AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines Energizer
MODE D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION
• Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manier avec soin.
• Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’installer ou de nettoyer le thermostat ou
SERIÉ TX500b
THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE SMART TEMP
UP
O
M
N
R
O
M
H
E
Y
A
D
A
T
E
V
E
T
H
G
I
N
M
P
DOWN
Installation facile
O
M
UP
N
R
O
M
H
E
Y
A
D
A
T
E
V
E
T
H
G
I
N
M
P
DOWN
SET
SET
SUNDAY
WEEKDAY
RESET
FAN
PROGRAM
PROGRAM
SET
DAY/TIME
TO SET TIME & DAY
•Rotate Dial to set DAY/TIME.
Patents Pending
HEAT
AUTO
OFF
HOLD
ON
COOL
RUN
NEXT
500
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TEMPORARY TEMPERATURE
TO SET PROGRAMS
OVERRIDE
•Rotate Dial to SET
Choix du jour et de l’heure
O
M
UP
N
R
O
M
H
E
Y
A
D
A
T
E
V
E
T
H
G
I
N
M
P
DOWN
SET
SET
SUNDAY
WEEKDAY
RESET
FAN
PROGRAM
PROGRAM
SET
DAY/TIME
Choix du chauffage ou de
HOLD
RUN
NEXT
500
Patents Pending
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TO SET PROGRAMS
TO SET TIME & DAY
•Rotate Dial to SET
•Rotate Dial to set DAY/TIME.
la climatisation
HEAT
AUTO
OFF
ON
COOL
TEMPORARY TEMPERATURE
OVERRIDE
1–2–3
et c’est
tout
À l’intérieur, instructions complètes pour l’installation et la
programmation faciles à comprendre.
LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines Energizer®ou DURACELL®seulement.
Energizer®est une marque de commerce enregistrée de Eveready Battery Company, Inc.
®
est une marque de commerce enregistrée de The Gillette Company, Inc.
DURACELL
IMPORTANT !
Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous accordez
à notre produit. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire
ces instructions et vous familiariser avec votre nouveau
D’ABORD LIRE LES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
FONCTIONS
• Le TX500 peut s’utiliser avec la plupart
des systèmes de chauffage ou d’air
conditionné, ou des systèmes de
chauffage millivolt à gaz. On ne peut pas
l’utiliser avec des systèmes de chauffage
120 volt ou des pompes à chaleur multiétages. Consultez votre détaillant pour les
autres thermostats LUX de contrôle de ces
systèmes.
• Le TX500 est programmable. Il y a quatre
périodes de programmation par jour.
Chaque période peut être programmée
séparément.
• Vous pouvez utiliser les programmes
d’heures et de températures intégrés ou
les modifier en fonction de votre emploi
du temps. Le TX500 permet une program-
mation séparée pour les jours de semaine,
le samedi et le dimanche - pour le
chauffage ou la climatisation. Vous pouvez
annuler les températures d’une seule
période de progrmmation ou pour toutes
les vacances.
• Par temps froid, lorsque le sélecteur du
système est réglé sur HEAT (chauffage), le
TX500 maintiendra une température
ambiante de
« rétablissement » plus chaude pour
économiser de l’énergie. Puis il passera à
une température plus
« confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée.
• Par temps chaud, lorsque le sélecteur du système est réglé sur COOL (climatisation), le TX500 maintiendra
une température ambiante plus chaude de « rétablissement » pour économiser de l’énergie. Puis il passera à
une température plus « confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée.
• Un grand écran à cristaux liquides indique l’heure, le jour de la semaine, ainsi que la température ambiante
et la température réglée.
• Choix du minimum de 5 ou 2 minutes de marche ou d’arrêt pour éviter les cycles trop courts et protéger le
compresseur
• Deux piles alcalines Energizer
programmes de temps et de température.
thermostat avant de l’installer. Puis suivez les procédures d’installation, une étape à la fois. Cela vous fera gagner du temps et
réduira les risques d’abîmer le thermostat et ses mécanismes de
commande. Ces instructions peuvent contenir des informations
allant au-delà de ce qui est nécessaire pour votre installation en
particulier. Veuillez les conserver pour consultation ultérieure.
Écran à cristaux liquides
H
E
A
T
M
P
RESET
HOLD
NEXT
TO SET PROGRAMS
•Rotate Dial to SET
WEEKDAY,
SATURDAY or
SUNDAY PROGRAM.
•Press UP/DOWN to
adjust start time.
•Press NEXT.
•Press UP/DOWN to
adjust temperature.
•Press NEXT.
•Repeat as needed or
rotate dial to RUN to
stop Programming.
Température Réglée
UP
DOWN
FAN
AUTO
ON
TEMPORARY TEMPERATURE
OVERRIDE
•Press UP/DOWN to
adjust set temperature.
•To clear OVERRIDE press
UP/DOWN until original set
temperature appears or wait
for the start tf the next period.
TEMPERATURE HOLD
•Press HOLD. Adjust temperature
as desired with UP/DOWN.
•To clear, press HOLD again.
Période de
Programme Active
MO
ORN
M
Y
DA
E
EV
HT
NIG
SET
WEEKDAY
PROGRAM
SET
DAY/TIME
500
Patents Pending
TO SET TIME & DAY
•Rotate Dial to set DAY/TIME.
•Press UP to change
current day.
•Press NEXT.
•Press UP/DOWN to set time.
Rotate the
dial to
the RUN
position
to close
the door.
®
SET
SUNDAY
PROGRAM
RUN
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
Lux Speed Dial
exclusif
Couvercle du Thermostat
®
ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées pour maintenir vos
®
Sélecteur du
Ventilateur
Sélecteur du
système
HEAT
OFF
COOL
52016
une pièce du système. Ne rétablissez pas l’alimentation électrique avant la fin du travail.
• Ne court-circuitez pas les bornes électriques sur les commandes du chauffage ou de l’air
conditionné pour tester l’appareil, car cela endommagerait le thermostat et annulerait votre
garantie.
• Tout le câblage devra être conforme aux codes et aux ordonnances locales.
• Ce thermostat est destiné à être utilisé avec des systèmes millivolt et 24 volt. Le thermostat
devra être limité à un maximum de 1,0 amp ; une intensité de courant plus élevée pourrait
endommager le thermostat. En cas de doute, veuillez appeler votre compagnie électrique.
INSTALLATION
Veuillez lire attentivement les
instructions avant de
commencer l’installation
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis Phillips n°1 (petit) Perceuse
avec mèche de 4,8 mm (3⁄16 po.)
EMPLACEMENT DU
THERMOSTAT
Pour les installations de remplacement,
monter le nouveau thermostat à la place de l’ancien à moins de suggestion contraire ci-après.
Pour les nouvelles installations, suivez les directives ci-après.
1. Placez le thermostat sur un mur d’intérieur à environ 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol, et dans une pièce qui est
utilisée souvent.
2.Ne l'installez pas dans un endroit soumis à des conditions de chaleur inhabituelles, comme la lumière directe
du soleil, à proximité d’une lampe, de la radio, de la télévision, du radiateur, d’une grille, ou d’une cheminée; à
côté de tuyaux d’eau chaude se trouvant à l’intérieur des murs; à côté d’un four de l’autre côté d’un mur.
3.Ne placez pas le thermostat dans des conditions de froid inhabituelles, comme un mur d’extérieur, ou un mur
séparant une pièce non chauffée, ou dans les courants d’air provenant des escaliers, d’une porte ou d’une
fenêtre.
4.Ne placez pas le thermostat dans un endroit mouillé, car cela risque de provoquer de la corrosion qui
diminuerait la durée de vie du thermostat.
5.Ne le placez pas dans un endroit manquant de ventilation, comme dans un coin, une alcôve ou derrière une
porte ouverte.
6.Ne l’installez pas avant la fin des travaux de construction et de peinture.
7.Ce thermostat ne nécessite pas de mise à niveau.
RETRAIT DE L’ANCIEN THERMOSTAT
Placez le commutateur d’électricité du radiateur et du climatiseur sur OFF (arrêt); puis
continuez en observant les étapes suivantes.
2.Notez les caractères inscrits près des bornes. Apposez des
étiquettes (ci-incluses) sur chaque câble pour l’identification. Retirez
et étiquetez les câbles un par un. Assurez-vous que le câbles ne
tombent pas à l’intérieur du mur.
3.Desserrez toutes les vis de l’ancien thermostat et retirez-le du mur.
MONTAGE DU TX500 SUR LE MUR
3. Enfoncez le bouton placé au bas du thermostat et basculez la boîte du support en soulevant pour faire sortir
la boîte du support.
Attention de ne pas déplacer tomber le boîte ou de bouger les pièces électroniques.
®
ou DURACELL®seulement.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Pour éviter une électrocution
ou d’abîmer le
chauffage, la climatisation ou le thermostat,
débranchez l’alimentation électrique avant
de commencer le
ARRÊT
travail. Ceci peut se
faire au niveau de la boîte à
fusibles, du cavalier ou de
l’appareil.
MISE EN GARDE
Lisez les instructions
attentivement avant de
retirer les câbles du
thermostat existant. Les
Y
W
1.Retirez le couvercle de l’ancien
thermostat. La plupart sont de
type encastrable et il suffit de tirer.
D’autres ont des vis de verrouillage
sur le côté. Il faut les desserrer.
câbles doivent être
étiquetés avant de les
enlever. Lors du retrait des
câbles des bornes, ignorez
la couleur des câbles car ils
ne sont pas forcément
conformes à la norme.
1.Dénudez 9,5 mm de
matériau d’isolation
aux extrémités et
nettoyez la corrosion.
Y
W
R
2.Remplissez l’ouverture
du mur avec un
matériau isolant noninflammable pour
éviter que les
courants d'air
affectent le
thermostat.
MISE EN GARDE
Laissez le couvercle fermé lors du retrait de la boîte hors du support.
© COPYRIGHT 2006 LUX PRODUCTS CORPORATION. TOUS DROITS RÉSERVÉS
Support
DAY
EVE
NIGHT
L
O
B
A
T
T
Bornes
GYWRHRC
REMARQUE
Si vous installez le support sur un
matériau mou comme le placôplatre,
ou si vous utilisez les anciens trous
de fixation, les vis risquent de ne pas
tenir. Percez un trou de 4,8 mm pour
chaque vis et insérez les chevilles en
plastique fournies. Ensuite montez le
support comme indiqué ci-dessous.
CONNEXIONS TYPE POUR
CHAUFFAGE 24V ET SYSTÈME
MILLIVOLT À 2 CÂBLES GAZ
G Y W RH RC G Y W RH RC
CLAPET
GAZ
TRANSFORMATEUR
OU THERMOPILE
24 V c.a.
110
Figure 8
CONNEXIONS TYPE POUR CHAUFFAGE
À 3 CÂBLES SI LE TROISIÈME CÂBLE EST
LE CÂBLE DE VENTILATEUR
CLAPET
GAZ
VENTILATEUR
TRANSFORMATEUR
24 V c.a.
Figure 9
110
Chevilles de vis
FIXATION DES CÂBLES
Ne laissez pas les câbles se toucher ou toucher les pièces du thermostat. Les câbles
doivent être fixés entre la pièce d’écartement noire et la borne en cuivre. Assurez-vous
SCHÉMAS DE CABLÂGE
Systèmes de Chauffage
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
GYWRHRC
Isolez **
Isolez
G
F
C
C
T
* Pour remplacer un TM-11 Honeywell,
isolez le câble « R », connectez le câble
« B » à la borne « RH »
** Pour remplacer un thermostat Honeywell
avec câble d'horloge « C », isolez « C ».
Systèmes de Chauffage/Climatisation
4 câbles avec un transformateur
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
GYWRHRC
F
Y
*
G
C
* Si les câbles « Y » et « C » sont
présents, isolez le câble « C ».
* Si « B » est présent avec un aut re
câble, voir le schéma avec
deux transformateurs.
Les schémas ci-dessous sont fournis pour les nouvelles installations ou les
Bouton de Verrouillage
4.Tenez le support contre le mur avec les câbles passant là où cela
convient pour le câblage. Faites passer les câbles en-dessous du bloc
de bornes. Positionnez le support au mieux (pour cacher les marques
de l’ancien thermostat). Fixez le support au mur avec les deux vis
fournies.
MISE EN GARDE
également de bien serrer les 5 vis de la borne électrique.
Systèmes de Climatisation
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
GYWRHRC
Isolez
*
C
G
F
* Si les câbles « Y » et « C » sont présents,
isolez le câble « C ».
Systèmes de Chauffage/Climatisation
5 câbles avec deux transformateurs
V
R
C
T
Y
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
GYWRHRC
*
F
G
C
T
* Si les câbles « C » et « C » sont
présents, isolez le câble « C ».
4
C
A
Y
W
5
4
H
W
W
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
Isolez *
V
B
*
R
C
R
H
R
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
Isolez
V
R
C
R
C
T
Isolez
câbles non référencés.
CHAUFFAGE ET
CLIMATISATION TYPE
(4 CÂBLES)
VENTILATEUR
CLAPET
GAZ
COMP
CLIMATISATION
TRANSFORMATEUR
CHAUFFAGE 24 V c.a.
110
Figure 10
VENTILATEUR
CHAUFFAGE ET
CLIMATISATION TYPE
(5 CÂBLES)
GYWRHRCGYWRHRC
CLAPET
GAZ
COMP
CLIMATISATION
TRANSFORMATEUR
CHAUFFAGE 24 V c.a.
110
Figure 11
RETIRER LE
CAVALIER
ENTRE
RH & RC
TRANSFORMATEUR
CLIMATISATION 24 V c.a.
110
MISE EN PLACE DES PILES/ENTRETIEN
Deux piles alcalines Energizer®ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées
pour faire fonctionner le chauffage, conserver sa programmation en mémoire et pour
éclairer l’écran. Remplacez les piles lorsque l’indicateur LO BATT s’affiche à l’écran, ou
au moins une fois par an.
Si vous avez un système électrique et que le ventilateur ne fonctionne pas après installation, trouvez
le sélecteur de chaleur électricité/gaz au dos du boîtier. Positionnez le sélecteur sur ELEC.
1. Retirez les piles neuves de leur boite.
2. Retirez le boîtier du thermostat comme décrit au bas de la première colonne.
3. Retirez les piles usagées.
4. Installez deux nouvelles piles alcalines Energizer
DURACELL
piles. Faites attention à l’inscription de polarité. Remettez
le boîtier en place contre le mur.
5. Accrochez le haut du boîtier sur le support, basculez le boîtier vers le bas et encastrez-le
sur le support.
La mise en place est maintenant terminée. N’oubliez pas de rétablir le courant électrique du
chauffage ou climatiseur. Si c’est la première que vous procédez à la mise en place des
RC
piles, le thermostat affichera « SUN 12:AM ». Au bout de 90 secondes, le thermostat
commencera à afficher le température ambiante en alternance avec l’heure. Pour corriger
l’affichage, se reportez-vous à la section intitulée « Réglage de l’HEURE et du JOUR »,
aprés avoir réglé les programmes.
REMPLACEZ LES
PILES LORSQUE
L’INDICATEUR
S’AFFICHE
SERVICE TECHNIQUE
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation ou de l’utilisation de votre thermostat, relisez
V
R
RC
H
R
attentivement les instructions de ce manuel. Si vous avez besoin d’assistance, veuillez contacter notre
Département d’Assistance Technique au 856-234-8803 aux heures de bureaux habituelles entre 8h00
et 16h30 Heure Est US, du lundi au vendredi. Vous pouvez bénéficier d’une assistance technique à
n’importe quelle heure, jour et nuit sur http://www.luxproducts.com. Notre site internet vous fournit les
réponses aux questions techniques les plus fréquentes, et vous permet également d’envoyer par
courriel vos questions à notre support technique.
GARANTIE
Garantie limitée : Si cette unité ne fonctionne pas en raison d’une défectuosité matérielle ou de main
d’oeuvre dans les trois ans suivant la date d’achat, LUX Products Corporation, à son entière discrétion,
la réparera ou la remplacera. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un
mauvais usage ou un défaut de suivre les instructions d’installation. Les garanties implicites sont
limitées à une durée de trois ans à compter de la date d’achat d’origine. Certains états ne permettent
pas les limitations de temps sur les garanties, ainsi cette limite pourrait ne pas s’appliquer. Veuillez
retourner toutes les pièces défectueuses au détaillant participant, celui-là même ou l’achat a été
effectué, accompagnées des preuves d’achat. Veuillez vous reporter à la section « ASSISTANCE
TECHNIQUE » avant de retourner votre thermostat. L’acheteur assume tous les risques et responsabilités des dommages accessoires et indirects résultant de l’installation et de l’utilisation de cette
unité. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, ainsi cette
exclusion pourrait ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se
pourrait que vous ayez d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre. Applicable aux États-Unis
d’Amérique seulement.
REMARQUE
®
®
de format « AA » dans le compartiment des
ELECT
Logement des Piles
ou
Sélecteur de Chaleur
GAS
AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines
®
ou DURACELL®seulement.
Energizer
REMARQUE
En remplacant des piles,
vous environ appx. 1 minute
avant que les programmes
ne soient perdus.