
User guide | Bedienungsanleitung | Guide d’utilisation | Manuale d’uso | Manual del usario
eclipsetouch.com

contents:
Before you start...........................................................................................................................
Vor der Inbetriebnahme | Avant de commencer | Prima di cominciare | Antes de empezar
Set up and pairing.......................................................................................................................
Einrichten und Verbinden | Installation et connexion | Impostazione & Sintonizzazione | Configuración y pareado
Power saving...............................................................................................................................
Stromsparfunktion | Economie d’énergie | Risparmio di energia | Ahorro de energía
Troubleshooting.........................................................................................................................
Fehlerbehebung | Dépannage | Risoluzione dei problemi | Solución de problemas
4
6
8
11

Before you start | Push the battery cover of the back of the mouse. Insert the battery in the
EN |
direction shown and remove the wireless receiver.
Vor der Inbetriebnahme | Entfernen Sie die Batterieabdeckung, indem Sie auf die
DE |
Mausunterseite drücken. Legen Sie die Batterie in der angezeigten Richtung ein und entfernen Sie den drahtlosen Empfänger.
Avant de commencer | Retirez (en le poussant) le couvercle du compartiment à pile, situé
FR |
sous la souris. Insérez la pile dans le sens indiqué et retirez le récepteur sans fil.
Prima di cominciare | Rimuovere il coperchio della batteria nella parte inferiore del mouse.
IT |
Inserire la batteria nella direzione indicata e rimuovere la ricevente wireless.
ES |
Cuestiones preliminares | Empuje la tapa de la pila del fondo del ratón. Ponga la pila en la
dirección indicada y extraiga el receptor inalámbrico.
4

Plug the wireless USB receiver into a USB port on your computer.
EN |
Verbinden Sie den drahtlosen USB-Empfänger mit einem freien USB-Port auf Ihrem Com-
DE |
puter.
FR |
Branchez le récepteur sans fil USB sur l’un des ports USB libres de votre ordinateur.
IT |
Collegare la ricevente USB wireless ad una delle entrate USB libere nel computer.
Enchufe el receptor USB inalámbrico a un puerto USB que esté libre en su ordenador.
ES |
5