Lux TX1500B User Manual [es]

INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y
OFF
FUNCIONAMIENTO
SERIE TX1500b
®
TERMOSTATO ELECTRONICO SMART TEMP
UP
O M
Y A D
T EA
H M P
DOWN
Fácil de instalar
Incluye instrucciones completas y fáciles de leer para su
UP
O M
Y A D
AT E
H M P
DOWN
SET
SET
SUNDAY
SATURDAY
RESET
FAN
PROGRAM
PROGRAM
HEAT
AUTO
SET
OFF
FILTER
WEEKDAY
HOLD
ON
COOL
PROGRAM
SET
RUN
NEXT
DAY/TIME
1500
Patents Pending
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
•Press UP/DOWN to set time.
TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE
TO SET TIME & DAY
•Press UP/DOWN to adjust set temperature.
•Rotate Dial to SET
TO SET PROGRAMS
•To clear OVERRIDE press UP/DOWN until
DAY/TIME.
•Rotate Dial to SET
original set temperature appears or wait for
•Press UP to change
programación e instalación.
LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
ADVERTENCIA: Use solamente baterías alcalinas Energizer®o DURACELL
Energizer®es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
®
es una marca registrada de The Gillette Company, Inc.
DURACELL
¡
IMPORTANTE!
Gracias por confiar en nuestro producto. Para obtener los mejores
PRIMERO
LEA LAS
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
resultados de su inversión, por favor lea estas instrucciones para familiarizarse con su termostato nuevo antes de instalarlo. Después siga los procedimientos de instalación, paso a paso. Esto le ahorrará tiempo y reducirá la posibilidad de dañar el termostato y los sistemas que controla. Estas instrucciones podrían contener información adicional a la requerida para la instalación de su termostato en particular. Por favor consérvelas para consultarlas en el futuro.
UP
O M
Y A D
T A E H
M P
DOWN
SET
SET
SUNDAY
SATURDAY
RESET
FAN
PROGRAM
PROGRAM
HEAT
AUTO
SET
OFF
FILTER
WEEKDAY
HOLD
ON
COOL
PROGRAM
SET
RUN
NEXT
DAY/TIME
Patents Pending
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
•Press UP/DOWN to set time.
TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE
TO SET TIME & DAY
•Press UP/DOWN to adjust set temperature.
•Rotate Dial to SET
TO SET PROGRAMS
•To clear OVERRIDE press UP/DOWN until
DAY/TIME.
•Rotate Dial to SET
original set temperature appears or wait for
•Press UP to change
Escoja calentar o enfriarPrograme el día y la hora
T an fácil
1500
como
1–2–3
®
52017
CARACTERISTICAS
El TX1500 puede usarse con la mayoría de los sistemas de calefacción y aire acondicionado eléctricos, de gas o de fueloil de 24 voltios. No
puede usarse con sistemas de calefacción de 120 voltios ni con bombas de calor multietapas. Pregunte a su distribuidor sobre otros termostatos LUX para controlar dichos sistemas.
El TX1500 es programable.
Cada día tiene cuatro períodos de programación. Cada período puede programarse por separado.
Exclusivo Lux Speed Dial®.
Puede usar los programas de hora/temperatura integrados o modificarlos según su horario personal.
El TX1500 proporciona programación separada para los días entre semana, sábados y domingos, tanto para calentar como para enfriar. Puede anular las temperaturas programadas tan sólo de un solo período de programación o hasta durante sus vacaciones completas.
En clima frío, cuando el selector de sistema se encuentra en HEAT (calentar), el TX1500 mantendrá temperaturas de “restablecimiento” más bajas para ahorrar energía. Luego cambiará a temperaturas “cómodas” más altas, todo ello automáticamente, a horas específicas del día.
En clima cálido, cuando el selector de sistema se encuentra en COOL (enfriar), el TX1500 mantendrá temperaturas de “restablecimiento” más altas para ahorrar energía. Luego cambiará a temperaturas “cómodas”, todo ello automáticamente, a horas específicas del día.
Una pantalla grande de cristal líquido muestra la hora, el día de la semana, la temperatura de la habitación y la temperatura establecida. Le recordará cuándo tiene que cambiar el filtro del ventilador.
Ajuste de oscilaciones de temperaturas que le permite ajustar el sistema para obtener la máxima comodidad y economía.
Tiempo de ejecución/apagado de un mínimo de 5/2 minutos para proteger el ciclo corto y el compresor .
Requiere dos baterías alcalinas tamaño “AA” Energizer®o DURACELL®(no incluidas) para
almacenar la hora y el programa de temperatura, y para iluminar la pantalla.
Exclusivo Lux Speed Dial
El período del programa activo
®
Pantalla de cristal líquido
Botón para iluminar la pantalla
Ajuste de temperatura
Armazón del termostato
Selector del ventilador
Selector de sistema
Instrucciones fáciles de seguir
Cubierta del termostato
PRECAUCIÓN
Su termostato es un instrumento de precisión. Por favor manéjelo con cuidado.
Desconecte la corriente eléctrica del aparato antes de instalar o dar servicio al termostato o a cualquier parte del sistema. No conecte la electricidad hasta terminar el trabajo.
No cruce (puente de conexión) los terminales eléctricos en el control del calentador o del aire acondicionado para probar el sistema. Ello dañará el termostato y anulará la garantía.
Todo el alambrado deberá cumplir con los códigos y las leyes locales.
Este termostato está diseñado para usarse con sistemas de 24 voltios y milivoltios. Limite el termostato a un máximo de 1.0 amperio. Los amperajes más altos pueden causar daño al termostato. Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de luz.
INSTALACION
Favor de leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar la instalación.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Desarmador Phillips #1 (pequeño) Taladro con broca de 4.8 mm. (3/16 pulgada)
UBICACION DEL TERMOSTATO
Para las instalaciones de reemplazo, instale el termostato nuevo en el lugar donde estaba instalado el viejo a menos que las condiciones indicadas a continuación sugieran lo contrario. En instalaciones nuevas, siga las pautas que aparecen a continuación:
1. Coloque el termostato en una pared interior, aproximadamente a 1.5 m. (5 pies) del piso, en una habitación que se use a menudo.
2. No instale el termostato donde haya condiciones de calentamiento poco comunes, como por ejemplo en luz directa del sol, cerca de una lámpara, radio, televisión, radiador,
registrador o chimenea; cerca de tuberías de agua caliente en la pared; cerca de una estufa al lado opuesto de la pared.
3. No instale el termostato en donde haya condiciones de enfriamiento poco comunes, como por ejemplo en una pared que separa una habitación sin calefacción o donde haya
corrientes de aire de un cubo de la escalera, puerta o ventana.
4. No instale el termostato en un lugar húmedo. Esto puede causar corrosión que reducirá la duración de su termostato.
5. No instale el termostato en lugares con mala circulación de aire, como por ejemplo en una esquina o en una alcoba o detrás de una puerta abierta.
6. No instale la unidad hasta que se haya terminado todo trabajo de construcción y pintura.
7. Este termostato no requiere nivelación.
DESMONTAJE DEL TERMOSTATO VIEJO
Apague la corriente eléctrica del calentador y aire acondicionado; después proceda con los siguientes pasos:
Y
W
1. Retire la cubierta del termostato viejo. La mayoría se colocan a presión y se halan para retirarlas. Algunas tienen tornillos de sujeción a los lados que deberán aflojarse.
2. Observe las letras impresas cerca de las terminales. Coloque las etiquetas (incluidas) en los alambres para identificarlos. Retire los alambres de uno en uno y póngales etiquetas. Asegúrese de que los alambres no se caigan adentro de la pared.
3. Afloje los tornillos del termostato viejo y retírelo de la pared.
INSTALACION DEL TX1500 EN LA PARED
Y
W
3. Presione el botón de la parte inferior del termostato hacia arriba y gire el armazón alejándolo de la base y hacia arriba para retirarlo de la base.
Tenga cuidado para que no se le caiga el armazón y para no perturbar las
piezas electrónicas. Deje la cubierta cerrada cuando esté retirando el
1. Desforre 9.5 mm. (3/8 pulgada) de los extremos de los alambres y límpielos para quitarles la corrosión que puedan tener.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para evitar electrochoques y daños al calentador, aire acondicionado y termostato, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar a trabajar. Esto puede realizarse desde la caja de fusibles, el interruptor automático, o bien en el aparato.
alambres deben tener etiquetas retirarlos. Al retirar los alambres
Y
W
R
armazón de la base.
PRECAUCIÓN
Lea las instrucciones
cuidadosamente antes de
retirar los alambres del
termostato existente. Los
de identificación antes de
de sus terminales, ignore el
color de los alambres, ya que
es posible que
no cumplan
con las normas.
2. Llene el agujero de la pared con aislante ignífugo para evitar que las corrientes de aire afecten la operación del termostato.
© COPYRIGHT 2006 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
G
R
W
GYW RH B O RC
Base Terminales
ELECT
GAS
RL1
SW1
NOTA
Si está instalando la base en un material
suave, como por ejemplo tablilla de
yeso, o si está usando los agujeros de
montaje anteriores, es posible que los
tornillos no queden sujetos. Con el
taladro haga un agujero de 4.8 mm (3/16
pulgada) en los sitios donde se
colocarán los tornillos e introduzca los
sujetadores de plástico proporcionados.
Botón de enganche
Después instale la base como se
describe a continuación.
INSTALACION DE LOS ALAMBRES
4. Sostenga la base contra la pared, con los alambres saliendo de donde sea conveniente para conectarlos. Dirija los alambres hasta abajo del bloque de terminales. Coloque la base de manera que produzca la mejor apariencia posible (escondiendo las marcas del termostato viejo). Sujete la base a la pared con los dos tornillos proporcionados.
PRECAUCIÓN
No permita que los alambres tengan contacto entre sí ni con el termostato. Los alambres deben
estar atorados entre el espaciador negro y la terminal de cobre. También asegúrese de apretar
los 7 tornillos de la terminal eléctrica.
DIAGRAMAS DE CABLEADO
CONEXION TIPICA PARA SISTEMAS DE
CALEFACCION DE 2 ALAMBRES,
DE 24V Y PARA SISTEMAS DE
MILIVOLTIOS
GYWRH RCOB
VALVULA
DE GAS
TRANSFORMADOR
DE 24 Vca o TERMOPILA
110
Figura 8
CONEXION TIPICA DE
SISTEMAS DE CALEFACCION
Y ENFRIAMIENTO
(5 ALAMBRES)
GYWRH RCOB
VALVULA
VENTILADOR
DE GAS
COMPR.
DE ENFR
TRANSFORMADOR
DE CALEF. DE 24 Vca
110
Figura 11
CONEXION TIPICA PARA SISTEMAS DE
CALEFACCION DE 3 ALAMBRES SI EL
TERCER ALAMBRE ES EL ALAMBRE
GYWRH RCOB
VENTILADOR
RETIRAR PUENTE
ENTRE
RH y RC
TRANSFORMADOR
DE ENFR. DE 24 Vca
110
DEL VENTILADOR
VALVULA
DE GAS
TRANSFORMADOR
DE 24 Vca
110
Figura 9
SISTEMAS DE CALEFACCION
GYWRH RCOB
VENTILADOR
COMPR.
DE ENFR.
CONEXION TIPICA DE BOMBAS DE CALOR DE UNA SOLA ETAPA
GYWRHBORC
AGREGAR
VENTILADOR
PUENTE
ENTRE
Y y W
COMPR.
TRANSFORMADOR DE
CALEF. DE 24 Vca
Figura 12
CONEXION TIPICA DE
Y ENFRIAMIENTO
(4 ALAMBRES)
VALVULA
DE GAS
TRANSFORMADOR
DE CALEF. DE 24 Vca
110
Figura 10
CAMBIO
ALT.
110
NOTA
Si dispone de un sistema eléctrico y el ventilador no funciona después de la instalación, localice el
selector de calefacción eléctrica/gas en la parte posterior del armazón. Mueva el selector a la posición ELEC.
RELE DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCION
TRANSFORMADOR DE CALEFACCION
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCION)
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
TRANSFORMADOR DE
GYWRHBORC
Aislar
con
cinta
C
T
* Si está reemplazando un Honeywell
TM-11, aísle con cinta el alambre “R”; conecte el alambre “B” a la terminal “RH”.
** Si está reemplazando un termostato
Honeywell con un alambre “C” para reloj, aísle con cinta el alambre “C”.
Sistemas de Calefacción y Enfriamiento
RELE DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCION
TRANSFORMADOR DE CALEFACCION
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCION)
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
TRANSFORMADOR DE
GYWRHBORC
Aislar con
cinta
TC
*
Si tiene tanto el alambre Y como el C, aísle con cinta el alambre “C”.
Sistemas de Calefacción
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
Aislar con
cinta
4
G
H
F
W
C
4 ó 5 alambres con un transformador
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
*
F
Y
G
C
W
5
V
V
Aislar con cinta
R*
C
R
RH
B
R
RC
ENFRIAMIENTO
B
ENFRIAMIENTO
O
(Opcional)
*
Si tiene tanto el alambre Y como
el C, aísle con cinta el alambre “C”.
* Si un cable “B” en su sistema se utiliza como cable común, entonces conectarlo al terminal "B" del terminal del termostato puede causar daños a su sistema y/o al termostato.
Sistemas de Calefacción y Enfriamiento
Aislar con
cinta**
(Opcional)
Sistemas de Enfriamiento
RELE DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCION
TRANSFORMADOR DE CALEFACCION
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCION)
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
TRANSFORMADOR DE
GYWRHBORC
G
RELE DEL VENTILADOR
COMPRESOR DE ENFRIAMIENTO
CONTROL DE CALEFACCION
TRANSFORMADOR DE CALEFACCION
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
(ACCIONADA EN CALEFACCION)
VALVULA DE CAMBIO O REGISTRO
TRANSFORMADOR DE
GYWRHBORC
F
TC
* Si tiene tanto el alambre Y
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
Aislar con cinta
*
C
C
T
Y
F
5 ó 6 alambres con un transformador
*
C
G
Y
W
como el C, aísle con cinta el alambre “C”.
ENFRIAMIENTO
V
R
RC
(ACCIONADA EN ENFRIAMIENTO)
ENFRIAMIENTO
V
R
O
B
4
A
H
R
RC
(Opcional)
(Opcional)
Los diagramas que aparecen a continuación son para instalaciones nuevas o para
alambres sin referencia.
INSTALACION DE LAS BATERIAS Y MANTENIMIENTO
El TX1500 requiere baterías para operar el calentador y
almacenar la programación en la memoria, y para iluminar la
5/2 MIN
24/12H
C/F
ON/OFF
pantalla. Reemplace las baterías cuando aparezca el indicador REPLACE en la pantalla.
REEMPLACE LAS BATERIAS
REPLACE
CUANDO APAREZCA EL INDICADOR.
Selectora del calentador
Compartimiento para baterías
1. Retire las baterías nuevas del paquete.
2. Retire el armazón del termostato según se describió anteriormente.
3. Retire las baterías usadas.
4. Instale dos nuevas baterías alcalinas Energizer “AA” en el compartimiento para baterías. Observe las marcas de
®
o Duracell®tamaño
polaridad del compartimiento. Coloque el armazón en la pared.
5. Enganche la parte superior del armazón en la base, gire el armazón hacia abajo hasta que enganche en la base.
NOTA
Cuando reemplace las baterías, tendrá aproxi­madamente un minuto
antes de perder la
programación.
ADVERTENCIA: Use solamente baterías alcalinas Energizer®o DURACELL®.
La instalación está terminada. Asegúrese de volver a conectar la corriente eléctrica de su sistema de calefacción y/o aire acondicionado. Si es la primera vez que instala las baterías, aparecerá “SUN 12:00 AM” en la pantalla del termostato. En 90 segundos el termostato comenzará a mostrar la temperatura de la habitación alternándola con la hora. Para corregir la información de la pantalla, consulte “Establecimiento de la hora y el día”, después de que establezca los programas.
SERVICIO TECNICO
Si tiene algún problema para instalar o utilizar el termostato, vuelva a leer el manual de instrucciones atentamente. Si necesita ayuda, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio Técnico al 856­234-8803 en el horario comercial de 8:00 AM a 4:30 PM, hora estándar del este, de lunes a viernes. Usted también puede recibir asistencia técnica en línea en cualquier momento del día a través de http://www.luxproducts.com. En nuestro sitio Web usted podrá encontrar la respuesta a las preguntas técnicas más frecuentes y también podrá mandar un correo electrónico al personal del servicio técnico si lo prefiere.
GARANTIA
Garantía limitada: si esta unidad no funciona adecuadamente debido a defectos de material o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation podrá arreglarla o reemplazarla, según lo decida. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso incorrecto o incumplimiento de las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas son de duración limitada que equivale a tres años a partir de la fecha de compra original. Algunos estados prohíben las limita­ciones de tiempo con respecto a la duración de las garantías implícitas. De esta forma, es posible que la limitación que figura más arriba no se aplique a su caso. Sírvase devolver las unidades que pudieran estar dañadas o cuyo funcionamiento no fuera el apropiado junto con el comprobante de compra, al vendedor que efectuó la venta. Consulte la sección "SERVICIO TECNICO" antes de devolver el termostato. El comprador se hará cargo de todo tipo de riesgo y responsabilidad por daños casuales o derivados de la instalación y uso de la unidad. Algunos estados prohíben la exclusión de daños casuales o derivados de otros motivos. De esta manera, es posible que esta exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos; sin embargo, es posible que usted pueda también contar con otros derechos, de acuerdo con el estado en cuestión. Aplicable sólo en los Estados Unidos.
Loading...
+ 1 hidden pages