Lux AHS 18 User Manual [de]

Page 1
467820
DE Gebrauchsanweisung
IT Manuale di instruzioni
FR Manuel d’utilisation
GB Operating instructions
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
PL Instrukcje obsługi
HU Használati utasítás
HR Priručnik za uporabo
BA Priručnik za uporabo
RO Manual de utilizare
RU Руководство по эксплуатации
UA Інструкція з експлуатації
Page 2
DE
V-01-09-10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung!
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen… ................................................................................................................ 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Was bedeuten die verwendeten Symbole? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zu Ihrer Sicherheit ..................................................................................................................... 6
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Arbeitsplatzsicherheit ............................................................................................................... 6
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheit von Personen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sicherheitshinweise für Heckenscheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raynaudsche Krankheit (Weißfingerkrankheit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Persönliche Schutzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ihr Gerät im Überblick ............................................................................................................. 11
Auspacken und Inbetriebnahme ............................................................................................ 11
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bedienung ................................................................................................................................ 13
Vor dem Starten überprüfen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Akku entnehmen/einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gerät starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hecken schneiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung und Wartung ........................................................................................................... 16
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufbewahrung, Transport ....................................................................................................... 17
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung ............................................................................................................................... 17
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Akku entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
Page 3
Störungen und Hilfe ................................................................................................................. 18
Wenn etwas nicht funktioniert… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten .................................................................................................................... 19
Anhang .................................................................................................................................... 209
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Mängelansprüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rückschneiden von Hecken, Sträuchern und Büschen im Freien bestimmt. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch auf Privatgrundstücken bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig! Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Tätigkeiten am Gerät sind unerlaubter Fehl­gebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgrenzen des Herstellers.
3
Page 4
DE
Gefahr!
Achtung!
V-01-09-10
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
In der Gebrauchsanweisung
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es werden folgende Symbole verwendet:
Art und Quelle der Gefahr!
Bei Missachtung des Gefahrenhinweises entsteht eine Gefahr für Leib und Leben.
Art und Quelle der Gefahr!
Dieser Gefahrenhinweis warnt vor Geräte-, Umwelt- oder anderen Sachschäden.
Hinweis:
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläu­fe gegeben werden.
Achtung!
Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönliche Schutzausrüstung.
4
Page 5
Am Gerät
92
Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
Vorsicht beim Umgang mit dem Gerät! Alle Sicherheitshinweise aus der Gebrauchs­anweisung beachten!
Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch lesen!
Schutzbrille, Gehörschutz und einen Atemschutz tragen!
Gerät keiner feuchten Umgebung aussetzen!
Lautstärke des Gerätes!
Enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Akku fachgerecht entsorgen oder recyceln.
Vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
Nicht verbrennen!
5
Page 6
DE
Gefahr!
Gefahr!
V-01-09-10
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen!
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro­werkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her­den und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
• Seien Si e aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthafte Verletzun­gen führen.
6
Page 7
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz­helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Ver­letzungen.
• Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro­werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlie­ßen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät einge­schaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
• Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein­schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro­werkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe­reich.
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
• Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las­sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
7
Page 8
DE
V-01-09-10
• Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tät ig ke it .
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein eingeschaltetes Elektrowerkzeug, kann zu Unfällen führen.
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre­tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
• Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
8
Page 9
Wartung
• Vor allen Arbeiten am Gerät immer den Akku entfernen (Gerät stromlos schalten).
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
• Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Störungsbeseitigungen durchgeführt werden, die hier beschrieben sind.
Alle anderen Arbeiten müssen von einer Fachkraft durchgeführt werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Verschraubungen auf festen Sitz.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
• Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
• Verwenden Sie Orginal-Ersatzteile entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur diese Ersatzteile sind für das Gerät konstruiert und geeignet. Andere Ersatzteile führen nicht nur zu einem Verlust der Gewährleistung, sie können auch sich und Ihre Umwelt gefährden.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
• Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Mes­ser Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie einge­klemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
• Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbe­wahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen beim Gebrauch ange­baut sind.
Versuchen Sie niemals, eine unvollständige oder eine Maschine mit nicht zulässigem Umbau zu benutzen
• Halten Sie die Heckenschere immer mit beiden Händen fest.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
• Suchen Sie vor Arbeitsbeginn den Arbeitsbereich nach Tieren und Gegenständen ab.
Entfernen Sie alle Gegenstände, die weggeschleudert werden oder sich im Schneidwerk verklem­men können.
9
Page 10
DE
V-01-09-10
Raynaudsche Krankheit (Weißfingerkrankheit)
Der häufige Gebrauch von vibrierenden Geräten kann bei Personen, deren Durchblutung beein­trächtigt ist (z. B. Raucher, Diabetiker) Nervenschädigungen auslösen. Insbesondere Finger, Hän­de, Handgelenke und/oder Arme zeigen unter anderem folgende Symptome, die aber auch teil­weise fehlen können: Schmerzen, Kribbeln, Stechen, Einschlafen der Körperteile, Blasswerden der Haut.
• Wenn Sie ungewöhnliche Beeinträchtigungen bemerken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf.
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn Sie sich an folgende Hinweise halten:
• Halten Sie Ihren Körper und besonders die Hände bei kaltem Wetter warm. Arbeiten mit unter­kühlten Händen sind der Hauptauslöser!
• Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie dabei die Hände. Sie fördern damit die Durchblutung.
Persönliche Schutzausrüstung
Bei der Arbeit mit dem Gerät Augen- und Gehörschutz tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät festes Schuhwerk tragen.
10
Bei der Arbeit mit dem Gerät Schutzhandschuhe tragen.
Bei der Arbeit mit dem Gerät eng anliegende Arbeitskleidung tragen.
Page 11
Ihr Gerät im Überblick
1. Schneidwerk
2. Handschutz
3. Vorderer Handgriff
4. Akku
5. Hinterer Handgriff
6. Einschaltsperre
7. Startschalter
Auspacken und Inbetriebnahme
Auspacken
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit prüfen. Siehe auch: Verpackung entsorgen – Seite 17
Lieferumfang
• Gebrauchsanweisung
• Heckenschere
Hinweis:
Sollte eines der Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Ver­käufer.
1
•Messerschutz
3 6
2
5
4
7
11
Page 12
DE
2
1
3
V-01-09-10
Montage
12
Page 13
Bedienung
Gefahr!
13
7
1
2
Achtung!
Siehe auch: Persönliche Schutzausrüstung – Seite 10
Vor dem Starten überprüfen!
Verletzungsgefahr!
Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn keine Fehler gefunden wer­den. Ist ein Teil defekt, muss es unbedingt vor dem nächsten Gebrauch ersetzt wer­den.
Überprüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen und den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie alle Teile auf festen Sitz. – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt: gebrochene Teile, Risse usw. – Prüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist.
Akku entnehmen/einsetzen
Entnehmen
13
Page 14
DE
13
7
1
2
V-01-09-10
Einsetzen
Gerät starten
1. Einschaltsperre drücken.
2. Gleichzeitig Startschalter drücken.
• Das Gerät startet.
1
2
14
Page 15
Hecken schneiden
Achtung!
Achtung!
Geräteschäden!
Im Bereich von Zäunen besonders vorsichtig arbeiten! Wenn sich Schneidgut, Zaundraht o. ä. im Schneidwerk verfängt, Gerät sofort aus-
schalten.
Hinweise zum Schneiden von Hecken
Umweltschäden!
Arbeiten mit Heckenscheren dürfen nicht während der üblichen Ruhezeiten durchge­führt werden.
Hecke nach verborgenen Objekten absuchen.
1. Hecke auf gewünschte Höhe schneiden.
2. Hecke von unten nach oben trapezförmig ver-
jüngen.
3. Obere Kanten der Hecke abrunden.
4. Bodenbereich der Hecke etwas beschneiden.
1
2
3
4
15
Page 16
DE
Achtung!
V-01-09-10
Reinigung und Wartung
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Akku herausnehmen.
Nachdem die Heckenschere abgeschaltet wurde, bewegen sich die Messer noch einige Sekundenbruchteile weiter.
Vorsicht! Bewegende Messer nicht berühren. Tragen Sie bei allen Reiniguns- und Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe.
Hinweis:
Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
– Die Heckenschere auf offensichtliche Mängel untersuchen, wie einen losen, ausgehängten
oder beschädigten Messerbalken, lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bau­teile.
– Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtungen intakt und richtig montiert sind. Not-
wendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Einsatz der Heckenschere durch­zuführen.
– Sollte die Heckenschere trotz sorgfältiger Herstellungs-und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer Elektrofachkraft durchzuführen.
Gerät reinigen
– Groben Schmutz mit einer Bürste entfernen. – Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
16
Page 17
Aufbewahrung, Transport
Gefahr!
Aufbewahrung
Verletzungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass unbefugte Personen keinen Zugang zu dem Gerät haben!
• Schneidwerk ölen (Schutz gegen Korrosion).
• Schutzhülle auf Sägeschiene aufstecken.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Transport
• Schutzhülle auf Schneidwerk aufstecken.
• Gerät gegen Verrutschen sichern.
• Beim Versand nach Möglichkeit die Originalverpackung verwenden.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro- und Elektronik-Alt­geräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Ent-
sorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u. U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen.
Akku entsorgen
Nicht mehr benötigte Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
– Bringen Sie unbrauchbar gewordene Akkus zu einer Batteriesammelstelle des Händlers oder
der Gemeinde.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Folien, die recycelt wer­den können.
• Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu.
17
Page 18
DE
Gefahr!
V-01-09-10
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung.
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung führen. Meistens können Sie diese leicht selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den Service wen­den. So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kosten.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht. Akku nicht eingerastet?
Akku leer? Akku defekt?
Netzteil defekt? Service kontaktieren.
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Service. Beach­ten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.
Akku einrasten. Akku laden. Service kontaktieren.
18
Page 19
Technische Daten
Nennspannung Ladegerät 230 V ~ /50 Hz
Nennspannung Akku-Heckenschere 18 V
Drehzahl 1200/min
Schalldruckpegel (L
)* 81 dB(A)
PA
K:3,0dB(A)
Schallleistungspegel (L
)* 92 dB(A)
WA
K:3,0dB(A)
Vibrationspegel a
: 2,5 m/s²
h
K : 1,5 m/s²
Schutzklasse Ladegerät II
Schnittlänge 450 mm
max. Schnittdurchmesser 14 mm
Akku Aufladedauer 3-5 Stunden
*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatz-
werte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann dar­aus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z. B. die Zahl der Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variie­ren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
19
Page 20
467820
DE
IT
FR
GB
CZ
SK
PL
SI
HU
HR
BA
RO
RU
UA
Anhang
Konformitätserklärung / Mängelansprüche
Appendice
Dichiarazione di conformità / Reclami per difetti
Annexe
Déclaration de conformité / Réclamations
Appendix
Declaration of conformity / Claims for defects
Dodatek
Prohlášení o shodě / Reklamace
Dodatok
Vyhlásenie o zhode / Reklamácie
Załącznik
Certyfikat zgodności / Roszczenia gwarancyjne
Dodatek
Izjava o skladnosti / Zahteve glede okvar
Függelék
Megfelelőségi nyilatkozat / Jótállási jegy
Dodatak
Izjava o usklađenosti / Prava na žalbu
Dodatak
Izjava o konformitetu / Prava na žalbu
Anexă
Declaraţie de conformitate / Pretenţii în caz de defecte
Приложение
Декларация о соответствии / Гарантийный талон
Придаток
Декларація про відповідність / Рекламація по якості
209
Page 21
V-01-09-10
Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaration of conformity Prohlášení o shodě Vyhlásenie o zhode Certyfikat zgodności Izjava o skladnosti Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o konformitetu Izjava o usklađenosti Declaraţie de conformitate Декларация о соответствии Декларація про відповідність Δήλωση Συμμόρφωσης
210
Page 22
DE Mängelansprüche
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess.
Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg in Ihren nächstgelegenen OBI Markt.
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
IT Reclami per difetti
Gentilissima Cliente, gentilissimo Cliente, i nostri prodotti sono fabbricati in moderne officine di produzione e sono sottoposti ad un processo di qualità internazionalmente riconosciuto.
Se Lei dovesse avere tuttavia un motivo di reclamo, porti questo articolo insieme allo scontrino al Suo negozio OBI più vicino.
Per i nostri prodotti valgono i reclami per difetti legali a partire dalla data di acquisto.
FR Réclamations
Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués dans des ateliers de production modernes et sont soumis à un processus de qualité reconnu au niveau international.
Si vous avez toutefois le moindre motif de réclamation, veuillez rapporter cet article avec son justificatif d’achat au marché OBI le plus proche.
Nos produits sont soumis au droit légal de réclamation en cas de défaut à partir de leur date d’achat.
GB Claims for defects
Dear customer, Our products are manufactured in modern production plants, and are subject to an internationally rec­ognised quality process.
Nevertheless, if you have cause for dissatisfaction, please bring the item together with the proof of pur­chase to your nearest OBI market.
For our products, legal claims for defects are valid from the date of purchase.
CZ Reklamace
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky jsou vyráběny v moderních závodech a podléhají mezinárodně uznávanému procesu kon­troly kvality.
Pokud byste přesto měli důvod ke stížnostem, přineste prosím výrobek společně s dokladem o koupi do Vaší nejbližší prodejny OBI.
Pro naše výrobky platí zákonná reklamační lhůta od datumu koupě.
211
Page 23
Euromate GmbH Emil-Lux-Strasse 1 42929 Wermelskirchen GERMANY
Fon +49 (0) 2196 / 76 - 40 00 Fax +49 (0) 2196 / 76 - 40 02
www.obi.de
467820_BDA_010910
Loading...