Mad Catz S.T.R.I.K.E. 3 User Manual [se]

MCB43112-QSG-R0 Date : 25 MAR 13 Size: 390mm x 375mm
Front Back
MAD CATZ SOFTWARE :: MAD CATZ-SOFTWARE :: LOGICIEL MAD CATZ
PROGRAMMING :: PROGRAMMATION SETTINGS :: PARAMÈTRES SUPPORT PAGE :: PAGE D'ASSISTANCE
This page allows you to assign keyboard macros commands to any of the 12 programmable buttons on your S.T.R.I.K.E.3
EN
Each programmable button can have up to three commands assigned to it (enabled by the 3 modes on the keyboard), giving a total of 36 commands per profile. Further information on programming can be found via the Support Page of the software and from the Mad Catz website.
Auf dieser Seite können Sie allen 12 programmierbaren Tasten Ihrer S.T.R.I.K.E.3 Tastatur-Makro-Befehle zuweisen.
DE
Jeder programmierbaren Taste können bis zu drei Befehle zugewiesen werden (die durch die drei Modi der Tastatur aktiviert werden), was pro Profil insgesamt 36 Befehle ergibt. Weitere Informationen zur Programmierung finden Sie auf der Supportseite zur Software und auf der Website von Mad Catz.
Cette page vous permet d'affecter des commandes clavier à l'un des 12 boutons programmables du S.T.R.I.K.E.3
FR
Vous pouvez associer jusqu'à trois commandes à un seul bouton programmable (activées par les trois modes sur le clavier), soit définir 36 commandes par profil au total. Pour plus d'informations sur la programmation, consultez la page d'assistance du logiciel et le site Internet de Mad Catz.
Questa pagina consente di assegnare comandi macro dalla tastiera a tutti i 12 pulsanti programmabili della
IT
tastiera S.T.R.I.K.E. Ad ogni tasto programmabile è possibile assegnare fino a tre comandi (attivati dalle 3 modalità della tastiera), per un totale di 36 comandi a profilo. Per ulteriori informazioni sulla programmazione, consultare la pagina di supporto del software e il sito Web di Mad Catz.
Esta página le permite asignar comandos de macro del teclado a cualquiera de los 12 botones programables de
ES
su S.T.R.I.K.E.3 Cada botón programable puede tener hasta tres comandos asignados (activados por los tres modos en el teclado), lo que resulta en un total de 36 comandos por perfil. Se puede obtener más información sobre programación a través de la Página de soporte del software y del sitio web de Mad Catz.
Denne side giver dig mulighed for at tildele tastaturmakro-kommandoer til de 12 programmerbare knapper på
DA
dit S.T.R.I.K.E. Hver programmerbar knap kan have op til tre kommandoer tildelt (aktiveres vha. de 3 indstillinger på tastaturet), hvilket giver i alt 36 kommandoer pr. profil. Yderligere information om programmering kan findes på Supportsiden for softwaren og på Mad Catz's hjemmeside.
Den här sidan ger dig möjlighet att tilldela tangentmacrokommandon för de 12 programmerbara knapparna på
SV
din S.T.R.I.K.E. Var och en av de programmerbara knapparna kan tilldelas upp till tre kommandon (aktiveras via de 3 tangentbordslägena), vilket ger totalt 36 kommandon per profil. Mer information om programmering finns på supportsidan för programvaran och på Mad Catz webbplats.
Esta página permite-lhe atribuir comandos de macro do teclado a qualquer um dos 12 botões programáveis do S.T.R.I.K.E.
PT
Cada botão programável pode ter até três comandos atribuídos (activados pelos três modos do teclado), proporcionando um total de 36 comandos por perfil. É possível obter mais informações sobre a programação na Página de Suporte do software e no web site da Mad Catz.
3
3
3
3
The settings pages allows you to customize the RBG backlight color for each of the three keyboard modes.
EN
Click one of the mode-color indicators to bring up a color swatch. Click the ‘Sliders’ tab to independently alter the RGB values. Click the ‘Apply’ button to confirm your choice.
Auf der Seite „Einstellungen“ können Sie für alle drei Tastaturmodi die Farbe der
DE
RGB-Hintergrundbeleuchtung anpassen. Klicken Sie auf eine der Farbanzeigen für den Modus, um ein Farbmuster anzuzeigen. Klicken Sie auf die Registerkarte für die Schieber, um die RGB-Werte unabhängig voneinander zu ändern. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Übernehmen“, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
La page dédiée aux paramètres vous permet de personnaliser la couleur du rétroéclairage RVB de votre
FR
clavier dans chacun de ses trois modes. Cliquez sur l'un des indicateurs de couleur des modes afin d'afficher une palette de couleurs. Cliquez sur l'onglet Curseurs pour modifier les valeurs RVB indépendamment les unes des autres. Cliquez sur le bouton Appliquer pour confirmer votre choix.
Le pagine delle impostazioni consentono di personalizzare i colori RGB di retroilluminazione per ciascuna
IT
delle tre modalità della tastiera. Fare clic su uno degli indicatori della modalità di colore per visualizzare un campione di colore. Fare clic sulla scheda 'Scorrimento' per modificare i valori RGB indipendentemente. Fare clic sul pulsante ‘Applica’ per confermare la scelta.
La página de ajustes le permite personalizar el color de la luz de fondo RGB (Rojo, verde, azul; por sus
ES
siglas en inglés) para cada uno de los tres modos del teclado. Haga clic sobre uno de los indicadores de color de modo para que aparezca una muestra de colores. Haga clic en la pestaña deslizante para modificar independientemente los valores RGB. Haga clic en el botón Apply (Aplicar) para confirmar su elección.
Indstillingssiden giver dig mulighed for at brugerdefinere RGB-baggrundslysets farve for hver af de tre
DA
tastaturindstillinger. Klik på en af indstillingernes farveindikatorer for at hente en farveprøve frem. Klik på fanen "Skydere" for at ændre RGB-værdierne uafhængigt. Klik på "Anvend"-knappen for at bekræfte dit valg.
Inställningssidan ger dig möjlighet att anpassa RGB bakgrundsljusets färg för vart och ett av de tre
SV
tangentbordslägena. Klicka på en av inställningsfärgerna för att se ett färgprov. Klicka på reglagefliken för att göra oberoende ändringar av RGB-värden. Klicka på tillämpningsknappen för att bekräfta ditt val.
As páginas de definições permitem-lhe personalizar a cor da retroiluminação RGB para cada um dos três
PT
modos de teclado. Clique num dos indicadores de cor do modo para mudar a cor. Clique no separador de 'Controlos de deslize' para mudar os valores RGB. Clique no botão 'Aplicar' para confirmar a sua escolha.
The support page allows you to access the software profiles. You can also change the
EN
language by clicking the appropriate flag.
Auf der Supportseite haben Sie Zugriff auf die Softwareprofile. Sie können die Sprache
DE
durch Anklicken der entsprechenden Flagge ändern.
La page d'assistance vous permet d'accéder aux profils du logiciel. Vous pouvez également
FR
sélectionner votre langue en cliquant sur le drapeau correspondant.
La pagina di supporto permette di accedere ai profili del software. È anche possibile
IT
cambiare lingua facendo clic sulla bandierina corrispondente.
La página de soporte le permite acceder a los perfiles de software. También puede cambiar
ES
el idioma haciendo clic en la bandera correspondiente.
Supportsiden giver dig adgang til softwareprofilerne. Du kan også ændre sprog ved at klikke
DA
på det tilhørende flag.
Supportsidan ger dig möjlighet att få åtkomst till programvaruprofiler. Du kan också byta
SV
språk genom att klicka på motsvarande flagga.
A página de suporte permite-lhe aceder aos perfis do software. Também é possível alterar o
PT
idioma, clicando no indicador adequado.
©2013 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, S.T.R.I.K.E. and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
©2013 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, S.T.R.I.K.E. et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ. Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ). Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.
.
reprodução multimédia
PT
Os botões de acesso rápido permitem-lhe ajustar o luminosidade de retroiluminação, o som do volume do sistema principal e controlar a
SV
Snabbknapparna ger dig möjlighet att justera bakgrundsljusstyrkan, huvudvolymen och kontrollera uppspelning av media
DA
Knapper til hurtig adgang lader dig justere baggrundslysstyrke, det primære systems lydstyrke og kontrollere medieafspilning
reproducción multimedia
ES
Los botones de acceso rápido le permiten ajustar el brillo de la retroiluminación, el volumen del sistema principal y controlar la
riproduzione dei file multimediali
IT
I pulsanti di accesso rapido permettono di regolare la luminosità della retroilluminazione, il volume del sistema principale e di controllare la
lecture multimédia
FR
Ces boutons d'accès rapide vous permettent d'ajuster la luminosité du rétroéclairage et le son principal du système, ainsi que de contrôler la
Utilize o botão de MODO para seleccionar um de três modos por perfil de programação
PT
Använd INSTÄLLNINGSKNAPPEN för att välja ett av tre lägen per programmeringsfil
SV
Brug INDSTILLINGsknapperne for at vælge en af de tre indstillinger pr. programmeringsprofil
DA
Utilice los botones MODE (de modo) para seleccionar uno de los tres modos para programar el perfil
ES
tre disponibili Usare il pulsante MODALITÀ per selezionare una modalità per profilo di programmazione fra le
IT
sur le bouton MODE Trois modes sont disponibles pour chaque profil de programmation. Pour en sélectionner un, appuyez
FR
Mit denen der MODUS-Taste kann für jedes Programmierprofil einer von drei Modi ausgewählt werden
DE
Use the MODE button to select one of three modes per programming profile
EN
PROFILE MODES :: MODES DE PROFILS
.4
Este botão irá ACTIVAR/DESACTIVAR a funcionalidade da Tecla do Windows
PT
Den här knappen aktiverar och avaktiverar Windows-knappen
SV
Denne knap aktivere/deaktivere Windows-tastens funktioner
DA
Este botón permite alternar la funcionalidad ON/OFF (Activado/Desactivado) de la tecla Windows
ES
Questo pulsante attiva e disattiva la funzionalità del tasto Windows
IT
Ce bouton permet d'activer et de désactiver la fonction de la touche Windows
FR
DE
Diese Taste schaltet die Windows-Tastenfunktion EIN/AUS
EN
This button will toggle Windows Key funtionality ON/OFF
.3
WINDOWS KEY LOCK BUTTON :: BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA TOUCHE WINDOWS
3
3
3
3
. b
b) 5 à volta das teclas de seta a) 7 na parte superior do teclado
Existem 12 botões programáveis no S.T.R.I.K.E.
PT
b) 5 kring piltangenterna a) 7 på den övre delen av tangentbordet
Det finns 12 programmerbara knappar på din S.T.R.I.K.E.
SV
b) 5 omkring piletasterne a) 7 øverst på tastaturet
Der er 12 programmerbare knapper på din S.T.R.I.K.E.
DA
b) Cinco alrededor del teclado direccional a) Siete en la parte superior del teclado
Existen 12 botones programables en su S.T.R.I.K.E.
ES
3
. a
die Medienwiedergabe steuern
DE
Über die Schnellzugrifftasten können Sie die Hintergrundbeleuchtung und die Lautstärke des Hauptsystems anpassen und
EN
Quick access buttons allow you to adjust backlighting brightness, main system volume and control media playback
MEDIA BUTTONS AND BACKLIGHT BRIGHTNESS :: BOUTONS MULTIMÉDIA ET LUMINOSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE
b) 5 intorno ai tasti freccia a) 7 sulla sezione superiore della tastiera
sono presenti 12 pulsanti programmabili
3
est doté de 12 boutons programmables
3
bietet 12 programmierbare Tasten.
3
Sullo S.T.R.I.K.E.
IT
b) 5 autour des flèches directionnelles a) 7 dans la partie supérieure du clavier
FR
b) 5 around the arrow keys a) 7 on the top section of the keyboard
Ihre S.T.R.I.K.E.
DE
b) 5 around the arrow keys a) 7 on the top section of the keyboard
There are 12 programmable buttons on your S.T.R.I.K.E.
EN
PROGRAMMABLE BUTTONS :: BOUTONS PROGRAMMABLES
.2
.1
PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT
. b
QUICK START GUIDE
USER GUIDE
:: KURZANLEITUNG :: GUIDE DE L'UTILISATEUR
3
.1
.2
.3
. a
.1
.4
PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT
Loading...