Le Magellan RoadMate 2200T est une aide à la navigation automobile conçue pour vous permettre d’atteindre la destination
de votre choix. Lorsque vous utilisez le Magellan RoadMate 2200T, vous devez suivre les règles de sécurité suivantes afin de
prévenir tout accident susceptible de causer des blessures ou entraîner la mort :
•Les lois de Californie et du Minnesota interdisent l’installation d’objets sur votre pare-brise. Vérifiez les lois en vigueur
dans votre état ou province concernant l’installation sur pare-brise. Rendez-vous sur www.magellanGPS.com pour
découvrir toutes nos solutions d’installation. Le disque adhésif, fourni avec le Magellan RoadMate, est une solution
alternative pour installer votre récepteur sur le tableau de bord.
•Lorsque vous conduisez, vous n’avez pratiquement pas besoin de regarder l’écran. Des instructions vocales vous
guideront jusqu’à votre destination. Le conducteur ne doit entrer des données ou programmer le Magellan RoadMate
2200T que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Seul un passager peut entrer des données ou programmer le Magellan
RoadMate 2200T lorsque le véhicule est en déplacement.
•Il vous incombe de respecter l’ensemble des réglementations routières.
•Nous déployons tous les efforts possibles afin d’assurer la précision de la base de données. Toutefois, la position des
routes, des points d’intérêt (POI), des entreprises et des services peut varier avec le temps. La base de données n’inclut,
n’analyse, ne traite, ne prend en compte ni ne reflète aucun des éléments suivants : les limites imposées par la loi
(notamment le type, le poids, la hauteur, la largeur et la charge du véhicule ou les limitations de vitesse) ; la pente ou le
dénivelé de la route ; la hauteur des ponts, la largeur, le poids ou autres limites ; la densité de population ; la qualité ou
la sécurité du quartier ; la disponibilité ou la proximité de poste de police, de secours d’urgence, d’aide médicale ou
autre ; les zones de travaux ou les zones dangereuses ; les fermetures de routes ou de voies ; la sûreté ou l’état de la
route, de la circulation ou des installations routières ; les conditions météorologiques ; les caractéristiques ou l’état du
revêtement ; les événements spéciaux ; l’encombrement de la circulation. Il vous incombe d’ignorer les suggestions
d’itinéraires peu sûrs, dangereux ou illégaux.
•Conservez le Magellan RoadMate 2200T à l’abri des températures extrêmes. Par exemple, ne l’exposez pas à la lumière
directe du soleil pendant une durée prolongée.
•Lorsque vous installez le Magellan RoadMate 2200T dans votre véhicule à l’aide du support de fixation pour pare-brise
ou d’un autre support de fixation, prenez garde à ce qu’il ne gêne pas la visibilité du conducteur, qu’il n’interfère pas
avec le fonctionnement des équipements de sécurité de la voiture, notamment avec les airbags ou qu’il ne présente pas
de danger pour les occupants du véhicule s’il se détachait en cours de route. Vous assumez les risques de dommages
sur votre véhicule ou sur ses occupants en conséquence de vos choix en matière de fixation du Magellan RoadMate
2200T.
•Le port d’écouteurs par le conducteur est interdit dans certains pays. Pour en savoir plus, veuillez contacter l’autorité
locale chargée de la Sécurité routière.
•La batterie du Magellan RoadMate 2200T est rechargeable, vous ne devez pas la retirer. Si vous deviez la remplacer,
veuillez contacter l’Assistance technique Magellan.
Charger le Magellan RoadMate 2200T
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur recommandé pour votre Magellan RoadMate 2200T. L’utilisation d’un autre
type d’adaptateur secteur peut être une source de défaillance et/ou d’un risque d’incendie causé par une surchauffe de
la batterie.
•Utilisez uniquement l’adaptateur pour allume-cigare recommandé ou fourni avec votre Magellan RoadMate 2200T.
L’utilisation d’un autre type d’adaptateur pour allume-cigare peut entraîner une défaillance et/ou endommager
gravement le récepteur.
•Le Magellan RoadMate 2200T est conçu pour être connecté à une alimentation réduite normalisée comportant les
mentions « LPS » (« Limited Power Source ») et « puissance nominale + 5 V dc / 2,0 A ».
•Utilisez le câble USB recommandé ou fourni avec votre Magellan RoadMate 2200T.
•Pour des raisons de sécurité, la batterie de votre Magellan RoadMate 2200T cesse de se charger lorsque la température
ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F).
1
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES
À propos de l’adaptateur secteur
•N’utilisez pas l’adaptateur dans un environnement très humide. Ne touchez pas l’adaptateur si vos mains ou vos pieds
sont mouillés.
•Maintenez une ventilation adéquate lorsque vous utilisez l’adaptateur pour faire fonctionner l’appareil ou charger la
batterie. Ne recouvrez pas l’adaptateur secteur de papier ou autres objets gênant la ventilation. Sortez l’adaptateur
secteur de sa housse de transport avant de vous en servir.
•Branchez l’adaptateur à une source d’alimentation adéquate. Respectez le voltage et les exigences de mise à la terre
indiqués sur la housse et/ou l’emballage du produit.
•N’utilisez pas l’adaptateur si le cordon est endommagé.
•N’essayez pas de réparer le Magellan RoadMate 2200T. Cet appareil ne comporte aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Remplacez le Magellan RoadMate 2200T si celui-ci a été endommagé ou exposé à une humidité excessive.
À propos de la batterie
•N’essayez pas de remplacer la batterie. Veuillez contacter l’Assistance technique Magellan pour tout problème relatif à
la batterie.
•Utilisez le chargeur recommandé pour votre Magellan RoadMate 2200T.
2
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES
Déclaration de conformité aux directives de la FCC sur les interférences
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de classe B, conformément à
l’article
protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et peut causer des interférences nocives aux radiocommunications s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement venait à causer des interférences nocives à la réception
radio ou télévision, qui peuvent être déterminées en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur est invité à tenter de corriger
ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
•Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.
•Augmenter la distance qui sépare l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’équipement sur une sortie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
•Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme aux normes de l’article 15 du Règlement de la FCC (Federal Communications Commission).
L’utilisation de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences,
et
l’appareil.
15 du Règlement de la FCC (Federal Communications Commission). Ces normes sont conçues pour fournir une
(2) il doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer une fonctionnement indésirable de
Avis de la FCC : Toute modification ou changement non approuvé explicitement par l’entité responsable des conformités est
susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
IMPORTANT :
Déclaration de conformité aux directives de la FCC sur l’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limitations concernant l’exposition aux radiations établies par la FCC dans un
environnement non contrôlé. L’utilisateur final doit respecter les instructions de fonctionnement spécifiques pour satisfaire
aux normes de la RF sur l’exposition aux radiations.
Cet émetteur-récepteur ne doit pas être positionné à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur-récepteur, ni
utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur-récepteur.
Afin de respecter le Règlement de la FCC, des câbles blindés doivent être utilisés avec cet équipement. L’utilisation
d’équipement non approuvé ou de câbles non blindés risque d’entraîner des interférences dans la réception radio et
télévision. Tous changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant pourraient causer l’annulation
du droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Lorsque l’utilisateur installe et utilise le Magellan RoadMate 2200T, il doit laisser une distance minimum de 8 pouces entre
l’appareil et lui.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
3
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION IMPORTANTES
Déclaration de conformité aux directives d’IC (Industrie Canada)
L’utilisation de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes :
1.cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et
2.cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
IMPORTANT :
Déclaration de conformité aux directives d’IC sur l’exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limitations concernant l’exposition aux radiations établies par IC dans un environnement
non contrôlé. L’utilisateur final doit respecter les instructions de fonctionnement spécifiques pour satisfaire aux normes de
la RF sur l’exposition aux radiations.
Cet émetteur-récepteur ne doit pas être positionné à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur-récepteur, ni
utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur-récepteur.
Supprimer les fichiers .........................................................................44
À propos ............................................................................................44
Magellan RoadMate 2200T
REMARQUE : Lors de la première utilisation du Magellan RoadMate, suivez les
instructions fournies dans le Guide de démarrage afin de placer l’interrupteur en
position haute.
Merci d’avoir acheté le Magellan RoadMate 2200T. Le Magellan RoadMate 2200T
sera votre compagnon de route idéal pour tous vos trajets, qu’ils soient quotidiens ou
plus touristiques.
Les avantages du Magellan RoadMate
• Guidage en temps réel vers n’importe quelle destination.
•Carnet d’adresses pour enregistrer vos destinations les plus fréquentes.
Accès rapide à votre sélection d’adresses marquées comme favoris.
•Vaste base de données de POI préchargée pour rechercher facilement un
restaurant, une station-service, une banque, etc.
•Fonction SmartDetour™ intégrée calculant automatiquement un itinéraire de
contournement en cas d’embouteillage.
•Planificateur de trajet pour préprogrammer un itinéraire à plusieurs destinations.
•Ordinateur de bord qui conserve un enregistrement de votre trajet.
•Vous pouvez même sélectionner une intersection comme destination si vous ne
connaissez pas l’adresse exacte mais connaissez le quartier.
•Ergonomie : Compact et portable, le Magellan RoadMate tient dans votre poche
et vous suivra partout.
L’interface du Magellan RoadMate est conviviale et facile à utiliser. Grâce à l’écran tactile
du Magellan RoadMate, il vous suffit de taper sur une icône ou sur un bouton pour lancer
une fonction.
Manuel de fonctionnement détaillé du Magellan RoadMate
Il n’est pas nécessaire de lire ce document dans son intégralité pour pouvoir utiliser le
Magellan RoadMate. La plupart des utilisateurs sont capables d’utiliser le Magellan
RoadMate dès sa sortie d’emballage et ne se reportent au manuel qu’en de rares
occasions, pour un complément d’informations sur une fonction.
Magellan RoadMate 2200T1
Magellan RoadMate 2200T
Marche/Arrêt
Toutes les saisies se font sur l’écran tactile du Magellan RoadMate 2200T. Seule la
touche de mise en marche, située sur le côté droit de l’appareil, est directement
accessible. Pour éviter toute mise en marche accidentelle, vous devez appuyer sur la
touche et la maintenir enfoncée pendant quelques secondes pour allumer le Magellan
RoadMate. [Remarque : afin de mettre en route le Magellan RoadMate, l’interrupteur doit
être en position haute.]
Tous les connecteurs du Magellan RoadMate se situent sur les côtés gauche et droit de
l’appareil, protégés de l’humidité par une languette en caoutchouc. Il vous suffit de la
soulever pour accéder aux connecteurs.
Magellan RoadMate 2200T2
Vue latérale droite du Magellan RoadMate 2200T
Marche/Arrêt - Maintenez la touche
enfoncée pour allumer ou éteindre
l’appareil. (Remarque : l’interrupteur DOIT
être en position haute.)
Connexion USB - (sous la languette de
protection) Permet de connecter l’appareil à
un PC afin de mettre le logiciel à niveau.
Prise casque - (sous la languette de
protection) Veuillez vous renseigner sur la
législation locale relative au port d’écouteurs
pendant la conduite.
Alimentation externe - (sous la languette de
protection) Permet d’alimenter votre
Magellan RoadMate à l’aide d’un adaptateur
pour allume-cigare ou d’un adaptateur
secteur recommandé.
Vue latérale gauche du Magellan RoadMate 2200T
Logement pour carte SD - (sous la languette de protection)
Permet d’insérer une carte SD en option. La carte SD vous
permet de stocker aussi bien de la musique et des photos
que des cartes régionales en option.
Réinitialisation - (sous la languette de protection)
Si votre Magellan RoadMate ne fonctionne pas ou lorsque
vous devez effectuer des mises à jour logicielles, vous
pouvez être amené à réinitialiser l’appareil. (Le Magellan
RoadMate ne fonctionne que si l’interrupteur est en
position haute.)
Bouton de mise en veille - (sous la languette de protection)
Permet de verrouiller l’écran tactile et d’activer le mode
d’économie d’énergie. Principalement utilisé en extérieur,
si vous rangez le Magellan RoadMate dans une poche ou
dans un sac à dos.
Magellan RoadMate 2200T3
Les écrans du Magellan RoadMate 2200T
Écran Carte
L’écran Carte est l’écran du Magellan RoadMate le plus couramment utilisé.
Que vous suiviez ou non une direction donnée, l’écran Carte vous permet de toujours
savoir où vous êtes.
1
2
13
12
3
11
4
5
10
6
9
7
1
Nom de la rue en coursNom de la rue dans laquelle
vous vous trouvez.
8
Tapez sur cette icône pour afficher
l’écran Position actuelle.
2
3
4
5
6
7
Les écrans du Magellan RoadMate 2200T4
Zoom arrièreTapez sur cette icône pour effectuer
un zoom arrière sur la carte.
Icône DestinationMatérialise visuellement
votre destination.
Icône POIL’exemple représente l’icône
d’un restaurant.
Icône de PositionMatérialise visuellement
votre position actuelle.
Manœuvre suivanteVous indique le type de
manœuvre qu’il va falloir
effectuer.
Distance jusqu’à la
prochaine manœuvre
Affiche la distance calculée
jusqu’à la prochaine
manœuvre dans l’unité de
mesure choisie.
Tapez sur cette icône pour calculer
un itinéraire vers ce POI.
Tapez sur cette icône pour afficher
votre cap (N, NE, NO, O, etc.)
Tapez sur cette icône pour réécouter
la dernière instruction vocale.
Tapez sur cette icône pour afficher la
distance totale restante du trajet.
8
Temps jusqu’à la
prochaine manœuvre
Affiche le temps calculé
restant avant la prochaine
manœuvre.
9
10
11
12
13
Bouton MenuTapez sur cette icône pour afficher le
menu principal.
Nom de la rue de la
prochaine manœuvre
SilenceTapez sur cette icône pour couper le
Zoom avantTapez sur cette icône pour effectuer
État des satellitesAffiche un graphique en
Affiche le nom de la rue dans
laquelle vous allez effectuer
la prochaine manœuvre.
barres indiquant la puissance
du signal satellite.
Tapez sur cette icône pour afficher
l’écran Liste des manœuvres.
son.
un zoom avant sur la carte.
Tapez sur cette icône pour afficher
l’écran État des satellites.
Les écrans du Menu principal
Le Menu principal possède deux modes : normal et itinéraire actif. En mode itinéraire
actif, le menu principal vous donne accès aux fonctions relatives à l’itinéraire. En mode
normal, le Menu principal vous donne accès aux fonctions de création d’itinéraire.
Menu principal - Mode Itinéraire actif
2
3
1
5
6
4
12
10
7
8
11
10
9
Les écrans du Magellan RoadMate 2200T5
1
Bouton CartePermet d’accéder à l’écran Carte
2
3
4
5
6
7
8
Bouton DétourPermet de contourner
automatiquement les problèmes de
circulation en calculant un nouvel
itinéraire.
Bouton Annuler
l’itinéraire
État des satellitesAffiche un graphique en barres
Bouton RerouterPermet de recalculer votre itinéraire en
Bouton POI près sortiePermet d’accéder à une liste de
Page 2 du menuAccès à la deuxième page du menu
Bouton OptionsPermet d’accéder au menu Options.
Annule l’itinéraire en cours.
indiquant la puissance du signal
satellite.
cours. Utile lorsque vous déviez de
l’itinéraire de départ et que vous devez
le recalculer.
catégories de POI généraux situés à
proximité de la prochaine sortie
d’autoroute. (Accessible uniquement si
vous circulez sur autoroute.)
principal de l’itinéraire.
Tapez sur cette icône pour
afficher l’écran État des
satellites.
Normalement, le Magellan
RoadMate recalcule
automatiquement votre
itinéraire, mais vous pouvez
aussi bien utiliser cette fonction.
10
11
12
9
Page 1 du menu Accès à la première page du Menu
principal de l’itinéraire.
Menu ApplicationsPermet d’accéder au menu
Applications pour accéder aux
applications et aux réglages système.
Bouton Trajet en coursAccessible uniquement si vous suivez
un trajet à plusieurs destinations. Vous
donne accès à divers outils permettant
de modifier le trajet en cours.
Ordinateur de bordPermet d’accéder à l’Ordinateur de
bord qui fournit des informations sur le
trajet que vous pouvez enregistrer.
Les écrans du Magellan RoadMate 2200T6
Menu principal - Mode normal
2
1
5
1
2
Bouton CartePermet d’accéder à l’écran Carte
Bouton AdressePermet de créer un itinéraire ayant une
6
3
4
14
15
7
adresse de destination.
8
13
12
9
10
11
10
3
4
5
6
7
8
9
Bouton POIPermet de créer un itinéraire ayant POI de
la base de données comme destination.
État des satellitesAffiche un graphique en barres indiquant
la puissance du signal satellite.
Bouton DomicileEnregistrez votre adresse personnelle sur le
Magellan RoadMate 2200T et créez un
itinéraire avec votre domicile comme
destination.
Bouton Carnet d’adressesPermet d’accéder aux adresses
enregistrées dans le Carnet d’adresses.
Permet également de recalculer un
itinéraire vers une destination précédente.
Bouton IntersectionPermet de créer un itinéraire ayant une
intersection comme destination.
Page 2 du menuAccès à la deuxième page du menu
principal de l’itinéraire.
Pays de destinationPermet d’accéder aux autres secteurs
enregistrés dans le Magellan RoadMate.
Bouton OptionsPermet d’accéder au menu Options.
Tapez sur cette icône pour
afficher l’écran État des
satellites.
11
Page 1 du menu Accès à la première page du Menu
principal de l’itinéraire.
Les écrans du Magellan RoadMate 2200T7
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.