Lupine Betty R, Betty RX 7/14, Betty R 7/14 Owner's Manual

1
www.lupine.de
MANUEL D’UTILISATION/ OWNERS MANUAL
Betty R
Betty R Betty R 7/14 Betty RX 7/14
2
Betty R
Table des matières/Index
D’abord lire, ensuite allumer! 3 Montage 4– 5 Accessoires de montage 6– 7 Montage Batteries 8 Utilisation 9–13 Bluetooth 14–15 Adapter les niveaux de luminosité 16–17 Fonctions spéciales 18-20 Chargement 21 Entretien & stockage 22 Correction d’erreurs 23 Données techniques 24 Dernière consignee 25
Français
Read this manual before using 27 Mounting 28–29 Mounting Accessoires 30–31 Mounting Batteries 32 Operation 33–37 Bluetooth Remote 38–39 Customizing brightness levels 40–41 Special Functions 42-44 Charging 45 Product care and storage 46 Troubleshooting 47 Technical data 48-49 Miscellaneous 50
English
3
Betty R
Français
1
D’abord lire, ensuite allumer!
(Re)chargez la batterie avant la première utilisation.. Voir page 21.
Consignes de sécurité :
Ce projecteur peut s'éteindre à tout moment. Il est donc utile, d'avoir toujours une petite lampe de secours à portée de main.
Coupure automatique du BLUETOOTH:
Si la tête de la lampe est connectée à la batterie, sans que la lumière soit allumée, le module Blue­tooth se désactive- ra automatiquement après 2 heures. A ce moment-là vous ne pouvez plus allumer la lumière via la télécommande Bluetooth. Pour redémarrer le module Bluetooth ou l’éclairage appuyez sur l’interrupteur ou reconnectez la batterie.
Réaction exothermique:
Le boîtier du Betty R peut devenir chaud, veillez donc toujours à le conserver à une distance su sante des maté- riaux in ammables. L'utilisation à l'abri (sans refroidissement, par exemple par le vent) est toujours possible, elle n'endommage pas le projecteur. Lors de l'utilisation à l'arrêt, la lumière s'a aiblit après quelques minutes. Ceci est normal et réduit la température de la lampe. Le fonctionnement permanent à 45 W est seulement possible avec le mouvement de l'air!
Avertissement Ne jamais diriger intentionnellement le faisceau de lumière en direction de vos yeux ou de ceux d'une autre per- sonne. Si votre regard croise un faisceau lumi­neux, fermez les yeux et détournez la tête du faisceau. N'utilisez pas de dispositif optique à forte focalisation pour observer le faisceau lumineux.
Veuillez informer l'utilisateur des règles de prévention des accidents relatives aux rayon­nement laser dans le cas d'un usage commercial ou dans le secteur public.
Étanche ?
Tous les composants de la Betty R sont étanches et peuvent être utilisés même dans les circons­tances les plus défa- vorables. La lampe est conforme à l'indice de protection IP 68, cependant, ce n'est pas une lampe de plongée et elle NE convient PAS à une utilisation sous l'eau.
4
Betty R
Montage
2
Pour la xation de cette lampe, aucun outil n’est nécessaire. La lampe de casque peut être montée sur tous les casques de vélo avec les fentes d’aération
Introduire l’autre bout par les fentes d’aération du casque et en ler par la deuxi- ème ouverture du support de lampe.
Attacher la lampe seulement dans la bonne position, tirer sur le ruban velcro aussi loin que possible et le xer. Grâce à la rallonge incluse, la batterie peut être portée dans le maillot ou dans le sac à dos.
Astuce: les deux bandes sont trop longues habituellement. Raccourcissez d'abord
les bandes, mais seulement après que vous ayez assemblé et démonté le support complètement, parce que : ce qui est coupé est coupé!
11
2
Support de casque:
5
Betty R
Français
2
Consigne: La rotation de la tête de la lampe est dé nie à droite
et à gauche de la tête de la lampe par des anneaux en silicone qui sont utilisés. Pour un fonctionnement sans encombre, les deux boulons letés noirs doivent toujours être bien serrés.
Ruban frontal:
Le montage de la lampe sur le ruban frontal fonctionne avec deux boulons letés et un anneau en O.
Notre ruban frontal est disponible en deux modèles. Le ruban frontal classique (article nr. 1043) et notre ruban frontal„Heavy Duty“ (article nr. 1046): pour l’utilisation sportive dans des forêts obscures comme par exemp­le une course d’orientation nocturne.
Lors du montage du porte-casque, du bandeau frontal ou de l'attache rapide, la règle de base suivante est d'application : pour l'attache rapide, un autre boulon et des joints en O sont utilisés comme pour le bandeau frontal et le porte-casque. Utilisez toujours les joints en O et les boulons fournis.
3
HD Ruban frontal: www.lupine.de (article nr. 207)
6
Betty R
Accessoires de montage
2
1
2
Pour le montage, veuillez d’abord desserrer les écrous letés du support de casque/ruban frontal. Pour le montage sur tige, vous avez besoin de l’anneau en O et des écrous letés qui sont livrés en complément. Mettez les écrous letés dans le trou du support de tige et déplacez le raccordement du deuxième anneau noir en O sur l’extrémité des bou- lons letés. L’ordre de
placement de lampe, anneau en O, support de tige, anneau en O et écrous letés doit être absolument respecté comme sur l’image pour garantir un fonctionnement sans encombre. Des-
serrer d’abord les écrous letés puis les resserrer avec 2Nm. Fermer le trou taraudé libre avec le bouchon d’aération fourni.
Attache rapide:
Plusieurs attaches rapides en aluminium CNC destinées à la xation sur la barre sont disponibles en accessoires. voir:
www.lupine.de
Article nr. 825 - Ø 25.4 mm Article nr. 831 - Ø 31.8 mm Article nr. 834 - Ø 35.0 mm
Collier pour mettre la tige et fermer.
7
Betty R
Français
2
Peppi V4 (Alu) et V5 (Polyamid)
L’émetteur radio est livré avec le support de guidon Peppi V5 (lampes de casque) ou support pour guidon à mains (lampes frontales). Pour les vélos, le lieu de xation idéal de l’émetteur se trouve juste à côté de la poignée, an d’avoir un contrôle complet et de ne pas lâcher la main du guidon. Le support pour guidon à main peut aussi être monté sur bâton de ski.
Notre Peppi permet de xer la radio au guidon. voir: www.lupine.de (article nr. 760) et (article nr. 1066)
Adaptateur GoPro:
Notre Wilma peut être monté avec un support CNC spécialement fabriqué par nos soins, pour un placement standard GoPro.
voir: www.lupine.de (article nr. 1070)
Peppi V5 Support pour guidon manuel
8
Betty R
2
Montage
En fonction de la circonfé­rence, on peut utiliser pour le montage soit le ruban velcro court ou long. Placer le velcro sur le tuyau, pour éviter à plus forte raison des déplacements par glissade au niveau du côté intérieur.
L’explication du montage de la batterie sur le cadre se trouve aussi dans une vidéo du service d’aide sur notre site web!
Batteries:
9
Betty R
Français
3
Utilisation
Acoustique:
Pour lire la capacité, il su t d’une courte pression sur le bouton. D’abord un sig­nal acoustique est produit, qui permet une évaluation de la capacité restante par degrés de 20 % pour une utilisation comme ruban de casque ou de front.
Affichage de capacité:
Fonction lumière arrière
Pour activer la lumière arrière, presser les touches deux fois les unes après les
autres. Cela a pour e et que toutes les 5 LED s’allument durablement. Pour
éteindre la lumière arrière, appuyer à nouveau.
Fonction lampe mobile
Au moyen de 3 clics brefs sur les touches, une lumière mobile est activée, par lequel une LED s’allume tour à tour chaque fois. Pour éteindre, presser les touches à nouveau.
Consigne: DL’a chage de capacité s’éteint de lui-même à nouveau après
quelques secondes. Si ce n’est pas le cas, la lampe arrière est éventuellement activée et les 5 LED rouges ne signi ent nullement, que la batterie est encore chargée complètement.
Exemple: 3 LEDs (20%, 40 %, 60%) s‘allument
+1 LED (80%) clignote
Optique:
L’a chage optique LED est produit par 5 LED de contrôle rouges. Les LED passent par deux états de fonctionnement: clignotant et lumineux de manière prolongée. Cela signi e en outre: une LED
lumineuse de manière prolongée signi e une avancée de 20 %, un LED clignotant une avancée de 10 %.
5 x = 100 % 4 x = 80% 3 x = 60% 2 x = 40% 1 x = 20%
= 70%
de capacité restante
10
Betty R
Utilisation
3
Après avoir branché le phare à la batterie, le programme e ectue un test, pour toutes les 5 lampes LED de statut et éteindre la lampe une fois brièvement. Pour terminer, la tension de la
batterie est a chée sur la LED bleue et verte.
Cela a lieu de la manière suivante:
D’abord les LED bleues clignotent 1 fois par Volt, alors, les LED verts clignotent fois par 1/10 de Volt.
Pour demander à nouveau la tension de batterie, le phare doit être séparé de la batterie et branché à nouveau.
Indices relatifs:
Au-dessus de 8,0 V est plein. Entre 7,1 et 7,9 V: charger la batterie, ou la batterie est déjà vieille. Entre 6,5 et 7 V: n’est pas prêt à être utilisée.
Exemple: Le LED bleu clignote 7 fois et le LED vert pour terminer 5 fois
= la tension mesurée sous charge est de 7,5 V.
L’a chage aide à évaluer l’état réel de la batterie avant utilisation.
Initialisation & affichage de tension:
Allumer/Commuter:
En appuyant pour la première fois sur les touches, le phare se met en marche et 2 LEDs bleus s’allument au niveau de 14 W. Pour changer les niveaux d’illumination, une courte pression des touches est néces- saire. La signi cation précise de l’a chage LED est présentée aux pages 12-13 visuellement, y est aussi expliqué comment on peut modi er les 3 niveaux réglés en usine.
Relativement à la température extérieure, la performance maximale est atteinte seule- ment par vent de roulage. Un refroidissement réduira la performance à réglage continu, pour éviter une surchau e des LED et de l‘électronique. La réduction est a chée via le statut LED et ainsi seulement 4 ou 5 LED bleus brillent par exemple en cas de longue route.
Performance effective:
11
Betty R
Français
3
Par une pression de touches maintenue, la lampe s’éteint.
Eteindre:
Les lumières LED du centre s'allument seulement au niveau le plus faible, leur activation est expliquée à la page 16. Pour tous les autres modes d'éclairage, en revanche, seulement les 6 LED externes s'allument.
Center-LED:
Quand on appuie sur l’interrupteur 3 secondes, la lampe fait des éclairs. Laissez main- tenant marcher l’interrupteur. Aussi longtemps que vous n’appuyer pas sur les touches, le phare clignotera, jusqu’à épuisement de la batterie, le signal
d’urgence SOS international. En appuyant sur les touches à nouveau, la fonction SOS
s’éteint à nouveau et vous pouvez utiliser la lampe comme d‘habitude.
Consigne: Le signal SOS est un signal de détresse! Utilisez-le de manière ré échie
conformément à cela et seulement en cas de besoin. Grâce à la haute perfor- mance lumineuse du phare, ce signal porte à plusieurs kilomètres, le temps de fonctionne­ment est de plusieurs heures. L’utilisation abusive est punissable!
Fonctions spéciales (par exemple SOS):
Capacité prélevée à partir de la batterie:
Exemple: Quand la LED leur clignote 4 fois et pour nir le LED vert clignote 6 fois, 4,6
Ah ont été prélevés de la batterie.
D’abord les LED bleus clignotent une fois par Ah, puis les LED verts une fois par 1/10 de Ah.
Après avoir éteint, la capacité prélevée s‘a che. Cela est a ché par des clignotements du LED bleu, puis du LED vert. Cette information est éteinte en débranchant la batterie et peut par conséquent être seulement a chée une fois!
12
Betty R
Utilisation
3
La capacité restante de la batterie est a chée sur chaque batterie Lupine SmartCore (voir page 9). De plus, la Backlight (Eclairage arrière) de la tête de la lampe devient rouge quand la capacité de la batterie est réellement moindre. Si la Backlight clignote en étant rouge, la batterie est vide. Certaines valeurs de tension in uencent l’a chage.
Affichages sur le dessus de la lampe:
LEDs par niveau
Bleu ou vert
Backlight rouge
Capacité restante
réduite
Economiser l’énergie
LEDs par niveau
Beu ou vert
Backlight clignote
rouge
Capacité très réduite
Arrêter la perfor-
mance!
Pour 16W à 45W
1 à 5 LEDs bleus
Backlight bleue
De 1W à 12W
1 à 5 LEDs verts
Backlight verte
Affichages sur les boutons lumineux:
lumière rougelumière verte lumière bleue
lumière clignote
rouge
Arrêter la perfor-
mance!
13
Betty R
Français
3
Consigne: Après l’allumage du signal rouge, ce qui reste de temps d’éclairage dépend de la capacité
générale, de la température, de l’âge de la batterie et du programme choisi. Car le déroulement de la tension de la batterie Li-ions n’est pas proportionnelle au chargement prélevé, vous devez apprendre à décoder l’a chage en lien avec votre batterie.
Après une mis en route réitérée, un réservoir est disponible. En fonction de l’âge de la batterie, quelques minutes peuvent encore être utilisées. A n que le réservoir reste aussi longtemps que possible à disposition, une faible lumière de croisement reste disponible. Pour l’a chage du réservoir, les 5 LEDs rouges clignotent lentement et la Backlight devient rouge. Lorsque
la batterie est entièrement vide, le phare s’éteint tout seul, donc réduire le tempo!
Consigne: Pour l’utilisation exclusive de 2 W ou moins, le réservoir n’est
plus disponible!
Attention! Un nouvel allumage n’est plus possible ou seule-
ment en branchant à nouveau la batterie et abime toujours la
batterie! A l’état déchargé, existe le danger du déchargement
le plus profond, chargez donc la batterie à nouveau dés que possible.
Batterie vide et réservoir de secours:
Batterie vide
5 LEDs rouges clig-
notent
Backlight rouge
Bouton clignote
rouge/bleu
Attention! Quand la batterie est vide (tous les 5 LEDs rouges cligno-
tent alternativement avec la Backlight rouge ou le bouton lumineux clignotant), le phare s’éteint après plusieurs clignotements. Arrêter directement!
14
Betty R
Pour la connexion, la tête de lampe doit être mise en mode de réception.
Appuyer sur les touches de la lampe jusqu’à ce que 5 LED verts s’illuminent simultanément et alors le laisser en route. Le récepteur est maintenant prêt pour la réception pour environ 30 minutes. Pendant cette durée, on tient les touches de la télécommande appuyées aussi longtemps que la lumière verte jusqu’à ce que. touches lumineuses vertes s’allument.
Plusieurs têtes et un émetteur:
Jusqu’à 5 têtes de lampes peuvent être reliées à un émetteur.
Plusieurs émetteurs et une tête de lampe:
Avec la tête de lampe, jusqu’à quatre émetteurs radio peuvent être connectés. Les émetteurs sont enregistrés par ordre dans la tête de la lampe puis à nouveau e acés. Si on veut brancher sa tête de lampe à nouveau exclusivement sur un émetteur, il peut alors être nécessaire de relier un émetteur jusqu’à 3 fois avec la tête de lampe.
BLUETOOTH
3
Dés l’atelier, votre lampe est déjà connectée à votre émetteur radio.
Lier l’émetteur avec la lampe:

15
Betty R
Français
Avec des cellules de bouton pleines, les LED brillent fortement sur l’émetteur, avec tension moindre, les lumières deviennent plus faible jusqu’à ce que l’émetteur radio ne fonctionne plus Un froid extrême peut ainsi induire une diminution de la tensi on de la batterie.
Changement de batterie sur l‘émetteur:
Pour changer la batterie, ouvrir toutes les 4 vis sur le côté inféri eur de l’émetteur avec un tournevis T5 pour vis Torx. Mettre le nouveau bouton de cellule CR 2032 comme sur l’image et fer mer à nouveau le boîtier. Resserrer les vis pour que la jointure bleue visible soit comprimée.
Tourne-vis T5 Torx: (article nr. 137)
3
Emetteur d’avertissement de batterie:
Pour activer ou désactiver, appuyer sur le bouton radio : les deux LED sur le bouton radio doivent d’abord devenir vertes puis bleues.
Laisser marcher le bouton radio.
Activer/désactiver durablement la lumière LED sur le bouton radio:
L’a chage LED sur le bouton radio suit l’a chage de la tête de la lampe. Details: voir page 12. L’avertissement n’a pas lieu si la cellule du bouton de l’émetteur est vide.
Avertissement de batterie vide de la tête de lampe/ de la radio:
16
Betty R
Tenir la touche appuyée jusqu’à ce qu’une lampe LED verte s’allume Lacher la touche
Le choix du niveau de luminosité est démarré automatiquement a ché comme sur l‘image.
Pour le niveau souhaité, presser la touche
maintenant sélectionner le premier niveau
Vous avez la possibilité de choisir 4 niveaux de lumière dans l’ordre que vous voulez.
Adapter les niveaux de luminosité
4
Après le lâcher, commence le choix du
régime automatiquement à nouveau. Vous
pouvez maintenant sélectionner le 2ème
régime. Sans sélection, la lampe brille avec
seulement un régime. Si on appuie sur la durée sélectionnée, deux régimes sont choi­sis et le choix du régime commence à nou­veau au début. De cette manière, jusqu’à 4
régimes peuvent être sélectionnés.
4.
3.
2.
1.
* pendant l’utilisation, aucun signal LED n’est aché ** Ceci est aché pendant le fonctionnement par une lam-
pe LED verte (version spéciale du LED central rouge : 0,8 W)
1 W Régime
0.3W Center-LED**
4 W Régime
12 W Régime
45 W Régime
22 W Régime
RVLR*
2 W Régime
8 W Régime
34 W Régime
16 W Régime
SOS*
28 W Régime
SOS alpin*
Réglage d’usine
Flash*
Loading...
+ 36 hidden pages