5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l'appareil. Installez-le en accord
avec les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou
tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
9. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise
à la terre. Une fiche polarisée possède deux broches dont l'une plus
large que l'autre. Une fiche avec terre possède deux broches et une
troisième pour la mise à la terre. Si la fiche fournie ne convient pas à
votre prise, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
10.
Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue un
risque d'incendie ou d'électrocution.
11.
Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier
au niveau des prises et de l’appareil.
12.
N’utilisez que des connexions/accessoireas spécifiés par le fabricant.
13.
N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une étagère
ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est
utilisé, prenez les précautions nécessaires
lors du déplacement
du chariot afin d’éviter
tout accident.
14.
Déconnectez l'appareil
du secteur lors des
orages ou des longues
UTILISATION D’UN CHARIOT
Chariots et pieds - Le produit
doit être utilisé uniquement
avec un chariot ou un pied
recommandé par le
fabricant. Soyez prudent
lorsque vous déplacez le
produit sur un chariot.
Les arrêts brusques,
les forces excessives et
les surfaces instables
peuvent endommager
les équipements.
périodes d’inutilisation.
15.
Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez
faire contrôler ce produit s'il a été endommagé de quelque façon que
ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont
tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi
un choc.
16.
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur cet appareil, ou qu'aucun
liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli
de liquide sur cet appareil.
17.
Cet appareil a été conçu selon une construction de Classe I et doit être
connecté à une prise avec une broche de terre (la troisième broche).
18.
Cet appareil est équipé d’un interrupteur d’alimentation multi-polaire.
Cet interrupteur se trouve sur la face arrière et doit demeurer accessible à tout moment.
MISE EN GARDE
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
AUCUN ENTRETIEN DE PIÈCES INTÉRIEURES PAR L'USAGER.
CONFIER L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
CET APPAREIL À LA PLUIE OU ÀL'HUMIDITÉ
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du boîtier de
"tensions dangereuses" non isolées d'ampleur suffisante pour constituer un
risque d'éléctrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le
fonctionnement et l'entretien dans le livret d'instruction accompagnant
l'appareil.
19.
La fiche SECTEUR fait office de découplage total du secteur — veillez
à ce qu'elle soit accessible à tout moment et fonctionnelle.
20. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements
numériques de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes
présentent une protection raisonnable contre les interférences en
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre
des fréquences radio et, s'il n'est pas installé correctement selon les
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Ceci dit, il n'y a aucune garantie que les interférences
n'apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences aux réceptions radio ou télévisuelles,
ce qui peut être déterminé en plaçant l'appareil sous/hors tension,
essayez d'éviter les interférences en suivant l'une de ces mesures :
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans
l'accord de LOUD Technologies Inc. annulent votre droit à utiliser cet
appareil (selon les législations fédérales).
21.
ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d'interférences
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de Classe A/de Classe B (selon le cas) prescrites dans le
règlement sur les interférences radioélectriques, édicté par le ministère
des communications du Canada.
22.
L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs
extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de
la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a
publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous.
Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des
dommages auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux
niveaux sonores élevés, il est conseillé d’utiliser des protections
auditives. Ces protections placées dans l’oreille doivent être portées
lors de l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores élevés
pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Durée, par
jour en
heures
890Duo dans un club de petite taille
692
495Métro
397
2100Musique classique très forte
1.5102
1105Matty hurlant à T-roy de respecter
0,5 110
0,25 ou moins
Niveau
sonore en
115
Exemple type
dBA
les délais
Passage les plus forts d'un concert de
Rock
ATTENTION — Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution,
ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l'humidité.
2 ProFX16 et ProFX22
Lisez cette page !
E
MIS
EN
OEUVRE
Nous savons que vous devez être très
impatient(e) d'essayer votre nouvelle
console de mixage
sécurité en page 2, ainsi que cette page
avant de l’utiliser.
. Lisez les consignes de
Placez les réglages sur zéro
1. Réglez tous les boutons au minimum, sauf les
égalisations de voies et les panoramiques, et
placez les Faders au minimum.
2. Réglez tous les boutons d'EQ de voies, les
boutons de panoramique, et les curseurs de
l'égaliseur graphique sur le cran central.
3. Placez toutes les touches en position haute.
4. Sifflez un air à la mode et entraînant.
Connexions
Si vous savez comment connecter la console, allez-y.
Si vous souhaitez obtenir un son, procédez comme suit :
1.
Reliez les signaux sources aux entrées :
s -ICROSCONNECTÏSAUXENTRÏESMICRO
Activez l'alimentation fantôme si besoin
(consultez le mode d'emploi du micro).
s 3OURCESËNIVEAULIGNECLAVIERSBOÔTES
à rythmes, lecteurs de CD) reliées aux
entrées ligne.
2
. Reliez les sorties Main Out aux enceintes
actives ou à l’amplificateur.
3. Reliez la fiche secteur de la console à une prise
secteur et placez la console sous tension.
4. Si vous utilisez des enceintes actives, mettezles sous tension. Sinon, reliez les enceintes à
l’amplificateur et mettez-le sous tension. Réglez
le volume des enceintes ou de l’amplificateur
sur le niveau recommandé par le fabricant (au
maximum, la plupart du temps).
casque si vous montez un peu le Fader de voie
et le niveau du casque.
4. Le gain de la voie mono détermine le niveau
des entrées ligne et micro. Le gain de la voie
stéréo détermine le niveau de l'entrée ligne
stéréo. Réglez et veillez à ce que la Led OL ne
s'allume que sur les passages les plus forts.
Remarque : vous disposez de deux
voies hybrides [9/10 et 11/12 sur la ProFX16
et 15/16 et 17/18 sur la ProFX22] avec entrées
DE PLUS PRÈS
micro mono et entrées stéréo ligne. Sur ces
voies, le gain ne gère que l'entrée micro.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres voies.
Mixage instantané
1.
Pour que les enceintes puissent restituer le
signal, réglez le bouton Level de la voie sur le
repère U (gain unitaire), puis montez progressivement le réglage Main pour obtenir un niveau
convenable
2. Chantez et jouez. ! Connectez vos instruments
aux autres voies et jetez-vous en l'air.
3. Ajoutez d'autre voies.
.
USB
La connexion USB vous permet de lire 2 canaux audio
en provenance de votre ordinateur, et d'enregistrer le
mixage général sur l'ordinateur. Lisez les pages 4, 9-10,
16 et 23.
Remarques
Pour obtenir les meilleurs résultats sonores possibles,
les Faders de voie et généraux doivent être près du
repère “U” (gain unitaire).
Baissez tous les Faders avant toute connexion au
ProFX.
Réglez le gain
1. Appliquez un signal à l’entrée. Vous pouvez
utiliser un instrument, chanter ou parler dans
un micro, ou vous pouvez utiliser une source à
niveau ligne (clavier, lecteur de CD).
2. Activez la fonction PFL Solo de la voie pour
afficher le niveau sur les afficheurs généraux.
3. Veillez à ce que le volume de la source d’entrée
soit celui que vous allez utiliser, sinon, vous
pourriez avoir à recommencer cette procédure
en cours de spectacle. Vous pouvez écouter au
Lorsque vous avez terminé, placez vos amplificateurs
hors tension en premier. Lors de la mise sous tension,
placez les amplificateurs sous tension en dernier. Ceci
évite tout bruit de transitoire dans les haut-parleurs.
Conservez les emballages. Vous risquez d'en avoir
besoin un jour.
Mode d'emploi 3
Introduction
Des fonctions géniales et inédites
Moteur d'effets intégré puissant et quatre compresseurs individuels
Dans notre quête de la console de sonorisation Mackie “à-tout-faire”, nous avons équipé cette console de
processeurs complets, vous permettant de voyager “sans
Rack” tout en vous offrant un son de qualité professionnelle.
Pour commencer, nous l'avons équipée de nos processeurs Running Man FX (RMFX
pour la scène”. Il n’inclut aucun effet inutile mais une
véritable collection de réverbération, Chorus et délai
pour donner de la couleur à vos mixages en un clin
d'œil.
Les consoles ProFX16 et ProFX22 sont également
équipées de quatre compresseurs gérés par un seul
bouton vous permettant d'obtenir un niveau homogène
dans le mixage. Ils sont insérés sur les quatre dernières
entrées micro mono pour vous aider à traiter les signaux
sensibles (chants, caisse claire, harmonica, etc.) .
En résumé ? Vous disposez d'une console de mixage
géniale avec la qualité sonore Mackie, une construction
“à l'épreuve des balles” et des fonctions d'enregistrement et de traitement exceptionnelles. Félicitations... et
bon mixage !
™
), avec 16 effets “prêts
Enregistrement et lecture USB
La console de mixage ProFX vous offre une interface
USB 2 x 2 en enregistrement et en lecture. Cela signifie
que vous pouvez enregistrer jusqu’à deux signaux simultanément et renvoyer un mixage stéréo vers la console.
La touche USB OUT dans la section Master permet
une polyvalence incroyable. La configuration de départ
affecte les sorties L-R Mix à la connexion USB vers votre
station audionumérique préférée. Elle vous permet
également d'affecter le Subgroup 1-2 à l'enregistrement
USB sur votre station audionumérique préférée, vous
fournissant un moyen pratique d’enregistrer deux pistes
différentes (lorsque la touche USB OUT est activée).
Pour le retour vers la console, il y a deux touches
2-TRACK RETURN dans la section Master. Cette touche
transforme la double entrée RCA standard (touche Tape
relâchée) en entrée USB affectée aux sorties générales
(touche USB enfoncée). Cette fonction est très pratique
pour diffuser de la musique depuis votre ordinateur vers
les sorties générales. Nous adorons passer un peu de
Johnny ‘Man in Black’ Cash entre deux groupes lors des
concerts dans notre Pub Rock local. Mais vous pouvez
mettre ce que vous voulez, sauf si c’est… ah laissez
tomber, on ne va pas aller dans ce sens là!
Une autre fonction très pratique de la ProFX permet
d’assigner le retour stéréo USB à la dernière voie stéréo
de la console. Cela vous offre de nombreuses possibilités, autant en concert qu’en enregistrement. Par
exemple, si votre source est affectée à la voie stéréo,
vous pouvez alors utiliser l'égaliseur pour corriger votre
son. Elle peut aussi vous servir lors d’un enregistrement
pour affecter les pistes déjà enregistrées aux casques
des musiciens par les auxiliaires.
Après la table des matières, vous trouverez les schémas de raccordement qui illustrent les configurations
les plus courantes pour toute utilisation des console
ProFX16 ou ProFX22.
Vous trouverez ensuite une description complète et
détaillée de la console. Les différentes descriptions sont
divisées en sections ; de la même manière, la console est
organisée en plusieurs zones :
s &ACEARRIÒRECONNEXIONSEmbase secteur,
interrupteur et entrée/sortie USB.
s Section de connexions et de réglages de voies
de la face avant : la section supérieure, avec
les connexions micro, guitare, etc., et les voies
avec leurs réglages.
s %NTRÏESETSORTIESSUPPLÏMENTAIRESDEFACE
avant : section supérieure de connexion des
enceintes, casque, lecteur de CD, etc.
s Réglages généraux : section de droite, avec
l'égaliseur graphique, processeur d'effets stéréo
et les réglages de niveaux généraux.
Dans ces sections, vous trouverez des illustrations avec
chaque fonction numérotée et décrite dans les paragraphes.
Cette icône indique que les informations sont
TRÈS IMPORTANT
très importantes ou uniques. Prenez le temps de
lire les remarques et essayez de les retenir.
Cette icône vous indique que nous donnons
des explications plus poussées et des astuces.
DE PLUS PRÈS
s
Annexes
Annexe A : Informations d’entretien/réparation
s Diagnostic
s Réparations
Annexe B : Connexions
s Connecteurs XLR
s Connecteurs Jack 6,35 mm symétriques
s Connecteurs Jack 6,35 mm asymétrique
s Connecteurs RCA
s Connecteurs Insert (départ/retour)
Annexe C : Informations techniques
s Caractéristiques
s Dimensions
s Synoptique
s Fiche de prise
Annexe D : Presets d'effets
s
Mode d'emploi 5
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................2
PRISE EN MAIN....................................................... 3
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR
SERIAL NUMBER
REVISION
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR THE U.S. AND
ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
1
FOOTSWITCH
BAL/UNBAL
2
BAL/UNBAL
L
(MONO)
LINE IN 15
R
LINE IN 16
U
+20-20
HI
12kHz
-15U+15
U
MID
2.5kHz
-15
+15
U
LOW
80Hz
-15
+15
U
AUX
MON
1
+15
U
MON
2
+15
U
+15
PAN
RL
dB
10
5
1-2
U
5
3-4
10
20
L-R
30
PFL
SOLO
40
50
60
OO
BALANCEDBALANCED
BAL/UNBALBAL /UNBAL
FX SEND
MAIN OUT
BAL/UNBALBAL/UNBAL
L
(MONO)
(MONO)
R
AUX RETURN CR OUTSUB OUT
U
PROFESSIONAL MIC/LINE MIXER WITH FX
+20-20
STEREO GRAPHIC EQ
GAINGAIN
SOURCE
LINE
15
USB
10
5
HI
0
12kHz
5
10
15
U
MID
2.5kHz
+15
U
01 BRIGHT ROOM
05 WARM HALL
02 WARM LOUNGE
06 CONCERT HALL
03 SMALL STAGE
07 PLATE REVERB
LOW
04 WARM THEATER
08 CATHEDRAL
80Hz
+15
AUX
MASTER
U
U
AUX
MON
MON
1
1
+15
OO
+15
OO
U
U
MON
MON
2
2
+15
+15
OO
OO
U
U
+15
OO
+15
OO
PAN
MAIN
SUB 1-2
2-TRACK RETURN
USB OUT
RL
RLRLRLRL
dB
dB
10
10
5
5
1-2
U
U
5
5
3-4
10
10
20
20
L-R
30
30
PFL
SOLO
40
40
50
50
60
60
OO
INOUT
LR
PHONES
BAL/UNBAL BAL /UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBALBAL/UNBAL
L
L
R
R
8K4K2K1K
500250125
MAIN MIX
EQ IN
MON 1
BYPASS
13 DELAY 1 (300ms)
09 CHORUS
14 DELAY 2 (380ms)
10 CHORUS + REV
15 DELAY 3 (480ms)
11 DOUBLER
16 REVERB + DLY (250ms)
12 TAPE SLAP
AUX
INTERNAL FX
RETURN
U
U
TO
MON 1
+15
OO
+15
OO
U
U
TO
MON 2
+15
OO
+15
OO
U
U
TO
MAIN
L-R
+10
OO
+10
OO
U
TAPE
USB
BREAK
+15
OO
(MUTES ALL CH)
LEVEL
SUB 2 SUB 3SUB 1
SUB 4
dB
dB
10
10
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
OO
OO
OO
USB
L
R
TAPE
123
PHANTOM POWER
48V
15
10
5
0
5
10
15
LEVEL
SET
TO
MON 1
SIG/OL
TO
MON 2
INT FX
TO
MAIN
L-R
Casque
4
MAIN
METERS
0dB = 0dBu
OL
15
10
6
3
0
2
4
7
10
20
30
RL
RUDE
SOLO
MUTE
OO
CR/PHONES
MAIN
dB
dB
10
10
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
OO
OO
Enceintes actives
MAX
SRM450v2
Portable avec iTunes
pour la lecture pendant
les pauses entre groupes
Dans cet exemple, la batterie utilise les sept premières voies du mélangeur. Les micros sont connectés
aux trois voies suivantes pour le chant Lead et les chœurs. La guitare et la basse sont reliées aux entrées
des deux entrées ligne, via leurs processeurs mono respectifs. L'embase de l'iPod est reliée aux entrées
Tape stéréo.
Les enceintes actives Mackie SRM450v2 sont connectées aux sorties générales gauche et droite. Deux
de ces enceintes sont également utilisées en retours de scène, et sont connectées à la sortie Monitor de la
console de mixage via un égaliseur graphique. Le bouton Aux Mon de chaque voie vous permet de créer
un mixage de retours indépendant du mixage de façade. Utilisez l'égaliseur graphique externe pour
corriger la réponse des retours. Le casque est utilisé pour l'écoute, et le contacteur au pied vous permet
d'activer/désactiver les effets internes.
Le portable est connecté au port USB, et vous permet d'enregistrer les deux voies de sorties générales
du concert sur l'ordinateur. Vous pouvez aussi lire deux canaux audio en provenance de l'ordinateur
dans le mixage général.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
REVISION
-20dB
EQ
HI
MID
FREQ
LOW
80Hz
1
2
dB
10
5
1-2
U
5
3-4
10
20
L-R
30
PFL
SOLO
40
50
60
78
OFF MAX
COMP
M
U
GAIN
-15
-15
-15U+15
OO
OO
OO
OL
OO
LINE IN 9
OFF MAX
LINE IN 10
COMP
U
U
G
G
A
A
C
C
I
I
N
N
I
I
M
U
U
+50
+50
+30dB
+30dB
-20dB
GAIN
LOW CUT
LOW CUT
EQ
EQEQEQEQEQ
U
U
HI
HI
12kHz
12kHz
-15
+15
+15
-15
U
U
MID
MID
+15
+15
-15
600
600
-15
1.5k150
1.5k150
FREQ
FREQ
8k100
8k100
LOW
LOW
80Hz
80Hz
-15
-15U+15
U
U
AUX
AUX
MON
MON
1
1
+15
+15
OO
U
U
MON
MON
2
2
+15
+15
OO
U
U
+15
+15
OO
PAN
PAN
RL
RL
OLOLOLOLOL
7
866554433221
dB
dB
10
10
5
5
1-2
1-2
U
U
5
5
3-4
3-4
10
10
20
20
L-R
L-R
30
30
PFL
PFL
SOLO
SOLO
40
40
50
50
60
60
OO
OO
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR THE U.S. AND
ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Cet exemple montre une basse avec effets reliée à l'entrée ligne de la voie 5, des micros à condensateur reliés aux entrées micro 6, 7 et 8, un modéliseur d'amplificateurs guitare connecté aux entrées ligne
de la voie 9/10, une batterie électronique connectée aux entrées de la voie 13/14 et un clavier relié à la
voie 15/16.
Les écoutes de référence actives Mackie MR8mk2 sont connectées aux sorties Control Room gauche
et droite pour une écoute précise et fidèle. Les casques connectés au départ Mon Send 1 (par l'intermédiaire d'un ampli casque) permettent aux musiciens de s'entendre pendant les prises.
L'ordinateur est connecté au port USB, et vous permet d'enregistrer les deux voies de sorties générales
du concert . Vous pouvez aussi lire deux canaux audio en provenance de l'ordinateur dans le mixage
général.
Configuration typique d'enregistrement
8 ProFX16 et ProFX22
ProFX – Face arrière
4
1
PROFESSIONAL MIC/LINE MIXER WITH FX
POWER
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
SERIAL NUMBER
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
REVISION
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR THE U.S. AND
ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
AVIS:
234
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR
Connexions
1. EMBASE SECTEUR
Il s’agit d’un connecteur IEC standard à 3 broches.
Connectez le cordon secteur fourni à cette embase
secteur, puis connectez l’autre extrémité du cordon à
une prise secteur. Les consoles ProFX sont munies d’une
alimentation électrique universelle acceptant toutes
les tensions comprises entre 100 Vca et 240 Vca. Vous
pouvez l’utiliser partout dans le monde sans avoir à
utiliser un sélecteur de tension. Cette alimentation est
moins sensible aux variations de tension, surtensions et
bruits secteur.
Pour votre sécurité, ne déconnectez jamais la
TRÈS IMPORTANT
2. Interrupteur POWER
Appuyez sur la partie supérieure de cet interrupteur pour mettre la console sous tension. La Led
d'alimentation
alors de joie (dans la mesure où la console est reliée
au secteur).
Appuyez sur la partie inférieure de l'interrupteur
pour placer la console en
fonctionne pas, mais certains circuits sont toujours sous
tension. Pour placer la console totalement hors tension
déconnectez le cordon secteur de la console ou de la
prise murale.
actives), et la mettre hors tension en dernier. Ceci
permet d'éviter que les enceintes ne reproduisent les
transitoires de mise sous/hors tension.
terre !
[36]
sur la face supérieure s'allume
Standby. La console ne
En règle générale, vous devez mettre la
console sous tension en premier (avant
l'amplificateur de puissance ou les enceintes
USB
3. ENTRÉE/SORTIE USB
L'interface USB intégrée offre des options de routage
puissantes et polyvalentes. Cette interface 2 x 2 vous
permet d'enregistrer deux signaux en provenance de la
console, ou d'affecter un signal stéréo en provenance de
l'ordinateur à n'importe quelle sortie ou paire de sorties
de la console.
Les possibilités de routage USB sont les suivantes :
Entrée USB VERS la console - lecture :
(1) Les voies stéréo 15/16 (de la ProFX16) et 21/22
(ProFX22) sont équipées d'une touche USB, permettant d'affecter la sortie de l'ordinateur (iTunes
exemple) aux deux dernières voies stéréo de la console.
Ce signal stéréo peut être égalisé, envoyé aux auxiliaires
(retours de scènes, casque, ou effets) et il peut être
affecté aux sorties générales et/ou aux groupes grâce
aux fonctions de routage des Faders, disponibles sur
toutes les autres voies. En résumé, ce signal peut être
transféré à n'importe quelle sortie ou paire de sorties.
De plus, le bouton de gain en haut de la voie permet
de régler le niveau d'entrée USB dans la console, pour
obtenir un niveau de signal optimal.
(2) La section 2-Track Return dispose d'une touche,
®
permettant à la source “Tape” (iPod
connecté par
cordons RCA, par exemple) ou au signal USB d'un ordinateur (lisant des fichiers Windows Media Player
exemple) d'être dirigé vers les sorties générales. Cette
section est également équipée d'un réglage de niveau
d'entrée pour réaliser un fondu entre les groupes, ou
pour toute utilisation dans les lieux de culte, ou autre.
®
, par
®
, par
Mode d'emploi 9
Signal USB DEPUIS la console - enregistrement,
etc. :
Dans la section USB OUT, vous pouvez sélectionner
le mixage général (touche relâchée) ou les groupes 1-2
(touche enfoncée) avec la touche USB OUT [49]. Le
point de prélèvement du signal pour la fonction USB des
groupes est pré-Fader et les signaux sont disponibles
sur l'application audionumérique, selon leur réglage de
panoramique sur les voies.
En d'autres termes, si les groupes 1 et 2 servent à la
batterie en stéréo (avec Overheads et les toms panoramiqués en conséquence), cette image stéréo est conservée aux entrées de l'application d'enregistrement (si le
groupe 1 est en position “G” et le groupe 2 en position
“R”). Les réglages apportés au niveau des groupes de
batterie pendant le spectacle ne sont pas répercutés sur
l'enregistrement, sauf si les niveaux sont modifiés sur
les voies elles-mêmes.
Il est également possible d'enregistrer le mixage
principal. Les signaux sont également prélevés pré-Fader général. Par conséquent, les signaux peuvent être
mélangés plus tard dans l'application d'enregistrement.
Les Fade-ins et/ou Fade-outs réalisés pendant le spectacle ne sont pas enregistrés.
Deuxième série de logos rejetés
Casseur
Et puis, au début des années 2000, les graphistes ont
décidé de donner de la couleur au Running Man,
en lui donnant un thème. L'idée fut rejetée au fil du
temps.
Jazz Man Reggae Man Country Man
4. LOGO DU PERSONNAGE QUI COURT
Le logo du personnage qui court a été source de
controverse depuis sa création.
L'historique du personnage qui court reste assez
vague. Pourquoi court-il ? Allez donc savoir. Voici ce
que nous savons :
Les origines :
Il a été créé au début des années 90 lorsque le fonda-
teur Greg Mackie décida qu'un logo était aussi (sinon
plus) important que le simple nom. Il déclara que “les
marques ne sont pas reconnues par uniquement leur
nom, mais aussi par le logo qui les accompagne... Prenez
le logo de sociétés comme McDonald's
®
et Apple®.... Vous pouvez reconnaître les marques
soft
juste avec le logo”.
Il composa une équipe qui allait créer le personnage
qui court. Voici quelques exemples qui furent rejetés :
Premières série de logos rejetés
®
, Nike®, Micro-
Rockabilly Man Samba Man Metal Man
Aujourd'hui — le futur et au-delà :
Aujourd'hui, vous voyez le logo sur tous les produits
Mackie. Qui sait quel sera le futur du Running Man.
Pourquoi changer un concept qui fonctionne ? Le logo
du Running Man peut être vu dans le monde entier, du
plus petit piano-bar aux plus grands stades du monde,
en passant par les lieux de culte les plus divers, les
casinos, et bien plus encore !
Penseur Buveur Pueur
10 ProFX16 et ProFX22
Le coureur (le Running Man dans toute sa gloire)
ProFX— Fonctions
Face avant - Connexions et
voies
Les voies verticales sont très similaires les unes des
autres, avec très peu de différences. Les voies sont
indépendantes et contrôlent les signaux des entrées
connectées en haut de chacune.
5. ENTRÉES MICRO
Cette embase XLR femelle accepte un signal d’entrée
à niveau micro ou ligne en provenance de quasiment
tout type de source. Les préamplis micro XDR2 haute
fidélité et une plus grande réserve de puissance, rivalisent avec tout préampli micro Custom du marché.
Les entrées XLR sont câblées comme suit :
Broche 1 = Blindage ou masse
Broche 2 = Positif (+ ou point chaud)
Broche 3 = Négatif (- ou point froid)
Nous utilisons des entrées micros symétriques à
alimentation fantôme, comme les consoles géantes des
grands studios et ce pour la même raison : ce type de
circuit est très efficace pour éviter les bruits et ronflements.
Les micros professionnels à ruban, dynamiques et
à condensateur auront un excellent rendu dans ces
entrées. Les entrées micro/ligne acceptent les signaux à
tout niveau, sans surcharger le signal.
Les signaux à niveau micro sont transformés en
signaux de niveau ligne par nos préamplificateurs de
grande qualité.
Voir l’annexe B (page 26) pour de plus amples détails
et des schémas des connecteurs utilisables avec votre
console.
ALIMENTATION FANTÔME
La plupart des micros à condensateur professionnels modernes nécessitent une alimentation fantôme
de 48 V, qui est une tension continue basse intensité
délivrée par les mêmes câbles qui conduisent le signal
audio. (Les micros à condensateur semi-professionnels font de même en utilisant des piles). Le nom de
"fantôme" vient du fait que cette tension est "invisible"
pour les micros dynamiques (Shure SM57/SM58 par
exemple) qui n’ont pas besoin d’alimentation externe,
celle-ci n’affectant aucunement leur fonctionnement
BAL /UNBAL
1
5
BAL /UNBAL
FOOTSWITCH
BAL /UNBAL
2
MIC MIC MIC
XXXX
XX / XXXX / XXXX / XX
BAL /UNBALBAL /UNBALBAL /UNBAL
6
LINE IN
8
INSERT
U
G
A
C
I
N
I
M
9
U
+50
+30dB
-20dB
GAIN
LOW CUT
100Hz100Hz100Hz
1024
U
11
-15
+15
U
12
+15
-15
600
13
8k100
15
-15U+15
U
+15
OO
U
16
+15
OO
U
17
+15
OO
LINE INLINE IN
OFF MAX
COMP
U
G
A
C
I
N
I
M
U
+50
+30dB
-20dB
GAIN
LOW CUT
EQ
U
HI
12kHz
-15
+15
U
MID
+15
-15
600
1.5k150
FREQ
LOW
80Hz
AUX
MON
1
MON
2
FXFXFXFXFX
-15U+15
U
OO
U
OO
U
OO
8k100
+15
+15
+15
PAN
18
19
RL
OL
MUTEMUTEMUTEMUTEMUTE
RL
OL
20
LINE IN XX
7
25
LINE IN XX
G
A
C
I
N
I
M
U
+50
GAIN
LOW CUT
EQ
HI
12kHz
-15U+15
MID
U
14
+15
-15
1.5k150
FREQ
U
LOW
80Hz
AUX
MON
MON
PAN
+15
-15
U
1
+15
OO
U
2
+15
OO
U
+15
OO
RL
OLOLOL
MON SEND
BAL /UNBAL
L
(MONO)
LINE IN XX
R
LINE IN XX
U
+20-20
EQEQEQ
HI
12kHz
-15U+15
U
MID
2.5kHz
LOW
80Hz
AUX
MON
MON
+15
-15
U
+15
-15
U
1
+15
OO
U
2
+15
OO
U
+15
OO
PAN
RL
(MONO)
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
80Hz
AUX
MON
MON
PAN
FX SEND
BAL /UNBAL
L
R
HI
1
2
LINE IN XX
LINE IN XX
U
+20-20
GAINGAIN
LINE
USB
-15U+15
U
+15
-15
U
+15
-15
U
+15
OO
U
+15
OO
U
+15
OO
(MONO)
SOURCE
12kHz
MID
2.5kHz
LOW
80Hz
AUX
MON
MON
L
R
HI
1
2
PAN
RL
XXXXXX / XXXX / X XXX / XX
dB
10
5
U
23
5
10
20
30
40
50
60
OO
1-2
3-4
L-R
PFL
SOLO
dB
10
5
21
U
5
21
10
20
21
30
405060
22
OO
1-2
3-4
L-R
PFL
SOLO
dB
10
5
U
5
10
20
30
40
50
60
OO
1-2
3-4
L-R
PFL
SOLO
dB
10
5
U
5
10
20
30
40
50
60
OO
1-2
3-4
L-R
PFL
SOLO
dB
10
5
U
5
10
20
30
40
50
60
1-2
3-4
L-R
PFL
SOLO
OO
Voies monoVoies stéréo
Voies 1-8 de la ProFX16
Voies 1-14 de la ProFX22
Mode d'emploi 11
Voies 9-16 de la ProFX16
Voies 15-22 de la ProFX22
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.