by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mac Audio is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
® word mark and logos are registered trademarks owned
15
Veuillez trouver le mode d‘emploi en français
à l‘adresse www.mac-audio.de (espace de télé-
chargement du produit).
Il manuale utente in italiano è disponibile al
sito www.mac-audio.de nell’area download
dell’apparecchio.
El manual del usuario en español está disponible
en el área de descargas del aparato dentro de
nuestra web www.mac-audio.de.
4
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für das Mac Audio MMC220 entschieden haben.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des MMC220 genau durch.
SICHERHEITSHINWEISE
• Bitte die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
• Dieses Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb mit 240 V/50 Hz Wechselspannung.
• Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungs-/Raumtemperatur von 10°C bis 40°C.
• Sorgen Sie eine für ausreichende Belüftung des Gerätes. Ein Mindestabstand von 10 cm zu
Gegenständen seitlich, nach hinten und oben sollte nicht unterschritten werden.
• Die Belüftungslöcher dürfen nicht mit Gegenständen bedeckt werden (z. B. Vorhänge, Zeitung), um
eine ausreichende Belüftung des Gerätes zu gewährleisten. Bitte keine Hitzequellen, wie Radiatoren,
Öfen, offene Flammen oder andere Geräte, die Hitze erzeugen, in die Nähe des Gerätes stellen.
• Das Gerät und die Fernbedienung dürfen weder Tropf- oder Spritzwasser noch Wasser oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. Kerzen, auf das Gerät.
• Ebenfalls darf das Gerät nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten
Behältern benutzt werden.
• Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten sofort den Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein und sollte nur so verlegt sein, dass niemand auf
das Netzkabel treten kann. Auch darf es nicht durch Gegenstände eingeklemmt sein, die das Kabel
beschädigen können. Bei Verwendung von Steckern und Mehrfachsteckdosen ist darauf zu achten,
dass das Kabel an der Stelle, wo es aus der Steckdose kommt, nicht geknickt wird.
• Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
• Der Netzstecker dient als Abschalteinrichtung und muss immer frei zugänglich sein.
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch eingesetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur
durch den selben oder gleichwertigen Typ.
• Batterien und Akkus dürfen nicht großer Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenschein, Feuer o. ä.
• Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten immer qualifiziertem Fachpersonal.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte der Netzstecker gezogen werden.
• Bei Gewitter bitte den Netzstecker ziehen.
SCHÄDEN, DIE VOM FACHMANN BEHOBEN WERDEN MÜSSEN:
Bei den folgenden Schäden sollte das Gerät sofort vom Netz getrennt werden und ein Fachmann mit
der Reparatur beauftragt werden:
• Beschädigungen des Netzkabels oder der Netzstecker. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert,
sondern muss komplett ausgetauscht werden.
• Wenn Feuchtigkeit oder Wasser in das Gerät gelangt ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
4
• Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, obwohl man alle Hinweise in der Bedienungsanleitung
beachtet hat.
Es dürfen nur nachträgliche Änderungen vorgenommen werden, die vom Hersteller genehmigt sind.
Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile verwendet werden.
Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf Sicherheit überprüft werden, um eine ordnungsgemäße
und sichere Funktion sicherzustellen.
Reparaturen müssen immer qualizierten Fachkräf ten überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
(Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu verringern,
darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Dieses Zeichen macht den Benutzer des Geräts darauf aufmerksam, dass
innerhalb des Gerätes ein Laserstrahl der Klasse 1 arbeitet, der außerhalb
des Gerätes keinerlei gefährliche Strahlung verursachen kann.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät MMC 220 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.mac-audio.de im
Downloadbereich des Gerätes.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte
über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und
entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
Batterie-Entsorgung
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
5
FERNBEDIENUNG
1
2
3
6
7
9
12
13
15
16
18
20
REPEAT
4
5
8
10
11
14
17
19
21
1 ON/STBY: Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Umgekehrt kann
das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden.
2 BT: Aktiviert die Eingangsquelle Bluetooth.
Suchen Sie mit Ihrem Telefon oder Tablet nach neuen Bluetooth-Quellen. Sie werden
dann das MACAUDIOMMC220 finden. Verbinden Sie dann Ihr Gerät mit dem
MACAUDIOMMC220. Wenn nach einem Passwort gefragt wird, benutzen Sie „0000“.
3 USB: Aktiviert die Eingangsquelle USB.
4 FM: Wählt den Radiobetrieb aus.
5 LINE: Aktiviert die Eingangsquelle LINE.
6 EJECT: Öffnet oder schließt die CD Schublade.
7 CD: Aktiviert die Eingangsquelle CD.
8 PROG/MEMORY: Wählt den Speicherplatz bzw. Speichert
FM-Betrieb:
Der aktuelle Sender wird auf dem nächsten freien Speicherplatz gespeichert.
Mit den Tasten SKIP BACK oder SKIP FORWARD können Sie den gewünschten Speicherplatz
auch manuell angeben und dann mit der MEMORY-Taste speichern.
CD-Betrieb:
6
Programmierung der Wiedergabereihenfolge bei nicht laufender CD-Wiedergabe:
· Drücken Sie die PROG-Taste.
· Wählen Sie mit den Tasten SKIP FORWARD bzw. SKIP BACK den gewünschten Titel aus.
· Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der PROG-Taste.
· Wählen Sie dann den nächsten Titel. Bis zu 20 Titel können in der Wiedergabeliste
· Starten Sie die Wiedergabe der programmierten Liste mit der Taste PLAY.
USB-Betrieb:
Programmierung der Wiedergabereihenfolge bei nicht laufender USB-Wiedergabe:
· Drücken Sie die PROG-Taste.
· Wählen Sie mit den Tasten SKIP FORWARD bzw. SKIP BACK den gewünschten Titel aus.
· Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der PROG-Taste.
· Wählen Sie dann den nächsten Titel. Bis zu 99 Titel können in der Wiedergabeliste
· Starten Sie die Wiedergabe der programmierten Liste mit der Taste PLAY.
9 FAST REWIND/SKIP BACK:
FM-Betrieb:
Kurzer Druck: Wählt den Sender, der im vorigen Senderspeicherplatz gespeichert ist.
Langer Druck: Wechselt zu den Sendern, die in den vorigen Senderspeicherplätzen
CD-Betrieb:
Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am Anfang des aktuellen bzw. vorherigen Titels.
Langer Druck: Startet den schnellen Rücklauf innerhalb des Titels.
USB-Betrieb:
Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am Anfang des aktuellen bzw. vorherigen Titels.
Langer Druck: Startet den schnellen Rücklauf innerhalb des Titels.
gespeichert werden.
Mit den Tasten FOLDER+ bzw. FOLDER- können Sie auch Titel aus anderen Ordnern der
Wiedergabeliste hinzufügen.
gespeichert werden.
gespeichert sind, solange die Taste gedrückt wird.
10 FAST FORWARD/SKIP FORWARD:
FM-Betrieb:
Kurzer Druck: Wählt den Sender, der im nächsten Senderspeicherplatz gespeichert ist.
Langer Druck: Wechselt zu den Sendern, die in den nächsten Senderspeicherplätzen
gespeichert sind, solange die Taste gedrückt wird.
CD-Betrieb:
Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am Anfang des nächsten Titels.
Langer Druck: Startet den schnellen Vorlauf innerhalb des Titels.
USB-Betrieb:
Kurzer Druck: Die Wiedergabe beginnt am Anfang des nächsten Titels.
Langer Druck: Startet den schnellen Vorlauf innerhalb des Titels.
11 PLAY/PAUSE:
CD-Betrieb:
Startet bzw. unterbricht die Wiedergabe einer CD.
USB-Betrieb:
Startet bzw. unterbricht die Wiedergabe.
12 FOLDER– (USB-Betrieb): Es können Ordner- angewählt bzw. durchgeschaltet werden.
7
13 FOLDER+ (USB-Betrieb): Es können Ordner+ angewählt bzw. durchgeschaltet werden.
14 RDS/REPEAT/SHUFFLE:
FM-Betrieb:
Wechselt zwischen Empfangsfrequenz/Programm Service (Sendername)/PTY (Program
Type), Radiotext und CT (Clock Time), sofern der Sender diese Funktionen unterstützt bzw.
der Radioempfang ausreichend ist.
CD-Betrieb:
Startet die Wiedergabewiederholung: Wiederholung 1 Titel/Wiederholung alle Titel/zufällige
CD-Titel-Wiedergabe/Aus.
USB-Betrieb:
Startet die Wiedergabewiederholung: Wiederholung 1 Titel/Album Wiederholung/
Wiederholung alle Titel/zufällige USB-Titel-Wiedergabe/Aus.
15 10 -/TUNE –:
FM-Betrieb:
Kurzer Druck: Die Empfangsfrequenz wird schrittweise verringert.
Langer Druck: Startet den Sendersuchlauf Richtung niedrigerer Frequenzen.
CD-Betrieb:
Der Abspieltitel wird um -10 verringert.
USB-Betrieb:
Der Abspieltitel wird um -10 verringert.
16 10 +/TUNE +:
FM-Betrieb:
Kurzer Druck: Die Empfangsfrequenz wird schrittweise erhöht.
Langer Druck: Startet den Sendersuchlauf Richtung höherer Frequenzen.
CD-Betrieb:
Der Abspieltitel wird um +10 erhöht.
USB-Betrieb:
Der Abspieltitel wird um +10 erhöht.
17 STOP/UNPAIR/AUTO:
FM-Betrieb:
Automatische Stationsspeicher-Belegung und Suche.
CD-Betrieb:
Einmaliger Druck: Stoppt die CD-Wiedergabe.
Erneuter Druck: Löscht programmierte Wiedergabelisten.
USB-Betrieb:
Einmaliger Druck: Stoppt die USB-Wiedergabe.
Erneuter Druck: Löscht programmierte Wiedergabelisten.
Bluetooth-Betrieb:
Entkoppelt ein gekoppeltes Telefon.
18 VOLUME –: Verringert die Lautstärke.
19 VOLUME +: Erhöht die Lautstärke.
8
20 EQ/CLOCK:
EQ:
Auswahl der voreingestellten Equalizer (FLAT/JAZZ/CLASSIC/ROCK/POP).
CLOCK:
Wenn sich das Gerät im Standby-Betrieb befindet, kann durch längeren Druck die Uhrzeit
eingestellt werden.
· Auswahl der 24- oder 12-Stunden-Anzeige mit den Tasten SKIP BACK oder SKIP
· Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste CLOCK.
· Stellen Sie nun die Stunden ein mit den Tasten SKIP BACK oder SKIP FORWARD.
· Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste CLOCK.
· Stellen Sie nun die Minuten ein mit den Tasten SKIP BACK oder SKIP FORWARD.
· Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste CLOCK.
21 MUTE: Schaltet die Tonausgabe über die Lautsprecher ein bzw. aus.
BEDIENUNGSELEMENTE - FRONTPANEL
FORWARD.
6
1
2
3
45
1 ON/STBY: Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Umgekehrt
kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden.
2 AUDIO IN: Zum Anschluss einer Audioquelle mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker (MP3-
Player o. ä.).
3 USB-EINGANG: Zum Anschluss von USB-Speichermedien.
9
4 CD-SCHUBLADE: Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in diese Schublade.
5 VOLUME: Stellt die Lautstärke ein. Die Lautstärke wird dabei im Display angezeigt.
(VOL 00 – VOL 32/max).
6 DISPLAY: Zeigt Ihnen Ihre vorgenommenen Einstellungen an.
TOP PANEL
789101211
7 PLAY/PAUSE: Startet bzw. unterbricht die CD-/USB-/Bluetooth-Wiedergabe.
8 STOP:
• Kurzer Druck: Stoppt eine laufende CD/USB-Wiedergabe.
• Langer Druck: Hebt die Bluetooth-Verbindung auf.
9, 10 , SKIP
CD-/USB-/Bluetooth-Betrieb:
• Springt zum vorigen/nächsten Titel.
Radiobetrieb:
• Kurzer Druck: Wählt den nächsten oder vorherigen Speicherplatz.
• Langer Druck: Startet den Sendersuchlauf Richtung höhere oder niedrigere Frequenzen.
11 SOURCE: Zur Auswahl der Eingangsquelle (CD, USB, FM, LINE IN, BT). Sie wird kurz auf
dem Display angezeigt.
12 EJECT: Öffnet oder schließt die CD Schublade.
10
RÜCKSEITE DES GERÄTES
131415
13 LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
Ausgang zum Anschluss der mitgelieferten Lautsprecher.
14 FM-ANTENNENANSCHLUSS
Zum Anschluss der beigefügten FM-Antenne oder an eine Hausantennenanlage.
15 NETZANSCHLUSS
Zum Anschluss an Haushaltssteckdosen.
INSTALLATION
LAUTSPRECHER
Zum Lieferumfang des MMC220 gehören zwei Lautsprecher. Diese Lautsprecher sind speziell
auf das MMC220 abgestimmt, und es dürfen auch nur diese Lautsprecher an das Gerät
angeschlossen werden.
Aufstellung der Lautsprecher
Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein
gleichschenkliges Dreieck bilden. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten
Lautsprechers zum Hörplatz werden die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es
entsteht ein natürliches, ausgewogenes Klangbild.
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen.
Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang.
An den MMC-220-Lautsprechern sind vorkonfektionierte Kabel angeschlossen. Diese sollten
weder verkürzt noch verlängert werden.
ANTENNE
Schließen Sie die UKW-Antenne oder eine Hausantenne (liefert besseren Empfang) auf der
Rückseite des Gerätes (14) an. Die Wurfantenne sollte zum bestmöglichen Empfang mit ihrer
kompletten Länge verlegt werden.
11
ZUSÄTZLICHE AUDIOGERÄTE
Zusätzliche Audiogeräte werden vor der Inbetriebnahme des MMC220 an die entsprechende
Buchse angeschlossen.
FERNBEDIENUNG
Zur Benutzung der Fernbedienung richten Sie diese auf das Display des MMC220.
FUNKTIONEN DES MMC220
FUNKTIONEN DES CD-SPIELERS
CD abspielen
• Öffnen Sie mit der EJECT-Taste die CD-Schublade.
• Legen Sie eine CD in die Schublade (Beschriftung nach oben).
• Schließen Sie die Schublade mit EJECT.
• Drücken Sie PLAY, um das erste Stück zu hören.
• Das Display zeigt die Titel-Nummer und die gespielte Zeit des aktuellen Titels an.
CD Pause
• Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die CD-Wiedergabe anzuhalten.
• Drücken Sie die PLAY-Taste, um mit der CD-Wiedergabe fortzufahren.
Titel auswählen
• Mit den SKIP-Tasten am MMC-200-Gerät (9, 10) oder auf der Fernbedienung (9, 10) können Sie
während der Wiedergabe den nächsten oder vorherigen Titel anwählen.
Suchen innerhalb eines Titels
• Drücken Sie die rechte/linke SEARCH-Taste auf der Fernbedienung (9, 10), um innerhalb eines
Titels vorwärts/zurück zu suchen.
CD Wiedergabe stoppen
• Benutzen Sie die STOP-Taste.
CD Repeat-Modus
• Wiedergabewiederholung eines Stücks: CD starten. Die REPEAT-Taste wiederholt das aktuelle
Stück. Auf dem Display erscheint REP ONE.
• Wiedergabewiederholung der ganzen CD: CD starten. Die REPEAT-Taste 2x drücken. Auf dem
Display erscheint REP ALL.
• Zufallswiedergabe: Shuffle der ganzen CD auswählen.
• Wiedergabewiederholung stoppen: Drücken Sie so oft die REPEAT-Taste, bis im Display REP OFF
angezeigt wird.
FUNKTIONEN DES TUNERS
Radiobetrieb auswählen
• Wählen Sie mit SOURCE (MMC220, Pos. 11) oder FM (Fernbedienung, Pos. 4) TUNER als
Audioquelle aus.
12
Sendersuche
• Wählen Sie TUNER als Audioquelle (siehe oben).
• Benutzen Sie die TUN+/TUN--Tasten auf der Fernbedienung (15, 16).
• Ein kurzer Druck auf die Tasten erhöht bzw. verringert die Abstimmfrequenz um 50 kHz.
• Ein langer Druck auf die Tasten sucht den nächsten Sender aufwärts bzw. abwärts.
Sendervoreinstellungen
Es können insgesamt 30 FM-Sender im Speicher abgelegt werden.
• Stellen Sie den gewünschten Sender ein (FM). Öffnen Sie den Speicher mit der PROGRAM-Taste
auf der Fernbedienung (8).
• Wählen Sie die gewünschte Speichernummer.
• Die Sendernummer blinkt auf dem Display.
• Drücken Sie erneut die PROGRAM-Taste, um den Sender abzuspeichern.
• Die Sendernummer hört auf zu blinken.
• Wiederholen Sie die Prozedur, um weitere Sender abzuspeichern.
RDS (RADIO DATA SYSTEM)-FUNKTIONEN DES TUNERS
RDS ist ein System, mit dem Informationen über UKW-Sendungen zusammen mit dem Signal
des Senders ausgestrahlt werden. Der MMC220 kann diese Informationen (über den Sender,
die Sendung usw.) im Display anzeigen. Die RDS-Funktionen können über die RDS-Taste der
Fernbedienung (14) eingestellt werden.
• PS (Program Service Name): Zeigt den Namen des Senders an.
• PTY (Program Type Identification): Zeigt den Typ der Sendung an.
• RT (Radio Text): Zeigt alle Meldungen des Senders an.
• CT (Clock Time): Zeigt die Uhrzeit an.
Wird trotz RDS Signals eine dieser Funktionen vom Sender nicht unterstützt, erscheint auf dem
Display “NONE”.
KLANGEINSTELLUNGEN
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann mit dem VOLUME-Regler auf dem Front-Panel (5) oder mit den Tasten
VOLUME+/VOLUME- auf der Fernbedienung (18, 19) eingestellt werden. Auf dem Display erscheint
dann VOL und ein Wert zwischen 00 und MAX (32).
EQ-Funktion
Mit der EQ-Taste auf der Fernbedienung (20) können unterschiedliche Voreinstellungen der
Klangregler abgerufen werden. Es stehen folgende Einstellungen zur Auswahl: FLAT, JAZZ,
CLASSIC, ROCK, POP. Sie werden durch wiederholtes Betätigen der EQ-Taste ausgewählt.
13
TECHNISCHE DATEN
Phone Connectivity
Wireless Bluetooth® 2.1 mit EDR (Enhanced Data Rate)
Abmessungen (BxHxT) Elektronik: 179 x 140 x 253 mm
Lautsprecher: 154 x 252 x 127 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
14
Dear customer,
Thank you for choosing the Mac Audio MMC220.
Please read the following information carefully before starting to use the MMC220.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Please read the instruction manual carefully before use and keep it in a safe place.
• This device is only intended for use with 240 V/50 Hz AC voltage.
• Only operate the device at an ambient/room temperature between 10°C and 40°C.
• Make sure there is sufficient ventilation for the device. There must be a minimum gap of 10 cm
between objects to the side, to the rear and above the device.
• The ventilation slots should not be covered by any items (e.g. curtains, newspaper, etc.) in order
to ensure sufficient ventilation for the device. Please do not position any sources of heat, such as
radiators, ovens, naked flames or other devices that generate heat in close proximity to the device.
• The device and the remote control should not be exposed to dripping or splash water or high levels of
humidity.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be places on the unit.
• In the event of contact with moisture or liquids remove the mains adapter immediately.
• Only clean the device using a dry cloth.
• Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the
surface of the device.
• Never open the device.
• The mains cable must always be suitable for operation and it should only ever be laid out in a
manner that prevents it from being trodden on. It should not be pinched by objects either, as this
can damage the cable. When using plugs and power strips it must be ensured that the cable is not
kinked at the point where it emerges from the socket. Do not connect or remove the mains cable
with damp hands.
• Do not connect or remove the mains cable with damp hands.
• The mains plug is used as the disconnecting device. Disconnecting devices shall remain readily
operable.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat, such as sunshine,
fire and the like.
• Always refer to a qualified specialist for any maintenance or repair work.
• If the device is not going to be used for a prolonged period, remove the mains plug.
• Please remove the mains plug in the event of thunderstorms.
DAMAGE THAT MUST BE RECTIFIED BY A SPECIALIST:
If any of the following damage occurs, disconnect the device from the mains immediately and contact
a specialist to conduct the repair work:
• Damage to the mains cable or the mains plug. A damaged cable should not be repaired, but must
be replaced.
• If moisture or water has entered the device or foreign objects have fallen into the device.
15
• If the device has fallen and the housing is damaged.
• If the device does not work properly, even though all of the information in the instruction manual
has been observed.
Only those subsequent alterations approved by the manufacturer may be conducted.
Only original spare parts should be used for repair.
After conducting any repairs the safety of device should be checked to ensure it is functioning
correctly and safely.
Repairs must always be conducted by qualied specialists, as you might otherwise be exposed to
dangerous high voltage levels or other hazards.
This symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result
in electric shock.
This symbol makes the user aware that there are important notes in the enclosed
instruction manual which must be observed.
WARNING:DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain
or moisture.
This symbol informs the user that there is a class 1 laser operating inside the device
which does not pose any hazardous threat outside the device.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the MMC 220 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can
be found at www.mac-audio.de in the download area of the device.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
In accordance with European Directive 2012/19/EU all electrical and electronic appliances must be
disposed of separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not dispose
of your old appliances with normal household waste.
Battery disposal
Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations.
16
REMOTE CONTROL
1
2
3
6
7
9
12
13
15
16
18
20
REPEAT
4
5
8
10
11
14
17
19
21
1 ON/STBY: Switches the device on when it is in the standby mode. Conversely the device can
be switched from power operation to the standby mode.
2 BT: Activates the input source Bluetooth.
Search for new Bluetooth sources with your phone or tablet. You will find the
MACAUDIOMMC220. Connect your device with the MACAUDIOMMC220. If you are asked
for a password, use “0000“.
3 USB: Activates the input source USB.
17
4 FM: Activates radio operation.
5 LINE: Activates the input source LINE.
6 EJECT: Opens or closes the CD compartment.
7 CD: Activates the input source CD.
8 PROG/MEMORY: To select a memory preset or to store a station.
FM operation:
The current station is stored in the next free memory preset.
Use SKIP BACK or SKIP FORWARD to manually select the desired station preset. Use
MEMORY to store the station.
CD operation:
Programming the playback sequence when not running playback from a CD:
· Press the PROG button.
· Press SKIP FORWARD or SKIP BACK to select the desired track.
· Press PROG to confirm your selection.
· Select the next track. Up to 20 tracks can be stored in the playlist.
· Press PLAY to start playback of the programmed list.
USB operation:
Programming the playback sequence when not running USB playback.
· Press the PROG button.
· Press SKIP FORWARD or SKIP BACK to select the desired track.
· Press PROG to confirm your selection.
· Select the next track. Up to 99 tracks can be stored in the playlist.
· Press PLAY to start playback of the programmed list.
9 FAST REWIND/SKIP BACK:
FM operation:
Brief press: Skips backwards to the nearest station preset.
Press and hold: Switches between the radio stations that are stored in the previous station
CD operation:
Brief press: Playback starts from the beginning of the current or previous track.
Press and hold: Fast rewinds the current track.
USB operation:
Brief press: Playback starts from the beginning of the current or previous track.
Press and hold: Fast rewinds the current track.
Tracks from other folders can be added to the playlist by pressing FOLDER+ or FOLDER-.
presets as long as the button is held.
18
10 FAST FORWARD/SKIP FORWARD:
FM operation:
Brief press: Skips forward to the nearest station preset.
Press and hold: Switches between the radio stations that are stored in the next station
presets as long as the button is held.
CD operation:
Brief press: Playback starts from the beginning of the next track.
Press and hold: Fast forwards the current track.
USB operation:
Brief press: Playback starts from the beginning of the next track.
Press and hold: Fast forwards the current track.
11 PLAY/PAUSE:
CD operation:
Starts or pauses the playback from a CD.
USB operation:
Starts or pauses the playback.
12 FOLDER – (USB operation): Selects Folder-.
13 FOLDER + (USB operation): Selects Folder+.
14 RDS/REPEAT/SHUFFLE:
FM operation:
Switches between receiving frequency/Program Service (station name)/PTY (Program Type),
Radio Text and CT (Clock Time), if supported by the station and/or the radio reception is
sufficient.
CD operation:
Activates the repeat function: Repeat 1 track/repeat all tracks/random playback of the tracks
on the CD/Off.
USB operation:
Activates the repeat function: Repeat 1 track/repeat the album/repeat all tracks/random
playback of the USB tracks/Off.
15 10 -/TUNE –:
FM operation:
Brief press: Decreases the receiving frequency stepwise.
Press and hold: Activates the search function (backwards).
CD operation:
Decreases the played track by -10.
USB operation:
Decreases the played track by -10.
19
16 10 +/TUNE +:
FM operation:
Increases the receiving frequency stepwise.
Press and hold: Activates the search function (forwards).
CD operation:
Increases the played track by -10.
USB operation:
Increases the played track by -10.
17 STOP/UNPAIR/AUTO:
FM operation:
Automatic station storing and search.
CD operation:
Press once: Stops the playback of the CD.
Press twice: Deletes the playlist.
USB operation:
Press once: Stops USB playback.
Press twice: Deletes the playlist.
Bluetooth operation:
Unpairs a paired phone.
18 VOLUME–: Decreases the volume.
19 VOLUME+: Increases the volume.
20 EQ/CLOCK:
EQ:
Use EQ to choose between the equaliser presets (FLAT/JAZZ/CLASSIC/ROCK/POP).
CLOCK:
In standby mode, press and hold CLOCK to adjust the clock time.
· Use SKIP BACK or SKIP FORWARD to select the 24 or 12 hour clock mode.
· Press CLOCK to confirm your selection.
· Use SKIP BACK or SKIP FORWARD to adjust the hours.
· Press CLOCK to confirm your selection.
· Use SKIP BACK or SKIP FORWARD to adjust the minutes.
· Press CLOCK to confirm your selection.
21 MUTE: Switches the sound on and off.
20
FRONT PANEL
1
2
3
45
6
1 ON/STBY: Switches the device on when it is in the standby mode. Conversely the device
can be switched from power operation to the standby mode.
2 AUDIO IN: 3.5 mm stereo input jack for an auxiliary audio device (e.g. MP3 player, etc.).
3 USB INPUT: For connecting USB storage media.
4 CD COMPARTMENT: Insert the CD into the compartment with the label facing upwards.
5 VOLUME: Adjusts the volume. The volume is shown on the display. (VOL 00 - VOL 32/max).
6 DISPLAY: Displays the settings you have made.
21
TOP PANEL
789101211
7 PLAY/PAUSE: Starts or pauses the playback from a CD/USB/Bluetooth.
8 STOP:
• Brief press: Stops a CD/USB that is playing.
• Press and hold: Disables Bluetoothpairing.
9, 10 , SKIP
CD/USB/Bluetooth operation:
• Jumps to previous/next track.
Radio operation:
• Brief press: Selects the next or previous station preset.
• Press and hold: Triggers a search for stations broadcasting on higher or lower frequencies.
11 SOURCE: Used for selecting the input source (CD, USB, FM, LINE IN, BT). This is indicated
on the display briefly
12 EJECT: Opens or closes the CD compartment.
REAR PANEL
131415
13 SPEAKER TERMINALS: Output for the connection of the supplied speakers.
14 FM ANTENNA CONNECTION: For connecting the supplied FM antenna or a house antenna.
15 MAINS SUPPLY: For connection to domestic power sockets.
22
INSTALLATION
LOUDSPEAKERS
The MMC220 set includes two speakers. These speakers have been adapted to perfectly match
the MMC220. Only these speakers shall be used together with the MMC220.
Positioning of the speakers
In the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral
triangle. When the left and right speakers are the same distance from the listening position their
sound arrives at the same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction.
There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any
sound-absorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound.
The MMC220 set comes with prefabricated speaker cables. These cables shall neither be
extended nor shortened.
ANTENNA
Connect the FM antenna or a house antenna (provides better reception) to the rear of the device
(14).
We recommend to install full length of the aerial antenna for best possible reception.
AUXILIARY AUDIO EQUIPMENT
Auxiliary audio devices are to be connected to the appropriate sockets before starting to use the
MMC220.
REMOTE CONTROL
When using the remote control aim it at the display on the MMC220.
23
FUNCTIONS OF THE MMC220
FUNCTIONS OF THE CD PLAYER
Playing a CD
• Open the CD compartment by pressing the EJECT button.
• Insert the CD into the compartment (with the label facing upwards).
• Close the compartment by pressing the EJECT button.
• Press PLAY to listen to the first track on the CD.
• The display shows the track number and the elapsed time of the current track.
Pausing a CD
• Press the PAUSE button to pause the playback of the CD.
• Press the PLAY button to resume playback of the CD.
Selecting the track
• You can select the next or previous track during playback by pressing the SKIP buttons on the
MMC220 unit (9, 10) or on the remote control (9, 10).
Searching within a track
• Press the right/left SEARCH button on the remote control (9, 10) to search forwards/backwards
within a track respectively.
Stopping playback from a CD
• Press the STOP button.
CD repeat mode
• Repeating a track: Start the CD. The REPEAT button repeats the current track. The following
appears in the display: REP ONE.
• Repeating the entire CD: Start the CD. Press the REPEANT button twice. The following appears in
the display: REP ALL.
• Shuffle function: Plays all tracks on the CD in a random order.
• Stopping the repeat function: Keep pressing the REPEAT button until REP OFF appears in the
display.
FUNCTIONS OF THE TUNER
Radio operation
• Select TUNER as the audio source using the SOURCE (MMC220,11) or FM button (remote
control, 4).
Station search
• Select TUNER as audio source (see above).
• Use the TUN+/TUN- buttons on the remote control (15, 16):
• Briefly pressing these buttons increases or decreases the tuning frequency by 50 kHz.
• Pressing and holding these buttons searches for the next or previous station.
24
Station presets
A total of 30 FM stations can be stored in the memory.
• Select the desired station (FM). Open the memory using the PROGRAM button on the remote
control (8).
• Choose the desired station number.
• The station number flashes in the display.
• Press the PROGRAM button again to store the station.
• The station number stops flashing.
• Repeat this procedure to store other stations.
RDS (RADIO DATA SYSTEM) FUNCTIONS OF THE TUNER
RDS is a system which provides information about FM stations that is broadcast together with the
station‘s signal. The MMC220 can present this information (about the station, broadcast, etc.) in
the display. The RDS functions can be set via the RDS button on the remote control (14).
• PS (Program Service Name): Displays the name of the programme.
• PTY (Program Type Identification): Displays the type of programme.
• RT (Radio Text): Displays all information for the programme.
• CT (Clock Time): Displays the clock time.
If one of these functions is not supported despite reception of an RDS signal, “NONE“ will appear
in the display.
SOUND SETTINGS
Setting the volume
The volume can be adjusted by using the VOLUME regulator on the front panel (5) or the
VOLUME+/VOLUME- buttons on the remote control (18, 19). VOL and a value between 00 and
MAX(32) then appears in the display.
EQ function
Various equaliser settings can be called up by pressing the EQ button on the remote control (20).
The following settings can be selected: FLAT, JAZZ, CLASSIC, ROCK, POP. These can be selected by
repeatedly pressing the EQ button.
25
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Phone Connectivity
Wireless Bluetooth® 2.1 with EDR (Enhanced Data Rate)
Operating frequency: 2402 - 2480 MHz
Maximum power transmitted
acc. EN62479: 1.3 dBm
CD Player
Playable formats: CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB
Playable format: MP3 music
FM Tuner
RDS PLL Tuner (87.5 – 108 MHz)
30 station presets
FM aerial antenna (75 ohms)
Loudspeakers
1 x 87 mm fullrange bassreex loudspeaker
Miscellaneous
Total power output 2 x 30 watts
Connections Front USB input: version 1.1 (5V/500mA), MP3 playback
Front audio input (Line In): 3.5 mm jack
FM antenna connection (75 ohms)
Mains voltage 100 – 240 V AC/50 – 60 Hz, built-in linear power mains adapter
Dimensions (wxhxd) Electronics: 179 x 140 x 253 mm
Loudspeaker: 154 x 252 x 127 mm
Subject to technical modications.
26
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAC-AUDIO-
Produktes geworden. Wir gewähren Ihnen für dieses Produkt 2 Jahre Gewährleistung.
Unsere Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und
geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material-
oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung
der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren
Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen
Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die
Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile •
Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen
umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen,
Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei
Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss,
unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer
Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne
unser vorheriges Einverständnis. • Batterien und Akkus.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO
product. We grant a 2-years warranty for this product.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case
you have problems with your MAC AUDIO equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable only to
the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by
replacing or repairing the defective part at our discretion. Further claims, and in particular those
for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential damages,
are excluded.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove necessary
to return the component to the factory, please insure that • the component is packed in original
factory packing in good condition • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily
apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding
agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal components,
front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of
purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see
operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which have been
repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us.
• Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior
consent, when repairing damages by third parties • Batteries and battery packs.