AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE / CERTIFCATO DI GARANZIA
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA INSTALACIÓN / CERTIFICADO DE GARANTÍA
Page 2
The
Bluetooth
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
MACAUDIO is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
This symbol means that the product contains batteries covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. Inform
yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products and batteries. Follow local rules and never dispose of the product and
batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
® word mark and logos are registered trademarks
13
23
33
43
3
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Mac Audio
Soundbar 1000 entschieden haben.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor
Inbetriebnahme der Soundbar 1000 genau durch.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit.
Befolgen Sie unbedingt alle Hinweise.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut
auf.
WARNHINWEISE: Alle Warnzeichen auf
dem Gerät, dem Zubehör und in der
Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
WÄRMEEINWIRKUNG: Betreiben Sie das Gerät
mit Zubehör nur im Temperaturbereich von 10°C
bis 40°C.
Das Gerät sollen nicht in der Nähe von
Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper,
Öfen, Heizstrahler, offene Flammen). Beim
Aufstellen in Nähe von Verstärken sollte ein
Mindestabstand von 10 cm nicht unterschritten
werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B.
Kerzen, auf das Gerät.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung
des Gerätes. Das Gerät darf nicht abgedeckt
sein, z. B. durch Vorhänge, Gardinen. Halten Sie
ausreichend (ca. 20 cm) Abstand zu Wänden.
EINFLUSS VON FEUCHTIGKEIT: Das Gerät
darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt
werden. Ebenfalls darf es nicht zum Abstellen von
Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten
Behältern benutzt werden. Setzen Sie das Gerät
weder Wasser noch hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Bei
Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten
trennen Sie das Gerät sofort vom Netz.
FREMDKÖRPER: Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper durch die Öffnungen des Gerätes
ins Innere gelangen. Sie könnten Kurzschlüsse
auslösen und auch einen Stromschlag und Brand.
REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes
und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel,
Sprays oder chemische Lösungsmittel, da sonst
die Oberfläche beschädigt werden könnte.
STROMANSCHLUSS: Bitte beachten Sie die
Spannungswerte auf den Hinweisschildern.
Das Gerätes darf nur mit den auf den
Schildern angegebenen Spannungswerten und
Frequenzwerten betrieben werden.
BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird
das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht
benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers
vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch
bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit
wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und
Überspannung verhindert.
NETZKABEL: Das Netzkabel muss immer
betriebsbereit sein und sollte nur so verlegt
sein, dass niemand auf das Netzkabel treten
kann. Auch darf es nicht durch Gegenstände
eingeklemmt sein, die das Kabel beschädigen
können. Bei Verwendung von Steckern und
Mehrfachsteckdosen ist darauf zu achten, dass
das Kabel an der Stelle, wo es aus der Steckdose
kommt, nicht geknickt wird. Das Netzkabel nicht
mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
Der Netzstecker dient als Abschalteinrichtung und
muss immer frei zugänglich sein.
ÜBERLASTUNG: Steckdosen, Mehrfachsteckdosen
und Verlängerungskabel sollten nicht überlastet
werden. Bei Überlastung besteht Stromschlagund Brandgefahr.
AUFSTELLUNG: Bitte beachten Sie die
Montageanweisung.
Das Gerät sollte nur auf festem Untergrund und
nicht auf bewegliche Untergestelle gestellt oder
montiert werden, da sonst Verletzungsgefahr
besteht.
Benutzen Sie nur das beigepackte oder vom
Hersteller spezifiziertes Originalzubehör.
BATTERIEN UND AKKUS dürfen nicht großer
Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenschein,
Feuer o. ä.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie
falsch eingesetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie
nur durch den selben oder gleichwertigen Typ.
GEFAHR DES VERSCHLUCKENS VON BATTERIEN!
• Das Gerät/die Fernbedienung können eine
münzförmige/Knopf-Batterie enthalten,
die verschluckt werden kann. Halten Sie
die Batterie zu jeder Zeit außerhalb der
Reichweite von Kindern. Wird die Batterie
verschluckt, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Schwere innere Verbrennungen können innerhalb von 2
Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
• Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, wenn
der Verdacht besteht, dass eine Batterie
verschluckt oder in einen Teil des Körpers
eingeführt wurde.
3
Page 4
• Wenn die Batterien gewechselt werden,
halten Sie alle neuen und gebrauchten Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach
nach einem Batteriewechsel wieder vollständig geschlossen ist.
• Kann das Batteriefach nicht vollständig
geschlossen werden, verwenden Sie das
Produkt nicht weiter. Halten Sie das Produkt
außerhalb der Reichweite von Kindern und
kontaktieren Sie den Hersteller.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen
macht den Benutzer darauf
aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung
wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen (Reparatur)
enthalten sind, die unbedingt
beachtet werden müssen.
SCHÄDEN, DIE VOM FACHMANN BEHOBEN
WERDEN MÜSSEN:
Bei den folgenden Schäden sollte das Gerät
sofort vom Netz getrennt werden und ein
Fachmann mit der Reparatur beauftragt werden:
• Bei sichtbaren Beschädigungen des
Netzkabels darf das Gerät nicht mehr
betrieben werden. Ein beschädigtes
Kabel darf nicht repariert, sondern muss
ausgetauscht werden.
• Beschädigungen der Netzbuchse am Gerät.
• Wenn Feuchtigkeit oder Wasser in das Gerät
gelangt ist oder Gegenstände in das Gerät
gefallen sind.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist und das
Gehäuse beschädigt ist
• Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
obwohl man alle Hinweise in der
Bedienungsanleitung beachtet hat.
Es dürfen nur nachträgliche Änderungen
vorgenommen werden, die vom Hersteller
genehmigt sind.
Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile
verwendet werden.
Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf
Sicherheit überprüft werden, um eine
ordnungsgemäße und sichere Funktion
sicherzustellen.
Reparaturen müssen immer qualizierten
Fachkräften überlassen werden, da man sich
sonst gefährlichen Hochspannungen oder
anderen Gefahren aussetzt.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt
den Benutzer, dass innerhalb des
Gerätes hohe Spannungen
verwendet werden, die gefährliche
Stromschläge verursachen können.
NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen
noch Abdeckungen entfernen, um Stromschläge
zu vermeiden. Keine Reparatur durch den
Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte
Techniker!
Keine Steckdosen oder Verlängerungskabel
benutzen, die den Stecker des Gerätes nicht
vollständig aufnehmen.
Gerät der Schutzklasse II mit doppelter
Isolation. Kein Schutzerdungsanschluss
vorhanden.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
müssen alle elektrischen und elektronischen
Geräte über lokale Sammelstellen getrennt
entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen
Vorschriften, und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Hausmüll.
Batterie-Entsorgung
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß
den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte
GmbH, dass sich das Gerät Soundbar 1000
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.
mac-audio.de im Downloadbereich des Gerätes.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haus
konzipiert.
4
Page 5
IHRE SOUNDBAR
HAUPTEINHEIT
Vorderseite der Haupteinheit
1
2
1 POWER (Standby-Anzeige):
Wenn sich die Soundbar im Standby-Modus
befindet, leuchtet die Standby-Anzeige rot.
2 Quellen-Anzeigen:
AUX INPUT: Leuchtet beim Wechsel zu einer
analogen Eingangsquelle.
LINE INPUT: Leuchtet beim Wechsel zu einer
Line-in-Quelle (3,5-mm-Buchse).
OPTICAL INPUT: Leuchtet beim Wechsel zu
einer optischen Eingangsquelle.
/PAIR INPUT: Leuchtet beim Wechsel
zum Bluetooth-Modus und beim Koppeln
von Bluetooth-Geräten. Blinkt, wenn die
Kopplung über Bluetooth aktiviert wird und
wenn die Kopplung fehlgeschlagen ist.
Anschlüsse auf der Rückseite der
Haupteinheit
Über diese Anschlüsse können andere Geräte
an die Soundbar angeschlossen werden.
3
AC IN
7
OPTICAL IN
5
Subwoofer
AUX IN
LINE IN
4
6
3 SUBWOOFER
Anschluss für den im Lieferumfang
enthaltenen Subwoofer.
4 AUX IN
Anschluss für einen analogen Audioausgang
des Fernsehgeräts oder eines analoges
Geräts.
5 OPTICAL IN
Anschluss für einen optischen
Audioausgang des Fernsehgeräts oder eines
digitalen Geräts.
6 LINE IN
Anschluss für ein Fernsehgerät oder einen
MP3-Player.
7 AC IN
Anschluss an die Stromversorgung.
5
Page 6
FERNBEDIENUNG
8
Austauschen der Batterie
• Öffnen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie eine Batterie des Typs CR2025
unter Beachtung der angegebenen Polarität
(+/-) ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
9
1011
12
12
13
SOUNDBAR 1000
8 (Standby-Ein)
Ein- und Ausschalten der Soundbar.
9 Quellenwahltasten
AUX INPUT: Wechseln der Audioquelle zum
AUX-Anschluss.
LINE INPUT: Wechseln der Audioquelle zum
Line-in-Anschluss (3,5-mm-Buchse).
OPTICAL IN: Wechseln der Audioquelle zum
optischen Anschluss.
Bluetooth INPUT: Wechseln der
Audioquelle zur Bluetooth-Verbindung.
10 PAIR
Aktivieren der Bluetooth-Kopplung oder
Trennen der bestehenden BluetoothVerbindung.
11 MUTE
Stummschaltung des Tons oder Aufheben
der Stummschaltung.
12 Klang-Einstelltasten
Umschalten zwischen den voreingestellten
Klangmodi.
13 VOL +/-
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
Achtung
• Bei nicht ordnungsgemäßem Austausch der
Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen
Sie die Batterie nur durch eine Batterie
desselben oder eines gleichwertigen Typs.
• Die Fernbedienung enthält eine Knopfzelle,
die verschluckt werden kann. Halten Sie die
Batterie jederzeit außerhalb der Reichweite
von Kindern!
6
Page 7
ANSCHLIESSEN UND EINRICHTEN
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
”
>25mm/0.98”
~240mm
9.25”
~9mm/0.35”
Dieser Abschnitt hilft Ihnen beim Anschließen
der Soundbar an ein Fernsehgerät oder andere
Geräte und beim Einrichten des Systems.
Hinweis
• Informationen zum Gerätetyp und zur
Stromversorgung sind dem Typenschild auf
der Rück- oder Unterseite des Produkts zu
entnehmen.
• Stellen Sie vor dem Herstellen oder Ändern
von Verbindungen sicher, dass alle Geräte
von der Stromversorgung getrennt sind.
Positionieren der Soundbar
Platzieren Sie den Subwoofer in einer
Entfernung von mindestens 1 m von der
Soundbar und mit 10 cm Abstand zur Wand.
Optimale Ergebnisse werden bei einer
Anordnung wie unten gezeigt erzielt.
Wandmontage der Soundbar (optional)
Schraubenlänge/-durchmesser
Achten Sie darauf, je nach Art der Wand,
an der die Soundbar angebracht werden
soll, Schrauben mit geeigneter Länge und
entsprechendem Durchmesser zu verwenden.
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
>25mm/0.98”
”
~5mm/0.2”
1. Bohren Sie zwei Löcher in die Wand.
2. Befestigen Sie die Dübel und Schrauben in
den Bohrlöchern.
3. Hängen Sie die Soundbar an den
Befestigungsschrauben auf.
Achtung
• Bei unsachgemäßer Wandmontage sind
Unfälle, Verletzungen oder Schäden
möglich. Wenden Sie sich bei Fragen an den
Kundenservice in Ihrem Land.
• Vergewissern Sie sich vor der
Wandmontage, dass die Tragfähigkeit
der Wand für das Gewicht der Soundbar
ausreichend ist.
• Mac Audio haftet nicht bei Unfällen,
Verletzungen oder Schäden infolge einer
unsachgemäßen Wandmontage.
• Montieren Sie die Soundbar nur an einer
stabilen senkrechten Wand.
• Wenn die Soundbar an Decken oder
Schrägen angebracht wird, kann das
Gerät herunterfallen und zu schweren
Verletzungen führen.
• Verwenden Sie keine kürzeren Schrauben
als angegeben. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass die Soundbar herunterfällt.
• Während der Wandmontage darf der
Netzstecker nicht eingesteckt und die
Soundbar nicht eingeschaltet sein.
Anderenfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
~240mm
9.25”
7
Page 8
ANSCHLÜSSE
Anschluss an das Fernsehgerät
Verbinden Sie die Soundbar mit einem Line-InKabel mit dem Fernsehgerät. Nun können Sie
den Fernsehton über Ihre Soundbar ausgeben.
LINE IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Hinweis
Das Line-In-Kabel darf während der
Wiedergabe nicht abgezogen werden.
Wir empfehlen, am Fernsehgerät eine
Lautstärke von etwa 60 % des Maximalwerts
einzustellen, um eine verzerrte Audioausgabe
zu vermeiden.
Wenn Ihr Fernsehgerät über einen OPTICAL
OUT-Anschluss verfügt, verbinden Sie die
Soundbar über ein digitales optisches Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem
Fernseher.
OPTICAL IN
Anschluss für die Audiowiedergabe von
anderen Geräten
Sie können die Lautsprecher Ihrer Soundbar
für die Audiowiedergabe von anderen Geräten
verwenden.
Hinweis
Das Audiokabel darf während der Wiedergabe
nicht abgezogen werden.
Anschluss über ein digitales optisches Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Anschluss über analoge Audiokabel (nicht
im Lieferumfang enthalten)
AUX IN
SOUNDBAR 1000
DVD PLAYER
POWER AUXPAIR
LINE OPTICAL
INPUT
SOUNDBAR 1000
INPUT
POWER AUXPAIR
LINE OPTICAL
8
Page 9
VERWENDEN DER SOUNDBAR
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie
die Soundbar für die Audiowiedergabe von
angeschlossenen Geräten verwenden.
Vorbereitungen
• Stellen Sie die erforderlichen Verbindungen
wie in der Bedienungsanleitung beschrieben
her.
• Wählen Sie an der Soundbar die richtige
Quelle für das entsprechende Gerät aus.
Einstellen der Lautstärke
1. Drücken Sie +/- (Lautstärketaste), um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
• Um die Stummschaltung zu aktivieren,
drücken Sie die Taste
Fernbedienung.
• Bei aktivierter Stummschaltung blinkt die
Anzeige POWER auf der Vorderseite der
Haupteinheit rot.
• Wenn die Stummschaltung aufgehoben
wird, blinkt POWER nicht mehr und die
Anzeige erlischt.
• Um den Ton wieder einzuschalten,
drücken Sie erneut die Taste
+/-.
2. Um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern, drücken Sie VOL +/- auf der
Fernbedienung.
auf der
oder VOL
Hinweis
Die Einstellung am MP3-Player oder an dem
über Bluetooth verbundenen Gerät kann
Einfluss auf die Lautstärke haben.
Auswählen des Klangmodus
Vordefinierte Klangmodi ermöglichen eine
auf das Bild- bzw. Tonmaterial abgestimmte
Klangqualität.
Drücken Sie die Klangeinstelltasten auf der
Fernbedienung, um einen Klangmodus
auszuwählen.
• Wenn eine Taste gedrückt wird, blinkt die
POWER-Anzeige einmal.
• MUSIC: Der Klang ist der ursprünglichen
Aufnahmeumgebung, z. B. im Studio oder
bei einem Konzert, nachempfunden
• MOVIE: Kinoähnliches Audioerlebnis,
speziell abgestimmt auf Filme
• NEWS: Optimierte Sprachwiedergabe
und klare Vokale für hervorragende
Verständlichkeit
• CLASSIC: Ausgewogene und reine
Klangwiedergabe, ideal für klassische Musik
Audiowiedergabe über Bluetooth
Verbinden Sie die Soundbar über Bluetooth mit
einem Bluetooth-fähigen Geräte (z. B. iPad,
iPhone, iPod touch, Android-Smartphone
oder Laptop) und geben Sie die auf dem Gerät
gespeicherten Audioinhalte über die SoundbarLautsprecher wieder.
POWERLINEPAIR
AUX OPTICAL
0
• Beim Drücken der Taste VOL+ leuchten
die Anzeigen auf der Gerätevorderseite
von links nach rechts auf.
• Beim Drücken der Taste VOL- leuchten
die Anzeigen auf der Gerätevorderseite
von rechts nach links auf.
• Bei Einstellung der minimalen bzw.
maximalen Lautstärke blinken alle
Anzeigen auf der Gerätevorderseite
zweimal.
INPUT
32
Benötigtes Zubehör:
• Bluetooth-fähiges Gerät mit Unterstützung
für Version 3.0 + EDR.
• Die maximale Reichweite zwischen der
Soundbar und einem Bluetooth-Gerät
beträgt ca. 10 m.
1. Drücken Sie die Taste
Fernbedienung, um die Soundbar in den
Bluetooth-Modus zu schalten.
Die Anzeige
Vorderseite der Haupteinheit blinkt
langsam.
9
PAIR INPUT auf der
auf der
Page 10
2. Aktivieren Sie auf dem Bluetooth-Gerät
die Bluetooth-Funktion, suchen Sie nach
MAC AUDIO SB1000 und wählen Sie das
Gerät aus (Informationen zur Aktivierung
der Bluetooth-Funktion finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Bluetooth-fähigen
Geräts).
3. Wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt
ist, leuchtet die Bluetooth-Anzeige.
Falls innerhalb eines Zeitraums von zwei
Minuten keine Verbindung hergestellt
werden kann, drücken Sie die Taste
PAIR auf der Fernbedienung, um den
Kopplungsmodus erneut zu aktivieren.
4. Wählen Sie Audiodateien oder Musik auf
Ihrem Bluetooth-Gerät zur Wiedergabe aus.
Wenn während der Wiedergabe ein
Anruf eingeht, wird die Musikwiedergabe
unterbrochen. Nachdem der Anruf beendet
wurde, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
5. Um den Bluetooth-Modus zu beenden,
wählen Sie eine andere Quelle aus.
Wenn Sie erneut zum Bluetooth-Modus
wechseln, bleibt die Bluetooth-Verbindung
aktiv.
Hinweis
Das Musikstreaming kann durch Hindernisse
zwischen Gerät und Soundbar, beispielsweise
Wände, Metallcover oder andere Geräte in der
Nähe, die die gleiche Frequenz verwenden,
beeinträchtigt werden.
Wenn Sie die Soundbar mit einem anderen
Bluetooth-Gerät verbinden möchten, drücken
Sie die Taste PAIR, um die aktuelle Verbindung
zu trennen.
Automatisches Standby
Bei der Medienwiedergabe von einem
verbundenen Gerät schaltet die Soundbar nach
20 Minuten automatisch auf Standby, wenn
keine Audiowiedergabe über das verbundene
Gerät erfolgt.
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
Sie können Ihre Soundbar auf die werkseitig
programmierten Standardeinstellungen
zurücksetzen.
1. Drücken Sie dazu auf Ihrer Fernbedienung
die Taste LINE INPUT.
2. Drücken Sie dann innerhalb von 3 Sekunden
die Tasten MUSIC, VOL- und NEWS, um die
Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Nach dem Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen wechselt das System in
den Standby-Modus und wird neu gestartet.
Hinweis
Dieses Produkt unterstützt LPCM.
DTS und Dolby Digital werden nicht unterstützt.
Beachten Sie bitte, dass der entsprechende
Ausgang in den Optionen Ihres Fernsehgeräts
aktiviert ist und auf „Stereo PCM“ steht. Lesen
Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts.
Abtastfrequenz: 32 KHz, 44,1 KHz, 48 KHz
10
Page 11
FEHLERBEHEBUNG
Führen Sie Reparaturen am Gerät keinesfalls selbst durch, da anderenfalls der Garantieanspruch
erlischt.
Funktionsstörungen können bei jedem elektrischen Gerät auftreten und sind nicht zwangsläufig
auf einen Gerätedefekt zurückzuführen. Überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das
Problem selbst beheben können.
FehlerMögliche Ursache/Behebung
Die Soundbar funktioniert
nicht.
Es erfolgt keine Wiedergabe
über die Lautsprecher der
Soundbar.
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen einem Gerät und
der Soundbar kann nicht
hergestellt werden
Die Qualität der
Audiowiedergabe von einem
verbundenen Bluetooth-Gerät
ist nicht zufriedenstellend.
Die Verbindung zum
verbundenen BluetoothGerät wird immer wieder
unterbrochen.
Die Fernbedienung reagiert
nicht.
Trennen Sie die Soundbar einige Minuten lang von der
Stromversorgung und schließen Sie sie dann wieder an
Verwenden Sie für die Verbindung zwischen der Soundbar
und dem Fernsehgerät bzw. anderen Geräten das richtige
Audiokabel.
Drücken Sie auf der Fernbedienung der Soundbar die
Quellenwahltasten, um den richtigen Audioeingang
auszuwählen.
Vergewissern Sie sich, dass die Soundbar nicht
stummgeschaltet ist. Drücken Sie VOL +/-, um die
Stummschaltung aufzuheben (siehe „Einstellen der
Lautstärke“).
Wählen Sie ein anderes Audiosignal für das verbundene
externe Gerät aus (die Soundbar bietet Unterstützung nur für
LPCM).
Das Gerät bietet keine Unterstützung für die mit der Soundbar
kompatiblen Prole.
Die Bluetooth-Funktion am Gerät ist nicht aktiviert. Eine
Anleitung zur Aktivierung von Bluetooth nden Sie in der
Bedienungsanleitung des entsprechenden Geräts.
Das Gerät ist nicht korrekt verbunden. Stellen Sie die
Geräteverbindung ordnungsgemäß her.
Die Soundbar ist bereits mit einem anderen Bluetooth-Gerät
verbunden. Trennen Sie die Verbindung zu dem betreenden
Gerät und versuchen Sie es anschließend erneut.
Der Bluetooth-Empfang ist schlecht. Verringern Sie den
Abstand zwischen Gerät und Soundbar oder entfernen Sie
etwaige Hindernisse zwischen dem Gerät und der Soundbar
Der Bluetooth-Empfang ist schlecht. Verringern Sie den
Abstand zwischen Gerät und Soundbar oder entfernen Sie
etwaige Hindernisse zwischen dem Gerät und der Soundbar.
Bei einigen Bluetooth-Geräten wird die Bluetooth-Verbindung
möglicherweise automatisch deaktiviert, um Energie zu
sparen. Dies ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion der
Soundbar.
Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die Batterie aus.
Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt eingesetzt ist.
11
Page 12
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration:2 x 2-Wege, aktiv
Bassreflex-Subwoofer
Ausgangsleistung RMS/Max.:2 x 15/30 Watt (L+R-Kanal)
Dear customer,
Thank you for choosing the Mac Audio
Soundbar 1000.
Please read the following information carefully
before starting to use the Soundbar 1000.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Please read through the instruction ma-
nual carefully before starting to use the
device. This manual contains important
information concerning operation and safety aspects. It is imperative you observe
all of the information. Keep the manual in
a safe location.
WARNING NOTICES: All of the warning
symbols on the device, accessories and in the
instruction manual itself must be adhered to.
EXPOSURE TO HEAT: Only operate the device
and accessories in a temperature range from
10°C to 40°C.
The device should not be positioned near heat
sources (heaters, ovens, radiant heaters, naked
flames, etc.). When setting up close to an
amplifier a minimum distance of 10 cm must
be maintained.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the device.
Pay attention to a sufficient ventilation of the
device. The device may not be covered, e.g. by
drapes, curtains. Maintain a distance of 20 cm
to walls.
EFFECT OF MOISTURE: The device should
not be exposed to dripping or splash water.
Neither should it be used to support vases
or other containers filled with liquid. Do not
expose the device to water or high levels of
humidity. There is a danger of electric shock.
In the event of contact with moisture or liquids
the device should be disconnected from the
mains immediately.
FOREIGN MATERIAL: Ensure that no foreign
material enters through the device openings
and into the interior. This could trigger short
circuits and even result in electric shock and
fire.
CLEANING: Please use a soft, dry cloth with no
cleaning agents, sprays or chemical solvents,
as these could damage the surfaces.
ELECTRICAL CONNECTION: Please note
the voltage levels on the information signs.
The device should only be operated with the
voltage and frequency values specified on the
signs.
LIGHTNING PROTECTION/PREVENTIVE
MEASURES: If the device is not going to be
used for a prolonged period (e.g. when on
holiday), it should be disconnected from
the mains by removing the plug. The device
should also be disconnected from the mains
in the event of a thunderstorm. Doing this
will prevent damage caused by lightning and
overvoltage.
MAINS CABLE: The mains cable must always
be suitable for operation and it should only
ever be laid out in a manner that prevents
it from being trodden on. It should not be
pinched by objects either, as this can damage
the cable. When using plugs and power strips
it must be ensured that the cable is not kinked
at the point where it emerges from the socket.
Do not connect or remove the mains cable
with damp hands.
The mains plug is used as the disconnecting
device. Disconnecting devices shall remain
readily operable.
OVERLOAD: Sockets, power strips and
extension cables should not be overloaded. If
an overload occurs, there is a risk of electric
shock and fire.
SETTING UP: Please read the installation
instructions.
The device should only be positioned or
mounted on a solid surface and not on moving
base frames, otherwise there is a risk of injury.
Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
BATTERIES (battery pack or batteries installed)
shall not be exposed to excessive heat, such as
sunshine, fire and the like.
• CAUTION: Danger of explosion if batter y is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
• RISK OF SWALLOWING BATTERIES!
· The product /remote control may contain
a coin/button type battery, which can be
swallowed. Keep the battery out of reach
of children at all times! If swallowed, the
battery can cause serious injury or death.
13
Page 14
Severe internal burns can occur within two
hours of ingestion.
• If you suspect that a battery has been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
• When you change the batteries, always keep
all new and used batteries out of reach of
children. Ensure that the battery compartment is completely secure after you replace
the bat tery.
• If the battery compartment cannot be
completely secured, discontinue use of the
product. Keep out of reach of children and
contact the manufacturer.
DAMAGE THAT MUST BE RECTIFIED BY A SPECIALIST:
If any of the following damage occurs, disconnect
the device from the mains immediately and
contact a specialist to conduct the repair work:
• The device should not continue to be operated
if there is visible damage to the mains cable.
A damaged cable should not be repaired, but
must be replaced.
• Damage to the mains socket at the device.
• If moisture or water has entered the device or
foreign objects have fallen into the device.
• If the device has fallen and the housing is
damaged.
• If the device does not work properly, even
though all of the information in the instruction
manual has been observed.
Only those subsequent alterations approved by
the manufacturer may be conducted.
Only original spare parts should be used for
repair.
After conducting any repairs the safety of device
should be checked to ensure it is functioning
correctly and safely.
Repairs must always be conducted by qualified
specialists, as you might otherwise be exposed to
dangerous high voltage levels or other hazards.
This symbol warns the user that high
voltage is used within the device which
can result in electric shock.
This symbol makes the user aware that
there are important notes in the
enclosed instruction manual which
must be observed.
WARNING:DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not
open the speaker housing/mains adapters or
remove the covers. The user is not to conduct
any repairs him/herself. Repairs should only be
conducted by qualied technicians! Do not use
any sockets or extension cables that do not fully
accommodate the plug of the device.
This is Class II apparatus with double
insulation, and no protective earth
provided.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
In accordance with European Directive 2012/19/
EU all electrical and electronic appliances must
be disposed of separately via local collection
points. Please observe the local regulations and
do not dispose of your old appliances with normal
household waste.
Battery disposal
Old batteries are hazardous waste and must
be disposed of in accordance with current
regulations.
Battery pack shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
The battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares
that the device Soundbar 1000 is in compliance
with the essential requirements and other
relevant provisions of directive 2014/53/EU. The
Declaration of Conformity can be found at www.
mac-audio.de in the download area of the device.
USE AS DIRECTED
This device is designed for indoor use only.
14
Page 15
YOUR SOUNDBAR
MAIN UNIT
Front panel of main unit
Back connectors of main unit
Connect other devices to your Soundbar.
1
2
1. POWER (Standby indicator)
When the Soundbar is on standby, the
standby indicator is red.
2. Source indicators
AUX INPUT: Lights up when you switch to
analog input source.
LINE INPUT: Lights up when you switch to
line in source (3.5mm jack).
OPTICAL INPUT: Lights up when you switch
to optical input source. .
/PAIR INPUT: Lights up when you switch
to Bluetooth mode and Bluetooth devices
are paired. Blinks when Bluetooth pairing is
activated and pairing failed.
3
AC IN
7
OPTICAL IN
5
Subwoofer
AUX IN
LINE IN
4
6
3. SUBWOOFER
Connect to the supplied subwoofer.
4. AUX IN
Connect to an analog audio output on the
TV or an analog device.
5. OPTICAL IN
Connect to an optical audio output on the
TV or a digital device.
6. LINE IN
Connect to a TV or a MP3 player.
7. AC IN
Connect to the power supply.
15
Page 16
REMOTE CONTROL
8
Replace battery
• Open the battery compartment.
• Insert one CR2025 battery, with the polarity
(+/-) as indicated.
• Close the battery compartment.
9
1011
12
12
13
SOUNDBAR 1000
8. (Standby-On)
Switch the Soundbar on or off.
9. Source buttons
AUX INPUT: Switch your audio source to
the AUX connection.
LINE INPUT: Switch your audio source to
the Line in (3.5mm jack) connection.
OPTICAL IN: Switch your audio source to
the optical connection.
Bluetooth INPUT: Switch your audio
source to the Bluetooth connection.
10. PAIR
Activate the Bluetooth pairing or
disconnect the currently activated
Bluetooth connection.
11. MUTE
Mute or restore volume.
12. Sound setting buttons
Toggle switch the sound mode presets.
13. VOL +/-
Increase or decrease volume.
Warning
• Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• The remote control contains a coin/buttontype battery, which can be swallowed. Keep
the battery out of reach of children at all
times!
16
Page 17
CONNECT AND SET UP
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
”
>25mm/0.98”
~240mm
9.25”
~9mm/0.35”
This section helps you connect your Soundbar
to a TV and other devices, and then set it up.
Note
• For identification and supply ratings, see
the type plate at the back or bottom of
the product.
• Before you make or change any
connections, make sure that all devices
are disconnected from the power outlet.
Position the Soundbar
Place the subwoofer at least 1 meter away
from your Soundbar, and ten centimeters away
from the wall.
For best results, place your subwoofer as
shown below.
Wall mount the Soundbar (optional)
Screw length/diameter
Depending on the type of wall for mounting
your Soundbar, make sure that you use screws
of a suitable length and diameter.
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
”
~5mm/0.2”
1. Drill two holes on the wall.
2. Secure the dowels and screws in the holes.
3. Hang the Soundbar on the fastening screws.
Warning
• Improper wall mounting may result in
accident, injury or damage. If you have
any query, contact Consumer Care in your
country.
• Before wall mounting, make sure the wall
can support the weight of your Soundbar.
• Mac Audio is not liable for improper wall
mounting that results in accident, injury or
damage.
• Install the Soundbar on a sturdy vertical
wall.
• Do not install the Soundbar onto a ceiling or
slanted wall. It may fall down and result in
severe injury.
• Do not use screws that are shorter than the
specified length, otherwise the Soundbar
might fall down.
• Do not mount the Soundbar on a wall while
the Soundbar is plugged in or turned on, it
may result in an electrical shock injury.
~240mm
9.25”
>25mm/0.98”
17
Page 18
CONNECTIONS
Connect to TV
Connect your Soundbar to a TV through a
line in cable. You can listen to audio from TV
programs through your Soundbar.
Connect audio from other devices
Play audio from other devices through your
Soundbar speakers.
Note
During play, do not plug out the audio cable.
LINE IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Note
During play, do not plug out the line in cable.
On your TV, it is recommended to set the
volume in the range of 60% maximum volume
to avoid distortion of the audio output.
If your TV supports OPTICAL OUT feature,
connect your Soundbar to the TV through a
digital optical cable (not supplied).
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Connect audio through a digital optical
cable (not supplied).
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Connect audio through analog audio cables
(not supplied).
AUX IN
SOUNDBAR 1000
DVD PLAYER
POWER AUXPAIR
LINE OPTICAL
INPUT
18
Page 19
USE YOUR SOUNDBAR
This section helps you use the Soundbar to
play audio from connected devices.
Before you start
• Make the necessary connections described
in the user manual.
• Switch the Soundbar to the correct source
for other devices.
Adjust the volume
1. Press +/- (Volume) to increase or decrease
the volume level.
• To mute the sound, press
control.
• When mute is on, the POWER indicator
on the front panel of main unit blinks in
red.
• When mute is off, the POWER indicator
stops blinking and the light is off.
• To restore the sound, press
press VOL +/-.
2. To increase or decrease volume, press VOL
+/- on remote control.
POWERLINEPAIR
AUX OPTICAL
on remote
again or
INPUT
Choose your sound
Select predefined sound modes to suit your
video or music.
Press the sound setting buttons on the remote
control to select a sound mode.
• When a button is pressed, the POWER
indicator blinks once.
• MUSIC: Recreate the original recording
environment of you music, in the studio or
at a concert.
• MOVIE: Enjoy a cinematic audio experience,
specially enhanced for movies.
• NEWS: Hear every word with optimized
speech and clear vocals.
• CLASSIC: Flat and pure sound mode. Ideal
for listening to classical music.
Play audio through Bluetooth
Through Bluetooth, connect the Soundbar with
your Bluetooth device (such as an iPad, iPhone,
iPod touch, Android phone, or laptop), and
then listen to the audio files on your device
through your Soundbar speakers.
What you need:
• A Bluetooth device which supports version
3.0 + EDR.
• The operational range between the
Soundbar and a Bluetooth device is
approximately 10 meters (30 feet).
0
• When pressing VOL+, the indicators on
the front panel light up from left to right.
• When pressing VOL-, the indicators on
the front panel light up form right to left.
• All indicators on the front panel blink
twice when the volume is set to either
minimum or maximum.
Note
The volume might be influenced by MP3 or
Bluethooth player.
32
1. Press
The
2. On the Bluetooth device, switch on
3. When the Bluetooth connection succeeds,
If no Bluetooth device is connected within
19
on the remote control to switch the
Soundbar to Bluetooth mode.
PAIR INPUT indicator on the front
panel of main unit blinks slowly.
Bluetooth, search for and select
MACAUDIOSB 1000 (see the user manual
of the Bluetooth device on how to enable
Bluetooth).
the Bluetooth indicator lights up.
two minutes, press PAIR on remote control
to activate the pairing mode again.
Page 20
4. Select and play audio files or music on your
Bluetooth device.
During play, if a call is coming, music play is
paused. Play resumes when the call ends.
5. To exit Bluetooth, select other source.
When you switch back to Bluetooth mode,
the Bluetooth connection remains active.
Note
The music streaming may be interrupted
by obstacles between the device and the
Soundbar, such as wall, metallic casing that
covers the device, or other devices nearby that
operate in the same frequency.
If you want to connect your Soundbar with
another Bluetooth device, press PAIR button to
disconnect the current connection.
Note
This product supports LPCM.
DTS and Dolby Digital are not supported.
Please ensure that the corresponding output
is enabled in your TV‘s settings and that
it is set to „Stereo PCM“. Also refer to the
operating instructions supplied with your TV
for further information.
Sampling frequency: 32KHz, 44.1KHz, 48KHz
Auto Standby
When playing media from a connected device,
the Soundbar automatically switches to
standby after 20 minutes if no audio play is
started from a connected device.
Applying factory settings
You can reset your Soundbar to the default
settings programmed at the factory.
On your remote control, press the LINE INPUT
button.
Press MUSIC, VOL- and NEWS on the remote
control within 3 seconds to restore the factory
default settings.
When the factory setting have been restored,
the system shuts down into standby mode and
restarts.
20
Page 21
TROUBLESHOOTING
To keep the warranty valid, never try to repair the product yourself.
Malfunctions may occur with any electrical equipment. This must not always involve a defect of
the device. Therefore, check the following table to see if you can correct the problem yourself.
MalfunctionPossible cause/Remedy
The Soundbar does not work.Disconnect the Soundbar from the power supply for a
No sound from Soundbar speakers.Use the correct audio cable to connect your Soundbar
few minutes, then reconnect.
to your TV or other devices.
On your Soundbar remote control, press the Source
buttons to select the correct audio input.
Make sure that the Soundbar is not muted. Press VOL
+/- to restore the sound (see ‘Adjust the volume’ on
page 10).
Switch or set to other audio signal of your connected
external device (this product supports Dolby Digital and
LPCM).
A device cannot connect with the
Soundbar via Bluetooth.
Quality of audio play from a connected Bluetooth device is poor.
The connected Bluetooth device connects and disconnects constantly.
No reaction to the remote controlThe battery has been exhausted, please replace by a
The device does not support the compatible proles
required for the Soundbar.
You have not enabled the Bluetooth function of the
device. See the user manual of the device on how to
enable the function.
The device is not connected correctly. Connect the
device correctly.
The Soundbar is already connected with another Bluetooth device. Disconnect the connected device, then try
again.
The Bluetooth reception is poor. Move the device closer
to the Soundbar, or remove any obstacle between the
device and the Soundbar.
The Bluetooth reception is poor. Move the device closer
to the Soundbar, or remove any obstacle between the
device and the Soundbar.
For some Bluetooth devices, the Bluetooth connection
can be deactivated automatically to save power. This
does not indicate any malfunction of the Soundbar.
new one.
Ensure the battery is placed correctly.
21
Page 22
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Conguration:2 x 2-ways, active
bassreflex subwoofer
Output power RMS/Max.:2 x 15 /30 watts (L+R-channel)
1 x 30/60 watts (subwoofer)
Frequency range:
Cross-over frequency:
Crossover frequency:200 / 3400Hz
Operating frequency:2402 – 2480 MHz
Maximum emitted power according to EN62479:1.69 dBm
Dimensions Subwoofer (wxhxd):998 x 78 x 55 mm
Dimensions Subwoofer (wxhxd):240 x 165 x 297 mm
Weight Soundbar:1.8 k g
Weight Subwoofer:2.6 kg
Main PowerSoundbar:100 – 240 V~
Subject to technical modications.
30 – 22 000 Hz
180 / 3100 Hz
22
Page 23
Très cher client,
Félicitations: vous venez d’acquérir de
nouvelles enceintes d’excellente qualité et
nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT!
Votre choix est excellent: les enceintes
produites par MAGNAT ont en eet d’une
réputation mondiale.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation
avant la mise en marche de l’appareil. La notice
d’utilisation comporte des consignes de foncti-
onnement et de sécurité importantes. Respectez
impérativement toutes les consignes. Conservez
soigneusement la notice d’utilisation.
• AVERTISSEMENTS : Impérativement
respecter tous les symboles d’avertissement
sur l’appareil, les accessoires et dans la notice
d’utilisation.
• EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement
l’appareil à une température comprise entre
10 et 40 °C.
Ne pas installer l’appareil à proximité de
sources de chaleur (radiateurs, poêles,
radiateurs infrarouges, ammes nues). En cas
d’installation à proximité d’amplicateurs,
obser vez une distance minimale de 10 cm
• Tenez l‘appareil éloigné des ammes nues,
des bougies par exemple.
• Veillez à une aération susante de l’appareil.
Il est interdit de recouvrir l’appareil, par ex.
avec des rideaux ou stores. Observez une
distance susante (env. 20 cm) par rapport
aux murs.
• INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : L’appareil
ne doit pas être exposé à des gouttes ou
projections d’eau. De même, il ne doit pas
être utilisé comme support pour des vases
ou des récipients contenant un liquide.
N’exposez l’appareil ni à l’eau ni à une
humidité importante de l’air. Cela risquerait
d’entraîner une décharge électrique. En
cas de contact avec des objets humides
ou des liquides, mettez-le sous tension en
débranchant le cordon d’alimentation
• CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun
corps étranger ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil à travers les orices. Leur présence
risquerait de provoquer des courts-circuits
mais également une décharge électrique ou
un incendie.
• NETTOYAGE : Veuillez employer un chion
sec et doux et évitez d’appliquer tout produit
de nettoyage, spray ou solvant chimique
an de ne pas endommager la surface de
l’appareil.
• RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez
respecter les valeurs de tension indiquées
sur les étiquettes. L’appareil doit uniquement
fonctionner avec les tensions et fréquences
indiquées sur les étiquettes.
• PROTECTION CONTRE LA FOUDRE /
MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période
prolongée (par ex. en vacances), mettezle sous tension en débranchant le cordon
d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit
également être mis sous tension an d’éviter
tout risque d’endommagement dû à un coup
de foudre ou à une surtension.
• CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon
d’alimentation doit toujours être en état de
fonctionner et posé de manière à ce que
personne ne puisse marcher dessus. Pour
éviter tout risque d’endommagement du
cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par
aucun objet. En cas d’utilisation de ches et
de prises multiples, veillez à ce que le cordon
ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la
prise. Ne pas toucher le câble d‘alimentation
avec des mains mouillées.
• La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et
doit donc toujours être facilement accessible.
• SURCHARGE : Les prises, prises multiples et
rallonges ne devraient pas être surchargées.
En cas de surcharge, il y a danger
d’électrocution et d’incendie.
• MONTAGE : Veuillez observer les instructions
de montage.
• L’appareil devrait uniquement être posé ou
monté sur un support xe et non pas sur des
châssis mobiles an d’éviter tout risque de
blessure.
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine
fournis ou agréés par le fabricant.
• LES BATTERIES ET LES PILES ne doivent pas
être exposées à des chaleurs importantes,
comme celle générées par le soleil ou le feu.
• Risque d’explosion en cas de mauvaise installation de la batterie. Remplacez la batterie
uniquement par une batterie du même type
ou similaire.
• RISQUE D‘INGESTION DES PILES !
• L‘appareil/la télécommande peuvent conte-
nir une pile en forme de pièce/pile bouton
qui présente un risque élevé d‘ingestion.
Veuillez tenir les piles hors de la portée des
enfants à tout moment. Si la pile est ingérée,
elle peut causer des blessures graves ou la
23
Page 24
mort. De graves brûlures internes peuvent
survenir 2 heures après l‘ingestion.
• Veuillez contacter un médecin si vous
pensez qu‘une pile a été ingérée ou qu‘elle a
pénétré une partie du corps.
• Si les piles doivent être changées, veuillez
tenir les nouvelles piles et les piles usagées
hors de la portée des enfants. N‘oubliez
pas que le compartiment à piles doit être
soigneusement refermé après chaque changement de pile.
• S‘il est impossible de refermer complètement le compartiment à piles, veuillez
ne plus utiliser le produit. Veuillez tenir le
produit hors de la portée des enfants et
contacter le fabricant.
DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN
SPÉCIALISTE :
En présence d’un ou plusieurs des dommages
mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement
l‘appareil sous tension et conez la réparation à
un spécialiste :
• En cas d’endommagement visible du cordon
d’alimentation, l’appareil ne doit plus être uti-
lisé. Tout cordon d’alimentation endommagé
ne doit pas être réparé mais remplacé.
• Détériorations de la prise secteur sur
l’appareil.
• Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil
ou chute d’objets dans l’appareil.
• Chute de l‘appareil et endommagement du
boîtier.
• Dysfonctionnement de l’appareil bien que
toutes les consignes gurant dans la notice
d‘utilisation aient été respectées.
N’eectuez des interventions ultérieures sur
l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le
fabricant.
Ne procédez à des réparations qu’avec des
pièces d’origine.
Suite à une réparation, vériez que l‘appareil est
conforme aux normes de sécurité an de garan-
tir un fonctionnement correct et sûr.
Conez systématiquement toute réparation à un
personnel qualié sous peine de vous exposer
à des risques de haute tension ou à d’autres
dangers.
Le triangle comportant le symbole
d‘un éclair avertit l’utilisateur que
l’appareil est traversé par des
tensions élevées pouvant entraîner
des décharges électriques dangereu-
ses.
Le triangle comportant le point
d‘exclamation indique à l’utilisateur
de l’appareil que la notice
d’utilisation jointe avec l’appareil
contient des consignes d’utilisation
et d’entretien impor tantes devant
impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque
d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les
blocs d’alimentation du haut-parleur ni à retirer
les caches de protection an d‘éviter tout risque
de décharge électrique. Aucune réparation ne
doit être eectuée par l’utilisateur de l’appareil.
Toute réparation doit être conée exclusivement
à un personnel qualié ! N‘utilisez ni prises ni
rallonges dans lesquelles il n’est pas possible
d‘enfoncer complètement le connecteur.
Appareil de classe de protection II avec
double isolation. Aucune connexion de
protection à la terre.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, tous les appareils électriques et
électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez
respecter les réglementations locales et ne
pas jeter vos appareils usagés avec les déchets
ménagers.
Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et
doivent être mises au rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que
le produit Magnat SB 180 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une
copie de la Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.magnat.de (espace
de téléchargement du produit).
UTILISATION CONFORME
Cet appareil a exclusivement été conçu pour une
utilisation dans la maison.
24
Page 25
VOTRE BARRE DE SON
Unité principale
Panneau avant de l’unité principale
1
2
1. POWER ( Indicateur de mise en veille )
Lorsque la barre de son est mise en veille,
l’indicateur de mise en veille est rouge.
2. Indicateurs de sources:
· AUX INPUT: S’allume lorsque vous passez
à une source d’entrée analogique.
· LINE INPUT: S’allume lorsque vous passer
à ligne en source (prise de 3,5 mm)
· OPTICAL INPUT: S’allume lorsque vous
passez à une source d’entrée optique. Clignote trois fois lorsque le mode Nuit est
mis en marche et clignote une fois lorsque
le mode Nuit est éteint.
·
/PAIR INPUT: S’allume lorsque vous
passez du mode Bluetooth et que les ap-
pareils Bluetooth sont appariés. Clignote
lorsque le pairage Bluetooth est activé et
que le pairage a échoué.
Connecteurs arrières de l’unité principale
Connectez les autres appareils à votre barre
de son:
3
AC IN
7
OPTICAL IN
5
Subwoofer
AUX IN
LINE IN
4
6
3. SUBWOOFER
Connectez le caisson de basses fourni.
4. AUX IN
Connectez à une sortie audio analogique
sur le téléviseur ou un appareil analogique.
5. OPTICAL IN
Connectez à une sortie audio optique sur le
téléviseur ou un appareil numérique.
6. LINE IN
Connectez à un téléviseur ou un lecteur
MP3.
7. AC IN
Branchez à l’alimentation électrique.
25
Page 26
Télécommande
8
9
Remplacer la pile
• Ouvrez le compartiment de la pile.
• Insérez la pile CR2025 en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
• Fermez le compartiment de la pile
1011
12
12
13
SOUNDBAR 1000
8. Mise en veille/En marche
Allumez ou éteignez la barre de son.
9. Boutons de sources
AUX INPUT: Passez votre source audio à la
connexion AUX.
LINE INPUT: Passez votre source audio à
la connexion Entrée de ligne (prise de 3,5
mm).
OPTICAL IN: Passez votre source audio à la
connexion optique.
Bluetooth INPUT: Passez votre source
audio à la connexion Bluetooth.
10. PAIR (APPARIER)
Activez la pairage Bluetooth ou
déconnectez la connexion Bluetooth en
cours.
11. SOURDINE
Mettez en sourdine ou remettez le volume.
12. Boutons de réglage du son
Utilisez l’interrupteur à bascule pour les
préréglages du mode son.
13. VOL +/-
Augmentez ou baissez le volume.
Avertissement
• Il y a danger d’explosion si la pile n’est pas
placée correctement. Remplacez seulement
par une batterie identique ou par un type
de batterie équivalent.
• La télécommande contient une pile de type
bouton qui peut être avalée. Gardez la pile
hors de portée des enfants en tout temps!
26
Page 27
CONNEXION ET RÉGLAGE
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
”
>25mm/0.98”
~240mm
9.25”
~9mm/0.35”
Cette section vous aide à connecter votre barre
de son au téléviseur et à d’autres appareils,
puis à la régler.
Remarque
• Pour l’identication et le classement de
l’alimentation, consultez la plaque de types
à l’arrière ou au bas du produit..
• Avant d’eectuer ou changer toute
connexion, assurez-vous que tous les
appareils sont débranchés de la prise
courant.
Mettre la barre de son en place
Placez le caisson de basses à au moins 1 mètre
de votre barre de son et à dix centimètres du
mur.
Pour de meilleurs résultats, placez le caisson
de basses tel qu’illustré ci-dessous
Fixation murale de la barre de son
(optionnelle)
Longueur/diamètre des vis
Selon le type de xation au mur de votre barre
de son, assurez-vous d’utiliser des vis d’une
longueur et d’un diamètre appropriés..
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
>25mm/0.98”
”
~5mm/0.2”
1. Percez deux trous dans le mur.
2. Sécurisez les goujons et les vis dans les
trous.
3. Suspendez la barre de son sur les vis de
xation.
Avertissement
• Une mauvaise xation au mur peut
causer un accident, une blessure ou des
dommages. Pour toute demande, contactez
le service à la clientèle de votre pays.
• Avant d’eectuer la xation au mur,
assurez-vous que le mur peut supporter le
poids de votre barre de son.
• Mac Audio n’est pas responsable d’une
mauvaise xation au mur causant un
accident, une blessure ou des dommages.
• Installez la barre de son sur le mur vertical
robuste.
• Ne pas installer la barre de son au plafond
ou sur un mur incliné, elle peut facilement
tomber et causer une blessure grave.
• Ne pas utiliser de vis plus courtes que la
longueur indiquée, la barre de son pourrait
facilement tomber.
• Ne pas xer la barre de son au mur alors
que celle-ci est branchée ou en marche, cela
peut entraîner une blessure causée par un
choc électrique.
~240mm
9.25”
27
Page 28
CONNEXIONS
Connecter au téléviseur
Connectez votre barre de son à votre
téléviseur par le câble d’entrée de ligne. Vous
pouvez écouter l’audio de vos émissions de
télévision par la barre de son.
Connecter l’audio à partir d’un autre
appareil
Lisez l’audio provenant d’autres appareils
grâce aux haut-parleurs de votre barre de son.
Remarque
• Durant la lecture, ne débranchez pas le
câble audio.
LINE IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Remarque
• Durant la lecture, ne débranchez pas le
câble d’entrée de ligne.
• Sur votre téléviseur, il est recommandé
de régler le volume à 60 % du volume
maximum an d’éviter la distorsion de la
sortie audio.
Si votre téléviseur a une fonction SORTIE
OPTIQUE, connectez votre barre de sont par
un câble optique numérique (non fourni).
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
LINE OPTICAL
Connectez l’audio par un câble optique
numérique (non fournis)
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Connectez l’audio par les câbles audio
analogiques (non fournis)
DVD PLAYER
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
AUX IN
SOUNDBAR 1000
28
Page 29
UTILISATION DE VOTRE BARRE DE SON
Cette section vous aide à utiliser votre barre
de son pour lire l’audio à partir des appareils
connectés.
Avant de commencer
• Eectuez les connexions nécessaires
décrites dans le guide d’utilisation.
• Passez la barre de son à la bonne source
pour les autres appareils.
Régler le volume
1. Appuyez sur +/- (Volume) pour augmenter
ou baisser le niveau du volume.
• Pour mettre le son en sourdine, appuyez
sur
sur la télécommande.
• Lorsque le son est en sourdine, I’indicateur
POWER sur le panneau avant de l’unité
principale clignote en rouge.
• Lorsque le son n’est plus en sourdine,
l’indicateur POWER cesse de clignoter et
s’éteint.
• Pour remettre le son, appuyez à nouveau
sur
ou appuyez sur VOL +/-.
2. Pour augmenter ou baisser le volume,
appuyez sur VOL +/- sur le télécommande
POWERLINEPAIR
AUX OPTICAL
INPUT
Remarque
Le volume pourrait être inuencé par un
lecteur MP3 ou Bluetooth.
Choisir votre son
Sélectionnez les modes de son prédénis qui
conviennent le mieux à votre vidéo ou à votre
musique.
Appuyez sur les boutons de réglage du son sur
la télécommande pour sélection un mode de
son.
• Lorsque vous appuyez sur un bouton,
l’indicateur POWER clignote une fois.
• MUSIC: Recréez l’environnement
d’enregistrement original de votre musique,
en studio ou à un concert.
• MOVIE: Protez d’une expérience audio
cinématique, particulièrement améliorée
pour les lms.
• NEWS: Entendez chaque mot grâce à un
discours optimisé et des voix claires.
• CLASSIC: Mode de son pur et plat. Idéal
pour écouter de la musique classique.
Diuser l’audio par Bluetooth
Par le Bluetooth, connectez la barre de son
.
avec l’appareil Bluetooth (tel qu’un iPad,
iPhone, iPod touch, téléphone Android ou
ordinateur portable), puis l’appareil par les
haut-parleurs de votre barre de son.
0
• Lorsque vous appuyez sur VOL+, les
indicateurs sur le panneau avant de gauche
à droite.
• Lorsque vous appuyez sur VOL-, les
indicateurs sur le panneau avant de droite
à gauche.
• Tous les indicateurs sur le panneau avant
clignotent deux fois lorsque le volume réglé
au minimum ou au maximum
32
.
Vous avez besoin de:
• Un appareil Bluetooth qui prend en charge
la version 3.0 + EDR.
• La portée opérationnelle entre la barre de
son et l’appareil Bluetooth est d’environ 10
mètres.
1. Appuyez sur
barre de son en mode Bluetooth.
L’indicateur
avant de l’unité principale clignote
lentement.
29
sur pour faire passer la
PAIR INPUT sur le panneau
Page 30
2. Sur l’appareil Bluetooth, cherchez puis
sélectionnez MAC AUDIO SB1000 (consultez
le guide d’utilisation de l’appareil Bluetooth
sur la manière d’activer le Bluetooth).
Lorsque la connexion Bluetooth est réussie,
l’indicateur Bluetooth s’allume.
3. Si aucun appareil Bluetooth n’est connecté
en deux minutes, appuyez sur PAIR sur la
télécommande pour activer à nouveau le
mode de pairage.
Sélectionnez et lisez les chiers audio ou de
musique sur votre appareil Bluetooth.
4. Durant la lecture, si quelqu’un vous appelle,
la lecture de la musique est mise en pause.
Le lecture reprend lorsque l’appel se
termine.
5. Pour quitter le Bluetooth, sélectionnez une
autre source.
Lorsque vous revenez en mode Bluetooth,
la connexion Bluetooth demeure active.
Remarque
• La diusion de la musique peut être
interrompu par des obstacles entre
l’appareil et la barre de son tels qu’un mur,
le boîtier métallique qui couvre l’appareil
ou d’autres appareils à proximité qui
fonctionnent dans la même fréquence.
• Si vous souhaitez connecter votre barre
de son à un autre appareil, appuyez sur
le bouton PAIR pour déconnecter la
connexion en cours.
Mise en veille automatique
Lorsque vous lisez un média à partir d’un
appareil connecté, la barre de son se met
automatiquement en veille après 20 minutes si
aucun audio n’est lu de l’appareil connecté.
Appliquer les réglages par défaut
Vous pouvez réinitialiser votre barre de son
aux réglages par défaut programmé en usine
1. Sur votre télécommande, appuyez sur le
bouton LINE INPUT.
2. Appuyez sur MUSIC, VOL- et NEWS sur la
télécommande en moins de 3 secondes
pour eectuer les réglages par défaut
d’usine.
Lorsque les réglages par défaut sont
restaurés, le système passe en mode Veille
et redémarre.
Remarque
Ce produit prend en charge la modulation par
impulsion et codage linéaire.
Le dolby numérique et le DTS n’est pas pris en
charge.
Veillez à ce que la sortie correspondante soit
activée dans les options de votre téléviseur
et que « Stereo PMC » soit déni. Pour ce
Pour que la garantie demeure valide, ne jamais tenter de réparer vous-même ce produit.
Des défectuosités peuvent se produire avec tout équipement électrique. Cela n’implique pas
toujours une défectuosité de l’appareil. Par conséquent, vérier le tableau suivant pour voir si
vous pouvez régler le problème par vous-même.
DéfectuositéCause possible/Solution
La barre de son ne fonctionne pas.Débranchez la barre de son de l’alimentation électrique
pendant quelques minutes, puis rebranchez-la.
Aucun son ne provient des hautparleurs de la barre de son.
Un appareil ne peut pas se connecter à la barre de son par Bluetooth.
La qualité de la lecture audio provenant de l’appareil Bluetooth est
mauvaise.
L’appareil Bluetooth connecté se
connecte et se déconnecte constam-
ment.
Aucune réaction de la télécommande.
Connectez le bon câble audio de la barre de son à votre
téléviseur ou d’autres appareils.
Sur la télécommande de votre barre de son, appuyez
sur les boutons Source pour sélectionner la bonne
entrée audio.
Assurez-vous que la barre de son n’est pas mise en
sourdine. Appuyez sur VOL +/- pour restaurer le son
(voir « Régler le volume »).
Changez ou réglez à un autre signal audio de votre
appareil externe connecté. ( Ce produit prend en charge
le Dolby numérique et la modulation par impulsion et
codage linéaire).
L’appareil ne prend pas en charge les prols compati-
bles requis pour la barre de son.
Vous n’avez pas activé la fonction Bluetooth de l’appareil. Consultez le guide d’utilisation de l’appareil pour
savoir comment activer la fonction.
L’appareil n’est pas connecté correctement. Connectez
correctement l’appareil.
La barre de son est déjà connecté à un autre appareil Bluetooth. Déconnectez l’appareil connecté, puis
réessayez.
La réception Bluetooth est mauvaise. Rapprochez l’ap-
pareil de la barre de son ou enlevez tout obstacle entre
l’appareil et la barre de son.
La réception Bluetooth est mauvaise. Rapprochez l’appareil de la barre de son ou enlevez tout obstacle entre
l’appareil et la barre de son.
Pour certains Bluetooth, la connexion Bluetooth peut
être désactivée automatiquement pour économiser de
l’énergie.
Cela n’indique pas une défectuosité de la barre de son.
La pile est épuisée, veuillez la remplacer.
Assurez-vous que la pile est placée correctement.
31
Page 32
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration:2 x 2 voies, actif
Subwoofer bassreflex
Puissance de sortie RMS/Max.:2 x 15/30 watts (canal G+D)
1 x 30/60 watts (Subwoofer)
Bande passante:30 – 22 000 Hz
Frecuencia de transición:200 / 3400 Hz
Fréquence de service:2402 – 2480 MHz
Puissance maximale rayonnée selon EN62479:1,69 dBm
Dimensions Soundbar (lxhxp)::998 x 78 x 55 mm
Dimensions Subwoofer (lxhxp):240 x 165 x 297 mm
Poids barre de son:1,8 kg
Poids Subwoofer:2,6 kg
Tension de réseau Soundbar:100 - 240V~
Main PowerSoundbar:100 – 240 V~
SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
32
Page 33
Egregio cliente MAGNAT,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto
un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con
Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato
un articolo di qualità riconosciuto in tutto il
mondo.
INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA
SICUREZZA
Prima della messa in esercizio si prega di leggere
attentamente le istruzioni per l’uso. Le presenti
istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la sicurezza. Si
prega di rispettare tutte le avvertenze. Si prega
inoltre di conservare con cura le presenti istruzioni per l’uso.
• AVVERTENZE: Tutti i segnali di avviso
presenti sul dispositivo, gli accessori e nelle
istruzioni per l’uso devono essere rispettati.
• INFLUENZA TERMICA: Utilizzare il dispositivo
e gli accessori solo a temperature compresa
tra i 10°C e i 40°C.
Il dispositivo non deve essere posizionato
vicino a fonti di calore (termosifoni, forni,
stufe, amme libere). In caso di montaggio
nelle vicinanze di amplicatori è necessaria
una distanza non inferiore a 10 cm.
• Non avvicinare a amme libere, come ad es.
candele.
• Accertarsi che il dispositivo sia
sucientemente aerato. Il dispositivo non
deve essere coperto, ad es. con tende.
Mantenere una distanza suciente (ca. 20
cm) dalle pareti.
• INFLUSSO DELL’UMIDITÀ: Il dispositivo
non deve essere esposto a gocce o spruzzi
d’acqua. Inoltre non deve essere utilizzato
per poggiare vasi o altri contenitori pieni
d’acqua. Il dispositivo non deve essere
esposto né all’acqua né all’umidità. Altrimenti
sussiste il pericolo di scosse elettriche. In
caso di contatto con l’umidità o liquidi è
necessario scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
• CORPI ESTRANEI: Accertarsi che nelle
aperture del dispositivo non si inltrino corpi
estranei. Potrebbero provocare cortocircuiti,
scosse elettriche ed incendi.
• PULIZIA: Si prega di utilizzare un panno
asciutto e morbido e non utilizzare
detergenti, spray o solventi chimici poiché
altrimenti si potrebbe danneggiare la
supercie.
• COLLEGAMENTO ELETTRICO: Si prega di
osser vare i valori di tensione riportati sui
segnali di avviso. Il dispositivo può essere
fatto funzionare solo con i valori di tensione e
di frequenza riportati sulle targhette.
• PROTEZIONE DAI FULMINI/MISURE
CAUTELARI: Se l’apparecchio non è utilizzato
per un periodo prolungato (ad es. vacanze)
si consiglia di staccare la spina dalla presa
di corrente. Anche in caso di temporale è
necessario scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica. In questo modo si evita il
danneggiamento da fulmine o sovratensione.
• CAVO DI RETE: Il cavo di rete deve essere
sempre pronto per l’uso e disposto in
modo tale che nessuno possa calpestarlo.
Inoltre non deve essere stretto da oggetti
che potrebbero danneggiarlo. Quando si
utilizzano spine e prese multiple è necessario
accertarsi che il cavo non venga piegato nel
punto in cui giunge alla presa elettrica. Non
toccare o collegare il cavo di alimentazione
con mani umide.
• Lo spinotto funge da dispositivo di
spegnimento e deve sempre essere
accessibile.
• SOVRACCARICO: Le prese elettriche, le
prese multiple e le prolunghe non devono
essere sovraccaricate. In caso di sovraccarico
sussiste il rischio di scosse elettriche e di
incendio.
• MONTAGGIO: Si prega di rispettare le
istruzioni di montaggio.
• Il dispositivo deve essere posizionato e
montato su una supercie resistente e
non mobile altrimenti sussiste il rischio di
infortuni.
• Utilizzare solo accessori originali in dotazione
o indicati dal produttore.
• BATTERIE: Non esporre le batterie a fonti
di calore elevate, come ad es. luce del sole,
fuoco o simili.
• Vi è il rischio di esplosione se la batteria non
viene inserita nel modo corretto. Sostituire la
batteria solo con una batteria equivalente o
dello stesso tipo.
• PERICOLO DI INGESTIONE DELLE BATTERIE!
• Il dispositivo/il telecomando può contenere
una batteria a bottone (a forma di moneta)
che può essere ingerita. Tenere sempre la
batteria fuori dalla portata dei bambini.
L’ingestione della batteria può causare
lesioni gravi o risultare persino letale. Può
provocare gravi ustioni interne nell’arco
delle due ore successive all’ingestione.
33
Page 34
• Rivolgersi immediatamente a un medico nel
caso in cui si sospetti che una batteria sia
stata ingerita o introdotta in una parte del
corpo.
• Al momento della sostituzione delle batterie, tenere le pile nuove e quelle esaurite
fuori dalla portata dei bambini. Assicurarsi
di aver chiuso correttamente il vano batterie
dopo la sostituzione.
• Qualora non sia possibile chiudere correttamente il vano batterie, non continuare
a utilizzare il prodotto. Tenere il prodotto
fuori dalla por tata dei bambini e contattare
il produttore.
DANNI CHE DEVONO ESSERE RISOLTI DA UN
ADDETTO SPECIALIZZATO:
Nel caso dei seguenti danni è necessario che
l‘apparecchio venga scollegato immediatamente
dalla rete elettrica contattando per la riparazione un addetto specializzato:
• Qualora il cavo di alimentazione risulti
visibilmente danneggiato, cessare
immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio.
Sostituire, e non riparare, il cavo
danneggiato.
• Danni alla presa di alimentazione del dispositivo.
• Nel caso in cui nell’apparecchio si dovesse
inltrare dell’umidità o acqua oppure nel
caso in cui nell’apparecchio siano caduti corpi
estranei.
• Quando l’apparecchio è caduto e
l’alloggiamento è danneggiato.
• Quando l’apparecchio non funziona
correttamente nonostante si siano rispettate
tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni
per l’uso.
È permesso eettuare delle modiche susseguenti solo se queste sono approvate dal produttore.
Per la riparazione è possibile impiegare solo
pezzi di ricambio originali.
Dopo gli interventi di riparazione è necessario
che venga vericata la sicurezza dell’apparecchio
per poter garantire un funzionamento perfetto
e sicuro.
Gli interventi di riparazione devono essere
adati sempre ad addetti specializzati poiché
altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose
o altri rischi.
Questo triangolo con il simbolo del
fulmine avvisa l’utente che
all’interno dell’apparecchio sono
presenti tensioni elevate che
possono provocare scariche
elettriche pericolose..
Il triangolo con punto esclamativo
indica all’utente dell’apparecchio che
nel manuale d’uso compreso nella
fornitura sono presenti avvertenze
importanti (di riparazione) che
devono essere assolutamente
rispettate.
Attenzione! Non aprire!
Attenzione: Per evitare scosse elettriche non è
consentito aprire l’alloggiamento degli altoparlanti/alimentatori ne rimuovere le coperture.
All’utente non è consentito eettuare alcun
intervento di riparazione. Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da tecnici
qualicati! Non utilizzare alcuna presa elettrica o
prolunga che non possa essere inserita completamente nell’apparecchio.
Dispositivo con classe di protezione II e
doppio isolamento. Collegamento a
massa assente.
AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO
Secondo quanto prescritto dalla direttiva europea 2012/19/EU è necessario che tutti i dispositivi elettrici ed elettronici vengano smaltiti
separatamente dai centri di raccolta preposti. Si
prega di rispettare le regolamentazioni locali e
smaltire i dispositivi usati non insieme ai normali
riuti domestici.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Le batterie esauste sono da considerarsi riuti
speciali e devono essere smaltite secondo le
regolamentazioni attuali.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente la ditta Magnat Audio-Produkte
GmbH dichiara che l’apparecchio SB 180
è conforme ai requisiti di base e alle altre
prescrizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/
UE. La dichiarazione di conformità è disponibile
al sito www.magnat.de nell’area download
dell’apparecchio.
USO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo apparecchio è studiato esclusivamente
per l’utilizzo domestico.
34
Page 35
LA SOUNDBAR
Unità principale
Pannello frontale dell’unità principale
Connettori sul retro dell’unità principale
Consentono di connettere altri dispositivi alla
soundbar.
1
2
1. POWER (spia di standby)
Quando la soundbar è in standby, la relativa
spia è rossa.
2. Indicatori sorgente
AUX INPUT: Si accende quando si imposta la
sorgente di ingresso analogica.
LINE INPUT: Si accende quando si imposta
la sorgente Line-In (jack da 3,5 mm).
OPTICAL INPUT: Si accende quando si
imposta la sorgente di ingresso ottica.
/PAIR INPUT: Si accende se si imposta la
modalità Bluetooth e i dispositivi Bluetooth
sono collegati. Lampeggia quando la
procedura di collegamento Bluetooth è
attiva e il collegamento è fallito.
3
AC IN
7
OPTICAL IN
5
Subwoofer
AUX IN
LINE IN
4
6
3. SUBWOOFER
Collegamento al subwoofer fornito in
dotazione.
4. AUX IN
Collegamento a un’uscita audio analogica
del TV o di un dispositivo analogico.
5. OPTICAL IN
Collegamento a un’uscita audio ottica del TV
o di un dispositivo digitale.
6. LINE IN
Collegamento a un TV o a un lettore MP3.
7. AC IN
Collegamento all’alimentatore.
35
Page 36
Telecomando
13. VOL +/-
Consentono di aumentare o ridurre il
volume.
8
9
1011
12
12
13
SOUNDBAR 1000
8. (Standby-accensione)
Consente di accendere/spegnere la
soundbar.
9. Pulsanti per selezionare la sorgente
AUX INPUT: Consente di selezionare la
connessione AUX come sorgente audio.
LINE INPUT: Consente di selezionare la
connessione Line-In (jack da 3,5 mm) come
sorgente audio.
OPTICAL IN: Consente di selezionare la
connessione ottica come sorgente audio.
Bluetooth INPUT: Consente di
selezionare la connessione Bluetooth come
sorgente audio.
10. PAIR
Attiva la procedura di collegamento
Bluetooth o disconnette la connessione
Bluetooth attivata.
11. MUTO
Disattiva e riattiva il volume.
12. Pulsanti per impostare il suono
Consentono di selezionare le modalità
audio preimpostate.
Sostituzione della batteria
• Aprire il vano batterie.
• Inserire una batteria CR2025 rispettando la
polarità (+/-) indicata.
• Chiudere il vano batterie.
Avviso
• Se la batteria viene sostituita in modo
inappropriato, si corre il rischio di
esplosioni. Sostituire la batteria solo con
una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
• Il telecomando contiene una batteria a
bottone, pericolosa in caso di ingerimento.
Tenere sempre fuori dalla portata dei
bambini!
36
Page 37
COLLEGAMENTO E CONFIGURAZIONE
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
”
>25mm/0.98”
~240mm
9.25”
~9mm/0.35”
Questo paragrafo spiega come collegare la
soundbar a un televisore e altri dispositivi e
come configurarla.
Attenzione
• La tipologia di dispositivo e di corrente
elettrica sono riportate sul retro o sul fondo
del prodotto.
• Prima di fare o modificare un collegamento,
assicurarsi che tutti i dispositivi siano
scollegati dalla corrente elettrica.
Posizionamento della soundbar
Posizionare il subwoofer ad almeno 1 metro
dalla soundbar e a dieci centimetri dalla parete.
Per risultati ottimali posizionare il subwoofer
come indicato di seguito.
Montaggio a parete della soundbar
(facoltativo)
Lunghezza/diametro delle viti
A seconda della parete su cui si vuole montare
la
soundbar, assicurarsi di utilizzare viti di
lunghezza e diametro adeguati.
3.5-4mm/0.14”-0.16”
~5mm/0.2”
1. Praticare due fori sulla parete.
2. Fissare tasselli e viti nei fori.
3. Appendere la soundbar alle viti di
montaggio.
Avviso
• Un montaggio a parete inadeguato può
causare incidenti, lesioni o danni. In caso
di domande contattare il Servizio clienti del
proprio paese.
• Prima di montare la soundbar a parete,
assicurarsi che la stessa possa sostenere il
peso dell’apparecchio.
• Mac Audio declina ogni responsabilità
per incidenti, lesioni e danni dovuti a un
montaggio a parete inadeguato.
• Montare la soundbar su una parete robusta
e verticale.
• Non montare la soundbar al soffitto o su
pareti inclinate. In tal caso è possibile che
cada causando gravi lesioni.
• Non utilizzare viti più corte della lunghezza
specificata in quanto potrebbero provocare
la caduta dell’apparecchio.
• Non montare la soundbar alla parete
mentre è collegata o accesa poiché
potrebbe provocare scosse.
~240mm
9.25”
>25mm/0.98”
4mm/
0.16
”
37
Page 38
Collegamenti
Collegamento a un televisore
Collegare la soundbar a un televisore
attraverso un cavo Line-In, per ascoltare
l’audio dei programmi televisivi attraverso la
soundbar.
Connessione audio da altri dispositivi
Riprodurre audio da altri dispositivi attraverso
gli altoparlanti della soundbar.
Attenzione
Non scollegare il cavo audio durante la
riproduzione.
LINE IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Attenzione
Non scollegare il cavo Line-In durante la
riproduzione.
Consigliamo di impostare il volume del
televisore a circa il 60% del volume massimo
per evitare distorsioni dell’audio.
Se il televisore dispone di un’uscita OPTICAL
OUT, connettere la soundbar al televisore
attraverso il cavo digitale ottico (non fornito in
dotazione).
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
LINE OPTICAL
Connessione attraverso un cavo ottico
digitale (non fornito in dotazione)
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Connessione attraverso cavi audio analogici
(non forniti in dotazione)
AUX IN
SOUNDBAR 1000
DVD PLAYER
POWER AUXPAIR
LINE OPTICAL
INPUT
SOUNDBAR 1000
38
Page 39
UTILIZZO DELLA SOUNDBAR
Il presente paragrafo illustra l’utilizzo della
soundbar per la riproduzione audio da
dispositivi collegati.
Prima di iniziare
• Effettuare i collegamenti necessari descritti
nel manuale utente.
• Impostare la sorgente corretta sulla
soundbar per gli altri dispositivi.
Regolazione del volume
1. Premere +/- (volume) per aumentare o
diminuire il livello del volume.
• Premere
l’audio.
• In questo caso la spia rossa POWER sul
pannello frontale dell’unità principale
lampeggerà.
• Quando l’audio è attivo, la spia POWER
smette di lampeggiare e la luce si spegne.
• Per ripristinare il suono premere
nuovamente
2. Per aumentare o diminuire il volume
premere VOL +/- sul telecomando.
• Premendo VOL+ le spie poste sul pannello
frontale si accenderanno da sinistra a
destra.
• Premendo VOL- le spie poste sul pannello
frontale si accenderanno da destra a
sinistra.
• Tutte le spie del pannello frontale
lampeggeranno due volte quando il volume
è al minimo o al massimo.
Attenzione
I parametri impostati su un lettore MP3 o
dispositivo Bluetooth possono influenzare il
volume.
sul telecomando per disattivare
o VOL +/-.
POWERLINEPAIR
AUX OPTICAL
0
INPUT
32
Scelta del suono
Selezionare le modalità audio predefinite per
adattare la riproduzione al video o alla musica.
Premere i pulsanti per impostare il suono del
telecomando per selezionare una modalità
audio.
• Premendo un pulsante la spia POWER
lampeggerà una volta.
• MUSIC: Ricrea l’ambiente di registrazione
originale della musica, ad es. in studio o
durante un concerto.
• MOVIE: Esperienza audio come al cinema,
studiata appositamente per i film.
• NEWS: Consente di ottimizzare l’ascolto
del parlato per una migliore comprensione
della voce.
• CLASSIC: Modalità audio bilanciata e pura.
Ideale per ascoltare musica classica.
Riproduzione audio attraverso il Bluetooth
Utilizzare il Bluetooth per connettere la
soundbar a un dispositivo Bluetooth (ad es. un
iPad, iPhone,
iPod touch, smartphone Android o computer
portatile). Questo consente di ascoltare i file
audio presenti su un dispositivo attraverso gli
altoparlanti della soundbar.
Requisiti
• Un dispositivo Bluetooth che supporti la
versione 3.0 + EDR.
• La distanza tra la soundbar e il
dispositivo Bluetooth deve essere
approssimativamente di 10 metri (30 piedi).
1. Premere
la modalità Bluetooth sulla soundbar.
La spia
dell’unità principale lampeggia lentamente.
2. Impostare la modalità Bluetooth sul
dispositivo, avviare la ricerca e selezionare
MAC AUDIO SB 1000 (cfr. il manuale utente
del dispositivo Bluetooth per sapere come
attivare il Bluetooth).
3. A connessione avvenuta, la spia Bluetooth
si accende.
Se il dispositivo Bluetooth non viene
connesso entro due minuti, premere PAIR
sul telecomando per riavviare la procedura
di connessione.
sul telecomando per impostare
PAIR INPUT sul pannello frontale
39
Page 40
4. Selezionare e riprodurre file audio o musica
dal dispositivo Bluetooth.
La riproduzione audio viene interrotta in
caso di chiamata in arrivo e riprenderà al
termine della telefonata.
5. Per uscire dalla modalità Bluetooth
selezionare un’altra sorgente.
Se si ritorna in modalità Bluetooth, la
connessione impostata rimane attiva.
Attenzione
Lo streaming musicale può essere interrotto
da ostacoli presenti tra il dispositivo e la
soundbar, come ad esempio una parete, la
scatola metallica che copre l’apparecchio o altri
dispositivi che operano sulla stessa frequenza.
Se si desidera connettere la soundbar a un
altro dispositivo Bluetooth, premere PAIR per
disattivare la connessione attuale.
Attenzione
Il prodotto supporta LPCM.
Dolby Digital e DTS non è supportato.
Tra le opzioni del televisore, l’uscita corrispondente deve essere attiva e impostata su
„Stereo PCM“. A tale proposito leggere anche
il manuale d’uso del proprio televisore.
Frequenza di campionamento: 32KHz, 44.1KHz,
48KHz
Standby automatico
In caso di riproduzione audio da un dispositivo
connesso, la soundbar passa automaticamente
in modalità standby dopo 20 minuti qualora
non si stia più audio dal dispositivo connesso.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
È possibile ripristinare le impostazioni di
fabbrica della soundbar.
1. Premere il pulsante LINE INPUT del
telecomando.
2. Premere MUSIC, VOL- e NEWS sul
telecomando entro 3 secondi per
ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Una volta ripristinate tali impostazioni,
il sistema passa in modalità standby e si
riavvia.
40
Page 41
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Per mantenere valida la garanzia, non tentare in alcun caso di riparare il prodotto da soli.
I malfunzionamenti si possono verificare su qualsiasi apparecchio elettrico. Non sempre essi
sono dovuti a un difetto dell’apparecchio. Pertanto, consultare la tabella seguente per capire se è
possibile risolvere il problema autonomamente.
MalfunzionamentoPossibile causa/soluzione
La soundbar non funziona.Scollegare la soundbar dalla corrente elettrica per qual-
Gli altoparlanti della soundbar non
riproducono alcun suono
che minuto, quindi ricollegarla.
Utilizzare il cavo audio corretto per collegare la sound-
bar alla TV o ad altri dispositivi.
Premere i pulsanti sorgente sul telecomando della
soundbar per selezionare il corretto ingresso audio.
Assicurarsi che non sia stato premuto il pulsante Mute
della soundbar. Premere VOL +/- per riattivare il suono
(cfr. ‘Regolazione del volume’).
Cambiare o impostare un altro segnale audio per il dispositivo esterno connesso (questo prodotto supporta
Dolby Digital e LPCM).
Non è possibile collegare la soundbar a un dispositivo tramite Bluetooth.
La qualità dell’audio riprodotta da
un dispositivo Bluetooth connesso
è bassa.
Il dispositivo Bluetooth connesso si
collega e scollega continuamente.
Il telecomando non rispondeLa batteria è esaurita, si prega di sostituirla.
Il dispositivo non supporta i proli compatibili richiesti
per la soundbar.
La modalità Bluetooth del dispositivo non è stata attivata. Cfr. il manuale utente del dispositivo per scoprire
come abilitare la funzione.
Il dispositivo non è connesso correttamente. Collegare il
dispositivo nel modo corretto.
La soundbar è già connessa a un altro dispositivo
Bluetooth. Scollegare il dispositivo connesso, quindi
riprovare.
La ricezione Bluetooth è scarsa. Avvicinare il dispositivo
alla soundbar o rimuovere gli ostacoli presenti tra il
dispositivo e la stessa.
La ricezione Bluetooth è scarsa. Avvicinare il dispositivo
alla soundbar o rimuovere gli ostacoli presenti tra il
dispositivo e la stessa.
Su alcuni dispositivi Bluetooth è possibile disattivare
automaticamente il Bluetooth per risparmiare batteria. Ciò non corrisponde a un malfunzionamento della
soundbar.
Assicurarsi che la batteria sia posizionata correttamente.
41
Page 42
SPECIFICHE TECNICHE
Congurazione:2 x 2 vie, attivo
subwoofer bass reflex
Potenza di uscita RMS/max.:2 x 15 /30 watt (canale L+R)
1 x 30/60 watt (subwoofer)
Gamma di frequenza:30 – 22 000 Hz
Frequenza di transizione:200 / 3400Hz
Frequenza di funzionamento:2402 – 2480 MHz
Potenza massima emessa secondo EN 62479:1,69 dBm
Dimensioni subwoofer (LxAxP):998 x 78 x 55 mm
Dimensioni subwoofer (LxAxP):240 x 165 x 297 mm
Peso della soundbar:1,8 kg
Peso del subwoofer:2,6 kg
Tensione di rete della soundbar:100 - 240 V~
Possono subire modiche tecniche.
42
Page 43
Muy estimado cliente de MAGNAT:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por
haber optado por un producto de MAGNAT.
Por nuestra parte deseamos felicitarle muy
cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de
calidad renombrado en todo el mundo.
INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. El manual de
instrucciones contiene indicaciones importantes
para el funcionamiento y la seguridad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de
instrucciones.
• ADVERTENCIAS: Todos los símbolos de
advertencia en el dispositivo, los accesorios
y en las instrucciones de funcionamiento
deben tenerse en cuenta.
• EFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el
dispositivo con accesorios en un rango de
temperaturas comprendido entre 10°C y
40°C.
El dispositivo no debe instalarse cerca
de fuentes de calor (elementos térmicos,
hornos, radiadores, llamas abiertas).
Cuando la instalación se realiza cerca de
amplicadores no debería superarse una
distancia mínima de 10cm.
• No exponga el dispositivo a llamas directas
como p. ej., velas.
• Garantice una ventilación suciente del
dispositivo. El dispositivo no debe estar
cubierto, por ejemplo por cortinas).
Mantenga una distancia suciente (aprox. 20
cm) respecto a paredes.
• INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El
dispositivo no debe estar expuesto a gotas
o salpicaduras de agua. Tampoco debe
utilizarse para la colocación de jarrones
u otros recipientes llenos de líquido. No
exponga el dispositivo al agua o a una alta
humedad. Existirá el peligro de descarga
eléctrica. En caso de contacto con humedad
o líquidos debe retirar el enchufe de
alimentación del tomacorriente
• CUERPOS EXTRAÑOS: Preste atención a que
no entren cuerpos extraños en el interior
del dispositivo a través de las aberturas del
mismo. Estos podrían provocar cortocircuitos
y también descargas eléctricas e incendios.
• LIMPIEZA: Utilice un paño seco y suave y no
emplee productos de limpieza, esprays o
disolventes químicos, ya que estos pueden
dañar la supercie.
• TOMA DE CORRIENTE: Preste atención a los
valores de tensión en las placas indicadoras.
El dispositivo solo debe operar con los
valores de tensión y frecuencia indicados en
las placas.
• PROTECCIÓN CONTRA RAYOS/MEDIDAS
DE PRECAUCIÓN: En caso de que no se
utilicen el aparato y sus componentes
por un largo tiempo (por ejemplo, al ir de
vacaciones) debe retirar el enchufe de
alimentación del tomacorriente. Asimismo
debe desenchufarse el aparato en caso de
tormentas eléctricas, para evitar daños por la
caída de rayos y subidas de voltaje.
• CABLE DE RED: El cable de red debe estar
siempre preparado para el servicio y solo
debe tenderse de tal mono que nadie lo
pueda pisar. Tampoco debe estar aprisionado
por objetos que lo puedan dañar. Si se
utilizan conectores y cajas de enchufe
múltiples hay que prestar atención a que el
cable no se retuerza en el lugar en el que sale
de la toma de corriente. No tocar ni enchufar
el cable de conexión eléctrica con las manos
húmedas.
• El enchufe sirve de unidad de desconexión y
siempre tiene que estar libre y accesible.
• SOBRECARGA: Las tomas de corriente las
cajas de enchufe múltiples y los cables de
prolongación no deben sobrecargarse. La
sobrecarga entraña un peligro de descarga
eléctrica e incendio.
• INSTALACIÓN: Preste atención a las
instrucciones de montaje.
• El dispositivo solo debe instalarse o montarse
sobre una base rme y sobre bastidores no
móviles, ya que, de lo contrario, existirá un
peligro de lesión.
• Utilice únicamente los accesorios originales
adjuntos o especicados por el fabricante.
• LAS PILAS Y BATERÍAS no deben exponerse
a temperaturas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc.
• Si la pila no se instala correctamente, existe
riesgo de explosión. Sustituya la pila solo por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
• ¡PELIGRO POR INGESTIÓN ACCIDENTAL DE
LAS PILAS!
• El equipo/mando a distancia puede conte-
ner pilas planas/de botón que constituyen
un serio riesgo si son ingeridas. Manténgalas siempre lejos del alcance de los niños. En
caso de ingesta, podrían provocar lesiones
muy graves e incluso la muerte. En menos
43
Page 44
de 2 horas producen quemaduras internas
graves una vez ingeridas.
• Acuda rápidamente a un médico si tiene
la sospecha de que se ha ingerido una pila
o se ha introducido en alguna parte del
cuerpo.
• Mantenga las pilas nuevas y las usadas
lejos del alcance de los niños cuando vaya a
hacer un cambio de pilas.
Asegúrese de que el compartimento de las
pilas queda bien cerrado una vez realizado
el cambio.
• No utilice el producto si no es posible cerrar
totalmente el compartimento de las pilas.
En ese caso, mantenga el producto lejosdel
alcance de los niños y póngase en contacto
con el fabricante.
DAÑOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR
TÉCNICOS ESPECIALIZADOS:
En caso de que ocurran los siguientes daños se
deben desconectar inmediatamente el aparato
de la toma de corriente, y consultar a un técnico
especializado:
• No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable
de alimentación. Un cable deteriorado no
debe ser reparado, sino reemplazado.
• Daños en la toma de conexión de red en el
dispositivo.
• Si le ha entrado humedad o agua al aparato,
o han caído objetos dentro de él.
• Si se ha caído el aparato y se dañó la carcasa.
• Si el aparato no funciona correctamente,
pese a haber seguido todas las instrucciones
del manual de uso.
Sólo se permite efectuar cambios posteriores
que hayan sido autorizados por el fabricante.
Sólo se permite utilizar repuestos originales
para la reparación.
Por seguridad, revise el aparato después de una
reparación, así podrá cerciorarse de que funciona adecuada y correctamente.
Las reparaciones tienen que ser hechas siempre
por técnicos especializados, ya que el usuario
corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a
otros tipos de riesgos.
El triángulo con el símbolo de un
rayo advierte al usuario que en el
interior del aparato circula alto
voltaje el que puede provocar
peligrosas descargas eléctricas.
El triángulo con el símbolo de
exclamación le señala al usuario que
en el manual de instrucciones
adjuntado, se pueden encontrar
importantes consejos para el
funcionamiento y la mantención (reparaciones) del producto los que en todo
caso tienen que considerarse.
Peligro de descarga electrica. No abrir!
ATENCIÓN: Para evitar descargas eléctricas
no abrir la carcasa de los altavoces/enchufe ni
retirar las cubiertas. Ninguna reparación debe
ser hecha por el usuario. ¡Las reparaciones de-
ben realizarlas sólo técnicos especializados! No
utilizar tomas de corriente o cables alargadores
que no se acoplen integramente con el enchufe
del aparato.
Aparato del nivel de protección II con
doble aislamiento. No incluye conexión
de puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/
EU, todos los aparatos eléctricos y electrónicos
deben ser eliminados por medio de puntos de
recogida locales e independientes. Respete la
normativa local y no elimine los aparatos usados
junto a los residuos domésticos.
Eliminación de la batería
Las baterías usadas son un residuo peligroso y
deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, la empresa Magnat AudioProdukte GmbH declara que el aparato SB 180
cumple los requisitos básicos y demás normas
relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta
declaración de conformidad está disponible en el
área de descargas del aparato dentro de nuestra
web www.magnat.de.
USO CONFORME A SU FINALIDAD
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
44
Page 45
SU SOUNDBAR
Unidad principal
Tablero frontal de unidad principal
1
2
1. POWER ( Indicador de espera )
Cuando Soundbar esté en espera, el indica-
dor de espera es rojo.
2. Indicadores de fuente
AUX INPUT: Se enciende cuando cambia a
fuente de entrada análoga.
LINE INPUT: Se enciende cuando cambia
a fuente de entrada de línea (conector de
3.5mm).
OPTICAL INPUT: Se enciende cuando cam-
bia a fuente de entrada óptica. Parpadea
tres veces cuando el modo nocturno está
encendido, y parpadea una vez cuando el
modo nocturno está apagado.
/PAIR INPUT: Se enciende cuando cambia
a modo Bluetooth y dispositivos Bluetooth
están conectados. Parpadea cuando la
conexión Bluetooth está activada y falló la
conexión.
Conectores posteriores de unidad principal
Conecte otros dispositivos a su Soundbar.
3
AC IN
7
OPTICAL IN
5
Subwoofer
AUX IN
LINE IN
4
6
3. SUBWOOFER
Conecte el subwoofer suministrado.
4. AUX IN
Conecte a una salida de audio análoga en la
TV o un dispositivo análogo
5. OPTICAL IN
Conecte a una salida de audio óptica en la
TV o un dispositivo digital.
6. LINE IN
Conecte a la TV o un reproductor MP3..
7. AC IN
Conecte al suministro de energía.
45
Page 46
Control remoto
8
Reemplazo de batería
• Abra el compartimiento de la batería.
• Inserte una batería CR2025, con la polaridad
(+/-) como se indica.
• Cierre el compartimiento de la batería.
9
1011
12
12
13
SOUNDBAR 1000
8. Espera encendida
Enciende y apaga el Soundbar.
9. Botones de fuente
AUX INPUT: Cambia su fuente de audio a la
conexión AUX.
LINE INPUT: Cambia su fuente de audio a la
conexión de entrada de Línea (conector de
3.5mm).
OPTICAL IN: Cambia su fuente de audio a la
conexión óptica.
Bluetooth INPUT: Cambia su fuente de
audio a la conexión Bluetooth.
Advertencia
• Peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la batería. Reemplace la batería
con el mismo tipo o equivalente.
• El control remoto contiene una batería
tipo moneda/botón, que se puede ingerir.
¡Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños en todo momento!
10. PAIR
Activa la conexión Bluetooth o desconecta
la conexión Bluetooth actual.
11. SILENCIO
Silencia o restaura el volumen.
12. Botones de ajuste de sonido
Cambia los valores preestablecidos del
modo de sonido.
13. VOL +/-
Incrementa disminuye el volumen.
46
Page 47
CONEXIÓN Y CONFIGURACIÓN
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
”
>25mm/0.98”
~240mm
9.25”
~9mm/0.35”
Esta sección lo ayuda a conectar su Soundbar
a una TV y otros dispositivos, y después a
congurarlo.
Nota
• Para identicación y clasicaciones de
suministro, vea la placa de tipo en la parte
posterior o inferior del producto
• Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, asegúrese que todos los dispositivos
estén desconectados de la alimentación
eléctrica.
Colocación de Soundbar.
Coloque el Subwoofer por lo menos a 1 metro
de distancia de su Soundbar, y a diez centímetros de la pared.
Para mejores resultados, coloque su subwoofer como se muestra a continuación.
Montaje en pared de Soundbar (opcional)
Longitud/diámetro de tornillo
Dependiendo del tipo de montaje de pared de
su Soundbar, asegúrese de usar tornillos de la
longitud y diámetro adecuados.
3.5-4mm/0.14”-0.16”
4mm/
0.16
”
~5mm/0.2”
1) Perfore dos oricios en la pared.
2) Asegure los taquetes y tornillos en los ori-
cios.
3) Cuelgue el Soundbar sobre los tornillos de
sujeción.
Advertencia
• El montaje inadecuado en la pared puede
resultar en accidentes, lesiones o daño. Si
tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al cliente en su país.
• Antes de instalar en pared, asegúrese que
la pared pueda soportar el peso de su
Soundbar.
• Mac Audio no es responsable por el montaje de pared inadecuado que resulte en
accidentes, lesiones o daño.
• Instale el Soundbar en una pared vertical
sólida.
• No instale el Soundbar en el techo o pared
inclinada, se puede caer fácilmente y resultar en lesiones severas.
• No use tornillos que sean más cortos que
la longitud especicada, puede causar que
Soundbar se caiga fácilmente.
• No instale el Soundbar en una pared mien-
tras Soundbar esté conectado o encendido,
puede resultar en lesiones por choque
eléctrico.
~240mm
9.25”
>25mm/0.98”
47
Page 48
Conexiones
Conexión a TV
Conecte su Soundbar a una TV por medio del
cable de entrada de línea. Puede escuchar el
audio de los programas de TV a través de su
Soundbar.
LINE IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
Nota
Durante la reproducción, no desconecte el
cable de entrada de línea.
En su TV, se recomienda ajustar el volumen
en el rango de 60% de volumen máximo para
evitar la distorsión de la salida de audio.
Conexión de audio desde otro dispositivo
Reproduzca el audio de otros dispositivos a
través de los altavoces de su Soundbar
Nota
Durante la reproducción, no desconecte el
cable de audio.
Conecte el audio por medio del cable óptico
digital (no incluido).
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
Conecte el audio por medio de los cables de
audio análogos (no incluidos).
LINE OPTICAL
Si su TV soporta la característica de SALIDA ÓPTICA, conecte su Soundbar a la TV por medio
del cable óptico digital (No incluido).
OPTICAL IN
INPUT
POWER AUXPAIR
SOUNDBAR 1000
LINE OPTICAL
48
SOUNDBAR 1000
DVD PLAYER
POWER AUXPAIR
LINE OPTICAL
AUX IN
INPUT
Page 49
USO DE SU SOUNDBAR
Esta sección lo ayuda a usar el Soundbar
para reproducir audio desde los dispositivos
conectados.
Antes de comenzar
• Realice las conexiones necesarias descritas
en el manual de usuario.
• Cambie el Soundbar a la fuente correcta
para otros dispositivos.
Ajuste de volumen
1. Presione +/- (Volumen) para incrementar o
disminuir el nivel de volumen.
• Para silenciar el sonido, presione en el
control remoto.
• Cuando el silencio está encendido, el
indicador POWER en el tablero frontal de la
unidad principal parpadea en rojo.
• Cuando se apague el silencio, el indicador
POWER deja de parpadear y se apaga.
• Para restaurar el sonido, presione de
nuevo o presione VOL +/-.
2. Para incrementar o disminuir el volumen,
presione VOL +/- en el control remoto.
POWERLINEPAIR
AUX OPTICAL
0
• Cuando presione VOL+, los indicadores en
el tablero frontal se encienden de izquierda
a derecha.
• Cuando presione VOL-, los indicadores en
el tablero frontal se encienden de derecha
a izquierda.
• Todos los indicadores en el tablero frontal
parpadean dos veces cuando el volumen
está ajustado ya sea al mínimo o máximo.
Nota
El volumen podría estar inuenciado por el
reproductor de MP3 o Bluetooth.
INPUT
32
Elija su sonido
Seleccione los modos de sonido predenidos
para adaptarse a su vídeo o música.
Presione los botones de ajuste de sonido en el
control remoto para seleccionar un modo de
sonido
• Cuando se presiona un botón, el indicador
POWER parpadea una vez.
• MUSIC: Recrea el ambiente de grabación
original de su música, en el estudio o en un
concierto.
• MOVIE: Disfrute una experiencia de audio
en cine, especialmente mejorada para
películas.
• NEWS: Escuche cada palabra con habla
optimizada y voces claras.
• CLASSIC: Modo de sonido plano y puro.
Ideal para escuchar música clásica.
Reproducir audio a través de Bluetooth
A través de Bluetooth, conecte el Soundbar
con un dispositivo Bluetooth (tal como un
iPad, iPhone, iPod touch, teléfono Android, o
laptop), y después el dispositivo a través de los
altavoces de Soundbar.
Qué necesita:
• Un dispositivo Bluetooth que soporte la
versión 3.0 + EDR.
• El rango de operación entre Soundbar y un
dispositivo Bluetooth es de aproximadamente 10 metros (30 pies).
1. Presione
biar Soundbar a modo Bluetooth.
El indicador
frontal de la unidad principal parpadea
lentamente.
2. En el dispositivo Bluetooth, encienda
Bluetooth, busque y seleccione MAC AUDIO
SB 1000 (vea el manual de usuario del
dispositivo Bluetooth sobre cómo activar
Bluetooth).
3. Cuando la conexión de Bluetooth es correcta, el indicador Bluetooth se ilumina.
Si no se conecta ningún dispositivo
Bluetooth en dos minutos, presione PAIR
(conectar) en el control remoto para activar
el modo de conexión de nuevo.
en el control remoto para cam-
PAIR INPUT en el tablero
49
Page 50
4. Seleccione y reproduzca archivos de audio o
música en su dispositivo Bluetooth.
Durante la reproducción, si entra una llamada, la reproducción de música se pone en
pausa. La reproducción se reanuda cuando
la llamada termina.
5. Para salir de Bluetooth, seleccione otra
fuente.
Cuando vuelva a cambiar a modo Bluetooth, la conexión Bluetooth permanece
activa.
Nota
La transmisión de música puede ser interrumpida por obstáculos entre el dispositivo
y Soundbar, tales como una pared, envoltura
metálica que cubra el dispositivo, u otros
dispositivos cercanos que operen en la misma
frecuencia.
Si desea conectar su Soundbar con otro dispositivo Bluetooth, presione el botón PAIR para
desconectar la conexión actual.
Nota
Este producto soporta LPCM.
No se soporta Dolby Digital y DTS.
Preste atención a que esté activada la salida
correspondiente en las opciones de su televisor y se encuentre en „Stereo PCM“. Lea para
ello las instrucciones de uso de su televisor.
Frecuencia de muestreo: 32KHz, 44.1KHz,
48KHz
Aplicar ajustes de fábrica
Puede restablecer su Soundbar a los ajustes de
fábrica programados en la fábrica.
1. En su control remoto, presione el botón
LINE INPUT.
2. Presione MUSIC, VOL- y NEWS en el control
remoto dentro de 3 segundos para regresar
los ajustes predeterminados de fábrica.
cuando la restauración del ajuste de fábrica
esté completa, el sistema se apaga en modo
de espera y reinicia.
50
Page 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para mantener la garantía válida, nunca intente reparar el producto usted mismo.
Pueden ocurrir fallas con cualquier equipo eléctrico. Esto no siempre involucra un defecto del
dispositivo. Por lo tanto, revise la siguiente tabla para ver si puede eliminar el problema usted
mismo.
FallaPosible causa/ Eliminación
Soundbar no funcionaDesconecte el Soundbar del suministro de energía durante
No hay sonido de los altavoces de
Soundbar
Un dispositivo no se puede
conectar con Soundbar por medio de Bluetooth
La calidad de reproducción de audio desde u dispositivo Bluetooth
conectado es deciente
El dispositivo Bluetooth conectado se conecta y desconecta
constantemente
No hay reacción en el control
remoto
unos minutos, después vuelva a conectarlo.
Conecte el cable de audio correcto desde su Soundbar a su
TV u otros dispositivos.
En el control remoto de su Soundbar, presione los botones
de Fuente para seleccionar la entrada de audio correcta.
Asegúrese que Soundbar no esté en silencio. Presione VOL
+/- para restaurar el sonido (vea ‘Ajustar el volumen’).
Cambie o ajuste otra señal de audio de su dispositivo
externo conectado (este producto soporta Dolby Digital y
LPCM).
Conecte el cable de audio correcto desde su Soundbar a su
TV u otros dispositivos.
En el control remoto de su Soundbar, presione los botones
de Fuente para seleccionar la entrada de audio correcta.
Asegúrese que Soundbar no esté en silencio. Presione VOL
+/- para restaurar el sonido (vea ‘Ajustar el volumen’ en la
página 10).
Cambie o ajuste otra señal de audio de su dispositivo
externo conectado (este producto soporta Dolby Digital y
LPCM).
El dispositivo no soporta los perles compatibles requeridos para Soundbar.
No ha activado la función Bluetooth del dispositivo. Vea el
manual del usuario del dispositivo sobre cómo activar la
función.
El dispositivo no está conectado correctamente. Conecte el
dispositivo correctamente.
Soundbar ya está conectado con otro dispositivo Blue-
tooth. Desconecte el dispositivo conectado y después
intente de nuevo.
La recepción de Bluetooth es deciente. Mueva el dispositi-
vo más cerca a Soundbar, o retire cualquier obstáculo
entre el dispositivo y Soundbar.
Para algún dispositivo Bluetooth, la conexión Bluetooth se
puede desactivar automáticamente para ahorrar energía.
Esto no indica ninguna falla de Soundbar..
Se agotó la batería, por favor cámbiela por una nueva.
Asegúrese que la batería esté colocada correctamente.
51
Page 52
DADOS TÉCNICOS
Conguración:2 x 2 vias, activo
Subwoofer bassreflex
Potencia de salida RMS/máx.:2 x 15 /30 vatios (canal L+R)
1 x 30 / 60 vatios (Subwoofer)
Rango de frecuencia:30 – 22 000 Hz
Frecuencia de crossover:200 / 3400 Hz
Frecuencia de funcionamiento:2402 – 2480 MHz
Potencia máxima emitida según la norma UNE-EN
62479:
Dimensiones Soundbar (AnxAlxPr):998 x 78 x 55 mm
Dimensiones Subwoofer (AnxAlxPr):240 x 165 x 297 mm
Peso Soundbar:1,8 kg
Peso Subwoofer:2,6 kg
Fuente de alimentación:100 -240V~
RESERVADO EL DERECHO A REALIZAR MODIFICACIONES TÉCNICAS.
1,69 dBm
52
Page 53
Page 54
Page 55
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAC-AUDIO-
Produktes geworden. Wir gewähren Ihnen für dieses Produkt 2 Jahre Gewährleistung.
Unsere Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und
geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Materialoder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung
der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren
Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen
Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die
Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile •
Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen
umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen,
Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei
Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss,
unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer
Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne
unser vorheriges Einverständnis. • Batterien und Akkus.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC-AUDIO
product. We grant a 2-years warranty for this product.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case
you have problems with your equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable only to
the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by
replacing or repairing the defective part at our discretion. Further claims, and in particular those
for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential damages,
are excluded.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove necessary
to return the component to the factory, please insure that • the component is packed in original
factory packing in good condition • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily
apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding
agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal components,
front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of
purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see
operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which have been
repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us.
• Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior
consent, when repairing damages by third parties • Batteries and battery packs.