Mackie ProFX12v3+ FX-mixer met USB-interface, ProFX6v3+ FX-mixer met USB-interface, ProFX10v3+ FX-mixer met USB-interface Quick Start Guide

SERIES
EN ES FR DE
ProFX6v3+ • ProFX10v3+ • ProFX12v3+
Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
QUICK START GUIDE
MUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTE
www.mackie.com
Important Safety Instructions –
ES FR DE
EN
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8. Minimum distance (5 cm) around the apparatus for sucient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
11. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
12. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
13. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
14. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
PORTABLE CART
WARNING
When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
15. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
16. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
17. This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, and no object filled
with liquids, such as vases or beer glasses, shall be placed on the apparatus.
18. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk
of fire or electric shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN!
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the prescence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of significant magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the prescence of important operating and maintaining (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
19. This apparatus has been designed with Class-I construction
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
and must be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection (the third grounding prong).
20. This apparatus has been equipped with a rocker-style AC mains power switch.
This switch is located on the rear panel and should remain readily accessible to the user.
21. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device,
so the disconnect device shall remain readily operable.
Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Apparatet stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
22. The use of apparatus is in moderate climates.
23. This device should be installed and operated with minimum
distance 20cm between the radiator & your body. The product can be sold in all EU countries. Bluetooth transmitter Power: 8dBm Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 – 2.480 GHz
24. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 5 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Changes or modifications to this device not expressly approved by
LOUD Audio, LLC. could void the user’s authority to operate the equipment
under FCC rules. This device complies with Part 5 of the FCC rules and Industry Canada’s
license-exempt RSS standard(s). Operation is subjected to the following
two conditions:
() This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
25. This apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the
Canadian Department of Communications. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
ATTENTION
— Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils numériques de class A/de class B (selon le cas) prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par les ministere des communications du Canada.
26. Exposure to extremely high noise levels may cause permanent hearing loss.
Individuals vary considerably in susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to suciently intense noise for a period of time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the permissible noise level exposures shown in the following chart.
According to OSHA, any exposure in excess of these permissible limits
could result in some hearing loss. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels use hearing protectors while the equipment is in operation. Ear plugs or protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating the equipment in order to prevent permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits set forth here:
Duration, per day in hours
8 90 Duo in small club 6 92
4 95 Subway Train 3 97
2 00 Very loud classical music .5 02
05 Matt screaming at Troy about deadlines
0.5 0
0.25 or less 5 Loudest parts at a rock concert
WARNING — To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Sound Level dBA, Slow Response
Typical Example
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product should not be disposed of with your household waste, according to the WEEE directive (202/9/EU) and your national law. This product should be handed over to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the eective usage of natural resources. For more information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, waste authority, or your household waste disposal service.
2
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Instrucciones Importantes De Seguridad –
1. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. Deje un espacio mínimo de unos 5 cm alrededor del aparato para permitir
su correcta ventilación. No permita que la ventilación quede bloqueada y evite por tanto que las aberturas queden tapadas por objetos tales como periódicos, ropa, cortinas, etc.
9. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores, hornos
o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
10. No coloque ningún objeto con llama, tal como mecheros, velas, etc. cerca del aparato.
11. No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente polarizado
o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
12. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido,
especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato.
13. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante.
14. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode
o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
15. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
16. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
17. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
18. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede
dar lugar a un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR!
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA
COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE
MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del producto, lo cual puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a una persona.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al electrodoméstico.
19. Este aparato ha sido diseñado como una unidad de clase 
y debe ser conectado a una salida de corriente con toma de tierra de seguridad (el tercer borne o lámina exterior).
20. Este aparato está equipado con un interruptor de encendido de dos posiciones.
Este interruptor se encuentra en el panel trasero y debe colocar el aparato de forma que siempre pueda acceder a él.
21. El enchufe de alimentación o adaptador sirve como dispositivo de desconexión,
por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente.
22. Utilice este aparato en entornos con temperaturas moderadas, nunca
sujeto a temperaturas extremas.
CARRETILLA PORTÁTIL
ADVERTENCIA
23. Este dispositivo debe ser instalado y usado con una separación mínima de 20 cm
entre el radiador y el cuerpo. Este producto puede ser comercializado en todos los países de la UE. Potencia del transmisor Bluetooth: 8dBm Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHz
24. N OTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos
digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno
no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual
de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones
de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias
en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas
en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando
y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir
dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista
en radio/TV. CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente
por LOUD Audio, LLC. pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo
bajo las reglas de la FCC. Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 5 de las normas FCC
y el standard RSS relativo a dispositivos de radio sin licencia establecido
por el Departamento de Industria de Canadá. Por lo que su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
() este dispositivo no debe producir interferencias molestas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado.
25. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase B relativas
a emisiones sonoras de radio de aparatos digitales de acuerdo a las normas
de interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
26. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas
de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento:
Duración, diaria en horas
Nivel sonoro en decibelios, respuesta lenta
Ejemplo típico
8 90 Un dúo cantando 6 92
4 95 Subterráneo 3 97
2 00 Música clásica muy fuerte ,5 02  05
Matt gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán
0,5 0 0,25 o menos
5 Partes más fuertes de un concierto de rock
Quick Start Guide
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Quick Start Guide
3
ATTENTION !
CHARIOT PORTABLE
Instructions Importantes Sur La Sécurité –
1. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source liquide.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune des ventilations de l’appareil. Installez-le
en accord avec les instructions du fabricant.
8. Conservez au moins 5 cm autour de l’appareil pour une ventilation susante.
La ventilation ne doit pas être entravée et les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par des objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc.
9. Ne l’installez pas près d’une source de chaleur, comme un radiateur
ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant de la chaleur.
10. Ne placez aucune source de flamme vive, telle qu’une bougie allumée,
sur l’appareil.
11. Ne modifiez pas la sécurité de la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre.
Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une plus large que l’autre. Une fiche avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise à la terre. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
12. Évitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation,
en particulier au niveau des prises et de l’appareil.
13. N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
14. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied,
une étagère ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez les précautions nécessaires lors du déplacement du chariot afin d’éviter tout accident.
15. Déconnectez l’appareil du secteur lors des orages
ou des longues périodes d’inutilisation.
16. Confiez toutes les réparations à un personnel
qualifié. Vous devez faire contrôler ce produit s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi une chute.
17. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas exposé aux projections liquides
et qu’aucun liquide ne soit renversé sur celui-ci. Ne déposez pas de récipient rempli de liquide sur l’appareil (verre, vase, etc.).
18. Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges : ceci constitue
un risque d’incendie ou d’électrocution.
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION! NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE. LE PRODUIT NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPÉRABLE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l’utilisateur de la présence “tensions dangereuses” non isolées à l’intérieur du produit, et de potentiel susant pour consituer un risque sérieux d’éléctrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est employé pour alerter les utilisateurs de la présence dans le mode d’emploi d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien du produit.
19. Cet appareil est un équipement électronique de Classe I
et doit être connecté à une prise secteur avec terre.
20. Cet appareil est équipé d’un interruteur secteur à bascule.
Il se trouve sur la face arrière et doit demeurer accessible à tout moment.
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
21. La fiche SECTEUR fait oce de découplage total du secteur — veillez
à ce qu’elle soit accessible à tout moment et fonctionnelle.
22. Utilisez l’appareil dans un climat tempéré.
23. Il doit être installé et utilisé avec une distance minimale
de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Le produit peut être vendu dans tous les pays de l’UE. Puissance du transmetteur Bluetooth: 8dBm Plage de fréquences du transmetteur Bluetooth : 2,402 – 2,480 GHz
24. REMARQUE : Cet appareil répond aux normes sur les équipements
numériques de Classe B, alinéa 15 des lois fédérales. Ces normes présentent une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé correctement selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Ceci dit, il n’y a aucune garantie que les interférences n’apparaîtront jamais dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être déterminé en plaçant l’appareil sous/hors tension, essayez d’éviter les interférences en suivant l’une de ces mesures :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez l’appareil du récepteur perturbé.
Connectez l’appareil à une ligne secteur diérente de celle
du récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/TV. MISE EN GARDE : Les modifications apportées à cet appareil sans l’accord
de LOUD Audio, LLC. annulent votre droit à utiliser cet appareil (selon
les législations fédérales). Cet appareil est conforme à la partie 5 de la réglementation de la FCC et aux
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
() cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
25. ATTENTION — Cet appareil numérique n’émet pas d’interférences
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur les interférences radioélectriques, édicté par le ministère des communications du Canada.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
26. L’exposition à des niveaux de bruit très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité à ces dommages varie d’un individu à l’autre, mais tout le monde est appelé à des dommages auditifs extrêmes en présence de niveaux sonores élevés. L’Administration de la Sécurité et de la Santé (OSHA) du Gouvernement des États-Unis a publié les niveaux de bruit indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l’OSHA, toute exposition au-delà de ces limites entraîne des dommages auditifs. Pour éviter toute exposition dangereuse aux niveaux sonores élevés, il est conseillé d’utiliser des protections auditives. Ces protections placées dans l’oreille doivent être portées lors de l’utilisation d’appareils produisant des niveaux sonores élevés pour éviter toute perte irréversible de l’ouïe:
Heures par jour Niveau sonore en dBA,
réponse lente
8 90 Duo dans un piano-bar 6 92
4 95 Métro 3 97
2 00 Musique classique très forte ,5 02
05 Matt hurlant sur Troy 0,5 0
0,25 ou moins 5 Moments les plus forts d'un concert de Rock
ATTENTION — Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Exemple type
4
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
VORSICHT BEIM
WAGENTRANSPORT
Wichtige Sicherheitsanweisungen –
1. Lesen Sie diese Anleitungen.  
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anleitungen.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüfungsönungen.
Installieren Sie das Gerät entsprechend den Anleitungen des Herstellers.
8. Mindestabstand zum Gerät auf allen Seiten (5 cm) für eine ausreichende Belüfung.
Blockieren Sie die Belüfungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen etc., um eine korrekte Belüfung sicherzustellen.
9. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörpern,
Wärmeklappen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern).
10. Stellen Sie keine Kerzen oder andere oene Flammen auf dem Gerät ab.
11. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht
außer Kraf. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstif. Der breitere Pol oder der dritte Stif dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
12. Verlegen Sie das Stromkabel so, dass niemand darüber laufenund es nicht geknickt
werden kann. Achten Sie speziell auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
13. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Halterungen/Zubehörteile.
14. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen oder mit dem Gerät verkaufen Wagen, Ständer, Stativ, Winkel oder Tisch. Gehen Sie beim Bewegen einer Wagen/Geräte-Kombination vorsichtig vor, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
15. Ziehen Sie bei Gewittern oder längerem Nichtgebrauch
des Geräts den Stecker aus der Steckdose.
16. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Objekte ins Gerät gelangt sind, das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war, es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
17. Setzen Sie das Gerät keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, z. B. Vasen oder Biergläser; auf das Gerät.
18. Netzsteckdosen und Mehrfachstecker dürfen nicht überlastet werden,
da dies zu Bränden und Stromschlägen führen könnte.
ACHTUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! NICHT FEN!
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN,
ENTFERNEN SIE NICHT DIE VORDERSEITE (ODER RÜCKSEITE)
DES GERÄTS. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
ANWENDER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. ÜBERLASSEN SIE
DIE WARTUNG QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor Nichtisolierter “gefährlicher Spannung” im Geräteinnern warnen. Diese kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
19. Dieses Gerät wurde unter Class-I Konstruktionsbedingungen entwickelt
ACHTUNG — Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
und muss an eine Netzsteckdose mit Schutzerde (der dritte Erdungsstif) ange-schlossen werden.
20. Dieses Gerät ist mit einem ganzpoligen Wipp-Netzschalter ausgerüstet.
Der Schalter befindet sich auf der Rückseite und sollte stets erreichbar sein.
21. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckvorrichtung als Abschalteinrichtung
und sollte jederzeit bedienbar sein.
22. Das Gerät kann in gemäßigten Klimazonen betrieben werden.
23. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen
der Strahlenquelle und Ihrem Körper installiert und betrieben werden. Das Produkt kann in allen Ländern der EU verkauf werden. Bluetooth-Sender Leistung: 8dBm Bluetooth-Sender Frequenzbereich: 2,402 – 2,480 GHz
24. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen
für Class B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC Vorschrifen. Diese Einschränkungen sollen angemessenen Schutz vor schädlichen Inter-ferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Rundfunkfrequenz-Energie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen aufreten. Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder neu positionieren.
Die Enfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
Das Gerät an die Steckdose eines anderen Stromkreises
als den des Empfängers anschließen.
Einen Fachhändler oder erfahrenen Radio-/TV-Techniker
um Hilfe bitten. VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die von LOUD Audio,
LLC. nicht ausdrücklich genehmigt sind, können zum Verlust der Betriebserlaubnis
gemäß den FCC Vorschrifen führen. Dieses Gerät entspricht Part 5 der FCC-Vorschrifen und erfüllt die
genehmigungsfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt
folgenden zwei Bedingungen:
() Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und
(2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen verkrafen können, einschließlich
Störungen, die möglicherweise den Betrieb auf unerwünschte Weise beeinflussen.
25. VORSICHT — Dieses Gerät überschreitet nicht die Class B Grenzen
für Rundfunkgeräusch-Emissionen von Digitalgeräten, wie sie in den Rund-funkinterferenz-Vorschrifen des Canadian Department of Communications festgelegt wurden.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
26. Extrem hohe Geräuschpegel können zu dauerhafem Gehörverlust führen.
Lärmbedingter Gehörverlust tritt von Person zu Person unterschiedlich schnell ein, aber fast jeder wird einen Teil seines Gehörs verlieren, wenn er über einen Zeitraum ausreichend hohen Lärmpegeln ausgesetzt ist.
Die Occupational Safety and Health Administration (OSHA) der
US-Regierung hat den zulässigen Geräuschpegel in der folgenden Tabelle festgelegt. Nach Meinung der OSHA können alle Lärmpegel, die diese zulässigen Grenzen überschreiten, zu Gehörverlust führen. Um sich vor potentiell gefährlichen, hohen Schalldruckpegeln zu schützen, sollten alle Personen, die hohe Schalldruckpegel erzeugenden Geräten ausgesetzt sind, einen Gehörschutz tragen, solange die Geräte betrieben werden. Wenn beim Betreiben der Geräte die hier beschriebenen Lärmpegelgrenzen überschritten werden, müssen Ohrenstöpsel oder andere Schutzvorrichtungen im Gehörkanal oder über den Ohren angebracht werden, um einen dauerhafen Gehörverlust zu vermeiden:
Dauer pro Tag in Stunden
Schallpegel dBA, langsame Ansprache
Typisches Beispiel
8 90 Duo in kleinem Club 6 92
4 95 Untergrundbahn 3 97
2 00 Sehr laute klassische Musik ,5 02
05 Matt schreit Troy wegen Deadlines an 0,5 0
0,25 oder weniger 5 Lauteste Phasen eines Rock-Konzerts
Quick Start Guide
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (202/9/EU) und den Landesgesetzen nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte einer autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden. Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch Ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer eektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
Quick Start Guide
5
Hookup Diagrams • Diagramas de conexión Schémas de câblage • Anschlussdiagramme
Typical Live Sound System Sistema típico para sonido en directo Système de sonorisation pour concert Typisches Live-Sound-System
MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
6
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Typical Recording System Sistema típico para grabaciones Système d’enregistrement Typisches Aufnahmesystem
Quick Start Guide
MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE
Quick Start Guide
7
ProFXv3+ Front & Rear Panels ProFXv3+ Panel frontal y trasero
28
ProFXv3+ Faces avant et arrière ProFXv3+ Vorder- & Rückseite
ProFX6v3+ & ProFX10v3+
40

7 9
0
3 2
5 2
3
4
5
6
7
29
4 42 43
36
35
24
2
30 32
4
39
3
3 4
7
8 9

0
2
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
3
8
5
4
7
42
6
29
27
43
2
35 36
24
25
8
28
30
9
20
2
3
MUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTEMUTE
32 39
34
8
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
3 4
Quick Start Guide
ProFX12v3+
40
6

7 8
9
0
2
3
6
9
5
4
7
6
8
29
42 43
68
33
25 26
35 36
24
2
27 28
30
23
3
20
2
MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE
34 37
39
22 23
38
Quick Start Guide
32
9
Front & Rear Panel Descriptions –
EN ES FR DE
1. Power Connector & Switch Connect the supplied AC
power cord to this jack. The power switch turns the mixer on and o. The Power LED will illuminate when powered.
2. 48V Phantom Power Switch Provides 48V for mics, aecting
all XLR jacks simultaneously. The +48V LED illuminates when phantom power is engaged.
3. Combo Inputs Connect a balanced or unbalanced mic,
instrument or line-level signal using an XLR or /4" connector.
4. XLR Inputs Connect a balanced mic or line-level signal
using an XLR connector.
5. Line Inputs Connect a balanced or unbalanced
line-level signal using a /4" connector.
6. 1/8" Input Connect an /8" line-level signal from
a smartphone, MP3 player, or other signal source.
7. Line/Hi-Z Switch Engage the switch to play a guitar
through channels -2 without using a DI Box.
8. Insert Connect a serial eects processor, such
as a compressor or gate, using a /4" Y cable.
9. Low Cut Switch Cuts bass frequencies below 00 Hz
at a slope of 8 dB per octave.
10. Gain Gain ajusts the mic/line input sensitivity.
11. Level Set LED Illuminates green to indicate signal.
12. Compressor Reduces the dynamic range of input signals.
13. Equalization Boost or cut the level at certain frequencies
to enhance the sound.
14. FX Switch and Knob Engaging this switch assigns
the channel to the FX send. The FX to Main Knob adjusts the FX level of the selected channel from the internal FX processor to the main mix.
15. Pan Assign Switch Engage the switch to fully pan channel 
to the lef and channel 2 to the right.
16. Aux Mon, Mon Send & Master Feed stage monitors via
the mon send jacks. Each channel has its own level control and the master adjusts the overall output level.
17. Bluetooth On/O and Pair Switches Press the button to turn
the Bluetooth channel on and o. Press and hold to pair with a Bluetooth device. The Bluetooth may disconnect when aected by Electrostatic Discharge [ESD]. Manually reconnect the Bluetooth connection.
18. Aux FX, FX Send & Master Feeds the internal FX or an external
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
processor via the FX send jack. Each channel has its own level control and the FX master adjusts the overall level sent out to the internal FX and FX outputs.
19. Pan Adjusts how much of the signal is sent to the lef
and right outputs.
20. Mute Mutes the channel signal. The button illuminates
if the mute switch is engaged.
21. Channel Fader Adjusts the level to the main mix.
22. Assign Switches Determines the destination bus(es) of the signal.
23. PFL Solo Switch Allows you to listen to individual channels singly
or in combination with other soloed signals. The rude solo LED flashes when solo switches are engaged.
24. Main Out L/R Connect to the inputs of amplifiers, powered
speakers, or a serial eects processor.
25. CR Out L/R Feed the inputs of a control room amplifier,
studio monitors or a headphone distribution amplifier.
26. Sub Outs Feed the inputs of a multitrack deck or secondary
power amplifiers in a complex installation.
27. FX Footswitch Connect a footswitch to mute or un-mute
the internal eects.
28. Phones Connect stereo headphones here.
29. Preset Selector and Display Turn the preset selector to choose
an eect. The display shows the number of the currently selected eects preset.
30. Main Meters Used to gauge the soloed input or output levels
to ensure that the signals are not clipping.
31. CR/Phones Controls the control room and headphones levels.
32. Break Switch and LED Mutes all channel inputs, but allows
the USB inputs to pass out of the main outs.
33. Internal FX Routing and FX Assign Switches Route the eects
output to the monitors, sub outs and mains independently. Assigns the FX to the selected sub outs.
34. FX Return Fader Adjusts the level of the stereo output
from the internal FX processor being added to the main mix.
35. Blend Knob Provides a balance of the channel inputs (lef)
and USB 3-4 return (right).
36. To Phones / Control Room Switch Routes a mix of the inputs
and USB 3-4 to CR/phones outs. Mutes main mix in CR/phones outs when engaged.
37. Sub Out Faders Control the levels of the signals sent
to the sub outs.
38. Sub Assign Switches Assign each subgroup to the main out L/R.
39. Main Mix Adjusts the level of the signal sent to the main outputs.
40. USB I/O A 2x4 interface allowing you to stream audio
to and from the mixer via computer.
41. USB 3/4 Switch Engaging this switch mutes the /8" input,
allowing the USB return to flow through the channel instead.
42. Back Button Press this button to return to the previous screen.
43. Record Press the REC button to toggle between the recording
modes.
10
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Descripción del panel frontal y trasero –
Quick Start Guide
1. Interruptor y toma de corriente Conecte el cable de alimentación
incluido a esta toma. El interruptor le permite encender y apagar la mesa. La Led Power s’illumine.
2. Interruptor de alimentación fantasma de 48V Ofrece 48V
para micros, y afecta a todas las tomas XLR a la vez. El LED + 48V se ilumina cuando se activa la alimentación fantasma.
3. Entradas Combo Conecte a esta toma combinada un micrófono,
instrumento o señal de nivel de línea balanceada o no balanceada usando una clavija XLR o de 6,3 mm.
4. Entradas XLR Conecte una señal de micro o nivel de línea
balanceada usando una toma XLR.
5. Entradas Line Conecte una señal de nivel de línea balanceada
o no balanceada usando clavijas de 6,3 mm.
6. Entrada 3,5 Conecte una señal de nivel de línea con una clavija
de 3,5 mm desde un smartphone, reproductor MP3 u otra fuente de señal.
7. Interruptor Line/Hi-Z Active este interruptor para hacer pasar la
señal de una guitarra a través del canals -2 sin usar una caja DI.
8. Insert Conecte un procesador de efectos en serie, como
un compresor o puerta de ruidos, usando un cable en Y con tomas de 6,3 mm.
9. Interruptor Low Cut Corta las frecuencias graves por
debajo de 00 Hz con una pendiente de 8 dB por octava.
10. Gain Gain le permite ajustar la sensibilidad de entrada
de la señal de micro/línea.
11. Piloto Level Set (ajuste de nivel) Se ilumina en verde
para indicarle la presencia de señal.
12. Compressor Reduce el rango dinámico de las señales de entrada.
13. Ecualización Realzan o cortan el nivel de determinadas
frecuencias para intensificar el sonido.
14. Interruptor y mando FX La activación de este interruptor asigna
el canal al efecto de envío. El mando FX to Main ajusta el nivel de efecto del canal seleccionado desde el procesador de efectos interno a la mezcla principal.
15. Interruptor Pan Assign Active este interruptor para colocar
el canal  totalmente a la izquierda del panorama stereo y el canal 2 totalmente a la derecha.
16. Aux Mon, Mon Send y Master Dan señal a monitores de escenario
a través de las tomas de envío de monitores. Cada canal tiene su propio control de nivel y el control máster ajusta el nivel de salida global.
17. Interruptores Bluetooth On/O y Pair Pulse el botón para activar
o desactivar el canal Bluetooth. Manténgalo pulsado para conseguir la sincronización con un dispositivo Bluetooth. La conexión Bluetooth puede desconectarse si se ve afectada por una descarga de electrostática [ESD]. En ese caso, reconecte manualmente la conexión Bluetooth.
18. Aux FX, FX Send y Master Dan paso a la señal a la unidad
de efectos interna o a un procesador externo a través de la toma de envío de efectos. Cada canal tiene su propio control de nivel y el máster FX ajusta el nivel global enviado a las salidas de efectos o a la unidad interna.
19. Pan Ajusta la cantidad de señal que es enviada
a las salidas izquierda y derecha.
20. Mute El interruptor Mute anula la señal del canal.
Además, este piloto se ilumina también cuando haya activado el interruptor Mute.
21. Fader de canal Ajusta el nivel de canal enviado a la mezcla
principal.
22. Interruptores Assign Determinan el bus(es) de destino
de la señal.
23. Interruptor PFL Solo Le permite escuchar los canales individuales
de forma independiente o combinados con otras señales activadas como solistas. El piloto Rude Solo parpadea cuando están activos estos interruptores.
24. Main Out L/R Conecte estas salidas a la entrada
de amplificadores, altavoces autoamplificados o un procesador de efectos en serie.
25. CR Out L/R Pasan la señal a un amplificador de sala de control,
monitores de estudio o amplificador de distribución de altavoces.
26. Sub Outs Pasan señal a una pletina multipistas o etapa
de potencia secundaria en instalaciones complejas.
27. FX Footswitch Conecte aquí un pedal para anular o activar
la unidad de efectos interna.
28. Phones Conecte aquí unos auriculares stereo.
29. Selector y pantalla de preset Gire el selector para elegir un efecto.
En la pantalla podrá ver el número del preset de efectos activo.
30. Medidores principales Se usan para calibrar los niveles de entrada
y salidas solistas para asegurarse de que las señales no saturen.
31. CR/Phones Controla el nivel de los auriculares y la salida
de la sala de control.
32. Interruptor y piloto Break Este interruptor anula todos los canales
de entrada, pero permite que las entradas de USB pasen hasta las salidas principales.
33. Internal FX Routing y Interruptores FX Assign Este control
le permite rutar la salida de efectos a los monitores, sub outs y las salidas principales de forma independiente. Asigna el efecto a las salidas sub seleccionadas.
34. Fader FX Return Este fader ajusta el nivel de la salida stereo
procedente del procesador de efectos interno y que es añadida a la mezcla principal.
35. Mando Blend Ofrece un balance de la entradas de canal
(izquierda) y retorno USB 3-4 (derecha).
36. Interruptor To Phones / Control Room Ruta (dirige) una mezcla
de las entradas y USB 3-4 a las salidas CR/auriculares. Cuando esté usando esta salida, la mezcla principal queda anulada en las salidas CR/de auriculares.
37. Faders Sub Out Controlan el nivel de las señales enviadas
a las salidas sub.
38. Interruptores Sub Assign Asignan cada subgrupo a los main
out L/R.
39. Main Mix Este fader ajusta el nivel de la señal que es enviada
a las salidas principales.
40. E/S USB Un interface 2x4 que le permite enviar audio a y desde
el mezclador a través de un ordenador.
41. Interruptor USB 3/4 La activación de este interruptor anula
la entrada de 3,5 mm, lo que permite que el retorno USB pase a través del canal en lugar de por su otra ruta.
42. Botón Atrás Pulse este botón para volver a la pantalla anterior.
43. REC Pulse el botón REC para cambiar entre los distintos modos
de grabación.
Quick Start Guide
11
Description des faces avant et arrière –
1. Embase d'alimentation et interrupteur marche/arrêt Connectez
le cordon secteur fourni à cette embase. L'interrupteur permet de placer l'enceinte sous/hors tension. El piloto Power se iluminará cuando la unidad esté encendida.
2. Interrupteur 48V Phantom Power L’interrupteur permet
la mise sous/hors tension du mixeur. La LED + 48V s’allume lorsque l’alimentation fantôme est activée.
3. Entrées combinées Connectez une source symétrique
ou asymétrique (micro, instrument ou source niveau ligne) à ces entrées avec un câble XLR ou Jack 6,35 mm.
4. Entrées XLR Permet de connecter un micro symétrique
ou une source niveau ligne équipée d'un connecteur XLR.
5. Entrées Line Permet de connecter un signal niveau ligne
symétrique ou asymétrique avec une fiche Jack 6,35 mm.
6. Entrée MiniJack Permet de connecter un signal niveau
ligne porté par un câble MiniJack en provenance d’un smartphone, d’un lecteur MP3 ou autre source.
7. Bouton Line/Hi-Z Enfoncez ce bouton pour pouvoir connecter
votre guitare à la voie -2 sans utiliser de boîtier de direct.
8. Insert Connectez-y un processeur d'eet externe, comme un
compresseur ou Noise Gate, avec un câble Jack 6,35 mm en Y.
9. Bouton Low Cut Coupe les basses fréquences en deçà
de 00 Hz avec une pente de 8 dB par octave.
10. Gain Gain réglage de sensibilité de l’entrée micro/ligne.
11. LED de réglage du niveau S’allume en vert pour indiquer
la présence d’un signal.
12. Compresseur Permet de réduire la dynamique du signal d'entrée.
13. Égalisation Amplification/atténuation de certaines fréquences
pour modifier le son.
14. Bouton et potentiomètre FX Appuyez sur ce bouton pour assigner
la voie au départ de la boucle d’eet FX. Le potentiomètre FX to Main permet de régler le niveau des eets de la voie sélectionnée générés par le processeur d’eets intégré vers le mixage principal.
15. Bouton Pan Assign Lorsqu’il est enfoncé, le panoramique
de la voie  est réglé complètement à gauche et celui de la voie 2 complètement à droite.
16. Aux Mon, Mon Send et Master Les départs Mon Send permettent
d’envoyer le signal aux retours de scène. Chaque voie possède son propre réglage de niveau et les réglages Master permettent de régler le niveau de sortie global.
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
17. Boutons Bluetooth On/O et Pair Appuyez sur le bouton pour
activer/désactiver le canal Bluetooth. Maintenez enfoncé pour appairer un appareil Bluetooth. Le Bluetooth peut subir des déconnexions s’il est soumis à des décharges électrostatiques. Dans ce cas, reconnectez le Bluetooth manuellement.
18. Aux FX, FX Send et Master Ces réglages permettent d’envoyer
le signal au processeur d’eets interne ou à un processeur externe par le départ FX Send. Chaque voie possède son propre réglage de niveau et le réglage FX Master permet de régler le niveau global du signal envoyé au processeur d’eets interne ou aux départs FX.
19. Pan Permet de régler la balance du signal entre les sorties
gauche et droite.
20. Bouton Mute Permet de couper le signal de la voie.
Elle s'allume également lorsque le bouton Mute est enfoncé.
21. Fader de voie Permet de régler le niveau de la voie dans le mix
principal.
22. Boutons Assign Détermine le(s) bus vers le(s)quel(s) le signal
est envoyé.
23. Bouton PFL Solo Permet d'écouter les voies individuellement
ou en combinaison avec les autres voies dont la fonction Solo est activée. La Led Rude Solo clignote lorsque la fonction Solo est activée.
24. Main Out L/R Permet la connexion à un amplificateur,
des enceintes actives ou un processeur d'eets.
25. CR Out L/R Permet la connexion à un ampli pour écoute, à des
moniteurs de studio ou à un ampli de distribution pour casques.
26. Sub Outs Permet la connexion à un enregistreur multipistes
ou à des amplis de puissance secondaires dans une installation complexe.
27. Footswitch Connectez un contacteur au pied pour activer/
désactiver les eets internes.
28. Phones Vous permet de connecter votre casque.
29. Sélecteur et acheur de Presets Tournez le sélecteur
pour choisir un eet. L’acheur indique le numéro du Preset d’eet sélectionné.
30. Main Meters Indiquent le niveau de sortie ou des entrées en mode
Solo et permettent de s’assurer que le signal n’est pas écrêté.
31. CR/Phones Réglage de niveau des sorties CR Out et Phones.
32. Bouton et Led Break Coupe toutes les voies d’entrées à l’exception
la connexion USB qui sont envoyées aux sorties Main.
33. Routage des eets internes et Boutons FX Assign
Ces réglages permettent de router la sortie du processeur d’eets interne aux sorties Main, Sub Outs et Monitor de manière indépendante. Permet d’assigner les eets aux sorties SUB sélectionnées.
34. Fader FX Return Permet de régler le niveau de la sortie stéréo
du processeur d’eets interne dont le signal est envoyé au mix principal.
35. Potentiomètre Blend Permet de régler la balance entre les entrées
des voies (tourner vers la gauche) et le retour ds signaux USB 3-4 (vers la droite).
36. Bouton To Phones / Control Room Permet d’envoyer un mixage
des entrées et des signaux USB 3-4 vers les sorties CR/casque. Le mix principal est coupé dans ces sorties lorsque ce bouton est enfoncé.
37. Faders Sub Out Réglages de niveau des signaux envoyés
aux sorties Sub.
38. Boutons Sub Assign Permet d’assigner chaque sous-groupe
aux main out L/R.
39. Main Mix Permet de régler le niveau du signal envoyé aux sorties
Main Out.
40. E/S USB Interface 2x4 permettant de recevoir et d’envoyer
des signaux audio entre la console et un ordinateur.
41. Bouton USB 3/4 Appuyez sur ce bouton pour couper les entrées
miniJack, ce qui permet d’assigner à la place le signal de retour USB aux voies.
42. Bouton Back Appuyez sur ce bouton pour retourner à l’écran
précédent.
43. REC Appuyez sur le bouton REC pour alterner entre les diérents
modes d’enregistrement.
12
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Vorder- & Rückseite –
Quick Start Guide
1. Netzanschluss & -schalter Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit diesem Anschluss. Schalten Sie den Mischer mit dem Netzschalter ein/aus. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Power LED.
2. 48V Phantom Power-Taste Versorgt Mikrofone mit 48V Spannung
und wirkt auf alle XLR-Buchsen gleichzeitig. Die + 48V LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung aktiviert ist.
3. Kombi-Eingänge Hier kann man symmetrische oder
unsymmetrische Mikrofon-, Instrumenten- oder Line-Pegel­Signale über XLR- oder 6,35 mm-Stecker anschließen.
4. XLR-Eingänge Hier schließen Sie über XLR-Stecker
symmetrische Mikrofon- oder Line-Pegel-Signale an.
5. Line-Eingänge Hier schließen Sie über 6,35 mm Stecker
symmetrische oder unsymmetrische Line-Pegel-Signale an.
6. Stereo-Miniklinkeneingang Hier kann man die Line-Pegel-Signale
von Smartphones, MP3-Playern oder anderen Quellen via 3,5 mm-Stecker anschließen.
7. Line/Hi-Z-Taste Aktivieren Sie diese Taste, wenn Sie
über Kanaläle 1-2 eine Gitarre ohne DI-Box spielen möchten.
8. Insert Hier schließen Sie über 6,35 mm Y-Kabel serielle
Eektprozessoren, z. B. Kompressoren oder Gates, an.
9. Low Cut-Taste Bedämpf Bassfrequenzen unter 00 Hz
mit einer Flankensteilheit von 8 dB pro Oktave.
10. Gain Gain steuert die Mic/Line-Eingangsempfindlichkeit.
11. Pegel-LED Leuchtet grün bei Signaleinspeisung.
12. Compressor Verringert den Dynamikbereich des Eingangssignals.
13. Equalizer Verstärkt oder bedämpf bestimmte Frequenzen,
um den Klang zu verbessern.
14. FX-Schalter und -Drehegler Bei Aktivierung dieses Schalters
wird der Kanal dem FX Send zugewiesen. Der FX to Main-Regler steuert den Eektpegel des gewählten Kanals vom internen Eektprozessor zur Hauptmischung.
15. Pan Assign-Schalter Bei aktiviertem Schalter wird Kanal
 hart nach links und Kanal 2 hart nach rechts geleitet.
16. Aux Mon, Mon Send & Master Über die Mon Send-Buchsen
schließen Sie Bühnenmonitore an. Jeder Kanal besitzt einen eigenen Monitor-Regler. Der Monitor Master-Regler steuert den Gesamtpegel.
17. Bluetooth On/O und Pair-Tasten Drücken Sie die Taste, um
den Bluetooth-Kanal ein/auszuschalten. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Mixer mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden. Die Bluetooth-Verbindung kann durch elektrostatische Entladung [ESD] unterbrochen werden. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung manuell wieder her.
18. Aux FX, FX Send & Master Speist den internen Eektprozessor
oder einen externen Prozessor via FX Send-Buchse. Jeder Kanal besitzt einen eigenen Pegelregler und der FX Master-Regler steuert den Gesamtausgangspegel zum internen Eekt oder den FX-Ausgängen.
19. Pan Steuert den Signalanteil, der zu den linken und rechten
Ausgängen geleitet wird.
20. Mute-Taste Die Mute-Taste schaltet das Kanalsignal stumm.
Sie leuchtet, sobald die Mute-Taste aktiviert ist.
21. Kanal-Fader Steuert den Signalanteil des jeweiligen Kanals.
22. Assign-Tasten Bestimmen das Ziel des Signals.
23. PFL Solo-Taste Zum Abhören einzelner oder mehrerer
via Solo-Taste gewählter Kanäle. Die Solo LED blinkt, wenn Solo-Tasten aktiviert sind.
24. Main Out L/R Hier schließen Sie die Eingänge von Verstärkern,
Aktivboxen oder seriellen Eektprozessoren an.
25. CR Out L/R Hier schließen Sie für den Regieraum die
Eingänge von Verstärkern, aktiven Studiomonitoren oder Kopfhörerverstärken an.
26. Sub Outs Hier schließen Sie in einer komplexen Konfiguration
die Eingänge eines Mehrspur-Tapedecks oder einer zweiten Endstufe an.
27. FX Footswitch Hier schließen Sie einen Fußschalter an,
um die internen Eekte stummzuschalten oder zu aktivieren.
28. Phones Hier schließen Sie Ihre Stereo-Kopfhörer an.
29. Preset-Wahlregler und Display Durch Drehen
des Preset-Wahlreglers wählen Sie einen Eekt. Dessen Nummer wird auf dem Display angezeigt.
30. Main Meters Hier können Sie die auf Solo geschalteten Ein- oder
Ausgangssignale prüfen, um Übersteuerungen zu verhindern.
31. CR/Phones Regelt die Signalpegel zum Regieraum und zu den
Kopfhörern.
32. Break-Taste und LED Schaltet alle Kanaleingänge stumm, wobei die
USB-Eingänge weiterhin über die Main Outs ausgegeben werden.
33. Routing der internen Eekte und FX Assign-Tasten
Hier können Sie den Eektanteil separat für den Monitorweg, Sub Outs oder dem Hauptmix regeln. Weist den Eekt den gewählten Sub Out-Ausgängen zu.
34. FX Return Fader Regelt den Pegel des vom internen
Eektprozessors kommenden Stereo-Ausgangssignals, das dem Main Mix beigemischt wird.
35. Blend-Drehregler regelt die Balance zwischen den
Eingangskanälen (links) und USB 3-4 Return (rechts).
36. To Phones / Control Room-Schalter leitet die Mischung aus
Eingängen und USB 3-4 zu den CR/Phones-Ausgängen. Bei aktivierter Taste ist die Hauptmischung in den CR/Phones-Ausgängen stummgeschaltet.
37. Sub Out Faders Hier regeln Sie die Pegel der zu den Sub Outs
geleiteten Signale.
38. Sub Assign-Tasten Hier weisen Sie die Subgruppen dem Main Out
L/R zu.
39. Main Mix Steuert den Pegel des Signals, das zu den
Main-Ausgängen geleitet wird.
40. USB I/O Über dieses 2x4 Interface können Sie Audiosignale
zwischen Mischpult und Computer übertragen.
41. USB 3/4-Schalter Bei aktiviertem Schalter wird der 3,5 mm
Eingang stummgeschaltet und statt dessen das USB Return-Signal durch den Kanal geleitet.
42. Back-Taste Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehre.
43. Record Drücken Sie die REC-Taste, um zwischen
den Aufnahmemodi umzuschalten.
Quick Start Guide
13
Getting Started –
EN ES FR DE
Mise en œuvre –
. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2.
2. Turn down all knobs except the channel EQ and pan knobs, and set all the faders fully down.
3. Set all channel EQ knobs and pan knobs at their center detent.
4. Disengage all switches.
5. Connect cords from the main outs to powered speakers (or to an amplifier connected to passive speakers).
6. Push the line cord securely into the mixer’s connector and plug the other end into a grounded AC outlet. The mixer may accept the appropriate voltage as indicated near the connector.
7. Turn the mixer on.
8. Turn the powered speakers (or amplifiers) on.
9. Plug signal sources into the mixer, such as:
• Microphones plugged into the mic inputs. (Engage phantom power if needed.)
• Line-level sources such as keyboards, drum machines, or CD players plugged into the line-level inputs.
• Smartphone paired and connected via Bluetooth.
0. Be sure that the volume of the input is the same as it would
be during normal use.
. Engage the channel’s L-R assign switch (ProFX2v3+) and turn up
that channel’s fader to the “U” (unity gain) position.
2. Slowly bring up the main fader to a comfortable listening level. 3. Repeat steps 9 to  for the other channels.
. Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4
et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Mettez tous les potentiomètres au minimum sauf les réglages d’égalisation et de panoramique, et baissez tous les Faders.
3. Placez les potentiomètres d’égalisation et de panoramique des voies en position centrale.
4. Relâchez tous les boutons.
5. Connectez des câbles entre les sorties Main et les enceintes actives (ou à un ampli connecté à des enceintes passives).
6. Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase de la console et connectez l’autre extrémité à une prise de courant reliée à la terre. La tension acceptée par la console est indiquée à côté de l’embase.
7. Mettez la console sous tension.
8. Mettez les enceintes actives (ou les amplis) sous tension.
9. Connectez vos sources à la console, par exemple :
• Des micros branchés au entrées micro. (activez l’alimentation fantôme si nécessaire.)
• Des sources niveau ligne comme un clavier, une boîte à rythme ou un lecteur de CD, connectés au entrées ligne.
• Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth.
0. Assurez-vous que le volume de l’entrée est le volume
de fonctionnement normal.
. Enfoncez le bouton L-R Assign de la voie (ProFX2v3+)
et placez le Fader de cette voie en position "U" (gain unitaire).
2. Montez le Fader principal jusqu’à obtenir un volume d’écoute confortable. 3. Répétez les étapes 9 à  pour les autres voies.
Puesta en marcha –
. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes de seguridad
de la página 3.
2. Coloque al mínimo todos los mandos excepto los de EQ y panorama de canal, y coloque todos los faders abajo del todo.
3. Coloque los mandos de EQ y panorama de canal en su muesca central.
4. Coloque todos los interruptores en la posición de "apagado".
5. Conecte cables desde las salidas principales a los altavoces autoamplificados (o a un amplificador conectado a unos altavoces pasivos).
6. Conecte el cable de alimentación a la toma de la mesa y a una salida de corriente alterna con toma de tierra. Esta unidad puede aceptar los voltajes que aparecen indicados al lado de la toma.
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
7. Encienda esta mesa de mezclas.
8. Encienda los altavoces autoamplificados (o los amplificadores).
9. Conecte fuentes de señal al mezclador, tal como:
• Micrófonos conectados en las entradas de micro. (Active la alimentación fantasma si es necesario).
• Fuentes de nivel de línea como teclados, cajas de ritmos o reproductores de CD conectados a las tomas de nivel de línea.
• Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth.
0. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo
que tendrá durante el uso normal.
. Active el interruptor de asignación L-R de canal (ProFX12v3+)
y suba su fader hasta la posición “U” (ganancia unitaria).
2. Suba lentamente el fader principal hasta un nivel de escucha cómodo. 3. Repita los pasos 9 a  con los otros canales.
Erste Schritte –
. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“
auf Seite 5.
2. Drehen Sie alle Regler mit Ausnahme der Kanal EQ- und Pan-Regler ganz zurück und schieben Sie alle Fader ganz nach unten.
3. Stellen Sie alle Kanal EQ- und Pan-Regler auf die rastende Mitte ein.
4. Deaktivieren Sie alle Schalter.
5. Verbinden Sie die Main Out-Buchsen mit Aktivboxen (oder einem Verstärker plus Passivboxen).
6. Stecken Sie das Netzkabel fest in den Anschluss des Mischpults und schließen Sie das andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose an. Der Mischer akzeptiert die entsprechende Spannung, die neben dem Anschluss angegeben ist.
7. Schalten Sie den Mischer ein.
8. Schalten Sie die Aktivboxen (oder Verstärker) ein.
9. Schließen Sie Signalquellen an den Mischer an, zum Beispiel:
• Mikrofone an die Mic-Eingänge (bei Bedarf Phantomspannung aktivieren)
• Line-Pegel-Quellen wie Keyboards, Drumcomputer oder CD-Player an die Line-Pegel-Eingänge.
• Signale verbundener Smartphones werden via Bluetooth eingespeist.
0. Achten Sie darauf, dass die Lautstärke der Eingangssignale
genau so hoch wie im Normalfall ist.
. Aktivieren Sie die L-R Assign-Taste (ProFX2v3+) des Kanals
und schieben Sie den Kanalfader auf die “U” Marke (Unity Gain) hoch.
2. Stellen Sie mit dem Haupfader langsam eine angenehme
Abhörlautstärke ein.
3. Wiederholen Sie die Schritte 9 bis  bei den anderen Kanälen.
14
ProFXv3+ Analog Mixers with Enhanced FX, USB Recording Modes and Bluetooth
Technical Specifications / Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques / Technische Daten
ProFX6v3+ ProFX0v3+ ProFX2v3+
Noise Characteristics
(50 Ω Source Impedance
Equivalent Input Noise)
Características de ruido (50 Ω impedancia de fuente. Ruido de entrada equivalente)
Bruit
(Impédance de la source de 150 Ω.
Bruit d’entrée équivalent)
Residual Output Noise: All outputs, master levels and channel levels off: – 95 dBu
All outputs, master levels unity,  channel level unity: –80 dBu
Entrada de micro a salida de envío de inserción, ganancia máxima: –26 dBu
Ruido de salida residual: Todas las salidas, niveles máster y de canal en o: – 95 dBu
Todas las salidas, niveles máster a unitario, nivel de  canal a unitario: –80 dBu
Bruit de sortie résiduel : Toutes les sorties, niveau principal et des entrées au minimum: – 95 dBu
Toutes les sorties, niveau principal à l’unité,  niveau de voie à l’unité : –80 dBu
Mic in to insert send out, max gain: –26 dBu
Entrée micro vers départ Insert, gain au max: –26 dBu
Quick Start Guide
Gerauschkennwerte
(150 Ω Quellimpedanz,
Ersatzgeräuschpegel)
(20 Hz – 20 kHz)
Frequency Response
Respuesta de frecuencia
Réponse en fréquence
Frequenzgang
Distortion (THD+N)
Distorsión (THD+N)
Distorsion (DHT+Bruit)
Verzerrung (Klirrfaktor+Rauschen)
Attenuation and Crosstalk
Atenuación y Crosstalk o cruce de señal
Atténuation et diaphonie
Bedämpfung und Über sprechen
(20 Hz – 20 kHz)
Maximum Levels Niveles máximos
Niveaux maximums
Maximalpegel
USB
Operating Temperature Temperatura de funcionamiento Température de fonctionnement
Betriebstemperatur AC Universal Supply
Fuente de alimentación universal
Alimentation universelle
Universal-Netzteil
Size (H × W × D)
Tamaño (A × L × P)
Dimensions (H × L × P)
Abmessungen (H × B × T)
Weight • Peso • Poids •Gewicht
Mic In auf Insert Send Out, max. Gain: –26 dBu
Rauschspannungsabstand: Alle Ausgänge, Master-Pegel und Kanalpegel aus: 95 dBu
Alle Ausgänge, Master-Pegel auf Unity,  Kanalpegel auf Unity: –80 dBu
Mic input to any output (Gain at unity): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz Entrada de micro a cualquier salida (Ganancia unitaria): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz Entrée micro vers n’importe quelle sortie (gain à l’unité): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz
Mic In auf beliebigen Ausgang (Gain auf Unity): +0, – dB, 20 Hz – 30 kHz
Mic Input to Main Output (22 Hz – 80 kHz): <0.02% @ +4 dBu output
Entrada de micro a salida principal (22 Hz – 80 kHz): <0.02% @ +4 dBu salida
Entrée micro vers sortie Main (22 Hz – 80 kHz): <0.02% @ +4 dBu en sortie
Mic In auf Main Out (22 Hz – 80 kHz): <0,02 % @ +4 dBu Ausgang
Adjacent Inputs @  kHz: –90 dB • Inputs to Outputs @  kHz: –80 dB • Fader O @  kHz: –75 dB
Entradas adyacentes @  kHz: –90 dB • Entradas a salidas @  kHz: –80 dB • Fader o @  kHz: –75 dB
Entrées adjacentes @  kHz: –90 dB • Entrées vers sorties @  kHz: –80 dB • Fader au minimum @  kHz: –75 dB
Nachbareingänge @  kHz: –90 dB • Eingänge auf Ausgänge @  kHz: –80 dB • Fader aus @  kHz: –75 dB
Mute Switch / Break Switch Mute @  kHz: –90 dB
Interruptor Mute / Break @  kHz: –90 dB
Fonction Mute / Break activée @  kHz: –90 dB
Mute-Taste / Break-Taste Mute @  kHz: –90 dB
All inputs: +22 dBu • Main Mix XLR: +28 dBu • All other outputs: +22 dBu
Todas las entradas: +22 dBu • Mezcla principal XLR: +28 dBu • Resto de salidas: +22 dBu
Toutes les entrées : +22 dBu • Main Mix XLR : +28 dBu • Toutes les autres sorties : +22 dBu
Alle Eingänge: +22 dBu • Main Mix XLR: +28 dBu • Alle anderen Ausgänge: +22 dBu
Format: USB 2.0,  Stereo Input / 2 Stereo Outputs • A/D/A: 24 bit, 44. kHz, 48 kHz, 96kHz, 92kHz
Formato: USB 2.0,  Entrada / 2 Salidas stereo • A/D/A: 24 bit, 44. kHz, 48 kHz, 96kHz, 92kHz
Format : USB 2.0,  Entrée stéréo / 2 sorties stéréo • A/D/A: 24 bit, 44. kHz, 48 kHz, 96kHz, 92kHz
Format: USB 2.0,  Stereo-Eingang / 2 Stereo-Ausgänge • A/D/A: 24 bit, 44.1 kHz, 48 kHz, 96kHz, 92kHz
0–40˚ C // 32–04˚ F
Output: 2V 2A
Input: 00VAC–240VAC, 50-60 Hz, 0.8A
2.9 × 7.5 × 8.4 in
74 × 9 × 23 mm
2.6 lb .2 kg
All specifications subject to change • Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso • Les caractéristiques peuvent être modifiées • Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
3.3 × 0.7 × .9 in
84 × 272 × 302 mm
4.9 lb
2.2 kg
00VAC–240VAC, 50-60 Hz
4.0 × 3.0 × 4.8 in
02 × 330 × 376 mm
7.9 lb
3.6 kg
Quick Start Guide
15
WARRANTY AND SUPPORT
EN ES FR DE
DE
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market. Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
FR
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
19820 NORTH CREEK PARKWAY #201 • BOTHELL, WA 98011 • USA Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337
Part No. 2056497 Rev. C 09/23 ©2023 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved. Hereby, LOUD Audio, LLC declares that the radio equipment type [PROFXV3+] is in compliance with Directive 204/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity and Bluetooth conformity are available at the following internet address:
https://mackie.com/en/support/drivers-downloads?folderID=27309
www.mackie.com
Loading...