Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
QUICK START GUIDE
MUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTE
MUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTE
www.mackie.com
Important Safety Instructions –
ESFRDE
EN
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8. Minimum distance (5 cm) around the apparatus for sucient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
11. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
14. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
PORTABLE CART
WARNING
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
16. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
17. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, and no object filled
with liquids, such as vases or beer glasses, shall be placed on the apparatus.
18. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk
of fire or electric shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN!
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the prescence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of
significant magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user of the prescence of important operating and
maintaining (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
19. This apparatus has been designed with Class-I construction
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
and must be connected to a mains socket outlet with a protective
earthing connection (the third grounding prong).
20. This apparatus has been equipped with a rocker-style AC mains power switch.
This switch is located on the rear panel and should remain readily accessible to
the user.
21. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device,
so the disconnect device shall remain readily operable.
Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Apparatet stikprop skal tilsluttes en stikkontakt
med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
22. The use of apparatus is in moderate climates.
23. This device should be installed and operated with minimum
distance 20cm between the radiator & your body.
The product can be sold in all EU countries.
Bluetooth transmitter Power: ≤8dBm
Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 – 2.480 GHz
24.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 5 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this device not expressly approved by
LOUD Audio, LLC. could void the user’s authority to operate the equipment
under FCC rules.
This device complies with Part 5 of the FCC rules and Industry Canada’s
license-exempt RSS standard(s). Operation is subjected to the following
two conditions:
() This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
25. This apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the
Canadian Department of Communications.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
ATTENTION
— Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils
numériques de class A/de class B (selon le cas) prescrites dans
le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par les ministere
des communications du Canada.
26. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss.
Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss,
but nearly everyone will lose some hearing if exposed to suciently intense
noise for a period of time. The U.S. Government’s Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has specified the permissible noise level
exposures shown in the following chart.
According to OSHA, any exposure in excess of these permissible limits
could result in some hearing loss. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels
use hearing protectors while the equipment is in operation. Ear plugs or
protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
the equipment in order to prevent permanent hearing loss if exposure is in
excess of the limits set forth here:
Duration, per
day in hours
890Duo in small club
692
495Subway Train
397
200Very loud classical music
.502
05Matt screaming at Troy about deadlines
0.5 0
0.25 or less 5Loudest parts at a rock concert
WARNING — To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Sound Level dBA,
Slow Response
Typical Example
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product should not be disposed of with your household waste, according to the WEEE directive (202/9/EU)
and your national law. This product should be handed over to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling
of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with
EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the eective usage of natural resources. For more information about where
you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, waste authority, or your household waste disposal service.
2
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Instrucciones Importantes De Seguridad –
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. Deje un espacio mínimo de unos 5 cm alrededor del aparato para permitir
su correcta ventilación. No permita que la ventilación quede bloqueada
y evite por tanto que las aberturas queden tapadas por objetos tales
como periódicos, ropa, cortinas, etc.
9. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores, hornos
o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
10. No coloque ningún objeto con llama, tal como mecheros, velas, etc. cerca del aparato.
11. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado
o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura.
Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión
a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen
para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida
de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
12. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido,
especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que
el cable sale del aparato.
13. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante.
14. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode
o superficie especificado por el fabricante o que se venda
con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas,
tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato
para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
15. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo
de tiempo largo.
16. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por
ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier
líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
17. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
18. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede
dar lugar a un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR!
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA
COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE
MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro del producto, lo cual puede ser de magnitud
suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a una
persona.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene
como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura
que acompaña al electrodoméstico.
19. Este aparato ha sido diseñado como una unidad de clase
y debe ser conectado a una salida de corriente con toma
de tierra de seguridad (el tercer borne o lámina exterior).
20. Este aparato está equipado con un interruptor de encendido de dos posiciones.
Este interruptor se encuentra en el panel trasero y debe colocar el aparato
de forma que siempre pueda acceder a él.
21. El enchufe de alimentación o adaptador sirve como dispositivo de desconexión,
por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente.
22. Utilice este aparato en entornos con temperaturas moderadas, nunca
sujeto a temperaturas extremas.
CARRETILLA PORTÁTIL
ADVERTENCIA
23. Este dispositivo debe ser instalado y usado con una separación mínima de 20 cm
entre el radiador y el cuerpo.
Este producto puede ser comercializado en todos los países de la UE.
Potencia del transmisor Bluetooth: ≤8dBm
Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHz
24.N OTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos
digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno
no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual
de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones
de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias
en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas
en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando
y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir
dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
• Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista
en radio/TV.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente
por LOUD Audio, LLC. pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo
bajo las reglas de la FCC.
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 5 de las normas FCC
y el standard RSS relativo a dispositivos de radio sin licencia establecido
por el Departamento de Industria de Canadá. Por lo que su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
() este dispositivo no debe producir interferencias molestas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
25.CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase B relativas
a emisiones sonoras de radio de aparatos digitales de acuerdo a las normas
de interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
26. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas
de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida
por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier
persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido
intenso durante un determinado periodo de tiempo.
El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA,
por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles
que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición
que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera.
Para garantizar su audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora
potencialmente peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos
capaces de producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección
auditiva mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir
un problema de sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos
a continuación, lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales
auditivos u orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento:
Duración, diaria
en horas
Nivel sonoro en decibelios,
respuesta lenta
Ejemplo típico
890Un dúo cantando
692
495Subterráneo
397
200Música clásica muy fuerte
,502
05
Matt gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán
0,5 0
0,25 o menos
5Partes más fuertes de un concierto de rock
Quick Start Guide
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas,
no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios”
autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido
a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente
este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Quick Start Guide
3
ATTENTION !
CHARIOT PORTABLE
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil. Installez-le
en accord avec les instructions du fabricant.
8. Conservez au moins 5 cm autour de l’appareil pour une ventilation susante.
La ventilation ne doit pas être entravée et les ouvertures de ventilation
ne doivent pas être obstruées par des objets tels que des journaux, nappes,
rideaux, etc.
9. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
10. Ne placez aucune source de flamme vive, telle qu’une bougie allumée,
sur l’appareil.
11. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre.
Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une plus large que l’autre.
Une fiche avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise
à la terre. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consultez
un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
12. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation,
en particulier au niveau des prises et de l’appareil.
13. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
14. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied,
une étagère ou une table spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est
utilisé, prenez les précautions nécessaires lors du
déplacement du chariot afin d’éviter tout accident.
15. Déconnectez l’appareil du secteur lors des orages
ou des longues périodes d’inutilisation.
16. Confiez toutes les réparations à un personnel
qualifié. Vous devez faire contrôler ce produit
s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble
d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé
ou que des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement,
ou qu’il a subi une chute.
17. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux projections liquides
et qu’aucun liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas
de récipient rempli de liquide sur l’appareil (verre, vase, etc.).
18. Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue
un risque d’incendie ou d’électrocution.
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE. LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
alerter l’utilisateur de la présence “tensions dangereuses” non isolées
à l’intérieur du produit, et de potentiel susant pour consituer un risque
sérieux d’éléctrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence dans le mode d’emploi
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien
du produit.
19. Cet appareil est un équipement électronique de Classe I
et doit être connecté à une prise secteur avec terre.
20. Cet appareil est équipé d’un interruteur secteur à bascule.
Il se trouve sur la face arrière et doit demeurer accessible à tout moment.
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
21. La fiche SECTEUR fait oce de découplage total du secteur — veillez
à ce qu’elle soit accessible à tout moment et fonctionnelle.
22. Utilisez l’appareil dans un climat tempéré.
23. Il doit être installé et utilisé avec une distance minimale
de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Le produit peut être vendu dans tous les pays de l’UE.
Puissance du transmetteur Bluetooth: ≤8dBm
Plage de fréquences du transmetteur Bluetooth : 2,402 – 2,480 GHz
24.REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements
numériques de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent
une protection raisonnable contre les interférences en environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé correctement selon les instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Ceci dit, il
n’y a aucune garantie que les interférences n’apparaîtront jamais dans une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences aux
réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant
l’appareil sous/hors tension, essayez d’éviter les interférences en suivant
l’une de ces mesures :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur diérente de celle
du récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV.
MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord
de LOUD Audio, LLC. annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon
les législations fédérales).
Cet appareil est conforme à la partie 5 de la réglementation de la FCC et aux
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
() cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
25.ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d’interférences
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur les interférences
radioélectriques, édicté par le ministère des communications du Canada.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
26. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à
l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en
présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de
la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de
bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition
au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs. Pour éviter toute
exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés, il est conseillé d’utiliser
des protections auditives. Ces protections placées dans l’oreille doivent
être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores
élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour Niveau sonore en dBA,
réponse lente
890Duo dans un piano-bar
692
495Métro
397
200Musique classique très forte
,502
05Matt hurlant sur Troy
0,5 0
0,25 ou moins 5Moments les plus forts d'un concert de Rock
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
Exemple type
4
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie
ou votre centre local de collecte des déchets.
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
VORSICHT BEIM
WAGENTRANSPORT
Wichtige Sicherheitsanweisungen –
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüfungsönungen.
Installieren Sie das Gerät entsprechend den Anleitungen des Herstellers.
8. Mindestabstand zum Gerät auf allen Seiten (5 cm) für eine ausreichende Belüfung.
Blockieren Sie die Belüfungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc., um eine korrekte Belüfung sicherzustellen.
9. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern,
Wärmeklappen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive
Verstärkern).
10. Stellen Sie keine Kerzen oder andere oene Flammen auf dem Gerät ab.
11. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht
außer Kraf. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole.
Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstif. Der breitere
Pol oder der dritte Stif dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
12. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber laufenund es nicht geknickt
werden kann. Achten Sie speziell auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den
Kabelanschluss am Gerät.
13. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Halterungen/Zubehörteile.
14. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen oder mit dem Gerät verkaufen Wagen, Ständer,
Stativ, Winkel oder Tisch. Gehen Sie beim Bewegen einer
Wagen/Geräte-Kombination vorsichtig vor, um Verletzungen
durch Umkippen zu vermeiden.
15. Ziehen Sie bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch
des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
16. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, z. B. Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit
oder Objekte ins Gerät gelangt sind, das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war,
es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
17. Setzen Sie das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, z. B. Vasen
oder Biergläser; auf das Gerät.
18. Netzsteckdosen und Mehrfachstecker dürfen nicht überlastet werden,
da dies zu Bränden und Stromschlägen führen könnte.
ACHTUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! NICHT FEN!
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN,
ENTFERNEN SIE NICHT DIE VORDERSEITE (ODER RÜCKSEITE)
DES GERÄTS. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. ÜBERLASSEN SIE
DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender
vor Nichtisolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen.
Diese kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen,
die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
19. Dieses Gerät wurde unter Class-I Konstruktionsbedingungen entwickelt
ACHTUNG — Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
und muss an eine Netzsteckdose mit Schutzerde (der dritte Erdungsstif)
ange-schlossen werden.
20. Dieses Gerät ist mit einem ganzpoligen Wipp-Netzschalter ausgerüstet.
Der Schalter befindet sich auf der Rückseite und sollte stets erreichbar sein.
21. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckvorrichtung als Abschalteinrichtung
und sollte jederzeit bedienbar sein.
22. Das Gerät kann in gemäßigten Klimazonen betrieben werden.
23. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen
der Strahlenquelle und Ihrem Körper installiert und betrieben werden.
Das Produkt kann in allen Ländern der EU verkauf werden.
Bluetooth-Sender Leistung: ≤8dBm
Bluetooth-Sender Frequenzbereich: 2,402 – 2,480 GHz
24.HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen
für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC Vorschrifen. Diese
Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Inter-ferenzen
bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und
kann Rundfunkfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß
den Anleitungen installiert und betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der
Rundfunkkommunikation erzeugen. Es gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer
bestimmten Installation keine Interferenzen aufreten. Wenn dieses Gerät schädliche
Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch Aus- und
Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen,
die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
zu beseitigen:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
• Die Enfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
• Das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises
als den des Empfängers anschließen.
• Einen Fachhändler oder erfahrenen Radio-/TV-Techniker
um Hilfe bitten.
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die von LOUD Audio,
LLC. nicht ausdrücklich genehmigt sind, können zum Verlust der Betriebserlaubnis
gemäß den FCC Vorschrifen führen.
Dieses Gerät entspricht Part 5 der FCC-Vorschrifen und erfüllt die
genehmigungsfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt
folgenden zwei Bedingungen:
() Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und
(2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen verkrafen können, einschließlich
Störungen, die möglicherweise den Betrieb auf unerwünschte Weise beeinflussen.
25.VORSICHT — Dieses Gerät überschreitet nicht die Class B Grenzen
für Rundfunkgeräusch-Emissionen von Digitalgeräten, wie sie in
den Rund-funkinterferenz-Vorschrifen des Canadian Department
of Communications festgelegt wurden.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
26. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhafem Gehörverlust führen.
Lärmbedingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich schnell ein,
aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn
er über einen Zeitraum ausreichend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist.
Die Occupational Safety and Health Administration (OSHA) der
US-Regierung hat den zulässigen Geräuschpegel in der folgenden
Tabelle festgelegt. Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel,
die diese zulässigen Grenzen überschreiten, zu Gehörverlust führen.
Um sich vor potentiell gefährlichen, hohen Schalldruckpegeln zu schützen, sollten
alle Personen, die hohe Schalldruckpegel erzeugenden Geräten ausgesetzt sind,
einen Gehörschutz tragen, solange die Geräte betrieben werden. Wenn beim
Betreiben der Geräte die hier beschriebenen Lärmpegelgrenzen überschritten
werden, müssen Ohrenstöpsel oder andere Schutzvorrichtungen im Gehörkanal
oder über den Ohren angebracht werden, um einen dauerhafen Gehörverlust zu
vermeiden:
Dauer pro Tag in
Stunden
Schallpegel dBA,
langsame Ansprache
Typisches Beispiel
890Duo in kleinem Club
692
495Untergrundbahn
397
200Sehr laute klassische Musik
,502
05Matt schreit Troy wegen Deadlines an
0,5 0
0,25 oder weniger5Lauteste Phasen eines Rock-Konzerts
Quick Start Guide
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (202/9/EU) und den Landesgesetzen nicht
im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte einer autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten
(EEE) übergeben werden. Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf
die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer eektiven Nutzung
natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung,
dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Quick Start Guide
5
Hookup Diagrams • Diagramas de conexión
Schémas de câblage • Anschlussdiagramme
Typical Live Sound System
Sistema típico para sonido en directo
Système de sonorisation pour concert
Typisches Live-Sound-System
10. Gain Gain ajusts the mic/line input sensitivity.
11. Level Set LED Illuminates green to indicate signal.
12. Compressor Reduces the dynamic range of input signals.
13. Equalization Boost or cut the level at certain frequencies
to enhance the sound.
14. FX Switch and Knob Engaging this switch assigns
the channel to the FX send. The FX to Main Knob
adjusts the FX level of the selected channel from
the internal FX processor to the main mix.
15. Pan Assign Switch Engage the switch to fully pan channel
to the lef and channel 2 to the right.
16. Aux Mon, Mon Send & Master Feed stage monitors via
the mon send jacks. Each channel has its own level control
and the master adjusts the overall output level.
17. Bluetooth On/O and Pair Switches Press the button to turn
the Bluetooth channel on and o. Press and hold to pair with a
Bluetooth device. The Bluetooth may disconnect when aected by
Electrostatic Discharge [ESD]. Manually reconnect the Bluetooth
connection.
18. Aux FX, FX Send & Master Feeds the internal FX or an external
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
processor via the FX send jack. Each channel has its own
level control and the FX master adjusts the overall level
sent out to the internal FX and FX outputs.
19. Pan Adjusts how much of the signal is sent to the lef
and right outputs.
20. Mute Mutes the channel signal. The button illuminates
if the mute switch is engaged.
21. Channel Fader Adjusts the level to the main mix.
22. Assign Switches Determines the destination bus(es) of the signal.
23. PFL Solo Switch Allows you to listen to individual channels singly
or in combination with other soloed signals. The rude solo LED
flashes when solo switches are engaged.
24. Main Out L/R Connect to the inputs of amplifiers, powered
speakers, or a serial eects processor.
25. CR Out L/R Feed the inputs of a control room amplifier,
studio monitors or a headphone distribution amplifier.
26. Sub Outs Feed the inputs of a multitrack deck or secondary
power amplifiers in a complex installation.
27. FX Footswitch Connect a footswitch to mute or un-mute
the internal eects.
28. Phones Connect stereo headphones here.
29. Preset Selector and Display Turn the preset selector to choose
an eect. The display shows the number of the currently selected
eects preset.
30. Main Meters Used to gauge the soloed input or output levels
to ensure that the signals are not clipping.
31. CR/Phones Controls the control room and headphones levels.
32. Break Switch and LED Mutes all channel inputs, but allows
the USB inputs to pass out of the main outs.
33. Internal FX Routing and FX Assign Switches Route the eects
output to the monitors, sub outs and mains independently.
Assigns the FX to the selected sub outs.
34. FX Return Fader Adjusts the level of the stereo output
from the internal FX processor being added to the main mix.
35. Blend Knob Provides a balance of the channel inputs (lef)
and USB 3-4 return (right).
36. To Phones / Control Room Switch Routes a mix of the inputs
and USB 3-4 to CR/phones outs. Mutes main mix in CR/phones
outs when engaged.
37. Sub Out Faders Control the levels of the signals sent
to the sub outs.
38. Sub Assign Switches Assign each subgroup to the main out L/R.
39. Main Mix Adjusts the level of the signal sent to the main outputs.
40. USB I/O A 2x4 interface allowing you to stream audio
to and from the mixer via computer.
41. USB 3/4 Switch Engaging this switch mutes the /8" input,
allowing the USB return to flow through the channel instead.
42. Back Button Press this button to return to the previous screen.
43. Record Press the REC button to toggle between the recording
modes.
10
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Descripción del panel frontal y trasero –
Quick Start Guide
1. Interruptor y toma de corriente Conecte el cable de alimentación
incluido a esta toma. El interruptor le permite encender y apagar
la mesa. La Led Power s’illumine.
2. Interruptor de alimentación fantasma de 48V Ofrece 48V
para micros, y afecta a todas las tomas XLR a la vez. El LED
+ 48V se ilumina cuando se activa la alimentación fantasma.
3. Entradas Combo Conecte a esta toma combinada un micrófono,
instrumento o señal de nivel de línea balanceada o no balanceada
usando una clavija XLR o de 6,3 mm.
4. Entradas XLR Conecte una señal de micro o nivel de línea
balanceada usando una toma XLR.
5. Entradas Line Conecte una señal de nivel de línea balanceada
o no balanceada usando clavijas de 6,3 mm.
6. Entrada 3,5 Conecte una señal de nivel de línea con una clavija
de 3,5 mm desde un smartphone, reproductor MP3 u otra fuente
de señal.
7. Interruptor Line/Hi-Z Active este interruptor para hacer pasar la
señal de una guitarra a través del canals -2 sin usar una caja DI.
8. Insert Conecte un procesador de efectos en serie, como
un compresor o puerta de ruidos, usando un cable en
Y con tomas de 6,3 mm.
9. Interruptor Low Cut Corta las frecuencias graves por
debajo de 00 Hz con una pendiente de 8 dB por octava.
10. Gain Gain le permite ajustar la sensibilidad de entrada
de la señal de micro/línea.
11. Piloto Level Set (ajuste de nivel) Se ilumina en verde
para indicarle la presencia de señal.
12. Compressor Reduce el rango dinámico de las señales de entrada.
13. Ecualización Realzan o cortan el nivel de determinadas
frecuencias para intensificar el sonido.
14. Interruptor y mando FX La activación de este interruptor asigna
el canal al efecto de envío. El mando FX to Main ajusta el nivel
de efecto del canal seleccionado desde el procesador de efectos
interno a la mezcla principal.
15. Interruptor Pan Assign Active este interruptor para colocar
el canal totalmente a la izquierda del panorama stereo
y el canal 2 totalmente a la derecha.
16. Aux Mon, Mon Send y Master Dan señal a monitores de escenario
a través de las tomas de envío de monitores. Cada canal tiene
su propio control de nivel y el control máster ajusta el nivel
de salida global.
17. Interruptores Bluetooth On/O y Pair Pulse el botón para activar
o desactivar el canal Bluetooth. Manténgalo pulsado para
conseguir la sincronización con un dispositivo Bluetooth. La
conexión Bluetooth puede desconectarse si se ve afectada por
una descarga de electrostática [ESD]. En ese caso, reconecte
manualmente la conexión Bluetooth.
18. Aux FX, FX Send y Master Dan paso a la señal a la unidad
de efectos interna o a un procesador externo a través
de la toma de envío de efectos. Cada canal tiene su propio
control de nivel y el máster FX ajusta el nivel global enviado
a las salidas de efectos o a la unidad interna.
19. Pan Ajusta la cantidad de señal que es enviada
a las salidas izquierda y derecha.
20. Mute El interruptor Mute anula la señal del canal.
Además, este piloto se ilumina también cuando
haya activado el interruptor Mute.
21. Fader de canal Ajusta el nivel de canal enviado a la mezcla
principal.
22. Interruptores Assign Determinan el bus(es) de destino
de la señal.
23. Interruptor PFL Solo Le permite escuchar los canales individuales
de forma independiente o combinados con otras señales activadas
como solistas. El piloto Rude Solo parpadea cuando están activos
estos interruptores.
24. Main Out L/R Conecte estas salidas a la entrada
de amplificadores, altavoces autoamplificados
o un procesador de efectos en serie.
25. CR Out L/R Pasan la señal a un amplificador de sala de control,
monitores de estudio o amplificador de distribución de altavoces.
26. Sub Outs Pasan señal a una pletina multipistas o etapa
de potencia secundaria en instalaciones complejas.
27. FX Footswitch Conecte aquí un pedal para anular o activar
la unidad de efectos interna.
28. Phones Conecte aquí unos auriculares stereo.
29. Selector y pantalla de preset Gire el selector para elegir un efecto.
En la pantalla podrá ver el número del preset de efectos activo.
30. Medidores principales Se usan para calibrar los niveles de entrada
y salidas solistas para asegurarse de que las señales no saturen.
31. CR/Phones Controla el nivel de los auriculares y la salida
de la sala de control.
32. Interruptor y piloto Break Este interruptor anula todos los canales
de entrada, pero permite que las entradas de USB pasen hasta
las salidas principales.
33. Internal FX Routing y Interruptores FX Assign Este control
le permite rutar la salida de efectos a los monitores, sub
outs y las salidas principales de forma independiente.
Asigna el efecto a las salidas sub seleccionadas.
34. Fader FX Return Este fader ajusta el nivel de la salida stereo
procedente del procesador de efectos interno y que es añadida
a la mezcla principal.
35. Mando Blend Ofrece un balance de la entradas de canal
(izquierda) y retorno USB 3-4 (derecha).
36. Interruptor To Phones / Control Room Ruta (dirige) una mezcla
de las entradas y USB 3-4 a las salidas CR/auriculares. Cuando
esté usando esta salida, la mezcla principal queda anulada
en las salidas CR/de auriculares.
37. Faders Sub Out Controlan el nivel de las señales enviadas
a las salidas sub.
38. Interruptores Sub Assign Asignan cada subgrupo a los main
out L/R.
39. Main Mix Este fader ajusta el nivel de la señal que es enviada
a las salidas principales.
40. E/S USB Un interface 2x4 que le permite enviar audio a y desde
el mezclador a través de un ordenador.
41. Interruptor USB 3/4 La activación de este interruptor anula
la entrada de 3,5 mm, lo que permite que el retorno USB pase
a través del canal en lugar de por su otra ruta.
42. Botón Atrás Pulse este botón para volver a la pantalla anterior.
43. REC Pulse el botón REC para cambiar entre los distintos modos
de grabación.
Quick Start Guide
11
Description des faces avant et arrière –
1. Embase d'alimentation et interrupteur marche/arrêt Connectez
le cordon secteur fourni à cette embase. L'interrupteur permet
de placer l'enceinte sous/hors tension. El piloto Power
se iluminará cuando la unidad esté encendida.
2. Interrupteur 48V Phantom Power L’interrupteur permet
la mise sous/hors tension du mixeur. La LED + 48V s’allume
lorsque l’alimentation fantôme est activée.
3. Entrées combinées Connectez une source symétrique
ou asymétrique (micro, instrument ou source niveau ligne)
à ces entrées avec un câble XLR ou Jack 6,35 mm.
4. Entrées XLR Permet de connecter un micro symétrique
ou une source niveau ligne équipée d'un connecteur XLR.
5. Entrées Line Permet de connecter un signal niveau ligne
symétrique ou asymétrique avec une fiche Jack 6,35 mm.
6. Entrée MiniJack Permet de connecter un signal niveau
ligne porté par un câble MiniJack en provenance
d’un smartphone, d’un lecteur MP3 ou autre source.
7. Bouton Line/Hi-Z Enfoncez ce bouton pour pouvoir connecter
votre guitare à la voie -2 sans utiliser de boîtier de direct.
8. Insert Connectez-y un processeur d'eet externe, comme un
compresseur ou Noise Gate, avec un câble Jack 6,35 mm en Y.
9. Bouton Low Cut Coupe les basses fréquences en deçà
de 00 Hz avec une pente de 8 dB par octave.
10. Gain Gain réglage de sensibilité de l’entrée micro/ligne.
11. LED de réglage du niveau S’allume en vert pour indiquer
la présence d’un signal.
12. Compresseur Permet de réduire la dynamique du signal d'entrée.
13. Égalisation Amplification/atténuation de certaines fréquences
pour modifier le son.
14. Bouton et potentiomètre FX Appuyez sur ce bouton pour assigner
la voie au départ de la boucle d’eet FX. Le potentiomètre FX to
Main permet de régler le niveau des eets de la voie sélectionnée
générés par le processeur d’eets intégré vers le mixage principal.
15. Bouton Pan Assign Lorsqu’il est enfoncé, le panoramique
de la voie est réglé complètement à gauche et celui
de la voie 2 complètement à droite.
16. Aux Mon, Mon Send et Master Les départs Mon Send permettent
d’envoyer le signal aux retours de scène. Chaque voie possède
son propre réglage de niveau et les réglages Master permettent
de régler le niveau de sortie global.
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
17. Boutons Bluetooth On/O et Pair Appuyez sur le bouton pour
activer/désactiver le canal Bluetooth. Maintenez enfoncé pour
appairer un appareil Bluetooth. Le Bluetooth peut subir
des déconnexions s’il est soumis à des décharges électrostatiques.
Dans ce cas, reconnectez le Bluetooth manuellement.
18. Aux FX, FX Send et Master Ces réglages permettent d’envoyer
le signal au processeur d’eets interne ou à un processeur externe
par le départ FX Send. Chaque voie possède son propre réglage
de niveau et le réglage FX Master permet de régler le niveau global
du signal envoyé au processeur d’eets interne ou aux départs FX.
19. Pan Permet de régler la balance du signal entre les sorties
gauche et droite.
20. Bouton Mute Permet de couper le signal de la voie.
Elle s'allume également lorsque le bouton Mute est enfoncé.
21. Fader de voie Permet de régler le niveau de la voie dans le mix
principal.
22. Boutons Assign Détermine le(s) bus vers le(s)quel(s) le signal
est envoyé.
23. Bouton PFL Solo Permet d'écouter les voies individuellement
ou en combinaison avec les autres voies dont la fonction Solo
est activée. La Led Rude Solo clignote lorsque la fonction Solo
est activée.
24. Main Out L/R Permet la connexion à un amplificateur,
des enceintes actives ou un processeur d'eets.
25. CR Out L/R Permet la connexion à un ampli pour écoute, à des
moniteurs de studio ou à un ampli de distribution pour casques.
26. Sub Outs Permet la connexion à un enregistreur multipistes
ou à des amplis de puissance secondaires dans une installation
complexe.
27. Footswitch Connectez un contacteur au pied pour activer/
désactiver les eets internes.
28. Phones Vous permet de connecter votre casque.
29. Sélecteur et acheur de Presets Tournez le sélecteur
pour choisir un eet. L’acheur indique le numéro
du Preset d’eet sélectionné.
30. Main Meters Indiquent le niveau de sortie ou des entrées en mode
Solo et permettent de s’assurer que le signal n’est pas écrêté.
31. CR/Phones Réglage de niveau des sorties CR Out et Phones.
32. Bouton et Led Break Coupe toutes les voies d’entrées à l’exception
la connexion USB qui sont envoyées aux sorties Main.
33. Routage des eets internes et Boutons FX Assign
Ces réglages permettent de router la sortie du processeur
d’eets interne aux sorties Main, Sub Outs et Monitor
de manière indépendante. Permet d’assigner les eets
aux sorties SUB sélectionnées.
34. Fader FX Return Permet de régler le niveau de la sortie stéréo
du processeur d’eets interne dont le signal est envoyé au mix
principal.
35. Potentiomètre Blend Permet de régler la balance entre les entrées
des voies (tourner vers la gauche) et le retour ds signaux USB 3-4
(vers la droite).
36. Bouton To Phones / Control Room Permet d’envoyer un mixage
des entrées et des signaux USB 3-4 vers les sorties CR/casque.
Le mix principal est coupé dans ces sorties lorsque ce bouton
est enfoncé.
37. Faders Sub Out Réglages de niveau des signaux envoyés
aux sorties Sub.
38. Boutons Sub Assign Permet d’assigner chaque sous-groupe
aux main out L/R.
39. Main Mix Permet de régler le niveau du signal envoyé aux sorties
Main Out.
40. E/S USB Interface 2x4 permettant de recevoir et d’envoyer
des signaux audio entre la console et un ordinateur.
41. Bouton USB 3/4 Appuyez sur ce bouton pour couper les entrées
miniJack, ce qui permet d’assigner à la place le signal de retour
USB aux voies.
42. Bouton Back Appuyez sur ce bouton pour retourner à l’écran
précédent.
43. REC Appuyez sur le bouton REC pour alterner entre les diérents
modes d’enregistrement.
12
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Vorder- & Rückseite –
Quick Start Guide
1. Netzanschluss & -schalter Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit diesem Anschluss. Schalten Sie den Mischer
mit dem Netzschalter ein/aus. Bei eingeschaltetem Gerät
leuchtet die Power LED.
2. 48V Phantom Power-Taste Versorgt Mikrofone mit 48V Spannung
und wirkt auf alle XLR-Buchsen gleichzeitig. Die + 48V LED
leuchtet, wenn die Phantomspeisung aktiviert ist.
3. Kombi-Eingänge Hier kann man symmetrische oder
unsymmetrische Mikrofon-, Instrumenten- oder Line-PegelSignale über XLR- oder 6,35 mm-Stecker anschließen.
4. XLR-Eingänge Hier schließen Sie über XLR-Stecker
symmetrische Mikrofon- oder Line-Pegel-Signale an.
5. Line-Eingänge Hier schließen Sie über 6,35 mm Stecker
symmetrische oder unsymmetrische Line-Pegel-Signale an.
6. Stereo-Miniklinkeneingang Hier kann man die Line-Pegel-Signale
von Smartphones, MP3-Playern oder anderen Quellen
via 3,5 mm-Stecker anschließen.
7. Line/Hi-Z-Taste Aktivieren Sie diese Taste, wenn Sie
über Kanaläle 1-2 eine Gitarre ohne DI-Box spielen möchten.
8. Insert Hier schließen Sie über 6,35 mm Y-Kabel serielle
Eektprozessoren, z. B. Kompressoren oder Gates, an.
9. Low Cut-Taste Bedämpf Bassfrequenzen unter 00 Hz
mit einer Flankensteilheit von 8 dB pro Oktave.
10. Gain Gain steuert die Mic/Line-Eingangsempfindlichkeit.
11. Pegel-LED Leuchtet grün bei Signaleinspeisung.
12. Compressor Verringert den Dynamikbereich des Eingangssignals.
13. Equalizer Verstärkt oder bedämpf bestimmte Frequenzen,
um den Klang zu verbessern.
14. FX-Schalter und -Drehegler Bei Aktivierung dieses Schalters
wird der Kanal dem FX Send zugewiesen. Der FX to Main-Regler
steuert den Eektpegel des gewählten Kanals vom internen
Eektprozessor zur Hauptmischung.
15. Pan Assign-Schalter Bei aktiviertem Schalter wird Kanal
hart nach links und Kanal 2 hart nach rechts geleitet.
16. Aux Mon, Mon Send & Master Über die Mon Send-Buchsen
schließen Sie Bühnenmonitore an. Jeder Kanal besitzt einen
eigenen Monitor-Regler. Der Monitor Master-Regler steuert
den Gesamtpegel.
17. Bluetooth On/O und Pair-Tasten Drücken Sie die Taste, um
den Bluetooth-Kanal ein/auszuschalten. Halten Sie die Taste
gedrückt, um den Mixer mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Die Bluetooth-Verbindung kann durch elektrostatische Entladung
[ESD] unterbrochen werden. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung
manuell wieder her.
18. Aux FX, FX Send & Master Speist den internen Eektprozessor
oder einen externen Prozessor via FX Send-Buchse. Jeder Kanal
besitzt einen eigenen Pegelregler und der FX Master-Regler
steuert den Gesamtausgangspegel zum internen Eekt oder
den FX-Ausgängen.
19. Pan Steuert den Signalanteil, der zu den linken und rechten
Ausgängen geleitet wird.
20. Mute-Taste Die Mute-Taste schaltet das Kanalsignal stumm.
Sie leuchtet, sobald die Mute-Taste aktiviert ist.
21. Kanal-Fader Steuert den Signalanteil des jeweiligen Kanals.
22. Assign-Tasten Bestimmen das Ziel des Signals.
23. PFL Solo-Taste Zum Abhören einzelner oder mehrerer
via Solo-Taste gewählter Kanäle. Die Solo LED blinkt,
wenn Solo-Tasten aktiviert sind.
24. Main Out L/R Hier schließen Sie die Eingänge von Verstärkern,
Aktivboxen oder seriellen Eektprozessoren an.
25. CR Out L/R Hier schließen Sie für den Regieraum die
Eingänge von Verstärkern, aktiven Studiomonitoren
oder Kopfhörerverstärken an.
26. Sub Outs Hier schließen Sie in einer komplexen Konfiguration
die Eingänge eines Mehrspur-Tapedecks oder einer zweiten
Endstufe an.
27. FX Footswitch Hier schließen Sie einen Fußschalter an,
um die internen Eekte stummzuschalten oder zu aktivieren.
28. Phones Hier schließen Sie Ihre Stereo-Kopfhörer an.
29. Preset-Wahlregler und Display Durch Drehen
des Preset-Wahlreglers wählen Sie einen Eekt.
Dessen Nummer wird auf dem Display angezeigt.
30. Main Meters Hier können Sie die auf Solo geschalteten Ein- oder
Ausgangssignale prüfen, um Übersteuerungen zu verhindern.
31. CR/Phones Regelt die Signalpegel zum Regieraum und zu den
Kopfhörern.
32. Break-Taste und LED Schaltet alle Kanaleingänge stumm, wobei die
USB-Eingänge weiterhin über die Main Outs ausgegeben werden.
33. Routing der internen Eekte und FX Assign-Tasten
Hier können Sie den Eektanteil separat für den Monitorweg,
Sub Outs oder dem Hauptmix regeln. Weist den Eekt den
gewählten Sub Out-Ausgängen zu.
34. FX Return Fader Regelt den Pegel des vom internen
Eektprozessors kommenden Stereo-Ausgangssignals,
das dem Main Mix beigemischt wird.
35. Blend-Drehregler regelt die Balance zwischen den
Eingangskanälen (links) und USB 3-4 Return (rechts).
36. To Phones / Control Room-Schalter leitet die Mischung aus
Eingängen und USB 3-4 zu den CR/Phones-Ausgängen.
Bei aktivierter Taste ist die Hauptmischung in den
CR/Phones-Ausgängen stummgeschaltet.
37. Sub Out Faders Hier regeln Sie die Pegel der zu den Sub Outs
geleiteten Signale.
38. Sub Assign-Tasten Hier weisen Sie die Subgruppen dem Main Out
L/R zu.
39. Main Mix Steuert den Pegel des Signals, das zu den
Main-Ausgängen geleitet wird.
40. USB I/O Über dieses 2x4 Interface können Sie Audiosignale
zwischen Mischpult und Computer übertragen.
41. USB 3/4-Schalter Bei aktiviertem Schalter wird der 3,5 mm
Eingang stummgeschaltet und statt dessen das USB Return-Signal
durch den Kanal geleitet.
42. Back-Taste Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehre.
43. Record Drücken Sie die REC-Taste, um zwischen
den Aufnahmemodi umzuschalten.
Quick Start Guide
13
Getting Started –
ENESFRDE
Mise en œuvre –
. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. Turn down all knobs except the channel EQ and pan knobs,
and set all the faders fully down.
3. Set all channel EQ knobs and pan knobs at their center detent.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the main outs to powered speakers
(or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the line cord securely into the mixer’s connector and plug
the other end into a grounded AC outlet. The mixer may accept
the appropriate voltage as indicated near the connector.
7. Turn the mixer on.
8. Turn the powered speakers (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs.
(Engage phantom power if needed.)
• Line-level sources such as keyboards, drum machines,
or CD players plugged into the line-level inputs.
• Smartphone paired and connected via Bluetooth.
0. Be sure that the volume of the input is the same as it would
be during normal use.
. Engage the channel’s L-R assign switch (ProFX2v3+) and turn up
that channel’s fader to the “U” (unity gain) position.
2. Slowly bring up the main fader to a comfortable listening level.
3. Repeat steps 9 to for the other channels.
. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Mettez tous les potentiomètres au minimum sauf les réglages
d’égalisation et de panoramique, et baissez tous les Faders.
3. Placez les potentiomètres d’égalisation et de panoramique
des voies en position centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties Main et les enceintes actives
(ou à un ampli connecté à des enceintes passives).
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase de la console
et connectez l’autre extrémité à une prise de courant reliée à la terre.
La tension acceptée par la console est indiquée à côté de l’embase.
7. Mettez la console sous tension.
8. Mettez les enceintes actives (ou les amplis) sous tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple :
• Des micros branchés au entrées micro.
(activez l’alimentation fantôme si nécessaire.)
• Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte
à rythme ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
• Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth.
0. Assurez-vous que le volume de l’entrée est le volume
de fonctionnement normal.
. Enfoncez le bouton L-R Assign de la voie (ProFX2v3+)
et placez le Fader de cette voie en position "U" (gain unitaire).
2. Montez le Fader principal jusqu’à obtenir un volume d’écoute confortable.
3. Répétez les étapes 9 à pour les autres voies.
Puesta en marcha –
. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad
de la página 3.
2. Coloque al mínimo todos los mandos excepto los de EQ y panorama
de canal, y coloque todos los faders abajo del todo.
3. Coloque los mandos de EQ y panorama de canal en su muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas principales a los altavoces
autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos
altavoces pasivos).
6. Conecte el cable de alimentación a la toma de la mesa y a una salida
de corriente alterna con toma de tierra. Esta unidad puede aceptar
los voltajes que aparecen indicados al lado de la toma.
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
7. Encienda esta mesa de mezclas.
8. Encienda los altavoces autoamplificados (o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como:
• Micrófonos conectados en las entradas de micro.
(Active la alimentación fantasma si es necesario).
• Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos
o reproductores de CD conectados a las tomas de nivel
de línea.
• Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth.
0. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo
que tendrá durante el uso normal.
. Active el interruptor de asignación L-R de canal (ProFX12v3+)
y suba su fader hasta la posición “U” (ganancia unitaria).
2. Suba lentamente el fader principal hasta un nivel de escucha cómodo.
3. Repita los pasos 9 a con los otros canales.
Erste Schritte –
. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 5.
2. Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ- und
Pan-Regler ganz zurück und schieben Sie alle Fader ganz
nach unten.
3. Stellen Sie alle Kanal EQ- und Pan-Regler auf die rastende
Mitte ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Main Out-Buchsen mit Aktivboxen
(oder einem Verstärker plus Passivboxen).
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den Anschluss des Mischpults
und schließen Sie das andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose an.
Der Mischer akzeptiert die entsprechende Spannung, die neben dem
Anschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer ein.
8. Schalten Sie die Aktivboxen (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel:
• Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung aktivieren)
• Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer
oder CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
• Signale verbundener Smartphones werden
via Bluetooth eingespeist.
0. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale
genau so hoch wie im Normalfall ist.
. Aktivieren Sie die L-R Assign-Taste (ProFX2v3+) des Kanals
und schieben Sie den Kanalfader auf die “U” Marke (Unity Gain) hoch.
2. Stellen Sie mit dem Haupfader langsam eine angenehme
Abhörlautstärke ein.
3. Wiederholen Sie die Schritte 9 bis bei den anderen Kanälen.
14
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
All specifications subject to change • Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso •
Les caractéristiques peuvent être modifiées • Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
3.3 × 0.7 × .9 in
84 × 272 × 302 mm
4.9 lb
2.2 kg
00VAC–240VAC, 50-60 Hz
4.0 × 3.0 × 4.8 in
02 × 330 × 376 mm
7.9 lb
3.6 kg
Quick Start Guide
15
WARRANTY AND SUPPORT
ENESFRDE
DE
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
• DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
• REGISTER your product.
• CONTACT Technical Support.
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
• DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
• REGISTRAR este aparato.
• PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
FR
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans
un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
• TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
• ENREGISTRER votre produit.
• CONTACTER le département d’assistance technique.
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
19820 NORTH CREEK PARKWAY #201 • BOTHELL, WA 98011 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337