El Magellan RoadMate 300 es una ayuda para la navegación en automóvil diseñada para ayudarle a llegar al destino
deseado. Al utilizar el Magellan RoadMate, debe observar las siguientes normas de seguridad a fin de evitar
accidentes que puedan causar lesiones o la muerte a usted o a otras personas:
• Mientras se conduce, la necesidad de mirar la pantalla es mínima. Los mensajes verbales le guiarán hasta
su destino. El conductor sólo debe introducir datos o programar la unidad con el vehículo detenido. Con el
vehículo en marcha, sólo un acompañante podrá introducir datos o programar la unidad.
• Es su responsabilidad cumplir con todas las normas de tráfico.
• A pesar de que se hace todo lo posible para que la base de datos sea precisa, las carreteras, los puntos de
interés y las ubicaciones de empresas y servicios pueden variar con el tiempo. La base de datos no incluye,
analiza, procesa, considera ni refleja ninguno de los parámetros siguientes: restricciones legales (como
restricciones en cuanto al tipo, peso, altura, anchura, carga o velocidad del vehículo); la pendiente o la
inclinación de la carretera; anchura, altura o peso de puentes u otras limitaciones; densidad de población;
calidad o seguridad de la zona; disponibilidad o proximidad de servicios policiales, de rescate o médicos, u
otros servicios de asistencia; zonas de obras o peligrosas; el cierre de carreteras o pistas; seguridad o estado
de carreteras, tráfico o servicios de tráfico; condiciones meteorológicas; características o condiciones del
pavimento; sucesos especiales; congestiones de tráfico. Le corresponde a usted hacer caso omiso de
cualquier sugerencia de ruta poco segura, arriesgada o ilegal.
•Mantenga el Magellan RoadMate alejado de condiciones de temperatura extrema.
•Las leyes de algunos Estados prohíben llevar puestos auriculares mientras se conduce un vehículo a motor.
Póngase en contacto con el Departamento de tráfico de su Estado para más información.
***
•Al montar la unidad en su vehículo, ya sea con el dispositivo de montaje en el parabrisas u otros soportes o
accesorios, tenga cuidado de no obstaculizar al conductor la visión de la carretera, interferir con el
funcionamiento de los dispositivos de seguridad del vehículo, tales como airbags, ni suponer un peligro para
los ocupantes del vehículo en caso de que la unidad se caiga durante la conducción. Estarán bajo su
responsabilidad los riesgos asociados con los daños a su vehículo o a los ocupantes del mismo como
consecuencia de sus decisiones a la hora de montar la unidad.
•Consulte en el documento Leer antes de empezar provisto con el Magellan RoadMate las instrucciones de
instalación.
Vista frontal ...........................................................................................................................................1
Vista trasera ..........................................................................................................................................1
Vistas laterales izquierda y derecha ..........................................................................................................2
Vista inferior ..........................................................................................................................................2
Tarjetas Secure Digital (SD) .......................................................................................................................3
Para introducir la tarjeta SD ....................................................................................................................3
Para sacar la tarjeta SD ..........................................................................................................................3
Opciones de autorización de tarjeta SD ....................................................................................................4
Acerca de la navegación por satélite ...........................................................................................................5
Cómo funciona la navegación por satélite ....................................................................................................5
Línea de visión ......................................................................................................................................6
Cambios de ruta ....................................................................................................................................118
Desviarse de la ruta prevista ................................................................................................................118
Excluir una maniobra de una ruta prevista ............................................................................................119
Cancelar una ruta prevista ..................................................................................................................119
Cambiar el Método de cálculo de ruta ..................................................................................................120
Ubicación actual ...................................................................................................................................121
Visualizar información sobre su ubicación actual ...................................................................................121
Opciones del usuario .................................................................................................... 122
Menú Opciones de usuario .....................................................................................................................122
Ordenador de a bordo ............................................................................................................................123
Detener o iniciar el Ordenador de a bordo .............................................................................................123
Guardar el informe de trayecto actual ...................................................................................................124
Reiniciar el ordenador de a bordo ........................................................................................................124
Visualizar un informe de trayecto guardado ...........................................................................................124
Eliminar un informe de trayecto ...........................................................................................................125
Grabador de trazado ..............................................................................................................................126
Iniciar el Grabador de trazado .............................................................................................................126
Detener el Grabador de trazado ...........................................................................................................126
Guardar Registro de trazado ................................................................................................................127
Ver trazado ........................................................................................................................................128
Eliminar, Cambiar nombre de trazado ..................................................................................................129
Modo simulador ..............................................................................................................................139
Usuario - Editar nombre ......................................................................................................................140
Opciones de contraseña ......................................................................................................................140
Vista frontal
Magellan RoadMate
Magellan RoadMate
Magellan RoadMate 300
1Power (Alimentación)Púlselo para encender o apagar el Magellan RoadMate
2Zoom In (Acercar)En la visualización del mapa, púlselo para ampliar la vista de mapa
3Zoom Out (Alejar)En la visualización del mapa, púlselo para reducir la vista de mapa
4View (Ver)Alternar entre Mapa, Lista de maniobras y TrueView
5Locate (Ubicar)Mostrar detalles de su ubicación actual y guardarla en su Libreta de direcciones
6Option (Opción)Acceder a las características que pueden personalizarse
7Cancel (Cancelar)Cancelar modificaciones y selecciones
8EnterConfirmar selecciones de menú y la introducción de texto
9Tecla de navegaciónSeleccionar opciones de menú, caracteres y panorámica de mapa
Vista trasera
1AntenaGírela durante el uso para recibir señales de la red satelital de GPS
1
Magellan RoadMate
Vistas laterales izquierda y derecha
1Conexión USBConéctelo a su PC para cargar datos de mapa o actualizaciones de software
2Conexión de alimentaciónConéctela a su vehículo o en casa
3Conexión de auricularesPuede conectar unos auriculares para sitios ruidosos
Vista inferior
1Ranura tarjeta SDRanura para tarjeta Secure Digital (SD) (se vende por separado)
2
Magellan RoadMate
Tarjetas Secure Digital (SD)
La tarjeta Secure Digital (SD) es un dispositivo pequeño y ligero de memoria portátil que permite almacenar más datos
en el Magellan RoadMate. El tamaño reducido es ideal para almacenar grandes cantidades de datos sin ocupar mucho
espacio físico. La ranura de la tarjeta SD que tiene el Magellan RoadMate emplea un método de bloqueo y extracción
denominado “push-push” (presionar-presionar). Es decir, al introducir la tarjeta, tiene que presionar para que quede
sujeta, y debe volver a presionar para sacarla. Las tarjetas SD están disponibles en diversos tamaños y de diferentes
fabricantes; visite nuestro sitio web en www.magellangps.com para ver una lista de las tarjetas SD compatibles.
Para introducir la tarjeta SD
Levante la protección de goma para ver la ranura de la tarjeta SD.
No quite completamente la protección de goma.
La tarjeta SD sólo se puede introducir en una dirección.
No debe forzar la tarjeta en la ranura.
Introduzca la tarjeta SD en la ranura con los contactos metálicos
primero y la esquina biselada a la izquierda.
Contacts métalliques
Presione la tarjeta SD hasta oír un chasquido.
Cierre la protección de goma.
Para sacar la tarjeta SD
Levante la protección de goma para ver la ranura de la tarjeta SD.
No quite completamente la protección de goma.
Presione la tarjeta SD hasta oír un chasquido.
No intente sacar la tarjeta de la ranura estirándola.
Saque la tarjeta SD de la ranura.
Cierre la protección de goma.
Bord biseauté
3
Magellan RoadMate
Opciones de autorización de tarjeta SD
El Magellan RoadMate necesita que se "autorice" una tarjeta SD. Para autorizar una tarjeta, hay que emplear el número
de serie de la tarjeta para generar un código de desbloqueo específico para la tarjeta. Esto se hace para que no pueda
utilizar tarjetas defectuosas o de mala fabricación en la unidad y arriesgarse así a dañar los datos de la unidad.
Las tarjetas SD se pueden autorizar gratuitamente de dos maneras:
1. A través de Internet. Al conectar la unidad con una tarjeta SD dentro, el programa detectará que se trata de una
tarjeta no autorizada. Al hacerlo, se le ofrecerá la opción de conectar a Internet para recibir un código de desbloqueo
para la tarjeta. Una vez que haya recibido el código, introdúzcalo en el espacio provisto a tal efecto y utilice la tarjeta con
normalidad.
2. Llamando al Servicio al cliente. Puede llamar a nuestro departamento de servicio al cliente para recibir el código
de desbloqueo. Basta con que indique el número de serie de la unidad y el número de serie de la tarjeta SD.
Recibirá entonces un código de desbloqueo para empezar a utilizar la tarjeta.
4
Información
Información
Acerca de la navegación por satélite
La navegación global por satélite es una tecnología fascinante que ofrece una mayor productividad y exactitud
en un amplio número de sectores. Añade una nueva dimensión de disfrute y seguridad a una amplia variedad de
actividades de navegación, deporte y ocio.
Un Sistema global de navegación por satélite (GNSS) es una red de satélites que transmiten señales de radio de alta
frecuencia que contienen datos de tiempo y distancia que pueden ser recogidas por un receptor, lo que permite a
los usuarios determinar su ubicación exacta en cualquier lugar del planeta.
Hay dos sistemas globales de navegación por satélite en funcionamiento: el Sistema de posicionamiento global
(GPS), de Estados Unidos, y el Sistema global de navegación por satélite (GLONASS), de Rusia. Estos sistemas
están sometidos a una mejora continua para alcanzar mayores niveles de fiabilidad. En Europa, se está
desarrollando un tercer GNSS, llamado GALILEO, en honor al astrónomo italiano de principios del siglo XVI,
diseñado específicamente para ofrecer un mayor nivel de integridad y fiabilidad, necesario para garantizar la
seguridad de los pasajeros en el transporte aéreo, terrestre y marítimo, sin el empleo de sistemas de aumento
adicionales.
Mientras que el desarrollo de las redes satelitales GPS y GLONASS va encaminado a conseguir el mayor
rendimiento, los Sistemas de aumento basados en satélites (SBAS) han sido pensados para proporcionar una mayor
exactitud. SBAS proporciona correcciones de señales diferenciales para las transmisiones de GPS y GLONASS, con
el empleo de estaciones en tierra y satélites geoestacionarios en regiones específicas. Esto es el GNSS-1, la primera
fase para establecer la integridad necesaria para una navegación por satélite de alta precisión.
El GNSS-2 requiere el lanzamiento de nuevos satélites en órbita y una mejora completa de los sistemas satelitales
existentes. Esta segunda fase ya está en marcha. GALILEO, cuya entrada en servicio se prevé para 2008, se está
desarrollando con vistas a cumplir las normas de GNSS-2 para un posicionamiento de precisión certificado, rápido y
fiable.
Cómo funciona la navegación por satélite
Los satélites de navegación global transmiten continuamente información de tiempo y distancia mientras orbitan
alrededor de la Tierra en una formación determinada. Los receptores de navegación por satélite emplean esta
información para calcular una ubicación exacta mediante la triangulación. Todos los puntos de la Tierra se
identifican mediante dos grupos de números denominados coordenadas. Estas coordenadas representan el punto
exacto donde una línea horizontal, denominada latitud, interseca con una línea vertical, denominada longitud.
El receptor se sincroniza con al menos tres satélites y utiliza la información recibida para determinar las
coordenadas del dispositivo de recepción.
Comparando el momento en que las señales han sido transmitidas desde los satélites y el momento en que han sido
registradas, el receptor calcula la distancia a la que se halla cada satélite. La distancia entre el receptor y tres o más
satélites indica la posición del primero sobre la superficie del planeta. Con estas medidas de distancia, el receptor
puede calcular también la velocidad, el rumbo, el tiempo de trayecto, la distancia al destino y la altitud, entre otros.
El dispositivo de navegación por satélite puede mostrar su posición como longitud/latitud, mediante el sistema
Universal Transverse Mercator (UTM), la Cuadrícula militar (MG) o, simplemente, como un punto en un mapa
electrónico. Muchos receptores de Thales Navigation ofrecen unos exhaustivos datos cartográficos, y hacen de
la navegación por satélite una herramienta sencilla para mejorar sus actividades de ocio y profesionales.
5
Información
Línea de visión
Los receptores de navegación por satélite funcionan mediante la línea de visión con los satélites de posicionamiento
global. Esto significa que debe haber al menos tres satélites “a la vista” de un receptor para poder calcular la
longitud y la latitud. También es preciso que haya un cuarto satélite en la línea de visión para calcular la altitud.
Continuamente hay una media de ocho satélites en la línea de visión de cualquier punto de la Tierra; cuantos más
satélites haya a la vista, más preciso será el posicionamiento.
A pesar de que las señales de radio de los satélites de navegación pueden atravesar nubes, vidrio, plástico y otros
materiales ligeros, los receptores de navegación por satélite no funcionan bajo tierra ni en otros espacios
encerrados.
Precisión
De media, un receptor de navegación por satélite tiene una precisión de menos de 15 metros. Thales Navigation
emplea diversas tecnologías para incrementar la exactitud de sus receptores profesionales y con marca Magellan®.
Mediante el uso de señales de corrección procedentes de los sistemas de aumento de navegación por satélite,
se consigue una precisión de 3 metros o superior. En EE. UU., se consigue una precisión de 3 metros empleando
correcciones de la señal procedentes de una red de estaciones de tierra y satélites de posición fija conocido como
WAAS (Sistema de aumento de zona amplia). En Europa, hay un sistema similar, EGNOS (Sistema europeo de
navegación geoestacionaria), que proporciona la misma precisión. En Asia, la corrección de señales de navegación
por satélite la ofrece MSAS (Sistema de aumento basado en satélite de transporte multifuncional). Otra forma
de incrementar la precisión de los sistemas de navegación por satélite es el empleo del DGPS (Sistema de
posicionamiento global diferencial); las estaciones repetidoras en tierra, situadas en posiciones conocidas,
transmiten señales de navegación por satélite corregidas. Diversos métodos y aplicaciones del DGPS pueden
aumentar la precisión de los sistemas de navegación por satélite, desde algunos metros a tan solo milímetros.
El empleo de DGPS requiere un receptor de baliza diferencial y antenas, además de un dispositivo de navegación
por satélite. La precisión también se puede ver incrementada si se utiliza un sistema de navegación por satélite RTK
(Cinemático en tiempo real). Se trata de un receptor capaz de transmitir una señal con corrección de fase desde una
posición conocida a uno o más receptores remotos.
Se pueden producir una serie de errores de posicionamiento, que limitan la precisión a entre 15 y 25 metros.
Estos errores se controlan y se compensan de diferentes maneras:
Errores de órbita: ocasionalmente, la posición indicada de un satélite no coincide con su verdadera trayectoria.
En EE. UU., el Departamento de defensa supervisa continuamente cada satélite, y realiza correcciones orbitales
mediante cohetes impulsores a bordo.
Geometría deficiente: si todos los satélites que se encuentran en la línea de visión de un receptor están muy
agrupados, o bien alineados con relación a la posición del receptor, los cálculos geométricos necesarios para
triangular una posición resultan más complicados y menos fiables. El empleo de señales de corrección diferencial
procedentes de sistemas de aumento basados en satélites o DGPS puede compensar tanto los errores orbitales como
la geometría deficiente.
Señales de recepción múltiple: las señales se pueden reflejar en edificios altos o en otros obstáculos antes de llegar
al receptor, lo que aumenta la distancia recorrida por la señal y reduce la precisión.
Los receptores de Thales Navigation realizan una serie de complejos cálculos matemáticos para compensar de
manera eficaz otros posibles errores del posicionamiento:
Retraso atmosférico: las señales de navegación por satélite se ralentizan al atravesar la atmósfera terrestre.
Los receptores de Thales Navigation calculan el retraso medio en nanosegundos para compensar.
Errores de reloj: el reloj integrado en un receptor no es tan preciso como el reloj atómico de un satélite de
navegación, que tiene un retraso de apenas un segundo cada millón de años. Los receptores de Thales Navigation
compensan los diferenciales de tiempo comparando las señales de tiempo de diversos satélites y ajustando sus
cálculos y el reloj para que coincidan.
6
Instalación
Instalación
Instalación en un vehículo
Al montar el Magellan RoadMate en su vehículo, tanto si usa un soporte de parabrisas como de salpicadero, u otro
soporte, tenga cuidado de no obstaculizar la visión que tiene el conductor de la carretera. Cerciórese de que la
ubicación del Magellan RoadMate y el cable no interfiere con la manipulación de los dispositivos de seguridad del
vehículo, tales como los airbags. Estarán bajo su responsabilidad los riesgos asociados con los daños a su vehículo o a
los ocupantes del mismo como consecuencia de sus decisiones a la hora de montar el Magellan RoadMate.
Instalación con el soporte de parabrisas
Con la ayuda de un destornillador de estrella, atornille la placa de montaje a la
parte posterior del Magellan Roadmate con cuatro tornillos hasta que estén
nivelados con la placa.
Deslice el conjunto sobre la abrazadera de montaje del parabrisas acoplada a la
parte posterior de la unidad.
Presione el soporte de parabrisas contra el cristal y gira el dial de bloqueo hasta
que encaje en su sitio.
Conecte el cable de alimentación a la unidad.
7
Instalación
Inserte el conector de mechero en un enchufe de 12 V adecuado de su automóvil.
Gire la antena hacia arriba.
La instalación ha finalizado. Está listo para encender el Magellan RoadMate y
ponerse en marcha.
8
Instalación
Aplicación Magellan RoadMate Manager
Magellan RoadMate Manager se emplea para configurar sus opciones personales, seleccionar y almacenar regiones de
mapa detalladas y enviar todo lo necesario al Magellan RoadMate.
Esta aplicación le guiará paso a paso en el proceso de instalación. Basta con introducir el CD en la unidad de CD del
ordenador y el proceso comenzará automáticamente. Siga las instrucciones en pantalla para instalar las aplicaciones del
Magellan RoadMate Manager.
Instalación
Introduzca el Disco n.º 1 en el lector de CD del ordenador. El programa de instalación
se ejecutará automáticamente. Si no se inicia, vaya al menú de Inicio de Windows y
seleccione Ejecutar, luego haga clic en el botón Examinar, seleccione la unidad de CD
y elija el archivo setup.exe.
A continuación, tendrá que elegir un idioma predeterminado y seleccionar entre la
instalación completa o típica. La instalación completa requiere unos 1,4 gigabytes de
espacio libre en disco, y se ejecutará más rápido. La instalación típica requiere unos
700 megabytes de espacio libre en disco, y requiere que el CD de datos (CD-ROM
n.º2) se encuentre en la unidad de CD del ordenador para poder ejecutar el programa.
Seleccione el destino del programa. Con ello, indicará al programa de instalación en
qué lugar del disco duro debe colocar los archivos. Normalmente, creará un directorio
Magellan dentro del directorio Archivos de programa de la unidad C.
Elija una carpeta de programa. Con ello, indicará a la instalación en qué grupo de
programas se colocará el icono del programa. Normalmente, se creará un grupo
Magellan y se pondrá el icono del programa allí.
Se iniciará la instalación.
9
Instalación
Cuando la instalación haya finalizado, Magellan RoadMate Manager se
ejecutará automáticamente. Llegado a este punto, es importante que
registre el programa y el Magellan RoadMate. Al registrar su Magellan
RoadMate, recibirá noticias sobre ofertas y actualizaciones importantes
del producto. Pulse el enlace “Haga clic aquí para registrar” en la
pantalla principal, o vaya a www.magellangps.com para realizar el
registro.
10
Mapas y datos
Mapas y datos
Mapa base frente a Mapa detallado
Un mapa base contiene entidades cartográficas principales, como autopistas,
carreteras importantes y centros de ciudad. El mapa base integrado en el
Magellan RoadMate tiene un detalle básico suficiente para orientarse de
manera general en una amplia área geográfica. El mapa base se emplea al
crear rutas entre regiones detalladas, o hacia un punto del mapa (esto último
se explica más adelante).
Los mapas detallados incluyen todas las carreteras y autopistas, puntos de
interés (PI), entidades geográficas, ferrocarriles y direcciones de calles.
11
Mapas y datos
Almacenamiento de datos y acceso
Antes de entrar en detalle con respecto a cómo se envían los mapas al Magellan RoadMate, es importante comprender
cómo el RoadMate almacena los datos y accede a ellos. La unidad almacena el mapa base y otros archivos en la
memoria interna. Aparte de esos archivos, dispone de unos 80 megabytes libres para almacenar archivos de mapas.
Además, el Magellan RoadMate puede emplear tarjetas SD (Secure Digital) a fin de incrementar la capacidad para
almacenar datos cartográficos. El programa Magellan RoadMate Manager (MRMM) se emplea para transferir los datos a
través del cable USB a la memoria interna de la unidad o a la tarjeta SD.
Región
DetailedRegion 1
detallada 1
Detailed
Región
Region 2
detallada 2
Detailed
Región
Region 3
detallada 3
Memoria interna
Tarjeta SD
Archivo de mapa
Map File
12
Mapas y datos
Puede guardar hasta tres regiones detalladas por archivo de mapa, independientemente del tamaño de las regiones,
y cualquier cantidad de archivos de mapa en la unidad o en la tarjeta SD, dependiendo de la memoria integrada
disponible en la unidad o del espacio de la tarjeta SD. Por ejemplo, si dispone de 80 megabytes de memoria integrada
disponible, puede crear una región de 80 megabytes y guardarla en un archivo de mapa, o puede guardar dos regiones
de 40 megabytes en un archivo de mapa, o bien puede guardar cuatro regiones de 20 megabytes en dos archivos de
mapa. No obstante, está limitado a regiones de un tamaño no superior a 256 megabytes.
Región
detallada 1
(80 MB)
Archivo de mapa
Región
detallada 1
(40 MB)
= 80 MB
Región
detallada 2
(40 MB)
= 80 MB
80 MB
disponibles
Archivo de mapa
Región
detallada 1
(20 MB)
Región
detallada 2
(20 MB)
Archivo de mapa 1
Esto funciona del mismo modo para una tarjeta SD. También puede tener datos en la unidad y en una tarjeta SD al
mismo tiempo. Como puede observar, las combinaciones son casi ilimitadas.
El Magellan RoadMate 300 no puede crear rutas entre archivos de mapa, sino sólo entre regiones detalladas contenidas
en el mismo archivo de mapa. Además, el Magellan RoadMate sólo puede tener un archivo de mapa activo al mismo
tiempo, de modo que es importante tenerlo en mente al crear sus regiones y archivos de mapa.
Archivo de mapa 2
Región
detallada 3
(20 MB)
Región
detallada 4
(20 MB)
= 80 MB
Antes de hablar de crear regiones, veamos como maneja el Magellan RoadMate la creación de rutas.
13
Mapas y datos
Creación de rutas en el mapa base frente a Creación de mapas detallados
El Magellan RoadMate lleva un mapa base integrado. El mapa base contiene
autopistas, carreteras importantes y centros de ciudad. El mapa base no
contiene información de direcciones de calle, puntos de interés ni ningún otro
dato cartográfico (como vías de agua, ferrocarriles o parques). El Magellan
RoadMate puede crear rutas mediante el mapa base hacia un centro de
ciudad o hacia un punto seleccionado en la pantalla. Utilizará todos los datos
de carreteras disponibles; si no hay datos, se empleará una línea recta
discontinua de punto a punto. Se creará una ruta desde su posición actual
mediante una línea recta hasta la carretera importante o la entrada de
autopista más cercanas, por la autopista hasta la salida más cercana a su
destino, y luego mediante una línea recta hasta su destino.
Con el mapa detallado, se creará una ruta con orientación paso a paso en
todas las calles de ciudades y autopistas. Además, tendrá acceso a datos
cartográficos detallados y a puntos de interés. Como puede ver, con el mapa
detallado, la ruta resulta más directa empleando calles superficiales.
Destino
Posición actual
Destino seleccionado de la base
de datos de mapas detallados
Con esta información en mente, veamos cómo crea rutas entre regiones el
Magellan RoadMate.
Posición actual
14
Mapas y datos
Crear rutas entre regiones
Las regiones detalladas pueden ocupar cualquier espacio en el mapa. Pueden estar al lado (sin superponerse),
o pueden tener un espacio entre ellas. Independientemente de cómo se dispongan los mapas o del tamaño que tengan,
el Magellan RoadMate tratan los mapas detallados como una “capa superpuesta” al mapa base. Piense en un mapa
base como en el marco de un rompecabezas. Las regiones del mapa detallado representan cada una de las piezas del
rompecabezas, y es preciso rellenar la información que le falta al mapa base.
JAMES AVE.
MARILYN LN.
210
210
210
210
JASON CT.
605
605
FOURTH ST.
THIRD ST.
MAPA BASE
THIRD ST.
10
HOLT BL.
605
MAIN ST.
10
10
HOLT BL.
605
MAIN ST.
10
MAPA BASE CON SUPERPOSICIÓN DE MAPAS DETALLADOS
15
Mapas y datos
Pongamos que desea ir en coche desde Los Ángeles a San Francisco. En primer lugar, necesita saber de cuánto
espacio dispone (el programa Magellan RoadMate Manager se lo mostrará). Puede trazar una región que contenga
Los Ángeles y San Francisco, pero es posible que sea demasiado grande para almacenarla en la unidad o en la tarjeta
SD. Considere la posibilidad de crear dos regiones: una para Los Ángeles y otra para San Francisco. Así, tendría
información detallada para Los Ángeles, información detallada para San Francisco y el espacio entre ambas sería el
mapa base. Empezando en Los Ángeles, tendría toda la información detallada para llegar a la autopista y ponerse en
marcha hacia San Francisco. En cuanto abandone la región detallada de Los Ángeles, el mapa base toma el control y le
guía todo el camino hasta la región de San Francisco, donde la creación de ruta pasa a la región detallada. Mientras esté
en el mapa base, la ruta irá por autopistas y carreteras principales.
101
5
580
101
SAN FRANCISCO
5
101
5
101
LOS ANGELES
MAPA BASE
16
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Encender el Magellan RoadMate
Pulse el botón de encendido Power.
Si la alimentación está conectada correctamente, aparecerá una pantalla con el
logotipo.
A continuación, tendrá que seleccionar el idioma que desea emplear en el
Magellan RoadMate.
Aparecerá la pantalla de Advertencia. En la parte inferior de la pantalla, seleccione el
usuario que prefiere. El Magellan RoadMate puede personalizarse para tres usuarios
distintos.
Introducir caracteres de texto
Siempre que necesite introducir nombres, direcciones, etc. en el Magellan RoadMate aparecerá un teclado.
Toque la pantalla o use la tecla de navegación para introducir texto.
Cancelar
Barra espaciadora
Retroceso
Caracteres alfabéticos
Menú Caracteres numéricos
Aceptar entrada
Menú Caracteres adicionales
17
Funcionamiento básico
Caracteres adicionales ("Más")
Mientras introduce información, puede que necesite añadir signos de puntuación u
otros caracteres especiales. Cuando esté disponible, seleccione el botón “Más” para
mostrar los caracteres adicionales.
Caracteres numéricos (123)
Igualmente, puede que necesite añadir números al texto.
Cuando esté disponible, pulse el botón “123” para mostrar el teclado numérico.
Utilizar QuickSpell®
¿Qué es QuickSpell?
El Magellan RoadMate utiliza la tecnología QuickSpell para proporcionarle el método más rápido posible para introducir
caracteres. QuickSpell elimina la posibilidad de escribir mal una palabra o de buscar una ciudad o una calle que no
haya sido cargada. Al empezar a introducir caracteres, la función QuickSpell del Magellan RoadMate sombrea aquellos
caracteres que no están disponibles, y acelera así el proceso de introducción de datos.
Ejemplo:
Supongamos que tiene que introducir el nombre de una ciudad, en este caso, San Francisco.
Seleccione “S”.
Seleccione “A”.
18
Funcionamiento básico
Seleccione “N”.
Seleccione la barra espaciadora.
Cuando crea que ha introducido suficientes caracteres para que la lista de ciudades
sea lo bastante reducida como para encontrar “San Francisco”, seleccione Aceptar.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo por la lista y seleccione “San Francisco, CA”.)
Si la lista es aún demasiado larga, pulse Cancel para volver al teclado y seguir
introduciendo caracteres. La lista de elementos hallados en la base de datos se limita
a 100 elementos. Si se encuentran más de 100 elementos, aparecerá el mensaje
“Hallado(s): >100” en la esquina inferior derecha de la pantalla; tal vez tenga que
pulsar Cancel e introducir más caracteres.
19
Carga de mapas
Haga clic en Configuración de la unidad.
Asegúrese de quitar cualquier tarjeta SD de la unidad. Conecte el
Magellan RoadMate al PC mediante el cable USB y el cable de
alimentación. Encienda la unidad y haga clic en Siguiente.
Carga de mapas
Seleccione el Usuario que desea configurar. Haga clic en Finalizar.
Haga clic en Mapas.
20
Carga de mapas
Pantalla Mapa
La pantalla de Mapa es donde podrá definir las regiones detalladas que desea utilizar en el Magellan RoadMate.
La pantalla de Mapa se divide en seis secciones principales:
Barra de herramientas
Ventana de presentación
Ventana de mapa
Barra de herramientas
Acercar: Puede ampliar el Mapa detallado haciendo clic en un área, o bien haciendo clic y arrastrando para
trazar un rectángulo sobre el área que desea ampliar.
Alejar: Le permite reducir el mapa detallado.
Definir escala: Seleccione entre diversos niveles de zoom predefinidos.
Panorámica: Mueva el Mapa detallado haciendo clic y arrastrando en cualquier dirección.
Buscar por PI: Le permite buscar un PI seleccionado en el mapa.
Lista de regiones
guardadas
Enviar información
Ventana Ayuda
Buscar por dirección: Le permite buscar una dirección seleccionada en el mapa.
Ayuda: Abra o cierre la ventana de Ayuda.
Ventana Mapa detallado
Muestra detalles de nivel de calle hasta una escala de 1:3.000.
Ventana Mapa general
Muestra la zona general en la que se encuentra en el Mapa detallado.
21
Carga de mapas
Lista de regiones guardadas
Muestra las regiones que ha guardado y su tamaño.
Cargar regiones existentes: Agrega regiones trazadas previamente a la lista.
Trazar nueva región: Crea una nueva región y la añade a la lista.
Ver región seleccionada: Ajusta el mapa detallado a la región seleccionada.
Borrar región seleccionada: Elimina completamente la región seleccionada.
Ventana Ayuda
Muestra definiciones de las distintas herramientas, junto con instrucciones para realizar tareas.
La ventana de Ayuda se puede mostrar u ocultar pulsando el botón Ayuda o F1.
Ventana Enviar información
Le muestra el tamaño total de la región o regiones que ha seleccionado para enviar, y el espacio disponible en la
memoria integrada de la unidad.
Guardar: Guarda las regiones seleccionadas en un archivo de mapa y las envía a la memoria interna
del Magellan RoadMate.
Volver: Vuelve al menú principal.
22
Carga de mapas
Enviar mapas a la memoria interna
Guardar regiones
Seleccione la herramienta Acercar para ampliar la ventana de
Mapa, haciendo clic en un área o bien haciendo clic y arrastrando para
trazar un rectángulo sobre el área que desea ampliar.
Seleccione la herramienta
rectángulo sobre el área que desee definir como región.
Asigne un nombre a la región y seleccione Aceptar. Puede crear tantas
regiones como desee.
Continúe trazando regiones. Cada región se activará después de
trazarla y asignarle un nombre.
Trazar región . Haga clic y arrastre un
23
Carga de mapas
Cuando haya acabado de crear regiones, seleccione aquellas desea
enviar al Magellan RoadMate. En este caso, deberá anular la selección
de las regiones que no desee incluir. Puede crear tantos archivos de
mapa como desee; no obstante, sólo puede guardar un máximo de tres
regiones por archivo de mapa. Asimismo, el tamaño del archivo de
mapa viene determinado por la cantidad de espacio disponible en la
unidad.
Haga clic en Guardar para iniciar el envío. Si el tamaño del archivo
supera el espacio disponible, recibirá una notificación. El programa le
pedirá que asigne un nombre al archivo de mapa (los nombres de los
archivos de mapa no pueden superar los siete caracteres*).
Seleccione Aceptar.
Se iniciará el envío. Una vez enviados los mapas, puede apagar la
unidad y desconectar el cable USB y la alimentación del Magellan
RoadMate.
*Los archivos de mapa se guardan empleando una convención de
denominación basada en DOS [filename.ext]. El motivo por el que sólo
puede usar siete caracteres es que las regiones se guardan en archivos
individuales empleando el nombre del mapa y un sufijo numérico.
En el ejemplo que se muestra, el archivo de mapa “LASF” se guardaría
como “lasf.imi” y las regiones se denominarían “lasf1.nlt” y “lasf2.nlt”,
encapsuladas en “lasf.imi”.
24
Carga de mapas
Eliminar mapas de la memoria interna
Sólo puede eliminar un mapa de la memoria interna si el mapa actual que intenta enviar requiere más espacio del que
hay disponible.
Seleccione las regiones que desea enviar. La aplicación calculará el
tamaño de las regiones y el espacio disponible. Seleccione Guardar.
Asigne un nombre al mapa y seleccione Aceptar.
Aparecerá un cuadro de diálogo, indicándole que no hay suficiente
espacio disponible, junto con una lista de mapas existente en la
memoria de la unidad. Seleccione el mapa o mapas que desea eliminar
y pulse Eliminar.
Una vez se hayan eliminado los mapas, la aplicación empezará a
enviar sus nuevos mapas a la memoria interna de la unidad.
25
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.