Mad Catz S.T.R.I.K.E. 5 User Manual [de]

USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO
5
There are 21 programmable buttons on your S.T.R.I.K.E.5 Keyboard: 4 on the Side module 3 on the thumb rest 5 on around the arrow keys 9 on the Command Module
На вашей клавиатуре 4 на боковом модуле; 3 на упоре для большого пальца; 5 вокруг клавиш стрелок; 9 на командном модуле.
Ihre S.T.R.I.K.E.5-Tastatur bietet 21 programmierbare Tasten: 4 auf dem Seitenmodul 3 auf der Handballenauflage 5 um die Pfeiltasten 9 auf dem Befehlsmodul
Le clavier S.T.R.I.K.E.5 comporte 21 boutons programmables. 4 sur le module latéral 3 sur le repose-poignet 5 autour des flèches directionnelles 9 sur le module de commande
En el teclado de S.T.R.I.K.E.5 hay 21 botones programables: 4 en el módulo lateral 3 en el apoyo para pulgar 5 alrededor de las teclas de dirección 9 en el Módulo del comando
S.T.R.I.K.E.5 доступна 21
программируемая кнопка:
PRODUCT SETTINGS
?
OPEN
SAVE
SAVE AS
TEST
NEW
ACTIVATE PROFILE
MODE 2
MODE 3
UNASSIGNED
UNASSIGNED
UNASSIGNED
UNASSIGNED
PROGRAM TWENTY ONE BUTTONS ACROSS THREE MODES, WITHIN A PROFILE.
PROFILE: UNTITLED
MODE 1
PROGRAMMING
Smart Technology – Programming Page
This page allows you to assign keyboard macro commands to any of the 21 programmable buttons on your S.T.R.I.K.E.5. Each programmable button can have up to three commands assigned to it (enabled by the three modes on the keyboard), giving a total of 63 commands
5
SUPPORTLAUNCHER
per profile. The different commands are accessed by pressing one of the mode buttons on the command module. Further information on programming can be found via the Support Page of the ST software and from the Mad Catz website.
На этой странице вы можете назначить
S.T.R.I.K.E.5.
установить до трех команд (активируемых одним из трех режимов на клавиатуре), что в сумме составляет 63 команды на каждый профиль. Доступ к различным командам можно получить, нажав кнопку одного из режимов на командном модуле. Дополнительную информацию относительно программирования можно найти на странице поддержки программного обеспечения ST и на веб-сайте Mad Catz
Auf dieser Seite können Sie allen 21 programmierbaren Tasten Ihrer S.T.R.I.K.E.5 Tastaturmakrobefehle zuweisen. Jeder programmierbaren Taste können bis zu drei Befehle zugewiesen werden (die durch die drei Modi der Tastatur aktiviert werden), was pro Profil insgesamt 63 Befehle ergibt. Der Zugriff auf die einzelnen Befehle erfolgt durch Drücken einer der Modustasten auf dem Befehlsmodul. Weitere Informationen zur Programmierung finden Sie auf der Supportseite zur ST-Software und auf der Website von Mad Catz .
Cette page vous permet d’affecter des commandes clavier à l’un des 21 boutons programmables du S.T.R.I.K.E.5. Vous pouvez associer jusqu’à trois commandes à un seul bouton programmable (activées par les trois modes sur le clavier), soit définir 63 commandes par profil au total. Pour accéder aux différentes commandes, appuyez sur l’un des boutons de mode du module de commande. Pour plus d’informations sur la programmation, consultez la page de support du logiciel ST et le site web de Mad Catz.
Esta página le permite asignar comandos de macro del teclado a cualquiera de los 21 botones programables en su S.T.R.I.K.E.5. Cada botón programable puede tener hasta tres comandos asignados (activados por los tres modos en el teclado), lo que resulta en un total de 63 comandos por perfil. Se accede a los diferentes comandos presionando uno de los botones de modo en el módulo del comando. Se puede obtener más información sobre programación a través de la Página de soporte del software de tecnología Smart y del sitio web de Mad Catz .
определенные макрокоманды. На каждой программируемой кнопке можно
21
программируемой кнопке на клавиатуре
.
?
RESET TO DEFAULT
Smart Technology – Settings Page
The settings page allows you to customize the RGB backlight colour for each of the three keyboard modes. Click one of the mode colour indicators to bring up a colour swatch.
5
Click the Sliders tab to alter the RGB values independently. Click the apply button to confirm your choice.
PRODUCT SETTINGS
CONFIGURE THREE COLOUR MODES
LIGHTING
PROGRAMMING
MODE 1 MODE 2 MODE 3
SUPPORTLAUNCHER
На странице настроек можно отрегулировать цвет подсветки
RGB
для каждого из трех режимов клавиатуры. Чтобы открыть палитру цветов, коснитесь цветовых индикаторов одного из режимов. Щелкните вкладку “Ползунки”, чтобы отдельно изменить значения
RGB
. Щелкните
кнопку применения, чтобы подтвердить свой выбор.
Auf der Seite „Einstellungen“ können Sie für alle drei Tastaturmodi die Farbe der RGB­Hintergrundbeleuchtung anpassen. Klicken Sie auf eine der Farbanzeigen für den Modus, um ein Farbmuster anzuzeigen. Klicken Sie auf die Registerkarte mit den Schiebereglern, um die RGB-Werte unabhängig voneinander zu ändern. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Übernehmen“, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
La page dédiée aux paramètres vous permet de personnaliser la couleur du rétroéclairage RVB de votre clavier dans chacun de ses trois modes. Cliquez sur l’un des indicateurs de couleur des modes afin d’afficher une palette de couleurs. Cliquez sur l’onglet Curseurs pour modifier les valeurs RVB indépendamment les unes des autres. Cliquez sur le bouton Appliquer pour confirmer votre choix.
La página de ajustes le permite adaptar el color RGB (Rojo, verde, azul; por sus siglas en inglés) de la retroiluminación para cada uno de los tres modos del teclado. Haga clic sobre uno de los indicadores de color de modo para hacer aparecer una muestra de colores. Haga clic sobre la pestaña Controles deslizables para alterar los valores RGB por separado.
APPLY
BROWSE FOR APPLICATIONS
?
Smart Technology - Launcher Page
Games, Programs and Websites can be launched from the Launcher App on the E.Y.E display. To add a game, click an available icon slot, then click an icon from the list. Click
5
the apply button to confirm your choice. In addition you can browse your computer for other games and programs that are not listed.
PRODUCT SETTINGS
SET GAMES, PROGRAMS, AND WEBSITES TO BE LAUNCHED FROM THE STRIKE DISPLAY.
PROGRAMS ASSIGNED TO YOUR E.Y.E
PROGRAMMING
BROWSE THEN, DRAG AND DROP YOUR APPLICATIONS TO THE E.Y.E
ICON ROOT...
DRAG AND DROP YOUR PROGRAMS TO THE E.Y.E DISPLAY
SPOTIFY
SAFARI
SPOTIFY
SAFARI
STEAM
MSN
STEAM
MSN
SUPPORTLAUNCHER
ITUNES
SPOTIFY
ITUNES
SPOTIFY
Игры, программы и веб-сайты можно запускать из приложения запуска на дисплее E.Y.E. Для того чтобы добавить игру, щелкните свободное место для значка, затем щелкните значок из списка. Щелкните кнопку применения, чтобы подтвердить свой выбор. Можно также выполнить поиск не указанных в списке игр и программ на компьютере.
Spiele, Programme und Websites können über die Starter-App auf dem E.Y.E-Display gestartet werden. Wenn Sie ein Spiel hinzufügen möchten, klicken Sie auf einen freien Symbolplatz, und klicken Sie dann in der Liste auf ein Symbol. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Übernehmen“, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Zudem können Sie Ihren Computer nach weiteren Spielen und Programmen durchsuchen, die nicht aufgelistet sind.
Vous pouvez lancer les jeux, les programmes et les sites Web à partir de l’application Zone d’exécution présente sur l’affichage E.Y.E. Pour ajouter un jeu, cliquez sur un emplacement d’icône disponible, puis sur une icône dans la liste. Cliquez sur le bouton Appliquer pour confirmer votre choix. Vous avez également la possibilité de rechercher d’autres jeux et programmes non répertoriés sur votre ordinateur.
Se pueden iniciar juegos, programas y sitios web desde la Aplicación del Iniciador que aparece en la pantalla de E.Y.E. Para agregar un juego, haga clic sobre un espacio de icono disponible y luego haga clic sobre un icono de la lista. Haga clic en el botón Aplicar para confirmar su elección. Además, puede buscar en su ordenador otros juegos y programas que no están en la lista.
Loading...
+ 10 hidden pages