LUX TX500b SERIES Instructions Manual

Couvercle du Thermostat

MODE DINSTALLATION ET DOPÉRATION

SERIÉ TX500b

THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE SMART TEMP®

 

1–2–3

 

et c’est

500

tout

 

Installation facile

Choix du jour et de l’heure Choix du chauffage ou de

 

la climatisation

À l’intérieur, instructions complètes pour l’installation et la programmation faciles à comprendre.

LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA

AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement.

Energizer® est une marque de commerce enregistrée de Eveready Battery Company, Inc.

DURACELL® est une marque de commerce enregistrée de The Gillette Company, Inc.

52016

I M P O R T A N T

!

 

Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous accordez

 

à notre produit. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire

 

ces instructions et vous familiariser avec votre nouveau

DABORD LIRE LES

thermostat avant de l’installer. Puis suivez les procédures d’instal-

lation, une étape à la fois. Cela vous fera gagner du temps et

INSTRUCTIONS

réduira les risques d’abîmer le thermostat et ses mécanismes de

DINSTALLATION

commande. Ces instructions peuvent contenir des informations

 

allant au-delà de ce qui est nécessaire pour votre installation en

 

particulier. Veuillez les conserver pour consultation ultérieure.

 

 

 

FONCTIONS

Le TX500 peut s’utiliser avec la plupart des systèmes de chauffage ou d’air conditionné, ou des systèmes de chauffage millivolt à gaz. On ne peut pas l’utiliser avec des systèmes de chauffage 120 volt ou des pompes à chaleur multiétages. Consultez votre détaillant pour les autres thermostats LUX de contrôle de ces systèmes.

Le TX500 est programmable. Il y a quatre périodes de programmation par jour. Chaque période peut être programmée séparément.

Vous pouvez utiliser les programmes d’heures et de températures intégrés ou les modifier en fonction de votre emploi du temps. Le TX500 permet une programmation séparée pour les jours de semaine, le samedi et le dimanche - pour le chauffage ou la climatisation. Vous pouvez annuler les températures d’une seule période de progrmmation ou pour toutes les vacances.

Écran à cristaux liquides

Température Réglée

Période de Programme Active

Sélecteur du Ventilateur

Lux Speed Dial® exclusif

Sélecteur du système

 

MORN

MO

 

 

 

H

 

 

UP

 

 

 

 

 

DAY

 

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EVE

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NIGHT

 

 

 

 

 

PM

 

 

DOWN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET

 

 

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WEEKDAY

 

 

SUNDAY

 

RESET

FAN

 

 

 

 

 

PROGRAM

 

 

PROGRAM

 

 

 

 

HEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLD

ON

 

COOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SET

 

 

RUN

 

 

NEXT

 

 

 

 

 

 

 

DAY/TIME

 

500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P a t e n t s P e n d i n g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIMPLIFIED INSTRUCTIONS

 

 

TO SET TIME & DAY

 

 

TO SET PROGRAMS

 

 

TEMPORARY TEMPERATURE

 

 

• Rotate Dial to set DAY/TIME.

 

• Rotate Dial to SET

 

 

OVERRIDE

 

 

• Press UP to change

 

 

WEEKDAY,

 

 

•Press UP/DOWN to

 

 

current day.

 

 

SATURDAY or

 

 

adjust set temperature.

 

 

• Press NEXT.

 

 

SUNDAY PROGRAM.

 

 

•To clear OVERRIDE press

 

 

• Press UP/DOWN to set time.

 

• Press UP/DOWN to

 

 

UP/DOWN until original set

 

 

 

 

 

 

 

 

adjust start time.

 

 

temperature appears or wait

 

 

Rotate the

 

 

 

 

• Press NEXT.

 

 

for the start tf the next period.

 

 

dial to

 

 

 

 

• Press UP/DOWN to

 

 

TEMPERATURE HOLD

 

 

the RUN

 

 

 

 

adjust temperature.

 

 

 

 

position

 

 

 

 

• Press NEXT.

 

 

• Press HOLD. Adjust temperature

 

 

to close

 

 

 

 

• Repeat as needed or

 

 

as desired with UP/DOWN.

 

 

the door.

 

 

 

 

rotate dial to RUN to

 

 

•To clear, press HOLD again.

 

stop Programming.

Par temps froid, lorsque le sélecteur du système est réglé sur HEAT (chauffage), le

TX500 maintiendra une température ambiante de

«rétablissement » plus chaude pour économiser de l’énergie. Puis il passera à une température plus

«confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée.

Par temps chaud, lorsque le sélecteur du système est réglé sur COOL (climatisation), le TX500 maintiendra une température ambiante plus chaude de « rétablissement » pour économiser de l’énergie. Puis il passera à une température plus « confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée.

Un grand écran à cristaux liquides indique l’heure, le jour de la semaine, ainsi que la température ambiante et la température réglée.

Choix du minimum de 5 ou 2 minutes de marche ou d’arrêt pour éviter les cycles trop courts et protéger le compresseur

Deux piles alcalines Energizer® ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées pour maintenir vos programmes de temps et de température.

AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement.

M I S E E N G A R D E

Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manier avec soin.

Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’installer ou de nettoyer le thermostat ou une pièce du système. Ne rétablissez pas l’alimentation électrique avant la fin du travail.

Ne court-circuitez pas les bornes électriques sur les commandes du chauffage ou de l’air conditionné pour tester l’appareil, car cela endommagerait le thermostat et annulerait votre garantie.

Tout le câblage devra être conforme aux codes et aux ordonnances locales.

Ce thermostat est destiné à être utilisé avec des systèmes millivolt et 24 volt. Le thermostat devra être limité à un maximum de 1,0 amp ; une intensité de courant plus élevée pourrait endommager le thermostat. En cas de doute, veuillez appeler votre compagnie électrique.

 

 

INSTALLATION

M I S E E N G A R D E

Pour éviter une électrocution

 

ou d’abîmer le

 

Veuillez lire attentivement les

chauffage, la climati-

 

instructions avant de

sation ou le thermostat,

 

commencer l’installation

débranchez l’alimen-

 

OUTILS NÉCESSAIRES

tation électrique avant

ARRÊT

de commencer le

Tournevis Phillips n°1 (petit) Perceuse

 

travail. Ceci peut se

 

avec mèche de 4,8 mm (3⁄16 po.)

 

faire au niveau de la boîte à

 

EMPLACEMENT DU

 

fusibles, du cavalier ou de

 

THERMOSTAT

l’appareil.

 

Pour les installations de remplacement,

monter le nouveau thermostat à la place de l’ancien à moins de suggestion contraire ci-après. Pour les nouvelles installations, suivez les directives ci-après.

1.Placez le thermostat sur un mur d’intérieur à environ 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol, et dans une pièce qui est utilisée souvent.

2.Ne l'installez pas dans un endroit soumis à des conditions de chaleur inhabituelles, comme la lumière directe du soleil, à proximité d’une lampe, de la radio, de la télévision, du radiateur, d’une grille, ou d’une cheminée; à côté de tuyaux d’eau chaude se trouvant à l’intérieur des murs; à côté d’un four de l’autre côté d’un mur.

3.Ne placez pas le thermostat dans des conditions de froid inhabituelles, comme un mur d’extérieur, ou un mur séparant une pièce non chauffée, ou dans les courants d’air provenant des escaliers, d’une porte ou d’une fenêtre.

4.Ne placez pas le thermostat dans un endroit mouillé, car cela risque de provoquer de la corrosion qui diminuerait la durée de vie du thermostat.

5.Ne le placez pas dans un endroit manquant de ventilation, comme dans un coin, une alcôve ou derrière une porte ouverte.

6.Ne l’installez pas avant la fin des travaux de construction et de peinture.

7.Ce thermostat ne nécessite pas de mise à niveau.

RETRAIT DE L’ANCIEN THERMOSTAT

Placez le commutateur d’électricité du radiateur et du climatiseur sur OFF (arrêt); puis continuez en observant les étapes suivantes.

2.Notez les caractères inscrits près des bornes. Apposez des étiquettes (ci-incluses) sur chaque câble pour l’identification. Retirez et étiquetez les câbles un par un. Assurez-vous que le câbles ne tombent pas à l’intérieur du mur.

3.Desserrez toutes les vis de l’ancien thermostat et retirez-le du mur.

MONTAGE DU TX500 SUR LE MUR

Y

 

W

1.Retirez le couvercle de l’ancien

 

 

thermostat. La plupart sont de

 

type encastrable et il suffit de tirer.

 

D’autres ont des vis de verrouillage

 

sur le côté. Il faut les desserrer.

M I S E E N G A R D E

Lisez les instructions attentivement avant de retirer les câbles du thermostat existant. Les câbles doivent être étiquetés avant de les enlever. Lors du retrait des câbles des bornes, ignorez la couleur des câbles car ils ne sont pas forcément conformes à la norme.

3.Enfoncez le bouton placé au bas du thermostat et basculez la boîte du support en soulevant pour faire sortir la boîte du support.

Y

1.Dénudez 9,5 mm de

Y

 

2.Remplissez l’ouverture

W

W

 

 

matériau d’isolation

 

R

du mur avec un

 

aux extrémités et

 

 

matériau isolant non-

 

nettoyez la corrosion.

 

 

inflammable pour

 

 

 

 

éviter que les

 

 

 

 

courants d'air

 

 

 

 

affectent le

 

 

 

 

thermostat.

M I S E E N G A R D E

Attention de ne pas déplacer tomber le boîte ou de bouger les pièces électroniques. Laissez le couvercle fermé lors du retrait de la boîte hors du support.

© COPYRIGHT 2006 LUX PRODUCTS CORPORATION . TOUS DROITS RÉSERVÉS

LUX TX500b SERIES Instructions Manual

Support

Bornes

 

 

 

G

Y

W

RH RC

 

 

R

W

 

 

 

G

 

 

R E M A R Q U E

Si vous installez le support sur un matériau mou comme le placôplatre, ou si vous utilisez les anciens trous de fixation, les vis risquent de ne pas tenir. Percez un trou de 4,8 mm pour chaque vis et insérez les chevilles en plastique fournies. Ensuite montez le support comme indiqué ci-dessous.

Chevilles de vis

 

Bouton de Verrouillage

 

FIXATION DES CÂBLES

4.Tenez le support contre le mur avec les câbles passant là où cela convient pour le câblage. Faites passer les câbles en-dessous du bloc de bornes. Positionnez le support au mieux (pour cacher les marques de l’ancien thermostat). Fixez le support au mur avec les deux vis fournies.

M I S E E N G A R D E

Ne laissez pas les câbles se toucher ou toucher les pièces du thermostat. Les câbles doivent être fixés entre la pièce d’écartement noire et la borne en cuivre. Assurez-vous également de bien serrer les 5 vis de la borne électrique.

SCHÉMAS DE CABLÂGE

 

Systèmes de Chauffage

Systèmes de Climatisation

 

RELAIS VENTILATEUR

RELAIS VENTILATEUR

 

 

COMPRESSEUR CLIMATISEUR

 

COMPRESSEUR CLIMATISEUR

 

 

 

COMMANDE CHAUFFAGE

 

COMMANDE CHAUFFAGE

 

 

 

TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE

 

TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE

 

 

 

 

 

TRANSFORMATEUR

 

 

TRANSFORMATEUR

 

 

 

 

 

DE REFROIDISSEMENT

 

 

DE REFROIDISSEMENT

G

Y W

RH RC

 

 

 

 

G Y W

RH RC

 

Isolez

Isolez **

4

5

Isolez *

 

 

 

Isolez

V

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

 

 

B

 

C *

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

 

 

 

 

R

 

 

F

 

 

R

 

C

 

 

C

RC

 

 

W

 

R

 

H

G

T

 

C

C

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

* Pour remplacer un TM-11 Honeywell,

* Si les câbles « Y » et « C » sont présents,

isolez le câble « R », connectez le câble

isolez le câble « C ».

 

« B » à la borne « RH »

**Pour remplacer un thermostat Honeywell avec câble d'horloge « C », isolez « C ».

Systèmes de Chauffage/Climatisation

Systèmes de Chauffage/Climatisation

4 câbles avec un transformateur

 

 

5 câbles avec deux transformateurs

 

RELAIS VENTILATEUR

 

 

 

RELAIS VENTILATEUR

 

 

 

 

COMPRESSEUR CLIMATISEUR

 

 

 

COMPRESSEUR CLIMATISEUR

 

 

 

COMMANDE CHAUFFAGE

 

 

 

COMMANDE CHAUFFAGE

 

 

 

 

TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE

 

 

 

TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE

 

 

 

 

 

TRANSFORMATEUR

 

 

 

 

TRANSFORMATEUR

 

 

 

 

 

DE REFROIDISSEMENT

 

 

 

 

DE REFROIDISSEMENT

G Y

W

RH RC

 

 

 

G

Y

W

RH RC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Isolez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

C

 

 

 

 

 

V

R

RC

 

 

 

 

 

 

 

Isolez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Y

*

 

V

 

 

 

 

F

C *

4

 

 

 

 

G

 

W

R

R

C

 

 

G

Y

W

A

R

H

 

C

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

* Si les câbles « Y » et « C » sont

 

* Si les câbles « C » et « C » sont

présents, isolez le câble « C ».

 

présents, isolez le câble « C ».

*Si « B » est présent avec un autre câble, voir le schéma avec

deux transformateurs.

Les schémas ci-dessous sont fournis pour les nouvelles installations ou les câbles non référencés.

CONNEXIONS TYPE POUR

CONNEXIONS TYPE POUR CHAUFFAGE

CHAUFFAGE 24V ET SYSTÈME

À 3 CÂBLES SI LE TROISIÈME CÂBLE EST

MILLIVOLT À 2 CÂBLES GAZ

LE CÂBLE DE VENTILATEUR

G

Y

W RH RC

G Y

W RH RC

 

CLAPET

CLAPET

 

 

GAZ

 

 

 

GAZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VENTILATEUR

 

 

 

TRANSFORMATEUR

 

 

 

 

OU THERMOPILE

TRANSFORMATEUR

 

 

24 V c.a.

 

24 V c.a.

 

 

 

110

 

110

 

 

 

Figure 8

 

Figure 9

 

 

CHAUFFAGE ET

 

CHAUFFAGE ET

CLIMATISATION TYPE

CLIMATISATION TYPE

 

 

(4 CÂBLES)

 

(5 CÂBLES)

G

Y

W RH RC

G

Y W RH RC

VENTILATEUR

VENTILATEUR

CLAPET

RETIRER LE

 

 

 

 

GAZ

 

CLAPET

 

 

CAVALIER

 

GAZ

COMP

ENTRE

COMP

 

CLIMATISATION

RH & RC

 

 

 

 

CLIMATISATION

 

TRANSFORMATEUR

 

 

TRANSFORMATEUR

 

CHAUFFAGE 24 V c.a.

 

 

CHAUFFAGE 24 V c.a.

 

110

TRANSFORMATEUR

 

 

110

 

 

 

 

 

 

 

CLIMATISATION 24 V c.a.

 

 

Figure 10

 

 

110

 

 

 

 

Figure 11

MISE EN PLACE DES PILES/ENTRETIEN

Deux piles alcalines Energizer® ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées pour faire fonctionner le chauffage, conserver sa programmation en mémoire et pour éclairer l’écran. Remplacez les piles lorsque l’indicateur LO BATT s’affiche à l’écran, ou au moins une fois par an.

R E M A R Q U E

Si vous avez un système électrique et que le ventilateur ne fonctionne pas après installation, trouvez le sélecteur de chaleur électricité/gaz au dos du boîtier. Positionnez le sélecteur sur ELEC.

1.Retirez les piles neuves de leur boite.

2.Retirez le boîtier du thermostat comme décrit au bas de la première colonne.

3.Retirez les piles usagées.

4.Installez deux nouvelles piles alcalines Energizer® ou

DURACELL® de format « AA » dans le compartiment des

AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines

piles. Faites attention à l’inscription de polarité. Remettez

Energizer® ou DURACELL® seulement.

le boîtier en place contre le mur.

 

 

5. Accrochez le haut du boîtier sur le support, basculez le boîtier vers le bas et encastrez-le sur le support.

La mise en place est maintenant terminée. N’oubliez pas de rétablir le courant électrique du chauffage ou climatiseur. Si c’est la première que vous procédez à la mise en place des piles, le thermostat affichera « SUN 12:AM ». Au bout de 90 secondes, le thermostat commencera à afficher le température ambiante en alternance avec l’heure. Pour corriger l’affichage, se reportez-vous à la section intitulée « Réglage de l’HEURE et du JOUR », aprés avoir réglé les programmes.

Sélecteur de Chaleur

DAY

EVE

NIGHT

LO BATT

REMPLACEZ LES

PILES LORSQUE

L’INDICATEUR

S’AFFICHE

SERVICE TECHNIQUE

ELECT

GAS

R E M A R Q U E

En remplacant des piles, vous environ appx. 1 minute avant que les programmes ne soient perdus.

Logement des Piles

Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation ou de l’utilisation de votre thermostat, relisez attentivement les instructions de ce manuel. Si vous avez besoin d’assistance, veuillez contacter notre Département d’Assistance Technique au 856-234-8803 aux heures de bureaux habituelles entre 8h00 et 16h30 Heure Est US, du lundi au vendredi. Vous pouvez bénéficier d’une assistance technique à n’importe quelle heure, jour et nuit sur http://www.luxproducts.com. Notre site internet vous fournit les réponses aux questions techniques les plus fréquentes, et vous permet également d’envoyer par courriel vos questions à notre support technique.

GARANTIE

Garantie limitée : Si cette unité ne fonctionne pas en raison d’une défectuosité matérielle ou de main d’oeuvre dans les trois ans suivant la date d’achat, LUX Products Corporation, à son entière discrétion, la réparera ou la remplacera. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un mauvais usage ou un défaut de suivre les instructions d’installation. Les garanties implicites sont limitées à une durée de trois ans à compter de la date d’achat d’origine. Certains états ne permettent pas les limitations de temps sur les garanties, ainsi cette limite pourrait ne pas s’appliquer. Veuillez retourner toutes les pièces défectueuses au détaillant participant, celui-là même ou l’achat a été effectué, accompagnées des preuves d’achat. Veuillez vous reporter à la section « ASSISTANCE TECHNIQUE » avant de retourner votre thermostat. L’acheteur assume tous les risques et responsabilités des dommages accessoires et indirects résultant de l’installation et de l’utilisation de cette unité. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, ainsi cette exclusion pourrait ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se pourrait que vous ayez d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre. Applicable aux États-Unis d’Amérique seulement.

Loading...
+ 1 hidden pages