MadCatz ROCK BAND Portable Drum Kit User guide [ml]

FRONT
9871 RBL - MUG
BACK
9871 RBL - MUG
ROCK BAND™ PORTABLE DRUM KIT (ENGLISH)
Thank you for purchasing the ROCK BAND™ Portable Drum Kit for use with the Xbox 360 video game system. Be sure to register your product online at www.madcatz.com and check out our full line of other quality video game accessories.
PORTABLE DRUM KIT SETUP
1. Find a flat surface, like a coffee table, to place the Portable Drum Kit.
2. Plug in each drum pad and the pedal into the corresponding colors on the Portable Drum Kit navigation panel (Fig.1).
3. Extend the lip on the Portable Drum Kit pedal so it lays flat on the ground (Fig.2). If using on a hard surface, remove the two (2) carpet grippers that are on the bottom of the pedal by unscrewing them (Fig.3).
4. Plug in the USB cable from the Portable Drum Kit navigation panel to an open USB port on the Xbox 360 or USB Hub (Fig.4).
5. Power on the Xbox 360.
6. Assemble Drum Sticks. Failure to fully tighten could result in broken sticks.
7. Use the Portable Drum Kit navigation panel to start the ROCK BAND™ game and to navigate through the ROCK BAND™ menus to begin play.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (FAQ)
Q. When playing ROCK BAND™ my leg gets tired. Am I using the pedal correctly? A. Moving your foot as little as possible can help. Keeping your foot floating in the air can tire you out quickly. Leave your foot resting on the pedal at all times, keeping your foot fully down after each hit. Raise your foot back up prior to the next hit. Doing this will make using the pedal less tiring. Also, make sure your stool or chair isn’t too low. You don’t want your knee to be above your hip in a resting position.
Q. Can I connect a USB extension Cable to the Portable Drum Kit? A. No. Do not connect a USB extension cable to the Portable Drum Kit. If additional cable length is needed, only connect a USB extension cable between the console and USB Hub.
Q. What is the best type of surface to use the Portable Drum Kit on? A. The best surface would be a sturdy, flat, solid surface.
Q. Can I stack the Portable Drum Kit on top of each other for easy extra points during Big Rock Endings? A. This practice is not recommended as it would be difficult to hit the final note in order for it to count.
Q. Will mixing up the color cables into the Portable Drum Kit navigation panel damage the Portable Drum Kit? A. No. It will only make the drum pads and pedal correspond to the colors they are plugged into on the Portable Drum Kit navigation panel.
Q. Can I connect two (2) Portable Drum Kits to my console simultaneously? A. Yes. This is only necessary when playing multiplayer modes that support the same instrument at the same time for both players. Check the ROCK BAND™ manual for more information on multiplayer modes.
90-DAY LIMITED WARRANTY
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, ninety (90) day limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you provide proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
The Mad Catz ninety (90) day limited warranty is available to North American and European customers. Your sole and exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.
To receive warranty service you must:
- North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44-(0)1908-336530
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
- Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers
TECHNICAL SUPPORT
Online Support and User Guides: www.madcatz.com E-mail: techsupport@madcatz.com North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday (excluding holidays) at
1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).
E-mail: europehotline@madcatz.com European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at +44-(0)1908-336530
IMPORTANT: Before using the Xbox 360® with this product, read the Xbox 360 instruction manual for safety, health, and other information regarding the use of the Xbox 360.
CAUTIONS
- Use this unit only as intended.
- To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’ of any water such as swimming pools, bathtubs, or sinks.
- To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.
- Never push objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electrical shock.
- Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.
- Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact with your head, face, or near the bones of any other part of your body.
- Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
- Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not placed in positions or areas where they may become pinched or damaged.
- Do not wrap this cord around any part of anyone’s body.
- Do not allow children to play with cords.
- This product contains small parts that may cause choking if swallowed. Not intended for use by children under 3 years of age.
SEIZURES
Some indivduals may have seizures or black outs triggred by the flashing lights on television or in video games, even if they have never before had a seizure. Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game. Parents should be aware when their children play video games and observe them regularly. Stop playing and consult a doctor if you or your child have any of the following symptoms: Convulsions Loss of Awareness Involuntary Movements Eye or Muscle Twitching Altered Vision Disorientation
When playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available screen.
3. Do not play if you are tired or need rest.
4. Play in a well-lighted room.
5. Take a 15 minute break every hour.
REPETITIVE MOTION INJURIES
Playing video games (and the repetitive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt. Playing video games in moderation can help avoid such damage. Also: Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it. If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several hours before playing again. If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.
FCC Part 15 section 15.105 Warning: Any changes or modifications made on the system not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity Model Number: 9871 Trade Name: Rock Band Portable Drum Kit
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
©2008 Harmonix Music Systems, Inc. All Rights Reserved. Harmonix, Rock Band, Rock Band 2 and all related titles and logos are trademarks of Harmonix Music Systems, Inc., an MTV Networks company. MTV: Music Television, MTV Games and all related titles and logos are trademarks of MTV Networks, a division of Viacom International, Inc.
www.rockband.com
©2008 Fender Musical Instruments Corporation. The distinctive guitar and bass headstock designs are the trademarks of Fender Musical Instruments Corporation and used herein under license. All rights reserved.
©2008 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. and MTV Networks, 1515 Broadway, New York, New York 10036 U.S.A. Mad Catz and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz. International and MTV
Networks domestic patents pending. This product is manufactured under license from Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 and the Xbox logos are trademarks of the Microsoft group of companies and are used under license from Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. Printed in Hong Kong. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
Questions? Visit our web site at www.madcatz.com or call 1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815.
ROCK BAND™ ENSEMBLE DE BATTERIE PORTATIVE (FRANÇAIS)
Nous vous remercions d’avoir acheté Mad Catz ROCK BAND™ Ensemble de Batterie Portative système de jeu vidéo Xbox 360 gamme complète d’accessoires de qualité pour jeux vidéo.
INSTALLATION DU KIT DE BATTERIE PORTABLE
1. Trouvez une surface plate, par exemple une table basse, pour y placer votre kit de batterie portable.
2. Branchez chaque caisse de batterie et la pédale dans les couleurs correspondantes sur le panneau de contrôle du kit de batterie portable (Fig.1).
3. Etendez la rallonge de la pédale du kit de batterie pour qu’elle puisse reposer bien à plat sur le sol (Fig.2). Si la surface est dure, retirez les deux (2) fixations pour moquette situées sous la pédale en les dévissant (Fig.3).
4. Branchez le câble USB du panneau de contrôle du kit de batterie portable dans un port USB disponible sur la console Xbox 360 ou un concentrateur USB (Fig.4).
5. Allumez la console Xbox 360.
6. Assemblage des baguettes de batterie. Serrez à fond, sinon les baguettes pourraient être endommagées.
7. Utilisez le panneau de contrôle du kit de batterie portable pour démarrer le jeu ROCK BAND™ et naviguer à travers les menus ROCK BAND™ pour commencer à jouer.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES (QFP)
Q. Quand je joue à ROCK BAND™, mes jambes se fatiguent. Est-ce que j’utilise la pédale correctement ? R. Déplacer votre pied le moins possible devrait vous aider. Garder votre pied en l’air peut vous fatiguer rapidement. Reposez votre pied sur la pédale à tout moment, et gardez votre pied dessus après chaque coup. Soulevez votre pied juste avant le prochain coup. L’utilisation de la pédale devrait ainsi être moins fatigante. Assurez-vous aussi que votre tabouret ou votre chaise ne soit pas trop bas. En position de repos, votre genou ne doit pas se situer au-dessous de votre hanche.
Q. Est-il possible de connecter un câble de rallonge USB au kit de batterie portable ? R. Non. Ne connectez pas de câble de rallonge USB au kit de batterie portable. Si un câble d'une longueur différente est nécessaire, connectez seulement un câble de rallonge USB entre la console et le concentrateur USB.
Q. Quelle est la meilleure surface pour utiliser le kit de batterie portable ? R. La surface idéale est solide et plate.
Q. Puis-je empiler le kit de batterie portable pour gagner des points bonus facilement en jouant Big Rock Endings ? R. Cette pratique n’est pas recommandée, car elle rend la dernière note difficile à obtenir pour marquer des points.
Q. Est-ce que mélanger les câbles de couleur dans le panneau de contrôle du kit de batterie portable endommagera le kit ? R. Non. Cela fera seulement correspondre les caisses de batterie et la pédale aux couleurs dans lesquelles elles sont branchées dans le panneau de contrôle du kit de batterie portable.
Q. Q. Est-il possible de connecter simultanément deux kits de batterie portable à ma console ? R. Oui. Cela est uniquement nécessaire lorsque vous jouez en modes multijoueurs qui prennent en charge le même instrument au même moment pour les deux joueurs. Consultez le mode d’emploi de ROCK BAND™ pour un complément d’information sur les modes multijoueurs.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOUR
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée de quatre vingt dix (90) jour non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par an fol de Catz quatre vingt dix (90) jour est à la disposition des clients nord-américains et australiens seulement, y compris le Canada, le Mexique et les Etats-Unis. Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.
Pour activer la garantie, vous devez :
- l'Amérique du nord: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou au +1.619.683.2815
- l'Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44-(0)1908-336530
- Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz
- Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
- Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat- Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
ASSISTANCE TECHNIQUE
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com Courrier électronique : techsupport@madcatz.com Téléphone l'Amérique du nord: disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).
Courrier électronique : europehotline@madcatz.com Téléphone l'Europe: disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +44 -(0)1908-336530
IMPORTANT! Avant d’utiliser le système Xbox 360® avec ce produit, lisez dans le manuel d’instructions du système Xbox 360 toutes les informations relatives à la sécurité, à la santé et tout autre renseignement concernant l’utilisation du système Xbox 360.
ATTENTION
- N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
- Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).
- Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
- Ne surchargez pas les prises murales ou les rallonges au-delà de leurs capacités ; sinon, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique.
- N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.
- Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous ressentez des douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité.
- Ne mettez pas l’unité en contact avec votre tête ou visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps.
- Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.
- Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés.
- N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.
CRISES D’ÉPILEPSIE
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement des lumières à la télévision ou dans les jeux vidéos, même s’ils n’ont jamais eu de crise d’épilepsie auparavant. Il est recommandé à toute personne ayant eu une crise d’épilepsie, une perte de conscience ou ayant souffert de tout autre symptôme lié à l’épilepsie de consulter un médecin avant de jouer à un jeu vidéo. Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer régulièrement. Si vous ou votre enfant présente l’un des symptômes suivants, arrêtez le jeu et consultez un médecin: Convulsions Perte de Conscience Ouvements Involontaires Secousses Oculaires ou Musculaires Vision Altérée Désorientation
Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :
1. Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos articulations ou vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels blessures. De plus : Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous ne pensez pas en avoir besoin. Si vous commencer à ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer. Si la douleur persiste, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
©2008 Harmonix Music Systems, Inc. Tous Droits Réservés. Harmonix, Rock Band, Rock Band 2 et tous les titres et les logos associés sont des marques de commerce de Harmonix Music Systems, Inc. Rock Band développé par Harmonix Music Systems, Inc., une entreprise de MTV Networks. MTV: Music Television, MTV Games et tous les titres associés et les logos sont des marques de commerce de MTV Networks, une division de Viacom International, Inc.
www.rockband.com
©2008 Fender Musical Instruments Corporation. Les représentations graphiques spéciales de guitare et de basse sont des marques de commerce de la société Fender Musical Instruments et sont utilisées sous licence. Tous droits réservés.
©2008 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz et le
. Veuillez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse www.madcatz.com et consultez notre
Product No. 9871 09/08
afin de l’utiliser avec le
logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz. Demandes de brevets U.S.A. et MTV Networks étrangers en instance. Ce produit est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 et les logos Xbox sont des marques de commerce du groupe Microsoft sont utilisés sous le permis de Microsoft. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Imprimé à Hong Kong. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Questions ? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez le +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or +1.619.683.2815 ou +44-(0)1908-336530 (l’Europe).
ROCK BAND™ KIT DE BATERÍA PORTÁTIL (ESPAÑOL)
Gracias por adquirir ROCK BAND™ Kit de Batería Portátil de Mad Catz No se olvide de registrar en línea su producto en www.madcatz.com y examine nuestra completa gama de accesorios de calidad para videojuegos.
INSTALACIÓN DEL KIT DE BATERÍA PORTÁTIL
1. Encuentra una superficie plana en la que colocar el kit de batería portátil, como una mesa de café.
2. Conecta los platos de batería y el pedal a los colores correspondientes del panel de navegación del kit de batería portátil (Fig. 1).
3. Entiende el extremo del pedal del kit de batería para que quede estable sobre el suelo (Fig. 2). Si la vas a utilizar sobre una superficie rígida, desatornilla los dos (2) soportes para alfombras situados en la parte inferior del pedal (Fig. 3).
4. Conecta el cable USB del panel de navegación del kit de batería portátil a uno de los puertos USB libres de la consola Xbox 360 o a un concentrador USB (Fig.4).
5. Enciende la consola Xbox 360.
6. Ensamble las baquetas. De no ajustarlas completamente, las baquetas podrían dañarse.
7. Utiliza el panel de navegación del kit de batería portátil para iniciar ROCK BAND™ y desplazarte por los menús de ROCK BAND™ para empezar a jugar.
PREGUNTAS FRECUENTES (PF)
P: Al jugar a ROCK BAND™ noto la pierna cansada. ¿Estoy usando bien el pedal? R: Mover el pie lo menos posible puede resultar de ayuda. Si mantienes el pie en el aire te cansarás rápidamente. Apoya el pie sobre el pedal en todo momento, manteniéndolo completamente en reposo después de cada pulsación. Vuelve a levantar el pie antes de la siguiente pulsación. Así te cansarás menos al utilizar el pedal. Además, asegúrate de que el taburete o la silla que usas no son demasiado bajos. Al estar en posición de descanso, debes evitar colocar la rodilla por encima de la cadera.
P: ¿Puedo conectar un cable USB de extensión al kit de batería portátil? R: No. No conectes un cable USB de extensión al kit de batería portátil. Si necesitas de más longitud de cable, puedes conectar un cable USB de extensión, pero solo entre la consola y el concentrador USB.
P: ¿Qué tipo de superficie es la más adecuada para instalar el kit de batería portátil? R: La superficie más adecuada ha de ser maciza, plana y estable. P: ¿Puedo poner uno sobre el otro los platos de la batería del kit de batería portátil para conseguir puntos extra más fácilmente al final de una sección? R: Esto no se recomienda, ya que dificulta acertar la nota final y conseguir que puntúe.
P: Si me equivoco al enchufar los cables de colores en el panel de navegación del kit de batería portátil, ¿podría dañarlo? R: No. Lo único que ocurrirá es que los platos de la batería y el pedal se corresponderán a los colores a los que hayan sido conectados en el panel de navegación del kit de batería portátil.
P: ¿Puedo conectar dos (2) kits de batería a la vez a la consola? R: Sí. Esto solo será necesario para jugar a los modos multijugador que soporten el uso de un mismo instrumento para ambos jugadores a la vez. Consulta el manual de ROCK BAND™ para obtener más información sobre los modos multijugador.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DIAS
Mad Catz garantiza que este producto no presentará defectos de material ni de mano de obra durante el período de garantía. La presente garantía de noventa (90) dias, intransferible y limitada, se le otorga exclusivamente a usted, primer comprador usuario final. Si aparece un defecto cubierto por la presente garantía Y ha registrado su producto en Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su discreción, reparará o sustituirá el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de noventa (90) dias de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y australianos, que comprende Canadá, México y Estados Unidos. El único y exclusivo remedio será la reparación o sustitución de su producto Mad Catz. En ningún caso la responsabilidad de Mad Catz superará el precio original de compra del producto. Esta garantía no será de aplicación en caso de: (a) desgaste lógico y normal o utilización incorrecta; (b) uso industrial, profesional o comercial; (c) si el producto se ha manipulado indebidamente o se ha modificado.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al
1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al +44-(0)1908-336530
- Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución (Return Authorization Number)
- Envíe el producto a Mad Catz porte pagado
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra
- Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tel fónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en línea y guías para el usuario: www.madcatz.com Correo electrónico: techsupport@madcatz.com Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).
Correo electrónico: europehotline@madcatz.com Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44-(0)1908-336530.
IMPORTANTE Antes de usar la consola Xbox 360® con este producto, lee el manual de instrucciones de Xbox 360 para obtener información sobre seguridad, salud y otros temas relacionados con el uso de la consola Xbox 360.
PRECAUCIONES
- Use este equipo únicamente del modo previsto
- Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
- Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados.
- Este equipo va provisto de un conector ca polarizado que encaja en un tomacorriente sólo en un sentido. Si no es capaz de acoplar totalmente el conector a la toma, pruebe a invertir el conector. No enchufe forzadamente el conector en la pared a la toma de corriente.
- No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores más allá de su capacidad, ya que de lo contrario puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.
- Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.
- No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto con la cabeza o la cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
- Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
- Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.
- No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
- No permita que los niños jueguen con cables.
EPILEPSIA
Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la televisión, aunque nunca antes hayan tenido ninguno. Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida de conocimiento u otro síntoma similar, deberá consultar a un médico antes de jugar con videojuegos. Los padres deberían estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente. Deje de jugar y consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes síntomas: Convulsiones Pérdida del Conocimiento Movimientos Involuntarios Tics Oculares o Musculares Visión Alterada Desorientación
Cuando juege con videojuegos:
1. Sitúese tan lejos de la pantalla como sea posible.
2. Juege en la pantalla más pequeña disponible.
3. No juegue si está cansado o necesita descansar.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
5. Tome un descanso de 15 minutos cada hora.
LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus músculos, articulaciones o la piel. Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También: Tome un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita. Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de jugar y descanse durante algunas horas antes de volver a jugar. Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.
©2008 Harmonix Music Systems, Inc. Reservados Todos los Derechos. Harmonix, Rock Band, Rock Band 2 y todos los títulos y logotipos relacionados son marcas comerciales de Harmonix Music Systems, Inc., una compañía de MTV Networks. MTV: Music Television, MTV Games y todos los títulos y logotipos relacionados son marcas comerciales de MTV Networks, una división de Viacom Internacional, Inc.
para su uso con el sistema de videojuego Xbox 360
Produit Nº 9871 09/08
www.rockband.com
©2008 Fender Musical Instruments Corporation. Los diseños distintivos de la pala de guitarra y de bajo son marcas registradas de Fender Musical Instruments Corporation y se usan aquí bajo licencia. Reservados todos los derechos.
©2008 Mad Catz Europe, Ltd. 31 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Milton Keynes, MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de este producto es la imagen de marca de Mad Catz. Patentes nacionales de MTV Networks e internacionales en trámites. Este producto es manufacturado bajo licencia de Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 y los logotipos de Xbox son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft y se utilizan bajo licencia de Microsoft. Todos los demás nombres de productos y las imágenes son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Fabricado en China. Impreso en Hong-Kong. Reservados todos los derechos. Las características, el aspecto y las especificaciones podrán ser objeto de modificación sin
.
previo aviso. Por favor guarde esta información para su consulta en el futuro.
¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o llame al 1.800.659.2287 (sólo en EE.UU.) o 1.619.683.2815 o +44-(0)1908-336530 (Europa).
ROCK BAND™ TRAGBARES SCHLAGZEUG (DEUTSCH)
SETUP DES TRAGBAREN SCHLAGZEUGS
1. Stellen Sie das tragbare Schlagzeug auf einen flachen Untergrund, z. B. einen Kaffeetisch.
2. Schließen Sie jedes einzelne Drumpad und das Pedal an die entsprechenden Farben an der Navigationstafel des tragbaren Schlagzeugs an (Abb.1).
3. Verlängern Sie den Rand am Pedal des tragbaren Schlagzeugs, sodass es flach auf dem Boden liegt. (Abb.2). Falls Sie das Pedal auf festem Untergrund verwenden möchten, schrauben Sie die zwei (2) Teppichgreifer an der Unterseite des Pedals ab (Abb.3).
4. Schließen Sie das USB-Kabel von der Navigationstafel des tragbaren Schlagzeugs an einen freien USB-Anschluss an der Xbox 360-Konsole oder an dem USB-Hub an (Abb.4).
5. Schalten Sie die Xbox 360-Konsole ein.
6. Setzen Sie die Trommelstöcke zusammen. Geschieht dies nicht fest genug, können die Trommelstöcke zerbrechen.
7. Verwenden Sie die Navigationstafel des tragbaren Schlagzeugs, um das ROCK BAND™ Spiel zu starten und durch das ROCK BAND™ Menu zu navigieren, um mit dem Spiel zu beginnen.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (HGF)
F. Wenn ich ROCK BAND™ spiele, schläft mein Bein ein. Verwende ich das Pedal korrekt? A. Bewegen Sie Ihren Fuß so wenig wie möglich. Das könnte das Problem beheben. Wenn Sie Ihren Fuß in der Luft hängen lassen, kann das schnell zu Müdigkeit führen. Belassen Sie Ihren Fuß stets auf dem Pedal, auch nachdem Sie das Pedal durchgetreten hatten. Vor dem nächsten Durchtreten heben Sie Ihren Fuß kurz an. Dadurch ist die Bedienung des Pedals weniger ermüdend. Stellen Sie außerdem sicher, dass Ihr Stuhl oder Sessel nicht zu niedrig ist. Vermeiden Sie, dass sich Ihr Knie während des Sitzens über Ihrer Hüfte befindet.
F. Kann ich ein USB-Verlängerungskabel mit dem tragbaren Schlagzeug verbinden? A. Nein! Sie dürfen kein USB-Verlängerungskabel mit dem tragbaren Schlagzeug verbinden. Falls das Kabel zu kurz ist, verbinden Sie ein USB-Verlängerungskabel mit der Konsole und dem USB Hub.
F. Welcher Untergrund ist ideal für ein tragbares Schlagzeug? A. Am besten wäre ein robuster, flacher und fester Untergrund.
F. Kann ich die Teile des tragbaren Schlagzeugs übereinander legen, um leichtverdiente Extrapunkte während des Big Rock-Ende zu sammeln? A. Es ist nicht empfohlen, da es schwierig wäre, die Endnote zu treffen, sodass die Punkte auch zählen.
F. Wird das tragbare Schlagzeug durch Vertauschen der Farbkabel in der Navigationstafel des tragbaren Schlagzeugs beschädigt? A. Nein. Dies führt nur dazu, dass die Drumpads und das Pedal den Farben entsprechen, an die sie an der Navigationstafel des tragbaren Schlagzeugs angeschlossen wurden.
F. Kann ich zwei [2] tragbare Schlagzeuge gleichzeitig an meine Konsole anschließen? A. Ja! Dies ist nur erforderlich, wenn Sie einen Modus für mehrere Spieler wählen, der das selbe Instrument für beide Spieler gleichzeitig unterstützt. Lesen Sie im ROCK BAND™ Handbuch nach, um weitere Informationen zu Modi für mehrere Spieler zu erhalten.
HOTLINE TECHNIK ZEIT KOSTEN
01805-62 444 533 10-20 Uhr 0,14 Euro/Min. Hotline Tipps Kosten 09001-244236 1,24 Euro/Min.
WARNHINWEISE
- Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
- Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in chwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
- Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal gewartet werden.
- Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock führen kann.
- Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden Sie unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht bessert.
- Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit Ihrem Kopf oder Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.
- Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
- Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
- Wickeln Sie die Kabel nicht um Körperteile von Personen.
- Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
- Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen. Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
- Steckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht über ihre Kapazität hinaus belastet werden. Bei einer Überbelastung besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
ROCK BAND™ TAMBURI PORTATILI (ITALIANO)
IMPOSTAZIONE DEI TAMBURI PORTATILI
1. Posizionare i tamburi portatili su una superficie piana, ad esempio un tavolino da caffè.
2. Collegare ogni pad e il pedale nei colori corrispondenti del pannello di navigazione dei tamburi portatili (Fig. 1).
3. Estendere la linguetta del pedale del tamburo in modo che appoggi sul pavimento (Fig. 2). Se si utilizzano i tamburi su una superficie dura, rimuovere svitandoli i due (2) fermi per moquette posti sotto il pedale (Fig. 3).
4. Inserire il cavo USB dal pannello di navigazione dei tamburi portatili in una porta USB aperta su Xbox 360 o un hub USB (Fig. 4).
5. Accendere l'Xbox 360.
6. Montare i bastoncini del tamburo. Se non vengono avvitati completamente, i bastoncini potrebbero rompersi.
7. Usare il pannello di navigazione dei tamburi portatili per avviare il gioco ROCK BAND™ per navigare nei menu di ROCK BAND™ per iniziare a giocare.
DOMANDE PIÙ FREQUENTI (FAQ)
D. Quando suono ROCK BAND™ mi si stanca la gamba. Sto utilizzando il pedale correttamente? R. Muovere il piede il meno possibile può aiutare. Se si tiene il piede sollevato, è più facile stancarsi rapidamente. Lascia che il piede si appoggi sempre sul pedale, tenendolo sempre completamente appoggiato dopo ogni colpo. Solleva nuovamente il piede prima del colpo successivo. In questo modo, ti stancherai di meno ad usare il pedale. Inoltre, controlla che lo sgabello o la sedia non siano troppo bassi. In posizione di riposo, il ginocchio non deve essere più in alto della coscia.
D. Posso collegare un cavo di prolunga USB ai tamburi portatili? R. No. Non collegare un cavo di prolunga USB ai tamburi portatili. Se è necessaria una prolunga, collegare il cavo USB solo tra la console e un hub USB.
D. Qual è la superficie migliore per utilizzare i tamburi portatili? R. La superficie migliore è una superficie resistente, piatta e solida.
D. Possono mettere i tamburi portatili uno sopra l'altro per punti extra durante i Big Rock Ending? R. Si sconsiglia di farlo, in quanto sarebbe difficile eseguire la nota finale per farla contare.
D. Se si mescolano i cavi colorati nel pannello di navigazione dei tamburi portatili, si danneggiano i tamburi? R. No. I pad e i pedali del tamburo corrisponderanno ai colori ai quali sono collegati nel pannello di navigazione.
D. Posso collegare contemporaneamente due (2) kit di tamburi portatili alla console? R. Sì. Questo è necessario solo quando si gioca in modalità multigiocatore che supporta lo stesso strumento contemporaneamente per entrambi i giocatori. Controllare il manuale ROCK BAND™ per ulteriori informazioni o modalità multigiocatore.
AVVERTENZE
- Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
- Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10 m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
- Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale qualificato.
- Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
- Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo (testa, viso o altro).
- Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
- Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
- Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.
Producto No 9871 09/08
Produkt Nr. 9871 09/08
- Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
- Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti, possono causare soffocamento. Non adatto ai bambini sotto i 3 anni.
- Non sovraccaricare le prese a muro o le prolunghe per evitare incendi o scosse elettriche.
ROCK BAND™ BÆRBART TROMMESÆT (DANSK)
KONFIGURATION AF BÆRBART TROMMESÆT
1. Find en plan overflade, f.eks. et sofabord, som du kan anbringe det bærbare trommesæt på.
2. Tilslut de enkelte trommer og pedalen i de tilsvarende farver på navigationspanelet til det bærbare trommesæt (fig.1).
3. Forlæng kanten på pedalen til det bærbare trommesæt, så det ligger fladt på jorden (fig.2). Hvis du bruger en hård overflade, skal du fjerne de to (2) tæppeholdere på bunden af pedalen ved at skrue dem af (Fig.3).
4. Tilslut USB-kablet fra det bærbare trommesæt til en åben USB-port på Xbox 360-konsollen eller USB-hubben (Fig.4).
5. Tænd for din Xbox 360.
6. Saml trommestikkerne. Hvis der ikke strammes helt til, kan stikkerne knække.
7. Start spillet ROCK BAND™ via navigationspanelet til det bærbare trommesæt, og naviger gennem menuerne i ROCK BAND™ for at begynde at spille.
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL (FAQ)
SP: Når jeg spiller ROCK BAND™, bliver jeg træt i benet. Bruger jeg pedalen rigtigt? SV: Det kan hjælpe, hvis du bevæger foden så lidt som muligt. Hvis du holder foden oppe i luften hele tiden, bliver du hurtigt træt. Lad altid foden hvile på pedalen, og hold foden helt nede, hver gang du har trådt på den. Hæv foden, inden du træder ned på pedalen igen. Derved er det mindre trættende at bruge pedalen. Sørg også for, at din taburet eller stol ikke er for lav. Når benet er i hvileposition, må knæet ikke være højere end låret.
SP: Kan jeg slutte en USB-forlængerledning til det bærbare trommesæt? SV: Nej. Du må ikke slutte en USB-forlængerledning til det bærbare trommesæt. Hvis du har brug for en længere ledning, må du kun slutte en USB-forlængerledning mellem konsollen og USB-hubben.
SP: Hvilken slags overflade er det bedst at bruge det bærbare trommesæt på? SV: Den bedste overflade er en robust, flad og solid overflade.
SP: Kan jeg stable det bærbare trommesæt oven på hinanden, så jeg nemt kan få ekstrapoint under Big Rock Endings? SV: Denne praksis anbefales ikke, da det ville være svært at ramme den sidste tone, så den tæller med.
SP: Hvis jeg blander farvekablerne i navigationspanelet til det bærbare trommesæt, beskadiger jeg så det bærbare trommesæt? SV: Nej. Det vil kun medføre, at tommerne og pedalen svarer til de farver, som er sluttet til navigationspanelet til det bærbare trommesæt.
SP: Kan jeg tilslutte to (2) bærbare trommesæt til konsollen på samme tid? SV: Ja. Dette er kun nødvendigt, når du spiller multiplayerspil, som understøtter det samme instrument til begge spillere på samme tid. Du kan finde flere oplysninger om multiplayerspil i vejledningen til ROCK BAND™.
FORHOLDSREGLER
- Brug kun enheden til det beregnede formål.
- For at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke bruges inden for en afstand af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.
- Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af kvalificeret personale.
- Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag eller smerter i dine hænder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en læge.
- Undgå at betjene enheden med andet end dine hænder. Enheden må ikke komme i kontakt med dit hoved, ansigt eller i nærheden af knogler på andre dele af kroppen
- Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.
- Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at ledninger ikke anbringes på en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
- Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.
- Børn må ikke lege med ledningerne.
- Dette produkt indeholder smådele, som kan forårsage kvælning ved slugning. Ikke beregnet til børn under 3 år.
- Stikkontakter i væggen elle forlængerledninger må ikke overbelastes udover deres kapacitet, da dette kan forårsage brand eller elektrisk stød.
ROCK BAND™ PORTABELT TRUMSET (SVENSK)
INSTALLATION AV PORTABELT TRUMSET
1. Leta upp en platt yta som till exempel ett vardagsrumsbord att placera det portabla trumsetet på.
2. Anslut varje trumplatta och pedalen till motsvarande färg på det portabla trumsetets navigeringspanel (figur 1).
3. Förläng den utskjutande kanten på det portabla trumsetets pedal så att den ligger platt mot marken (figur 2). Om du använder den på en hård yta, ta bort de två (2) mattgriparna på undersidan av pedalen genom att skruva bort dem (figur 3).
4. Anslut USB-kabeln från det portabla trumsetets navigeringspanel till en ledig USB-port på din Xbox 360 eller USB-hubb (figur 4).
5. Starta din Xbox 360.
6. Montera trumpinnarna. Trumpinnarna måste dras åt riktigt annars kan de gå sönder.
7. Använd det portabla trumsetets navigeringspanel för att starta ROCK BAND™-spelet och för att navigera genom ROCK BAND™-menyerna och komma igång med att spela.
VANLIGA FRÅGOR
F. När jag spelar ROCK BAND™ blir jag trött i benet. Använder jag pedalen på rätt sätt? S. Det kan hjälpa att röra foten så lite som möjligt. Om du låter foten hänga i luften kan du ganska snart bli trött. Låt alltid foten vila på pedalen och låt pedalen vara helt nere efter varje anslag. Höj sedan inte foten förrän det är dags för nästa anslag. På det här sättet blir det mindre tröttsamt att använda pedalen. Se också till att din stol inte är för låg. Ditt knä bör inte vara högre än din höft i viloläge.
F. Kan jag ansluta en USB-förlängningskabel till det portabla trumsetet? S. Nej. Anslut inte en USB-förlängningskabel till det portabla trumsetet. Om kabeln inte räcker till, anslut endast en USB-förlängningskabel mellan konsolen och USB-hubben.
F. Vilken yta lämpar sig bäst att använda det portabla trumsetet på? S. Trumsetet gör sig bäst på en robust, flat och stabil yta.
F. Kan jag stapla komponenterna i det portabla trumsetet ovanpå varandra för att få extra poäng under Big Rock Endings? S. Det är inget vi rekommenderar eftersom det skulle bli svårt att träffa det sista anslaget så att det räknas.
F. Tar det portabla trumsetet skada av att man blandar ihop färgkablarna när man kopplar in dem i trumsetets navigeringspanel? S. Nej. Det resulterar bara i att trumplattorna och pedalen svarar mot den färg som respektive enhet är ansluten till på det portabla trumsetets navigeringspanel.
F. Kan jag ansluta två (2) portabla trumset samtidigt till min konsol? S. Ja. Men det behövs bara när du spelar spel för flera spelare som stödjer att samma instrument är anslutet samtidigt för båda spelare. I ROCK BAND™-manualen hittar du mer information om spel för flera spelare.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- Använd endast denna enhet såsom är avsett.
- För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
- För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.
- Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.
- Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten i kontakt med ditt huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.
- Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
- Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att sladdarna inte placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.
- Linda inte sladdarna kring någon del av någon persons kropp.
- Låt inte barn leka med sladdarna.
- Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs. Inte avsedd för barn under 3 års ålder.
- Överbelasta inte vägguttag eller förlängningssladdar utöver deras kapacitet, då detta kan orsaka brand eller elstöt.
- Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs. Inte avsedd för barn under 3 års ålder.
ROCK BAND™ KIT DE BATERIA PORTÁTIL (PORTUGESEO)
CONFIGURAÇÃO DA BATERIA PORTÁTIL
1. Encontrar uma superfície lisa, como uma mesa de café, para colocar a bateria portátil.
2. Ligar cada uma das bases sensoras da bateria e o pedal às cores correspondentes no painel de navegação da bateria portátil (Fig.1).
3. Expandir a base no pedal da bateria portátil para que fique bem assente no chão (Fig.2). Quando for utilizada uma superfície dura, remover os dois (2) aderentes de tapete localizados na base do pedal desenroscado-os (Fig.3).
4. Ligar o cabo USB do painel de navegação da bateria portátil para abrir uma porta USB na Xbox 360 ou no USB Hub (Fig. 4).
5. Ligar a Xbox 360.
6. Montar baquetas de tambor. Se não se apertar completamente pode-se provocar a quebra das baquetas.
7. Utilizar o painel de navegação da bateria portátil para iniciar o jogo ROCK BAND™ e navegar através dos menus ROCK BAND™ para começar a jogar.
PERGUNTAS FREQUENTES (FAQ)
P. Quando jogo ROCK BAND™ , fico com as pernas cansadas. Estou a usar o pedal certo? R. Mover o seu pé o mínimo possível pode ajudar. Manter o seu pé no ar pode cansá-lo rapidamente. Deixe o seu pé a repousar no pedal todo o tempo, mantendo o seu pé completamente para baixo após cada pancada. Levantar o pé antes da próxima pancada. Deste modo a utilização do pedal será menos cansativa. Ao mesmo tempo, verifique se o seu
Prodotto No. 9871 09/08
Produkt Nr. 9871 09/08
Produkt Nr. 9871 09/08
banco ou cadeira não é muito baixo. Não deve ter joelho a acima da sua anca numa posição de repouso.
P. Posso ligar uma extensão de cabo USB à bateria portátil? R. Não. Não ligue uma extensão de cabo USB à bateria portátil. Se for necessária uma maior extensão de cabo, ligue apenas a extensão de cabo USB entre a consola e o Hub USB.
P. Qual é o melhor tipo de superfície para utilizar a bateria portátil? R. A melhor superfície seria uma superfície sólida, lisa e áspera.
P. Posso colocar a bateria portátil em cima uma da outra para ter pontos extra durante os Big Rock Endings? R. Esta prática não é recomendada porque dificultaria a pancada da nota final de modo a contar.
P. Misturar os cabos coloridos no painel de navegação da bateria portátil danificará a mesma? R. Não. Apenas fará com que as bases sensoras e o pedal correspondam às cores a que estão ligados no painel de navegação da bateria portátil.
P. Posso ligar duas (2) baterias portáteis à minha consola simultaneamente? R. Sim. Isto é apenas necessário quando se joga no modo multi-jogadores que suporta o mesmo instrumento ao mesmo tempo para ambos os jogadores. Verificar o manual ROCK BAND™ para mais informações acerca dos modos multi-jogadores.
CUIDADOS
- Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
- Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.
- Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada po pessoal qualificado.
- Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos braços deverá interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.
- Não tente utilizar a unidade de outro modo que não seja com as mãos. Não coloque a unidade em contacto com a cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.
- Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.
- Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados. Certifique-se que os fios não estão colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.
- Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.
- Não permita que crianças brinquem com os fios.
- Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 3 anos.
- Não sobrecarregue as tomadas de parede ou extensões além da respectiva capacidade, pois poderá causar um incêndio ou choque eléctrico.
Fig. 1
COLOR COLOR
Fig. 2
Produto N.º 9871 09/08
BLUE BLUE/ BLEU/ AZUL/ BLAU/ BLU/ BLÅ/ AZUL
GREEN GREEN/ VERT/ VERDE / GRÜN/ GRÖN/ GRØN
RED RED/ ROUGE / ROJO/ ROT/ ROSSO/ RÖD/ RØD/ VERMELHO
ORANGE ORANGE/ ORANGE/ NARANJA/ ARANCIONE/ APELSIN/ LARANJA
Fig. 3
Fig. 4
USB
ORANGE
RED
YELLOW
BLUE
GREEN
Loading...