Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
4
5
6
7
8
9
10
11
Abbildungen/Illustrations
Technische Daten /
Technical Data
12
14
15
16
17
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses
MAC AUDIOCar Hifi Produktes.
Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam
durch, damit die optimale und störungsfreie
Funktion des Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen sind vorbehalten.
PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES SUBWOOFERS
WICHTIGER HINWEIS!
Bitte beachten Sie beim Einbau der beleuch-
teten Komponenten, dass im Sinne der StVO
während der Fahrt kein Lichtschein nach
außen dringt und somit zur Beeinflussung anderer Verkehrsteilnehmer führen kann.
Achten Sie darauf, dass das Subwoofergehäuse
auf einer ebenen Fläche aufliegt. Die Membrane
(und ggf. das Bassreflexrohr) sollte nicht direkt an
den Fahrzeuginnenwänden positioniert sein.
Befestigen Sie in jedem Fall Ihren Subwoofer
so, dass er nicht verrutschen kann. Beschädigungen aufgrund plötzlicher Geschwindigkeitsänderungen (z. B. heftiges Bremsen) werden nicht durch unsere Garantiebedingungen
abgedeckt.
Terminals (Bild 1, mittlere Schraubklemme) an.
Für die Verbindung zwischen dem REMOTEAnschluss des Verstärkers und dem Steuergerät
ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75 mm²
ausreichend.
Der maximale Stromwert ist zu beachten, den die
Fernsteuerleitung abgeben kann. Reicht dieser
nicht aus, muss eine elektronische Relaisschaltung hinzugefügt werden. Lassen Sie daher die
Montage vorzugsweise von einem Fachmann vornehmen, speziell dann, wenn Sie nicht mit dem
Bordnetz Ihres Fahrzeuges vertraut sind.
Der Minusanschluss der Subwooferbeleuchtung
(Bild 1, linke Schraubklemme) muss leitend mit
dem Chassis des Fahrzeuges verbunden werden.
Sicherung mit Sicherungshalter (Kabelsicherung),
Relaisschaltung und Schalter sind im Fachhandel
erhältlich.
Achtung !
In keinem Fall darf die Beleuchtung ständig mit
der Autobatterie verbunden bleiben, da sonst die
Batterie innerhalb von wenigen Tagen entladen
wird. Bei Verwendung eines separaten Schalters,
der mit der Batterie verbunden ist, muss beim Verlassen des Fahrzeuges die Beleuchtung ausgeschaltet werden.
ANSCHLUSS AN DEN LEISTUNGSVERSTÄRKER (BILD 1)
Der Anschluss des Subwoofers sollte in jedem
Falle an einen externen Leistungsverstärker erfolgen. Dieser ist in der Lage die benötigte elektrische Leistung zur Verfügung zu stellen und
entsprechende Dynamikreserven zu schaffen. In
der zugehörigen Anleitung finden Sie auch das
auf den Betrieb eines Subwoofers zugeschnittene
Anschlussdiagramm.
ANSCHLUSS DER BELEUCHTUNG (BILD 1)
Wichtiger Hinweis. Bitte sorgfältig durchlesen.
Verbinden Sie den +12V-Anschluss mit dem
+12V-Bordnetz Ihres Autos. Der +12 V Anschluss der Subwooferbeleuchtung (Bild 1, rechte
Schraub-klemme) muss über eine Kabelsicherung
(500 mA träge, genaue Bezeichnung: T500mAL
250V, Sicherung und Sicherungshalter nicht im
Lieferumfang) mit der Plusleitung des Kraftfahrzeugstromnetzes verbunden werden.
Schließen Sie nun die Fernsteuerleitung des Car
HiFi-Receivers an die Steuerbuchse REM des
ZU VERWENDENDE KABEL
Um die Leistung vom Verstärker zum Subwoofer
angemessen und betriebssicher zu transportieren,
sollten Sie bei der Wahl des Lautsprecherkabels
beachten, dass bei Kabellängen >3 Meter ist
ein Kabelquerschnitt von 2 x 4 mm² erforderlich
ist. Für kürzere Kabel reicht ein Querschnitt von
2 x 2,5 mm². Verlegen Sie das Kabel kurzschlusssicher, d. h. es darf zu keinem Zeitpunkt zwischen
Metallteilen eingeklemmt werden. Stellen Sie sicher, dass die Klemmen am Lautsprecher fest
angezogen sind, und prüfen Sie deren Kontakt in
regelmäßigen zeitlichen Abständen.
POLUNG DES SUBWOOFERS
Die Polung des Subwoofers lässt sich aufgrund
der räumlichen Verhältnisse in den verschiedenen
Fahrzeugen am besten durch Ausprobieren ermitteln. Verwenden Sie hierzu Ihnen gut bekanntes
Musikmaterial und wählen Sie die Einstellung, die
Ihnen am meisten zusagt. Einige Radios/Steuergeräte bieten auch die Möglichkeit die Polung am
Gerät selbst einzustellen (Phase). Eine Verpolung
entspricht einer Phasendrehung um 180 Grad.
4
DEAR CUSTOMER,
We congratulate you on acquiring this MAC AUDIO
Car Stereo Product.
Please read these instructions carefully
so as to ensure optimum and disturbancefree functioning of the appliance. Technical
modifications reserved.
POSITIONING AND SECURING THE
SUBWOOFERS
IMPORTANT: Please ensure when fitting
illuminated components that for purposes
of traffic safety while driving no light shines
outside the vehicle which could have an
adverse effect on other road-users.
Ensure that the subwoofer cabinet rests on an
even surface. The cones (and, where applicable,
the bass reflex tube) should not be placed directly
against the car’s interior walls.
Make sure that the subwoofer is secured in
such a way that it cannot slip or slide. Damage
resulting from sudden changes in speed (e.g.
hard braking) is not covered under the terms
of our guarantee.
CONNECTING TO THE POWER AMPLIFIER
(FIG. 1)
The subwoofer should be connected to an external
power amplifier in every case. This can provide the
required electrical power and create corresponding
dynamic reserves. The relevant instructions also
contain the customized connection diagram for the
operation of a subwoofer.
CONNECTING THE ILLUMINATION (FIGURE 1)
Important, please read carefully.
Connect the +12 v terminal to the +12 v electrical
circuit in your car. The +12 v terminal of the
subwoofer light (fig. 1, right screw terminal)
must be connected to the positive cable on the
vehicle‘s electrical wiring system via a cable fuse
(500 mA slow-blow, precise specification: T500mAL
250 volt, fuse and fuse holder not supplied).
Now connect the car hi-fi receiver‘s remote control
connection to the amplifier‘s REM control jack
on the terminal (Fig. 1, middle terminal screw). A
cable with a cross-section of 0.75 mm² is sufficient
for connecting the amplifier‘s REMOTE connection
to the control device.
The maximum power value that can be output by
the remote control line must be observed. If this
is not sufficient, an electronic relay connection
must be added.It is therefore advisable to have
the installation carried out by a qualified autoelectrician, especially if you are not familiar with
the electrical wiring system on your vehicle.
The negative terminal of the subwoofer light
(Fig. 1, left terminal screw) must be connected
conductively to the vehicle chassis.
Fuse, fuse holder (cable fuse), relay connection
and switch are available from specialist dealers.
N.B.!
On no account may the light remain permanently
connected to the battery, as the battery will
otherwise discharge within a few days. When using
a separate switch connected to the battery, the
light must be switched off when leaving the vehicle.
CABLES TO BE USED
To transport the output from the amplifier to the
subwoofer efficiently and reliably, you should bear
in mind when selecting the speaker cable that
2 x 4 mm² gauge wiring is required for cable
lengths in excess of 3 meters. 2 x 2.5 mm² cable
is sufficient for shorter runs. Lay the cable in such
a way that short-circuiting cannot occur, i.e. the
cable may at no time be jammed between metal
parts. Make sure that terminals on the speaker are
screwed tight and check their contact at regular
intervals.
SUBWOOFER POLARITY
Because of the different spatial conditions
prevailing in different vehicles, subwoofer polarity
can best be determined by trial and error. To do
this, choose some music material you know very
well and select the setting you like most. Some
radios / control units also offer the possibility of
setting the polarity on the appliance itself (phase).
One change in polarity corresponds to a phase
shift of 180 degrees.
5
TRÈS CHER CLIENT,
Vous venez d’acquérir un MAC AUDIO pour Hi-Fi
automobile et nous vous en félicitons.
Veuillez lire le mode d’emploi avec attention,
afin que la fonction optimale et pure de l’appareil soit garantie (sous réserve des modifications techniques).
PLACEMENT ET FIXATION DU SUBWOOFER
Remarque importante!
Veuillez s‘il vous plait faire attention pendant le
montage des composants éclairés que, conformément à la sécurité routière, aucune lumière
n‘éclaire vers l‘extérieur afin d‘éviter d‘induire
en erreur les autres conducteurs.
Veillez au fait que le boîtier du subwoofer soit bien
placé sur une surface plate. La membrane (et le
cas échéant le tube bass-reflex) ne doit pas avoir
de contact direct avec les murs intérieurs de l’automobile.
Fixez bien votre subwoofer afin qu’il ne puisse
pas glisser. Des dommages causés par des
changements soudains de vitesse (par ex. un
freinage violent) ne sont pas couverts par notre
garantie.
entre le branchement REMOTE de l’amplificateur
à l’appareil de commande, un câble de 0,75 mm²
de section est suffisant.
Faites attention à la valeur électrique maximale qui
peut être fournie par le câble de commandement à
distance. Si celle-ci ne suffit pas, une commutation
relais électronique doit être ajoutée. Il est pour cela
conseillé de faire faire le montage par un spécialiste, surtout quand vous n‘êtes pas familier avec
le réseau électrique de votre voiture.
La connexion négative de l‘éclairage du subwoofer (figure 1, connecteur à bornes de gauche) doit
avoir un raccordement conducteur avec le châssis
de la voiture.
Vous pouvez obtenir un fusible avec porte fusible
(fusible de câble), une commutation relais et un
interrupteur dans un magasin spécialisé.
Attention!
L‘éclairage ne doit en aucun cas être relié en per-
manence avec la batterie de la voiture, ce qui causerait que la batterie se décharge dans l‘espace de
quelques jours. Dans le cas d‘une utilisation d‘un
interrupteur séparé, qui est connecté à la batterie,
l‘éclairage doit être éteint quand vous quittez votre
voiture.
CONNEXION À L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE (FIG. 1)
La connexion du subwoofer doit être absolument
faite avec un amplificateur de puissance externe.
Celui-ci peut fournir la puissance électrique nécessaire et peut produire des réserves de dynamique
correspondantes. Dans le mode d’emploi qui correspond, vous trouverez aussi le diagramme de
connexion pour le subwoofer, fait sur mesure.
CONNEXION DE L‘ECLAIRAGE (FIGURE 1)
Remarque importante. Lire attentivement SVP.
Raccordez la connexion +12V au +12V du réseau
électrique de votre voiture. La connexion +12V de
l‘éclairage du subwoofer (figure 1, connecteur à
bornes de droite) doit être raccordée par un fusible
de câble (500 mA temporisé, description exacte:
T500mAL 250V, fusible et porte-fusible non livrés)
avec le câble positif du réseau électrique de la
voiture.
Vous devez maintenant connecter le câble de commandement à distance du récepteur Car Hi-Fi à la
borne de commande REM du terminal (figure 1,
connecteur à bornes du milieu) . Pour la connexion
LES CÂBLES À UTILISER
Afin de transférer la puissance de l’amplificateur
vers le subwoofer de façon appropriée et sûre,
vous devriez, lors du choix du câble pour hautparleur, ne pas oublier que si la longueur du câble
est de plus de 3 m, la section du câble doit être de
2 x 4 mm². Pour les câbles plus courts, une section
de 2 x 2,5 mm² est suffisante. Placez le câble de
façon à ce qu’il soit protégé des courts-circuits,
c’est à dire qu’il ne doit en aucun cas être coincé
entre des bouts de métal. Assurez-vous que les
bornes du haut-parleur sont bien fixées et vérifiez
leur contact régulièrement.
POLARITÉ DU SUBWOOFER
A cause des différentes proportions dans chaque
voiture, la meilleure façon d’identifier la polarité
du subwoofer est d’essayer. Pour cela, utilisez
du matériel musical que vous connaissez bien, et
sélectionnez le réglage qui vous convient le mieux.
Certains appareils radio / appareil de commande
offrent la possibilité de régler soi-même la polarité
à l’appareil (phase). Une inversion de polarité correspond à un glissement de phase de 180 degrés.
6
GEACHTE KLANT,
van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit
MAC AUDIO Car Hifi product.
Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo
bent u verzekerd van een onberispelijke functie
van het apparaat. Technische wijzigingen zijn
voor-behouden.
PLAATSEN EN MONTEREN VAN DE
SUBWOOFERS
Belangrijke aanwijzing!
Let er a.u.b. bij het monteren van de verlichte
componenten op, dat met het oog op de
verkeersveiligheid tijdens het rijden geen
lichtschijnsel naar buiten dringt en zodoende
kan resulteren in beïnvloeding van andere
verkeersdeelnemers.
Let er op dat de bekasting van de subwoofer op
een vlakke ondergrond ligt. De membraan (en
event. de basreflexbuis) mag niet direct tegen de
binnenwanden van het voertuig worden geplaatst.
Bevestig de subwoofer in ieder geval dusdanig
dat hij niet kan verschuiven. Schade die
ontstaat door plotselinge veranderingen van
snelheid (bv. door hevig remmen) valt niet
onder de garantie.
AANSLUITEN VAN DE VOLUMEVERSTERKER
(AFBEELDING 1)
De subwoofer dient in ieder geval op een externe
volumeversterker te worden aangesloten. Deze
biedt het vereiste elektrische vermogen en de
nodige reserve. In de bijgevoegde handleiding
vindt u ook het aansluitdiagram voor het gebruik
van een subwoofer.
AANSLUITING VAN DE VERLICHTING (AFB. 1)
Belangrijke aanwijzing. A.u.b. zorgvuldig
doorlezen.
Verbind de +12 V-aansluiting met het
+12 V-boordnet van uw auto. De +12 V-aansluiting
van de subwooferverlichting (afb. 1, rechter
klemschroef) moet via een kabelzekering (500 mA
traag, nauwkeurige aanduiding: T500mAL 250V,
zekering en zekeringhouder niet bij de levering
inbegrepen) verbonden worden met de plusleiding van het boordnet.
Sluit nu de afstandsbedieningsleiding van de car
hifi receiver aan op de besturingsbus REM van
de terminal (afb. 1, middelste klemschroef). Voor
de verbinding tussen de REMOTE-aansluiting van
de versterker en het bedieningsapparaat is een
kabel met een dwarsdoorsnede van 0,75 mm²
voldoende.
Er moet gelet worden op de maximale
stroomwaarde die de afstandsbedieningsleiding
kan leveren. Is deze onvoldoende, dan moet
een elektronische relaisschakeling toegevoegd
worden. Laat derhalve de montage bij voorkeur
door een vakman verrichten, vooral wanneer u niet
vertrouwd bent met het boordnet van uw voertuig.
De min-aansluiting van de subwooferverlichting
(afb. 1, linker klemschroef) moet geleidend met
het chassis van het voertuig verbonden worden.
Zekering met zekeringhouder (kabelzekering),
relaisschakeling en schakelaar zijn verkrijgbaar bij
de speciaalzaak.
Let op !
In geen geval mag de verlichting permanent met
de auto-accu verbonden blijven, aangezien anders
de accu binnen enkele dagen ontladen wordt. Bij
gebruik van een aparte schakelaar die met de accu
verbonden is, moet bij het verlaten van het voertuig
de verlichting uitgeschakeld worden.
TE GEBRUIKEN KABELS
Voor het bedrijfsveilige en passende transporten
van het vermogen van de versterker naar
de subwoofer dient u er bij de keuze van de
luidsprekerkabels op te letten dat een kabellengte
>3 meter een kabeldiameter van 2 x 4 mm² vereist.
Voor kortere kabels is een dwarsdoorsnede van
2 x 2.5 mm² voldoende. Leg de kabels dusdanig
aan dat kortsluiting wordt vermeden. Dat betekent
dat de kabel nooit door metalen onderdelen
mag worden vastgeklemd. Overtuig u er van
dat de klemmen aan de luidspreker goed zijn
aangetrokken en controleer het onderlinge contact
regelmatig.
POLING VAN DE SUBWOOFER
Voertuigen bieden verschillende plaatselijke
omstandigheden. In verband hiermee kan de
poling van de subwoofer het best worden bepaald
door te testen. Gebruik hiervoor een muziekstuk
dat u goed kent en kies de instelling die u het best
bevalt.Een aantal radio’s/bedieningsapparaten
bieden ook de mogelijkheid om de poling direct
aan het apparaat zelf in te stellen (fase). Een
verpoling komt overeen met een fasendraaiing
van 180 graden.
7
EGREGIO CLIENTE,
ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAC AUDIO Car Hifi.
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate.
SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SUBWOOFER
Avviso importante!
Si prega di considerare per il montaggio dei
componenti illuminati che per la sicurezza
stradale è necessario che durante la guida
all‘esterno non venga trasmessa alcuna luce
per non influenzare il comportamento di guida
degli altri utenti.
Fare in modo che l’alloggiamento del Subwoofer
poggi su una superficie piana. La membrana (ed
eventualmente il tubo Bassreflex) non deve essere
posizionato direttamente sulla pareti interne del
veicolo.
Fissare in ogni caso il proprio Subwoofer in
modo tale che non possa scivolare via. Danneggiamenti a causa di improvvise modifiche
di velocità (ad es. brusca frenata) non sono
coperti dalla nostra garanzia.
COLLEGAMENTO ALL’AMPLIFICATORE DI
POTENZA (FIG. 1)
Il collegamento del Subwoofer deve essere in
ogni caso eseguito su un amplificatore di potenza
esterno. Questo è in grado di mettere a disposizione la potenza elettrica necessaria e di mettere
a disposizione delle riserve dinamiche corrispondenti. Nell’apposita istruzione è disponibile il relativo diagramma di collegamento su misura per il
funzionamento di un Subwoofer.
COLLEGAMENTO DELL‘ILLUMINAZIONE (FIG. 1)
Avviso importante. Si prega di leggere accuratamente.
Collegare l‘attacco da +12V al circuito elettrico di
bordo da +12V della propria automobile. L’attacco
da +12 V dell’illuminazione del subwoofer (Fig.1,
morsetto a vite destro) deve essere collegato attraverso un fusibile per cavi (500 mA inerte, denominazione corretta: T500mAL 250V, fusibile e
portafusibile non compresi nella fornitura) con il
cavo positivo della rete di corrette dell‘autoveicolo
connesso.
Ora allacciare il cavo del telecomando del receveir
Car HiFi alla presa di controllo REM del terminale
(fig. 1, morsetto a vite centrale). Per l’allacciamento
del collegamento REMOTE dell’amplificatore con
il dispositivo di controllo é sufficiente un cavo del
diametro di 0,75 mm².
Deve essere rispettato il valore massimo della corrente che il telecomando può trasmettere. Se tale
valore non è sufficiente è necessario aggiungere
un circuito elettronico a relais. Si prega quindi di
far eseguire il montaggio preferibilmente da un
tecnico specializzato, specialmente quando non si
hanno le conoscenze specifiche della rete di bordo
del proprio veicolo.
L’attacco negativo dell’illuminazione del subwoofer (fig. 1, morsetto a vite sinistro) deve essere
collegato in modo conduttivo con il telaio dell’autoveicolo.
Fusibile con portafusibile (fusibile per cavi), circuito
a relais ed interruttore sono in vendita presso i
negozi specializzati.
Attenzione !
L’illuminazione non deve essere collegata per
nessun motivo in modo costante con la batteria
dell’auto poiché entro pochi giorni la batteria si
scaricherebbe. Nel caso in cui si utilizzi un interruttore a parte, collegato alla batteria, è necessario
spegnere l’illuminazione quando si lascia il veicolo.
CAVI DA UTILIZZARE
Per trasferire la potenza dall’amplificatore al
subwoofer in modo adeguato e sicuro, è necessario considerare che nella scelta del cavo per
l’altoparlante per lunghezze >3 metri è necessario
una sezione di cavi da 2 x 4 mm². Per cavi più
corti è sufficiente una sezione da 2 x 2,5 mm². Posare il cavo in modo sicuro contro il corto circuito,
vale a dire non deve essere serrato tra elementi in
metallo. Verificare che i morsetti sull’altoparlante
siano ben stretti e controllare ad intervalli regolari
il loro contatto.
POLARIZZAZIONE DEL SUBWOOFERS
La polarizzazione del subwoofers può essere rilevata a causa delle diverse condizioni dell’abitacolo
eseguendo delle prove. Utilizzare per questo un
materiale musicale ben noto e selezionare l’impostazione più consona. Alcune radio/dispositivi di
comando offrono anche la possibilità di regolare
la polarizzazione direttamente sull’apparecchio
(fase). Una polarizzazione corrisponde ad una rotazione di fase di 180 gradi.
8
ESTIMADO CLIENTE:
Le damos nuestra más sincera enhorabuena por
haber adquirido este producto de alta fidelidad
para coches MAC AUDIO.
Lea atentamente todas las instrucciones para
que quede garantizado el funcionamiento
óptimo y sin fallo alguno del aparato.
Nos reservamos el derecho de realizar
modificaciones técnicas.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER
Advertencia importante!
Por razones de seguridad del tránsito, al instalar
los componentes con iluminación controle que
ninguna luz se proyecte hacia afuera y pueda
afectar a los demás conductores.
Asegúrese de que la carcasa del subwoofer se
coloque en una superficie plana. La membrana
(y, en caso pertinente, el tubo de reflectores de
bajos) no deberá estar colocada directamente en
las paredes interiores del vehículo.
Asegure su subwoofer de forma que no
pueda deslizarse. Nuestra garantía no cubre
los daños causados por un cambio brusco
de la velocidad de conducción (p. ej., por un
repentino frenazo).
CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR (ILUSTR. 1)
La conexión del subwoofer deberá realizarse
siempre a un amplificador externo. Éste puede
suministrarle la energía eléctrica necesaria y le
dota de las reservas dinámicas necesarias. En las
instrucciones correspondientes al amplificador,
encontrará el diagrama de conexión adecuado
para el funcionamiento con un subwoofer.
CONEXIÓN DE LA ILUMINACIÓN (ILUSTR. 1)
Advertencia importante. Léala atentamente.
Conecte la conexión de 12V con el sistema eléctrico
de +12V de su automóvil. La conexión de +12 V de
la iluminación del subwoofer (ilustración 1, borne
roscado) deberá conectarse mediante un fusible
de cable (500 mA de acción lenta, denominación
precisa: T500mAL 250V) con el cable positivo de
la red eléctrica del automóvil.
Ahora, conecte el cable de control remoto del
receptor de alta fidelidad para coche al terminal
REM del terminal (ilustr. 1, borne del medio).
Para conectar el terminal de control REMOTO del
amplificador y el aparato de mando, será suficiente
un cable de sección transversal de 0,75 mm².
Deberá tenerse en cuenta el valor máximo de
corriente que puede proporcionar el cable de
control remoto. Si éste no es suficiente, deberá
agregarse una conmutación electrónica por
relé. Por tanto, deje preferentemente que un
especialista realice el montaje especialmente si
no conoce a la perfección el sistema eléctrico de
su vehículo.
La conexión negativa de la iluminación del
subwoofer (ilustr. 1, borne izquierdo) deberá
conectarse de forma conductora con el chasis del
vehículo.
El fusible con portafusibles (fusible de cables),
la conmutación por relé y el interruptor pueden
adquirirse en establecimientos especializados.
¡Atención!
La iluminación no podrá mantenerse conectada
permanentemente con la batería del coche en
ningún caso, ya que de ser así ésta se vaciaría en
tan sólo unos pocos días. Al utilizar un interruptor
independiente unido a la batería, la iluminación
deberá apagarse al salir del vehículo.
CABLE QUE DEBERÁ UTILIZARSE
Para poder transportar la energía del amplificador
al subwoofer de forma adecuada y segura, a la hora
de elegir el cable para los altavoces deberá tener
en cuenta que los cables de longitud superior a 3
metros tienen que tener una sección transversal de
2 x 4 mm². En los cables de menor longitud
será suficiente una sección transversal de 2
x 2,5 mm². Coloque el cable de forma que no
puedan producirse cortocircuitos; es decir, no lo
fije en ningún momento entre piezas metálicas.
Asegúrese de que los bornes del altavoz están
fijados fuertemente, y compruebe su contacto en
períodos de tiempo regulares.
POLARIDADES DEL SUBWOOFER
Debido a la relación espacial en diversos
vehículos, la polaridad del subwoofer se puede
comprobar haciendo pruebas. Para ello, ponga
música conocida para usted y seleccione el ajuste
que le parezca más apropiado. Algunos aparatos
de radio / de control también le ofrecen la opción
de ajustar la polaridad en el propio aparato (fase).
Un cambio de polaridad corresponde a girar la fase
en 180 grados.
9
TISZTELT VÁSÁRLÓNK!
Gratulálunk a MAC AUDIO autóhifitermékének
megvásárlásához.
Kérjük, termékünk optimális és zavartalan
működtetése érdekében olvassa át figyelmesen
ezt az útmutatót. A műszaki változtatások jogát
fenntartjuk.
A MÉLYSUGÁRZÓ ELHELYEZÉSE ÉS
RÖGZÍTÉSE
Ez az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz!
Kérjük, a megvilágított elemek beszerelésekor
ügyeljenek arra, hogy a közlekedés biztonsága
érdekében menet közben ne szűrődjön ki fény
a kocsiból, mert az megzavarhatja a közlekedés
többi résztvevőit.
Ügyeljen arra, hogy a mélysugárzó doboza sík
felületre feküdjön fel. A membránokat (vagy
adott esetben a basszreflex csövet) nem szabad
közvetlenül a jármű belső falára illeszteni.
A mélysugárzót úgy rögzítse, hogy az ne
csúszhasson el. A hirtelen sebességváltozások
(pl. vészfékezés) miatti károkra nem terjed ki az
általunk nyújtott garancia.
CSATLAKOZTATÁS A
TELJESÍTMÉNYERŐSÍTŐHÖZ (1. ÁBRA)
A mélysugárzót mindenképpen külső
teljesítményerősítőhöz kell csatlakoztatni. Ez a
szükséges elektromos teljesítményt tudja nyújtani,
és megfelelő dinamikatartalékkal rendelkezik. Az
erősítőhöz tartozó útmutatóban a mélysugárzó
bekötési rajzát is megtalálja.
MEGVILÁGÍTÁS CSATLAKOZÁSA (1. ÁBRA)
Ez az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz.
Kérjük, olvassák el gondosan.
A +12 V-os csatlakozást kösse össze kocsija
+12 V-os fedélzeti hálózatával. A mélysugárzó
világításának +12 V-os kapcsolóját (1. ábra,
jobboldali csavaros szorítókapocs) kábelbe épített
biztosítón keresztül kell összekötni a gépjármű
áramellátó hálózatának “+” vezetékével. A biztosító
adatai: 500 mA lassú, pontos megnevezés:
T500mAL 250V. A biztosító és tartója külön
tartozék.
Most az autórádió +12V-os (távbekapcsolásra,
antennaműködtetésre és hasonlókra szolgáló)
távirányító vezetékét csatlakoztassa a terminál
REM vezérlőaljzatához (1. ábra, középső
csavaros szorítókapocs). Ehhez a REMOTE
összeköttetéshez 0,75 mm² keresztmetszetű
kábel is elegendő.
Kérjük, hogy távirányító vezetéket ne terheljék a
maximálisan levehetőnél nagyobb árammal. Ha
ennél nagyobb áramra van szükség, építsenek
be elektronikus relét. Kérjük, hogy a beszerelést
lehetőleg bízzák szakemberre, különösen akkor,
ha nem ismerik kellőképpen az autó fedélzeti
áramellátó hálózatát.
A mélysugárzó világításának „-” kapcsát (1. ábra,
bal oldali csavaros szorítókapocs) tartósan az autó
testéhez kell kötni.
Kábelbe épített biztosítótartó és biztosító, relé és
kapcsoló szakboltokban vásárolható.
Figyelmeztetés!
A világítást nem szabad közvetlenül az
akkumulátorra kötni, mert néhány nap alatt
lemerítheti azt. Ha a világítást külön kapcsoló
köti össze az akkumulátorral, azt az autóból való
kiszálláskor kapcsolják ki.
AZ ALKALMAZANDÓ KÁBEL
Ahhoz, hogy a teljesítmény kis veszteséggel
és üzembiztosan eljusson az erősítőtől
a mélysugárzóhoz, a hangszórókábel
kiválasztásakor vegye figyelembe, hogy
3 méternél nagyobb kábelhossz esetén
2 x 4 mm²-es keresztmetszetre van szükség. Ha a
kábel rövidebb, 2 x 2,5 mm²-es keresztmetszet is
elegendő. A kábelt zárlatbiztosan helyezze el úgy,
hogy az soha ne csípődhessen be fém alkatrészek
közé. Győződjön meg arról, hogy a kapcsok a
hangszóróknál szilárdan meg vannak-e szorítva;
az érintkezést rendszeres időközönként vizsgálja
meg.
A MÉLYSUGÁRZÓ POLARITÁSA
Mivel az egyes járművekben eltérőek a
térviszonyok, a mélysugárzó helyes polaritását
leginkább kipróbálással lehet meghatározni.
Ehhez jól ismert zenei anyagot használjon, és
válassza ki azt a beállítást, amely a leginkább
megfelel Önnek. Némely rádiónál, illetve tunernél/
erősítőnél a polaritást magán a készüléken is be
lehet állítani (fázis). A polaritás felcserélése 180
fokos fáziseltolásnak felel meg.
10
BÄSTA KUND,
Vi gratulerar dig till ditt köp av denna MAC AUDIO
bil-HiFi-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant
för att garantera att produkten fungerar
optimalt och utan störningar . Med reservation
för tekniska ändringar.
PLACERA OCH FÄSTA SUBWOOFERN
Viktig information!
När du monterar komponenter som kan avge
ljus måste du för trafiksäkerhetens skull se
till att inget ljus kan riktas utåt under körning.
Detta kan verka störande för andra trafikanter.
Se till att subwooferlådan ligger på en jämn yta.
Membranet (och ev. även basreflexröret) bör inte
vara placerat direkt intil fordonets innerväggar.
Fäst alltid din subwoofer så att den inte
kan rubbas. Skador som har uppstått pga.
plötsliga hastighetsförändringar (t ex kraftig
bromsning) täcks inte av garantin.
ANSLUTA TILL EFFEKTFÖRSTÄRKAREN
(BILD 1)
Subwoofern bör alltid anslutas till en extern
effektförstärkare. Denna förstärkare tillhandahåller
nödvändig elektrisk effekt och lämplig dynamisk
prestanda. Bruksanvisningen innehåller även ett
anslutningsschema som är avsett för drift av en
subwoofer.
ANSLUTA BELYSNINGEN (BILD 1)
Viktig information. Läs igenom noggrant.
Anslut +12 V-anslutningen till det interna +12
V-nätet i din bil. Subwoofer-belysningens +12
V anslutning (bild 1, höger anslutningsskruv)
måste vara ansluten till den pluspolen i fordonets
interna elnät via en kabelsäkring (500 mA trög,
exakt beteckning: T500mAL 250V, säkring och
säkringshållare ingår ej).
Anslut nu Car HiFi-receiverns remotekabel
till styrutgången REM på terminalen (bild 1,
mellersta anslutningsskruven). För kopplingen
mellan förstärkarens REMOTE-anslutning och
styrenheten är en kabel med en area av 0,75 mm²
tillräcklig.
Beakta vilken maximiström som
fjärrstyrningsledningen kan avge. Om denna ström
är otillräcklig, måste en elektronisk reläkoppling
anslutas. Låt därför en behörig tekniker utföra
monteringen, särskilt om du inte känner till elnätet
i fordonet.
Subwoofer-belysningens minusanslutning (bild
1, vänster anslutningsskruv) måste vara ledande
ansluten till fordonets chassi.
Säkringar med säkringshållare (kabelsäkring),
reläkoppling samt brytare kan erhållas i en
specialbutik.
Obs!
Belysningen får aldrig vara ständigt kopplad till
bilbatteriet, eftersom bilbatteriet då kommer att
laddas ur inom ett par dagar. Om en separat
brytare är kopplad till batteriet, måste du koppla
ifrån belysningen innan du lämnar fordonet.
LÄMPLIGA KABLAR
För att effekten ska matas på lämpligt och
driftsäkert sätt från förstärkaren till subwoofern, bör
du välja en högtalarkabel med en kabeltvärarea på
2 x 4 mm² för det fall att beakta att kabellängden
överstiger 3 meter. För kortare kablar är en
tvärarea på 2 x 2,5 mm² tillräcklig. Lägg kabeln
kortslutningssäkert, dvs. det får aldrig finnas risk
för att den kläms in mellan metalldelar. Kontrollera
att anslutningsskruvarna på högtalarna är hårt
åtdragna och kontrollera därefter anslutningen i
regelbundna intervaller.
SUBWOOFERNS POLARITET
På grund av varierande förhållanden i olika fordon
är det enklast att prova sig fram till rätt polaritet
i subwoofern. Lägg på musik som du brukar
höra på och välj sedan den inställning som låter
bäst. Vissa radiomottagare/styrenheter har en
integrerad funktion för direkt polaritetsinställning
(phase). Omkastning av polariteten motsvarar en
fasvridning med 180 grader.
11
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
мы поздравляем Вас с покупкой этого
продукта для автомобиля марки MAC
AUDIO, обладающего высококачественным
воспроизведением звука.
Чтобы обеспечить оптимальную и
бесперебойную работу аппарата, прочтите,
пожалуйста, внимательно данное
руководство. Мы оставляем за собой право
на технические изменения.
РАЗМЕЩЕНИЕ И ЗАКРЕПЛЕНИЕ
САБВУФЕРА
Важная информация!
В целях соблюдения безопасности
дорожного движения при установке
освещаемых компонентов необходимо
следить за тем, чтобы во время езды
наружу не проникал свет, который мог
бы оказать негативное влияние на других
участников дорожного движения.
Следите за тем, чтобы корпус сабвуфера
находился на плоской поверхности. Не следует
располагать мембрану (а, при наличии, и
выходную лампу типа бас-рефлекс) прямо у
внутренней стенки салона автомобиля.
Сабвуфер должен обязательно быть
закреплён таким образом, чтобы он не
мог сдвинуться с места. За повреждения,
возникшие по причине внезапного
изменения скорости (напр. резкого
торможения), мы не несём гарантийных
обязательств.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ МОЩНОСТИ
(РИСУНОК 1)
В любом случае, сабвуфер должен быть
подключен к внешнему усилителю мощности.
Он способен предоставить необходимую
электрическую мощность и создать
соответствующие динамические резервы. В
прилагаемой к нему инструкции Вы найдёте
диаграмму подключения, сделанную с учётом
особенностей работы сабвуфера.
Подсоедините разъем +12В к бортовой сети
+12В Вашего автомобиля. Подключение на
12 В подсветки сабвуфера (рис. 1, правый
винтовой зажим) должно быть соединено
через кабельный предохранитель (500 мА,
инерционный, точное название: T500mAL 250V,
предохранитель и цоколь предохранителя не
входят в объём поставки) с положительным
проводом электросети автомобиля.
Теперь подсоедините кабель дистанционного
управления автомобильного HiFi-приёмника
к гнезду управления REM терминала (рис. 1,
средний винтовой зажим). Для соединения
между вводом REMOTE усилителя и
управляющим устройством достаточен кабель
с поперечным сечением 0,75 мм².
Обратите внимание на максимальное
значение тока, которое способен отдать
кабель дистанционного управления. Есле оно
не достаточно, то должна быть добавлена
релейная схема. Поэтому желательно,
чтобы монтаж осуществлялся специалистом,
особенно, если бортовая электросеть Вашего
автомобиля Вам плохо знакома.
Между отрицательным подключением
подсветки сабвуфера (рис. 1, левый винтовой
зажим) и шасси автомобиля должна быть
установлена токопроводящая связь.
Предохранитель с цоколем (кабельный
предохранитель), релейную схему
и выключатель можно купить в
специализированной торговле.
Внимание!
Подсветка ни в коем случае не должна быть
постоянно подключена к аккумулятору, так
как он может в течении нескольких дней
разрядиться. Если Вы используете отдельный
выключатель, подключенный к аккумулятору,
то Вы всегда должны выключать подсветку
покидая автомобиль.
12
СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ КАБЕЛЬ
Чтобы транспортировать мощность от
усилителя до сабвуфера соответствующим
образом и с обеспечением безопасности, при
выборе кабеля Вам необходимо обратить
внимание на то, что при длине кабеля > 3 метров
его поперечное сечение должно составлять 2 x
4 мм². Для более короткого кабеля достаточно
сечения 2 x 2.5 мм². Проложите кабель таким
образом, чтобы была исключена опасность
короткого замыкания, т.е. он ни в коем случае
не должен быть зажат между металлическими
деталями. Убедитесь, что клеммы на динамике
туго зажаты, и регулярно проверяйте их контакт.
ПОЛЯРНОСТЬ САБВУФЕРА
По причине различных пространственных
условий в разных автомобилях, полярность
сабвуфера можно лучше всего определить
методом проб и ошибок. Используйте для этой
цели хорошо известный Вам музыкальный
материал и выбирайте ту настройку, которая
Вам подходит больше всего. Некоторые
радио/регулирующие устройства позволяют
также самому установить полярность на
аппарате (фаза). Неправильная полярность
соответствует повороту фазы на 180 градусов.
Abmessungen (BxHxT):
Dimensions (wxhxd):
Dimensions (LxHxP):
Afmetingen (BxHxD):
Dimensioni (LxAxP):
Dimensiones (AnxAlxPr):
Méretek (sz. x ma. x mé.):
Mått (BxHxD):
Габариты (ШxВxГ) (мм):
尺寸(宽x高x长) (毫米):
寸法 (幅 x 高さx 奥行き):
Frequenzbereich:
Frequency range:
Bande passante:
Frequentiebereik:
Campo di frequenza:
Gama de frecuencia:
Frekvenciatartomány:
Frekvensområde:
Частотный диапазон:
频率范围:
周波数帯域:
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAC AUDIO HiFi-Produktes geworden. MAC AUDIO
HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht
es für MAC AUDIO HiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für
solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen
u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte
Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality
MAC AUDIO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to
grant a 3-years warranty for MAC AUDIO HiFi products.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAC AUDIO
HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and
enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts •Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for
such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal
components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by
incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which
have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other
equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAC AUDIO. Les produits MAC AUDIO ont une excellente réputation pour
leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 3 ans de garantie sur tous les produits MAC AUDIO.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAC AUDIO veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit
jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations
doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques,
couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
• Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres
appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
Garantiekarte
Warranty Card
Typ/ Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Kaufdatum/buying date
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!