est une marque déposée de Lowrance Electronics, Inc.
Navionics
est une marque déposée de Navionics, Inc.
Lowrance Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin
à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres
spéciales sans avis de notification. Toutes les spécifications et les
caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Tous les
écrans de ce manuel sont simulés. En couverture: X136DF illustré.
Tous les autres modèles mentionnés dans ce manuel sont similaires.
Pour obtenir des manuels d'utilisation gratuits et d'autres
informations, visitez notre site internet:
www.lowrance.com
Lowrance Electronics Inc.
12000 E. Skelly Dr.
Tulsa, OK USA 74128-2486
Table des Matières
Section 1: Lisez Moi d'Abord!.................................................. 1
Bienvenue dans le monde passionnant du sonar numérique! Nous savons que vous êtes impatient de commencer à pêcher, mais nous avons
une faveur à vous demander. Avant que vous ne saisissiez votre appareil et que vous ne commenciez à l'installer, accordez-nous quelques
instants pour vous expliquer comment notre manuel pourra vous aider
à obtenir les meilleurs résultats avec ce détecteur de poissons compact
et grand écran.
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un sonar Lowrance. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un pêcheur confirmé, vous découvrirez que votre appareil est à la fois facile à utiliser,
mais également capable de traiter les tâches les plus exigeantes en matière de sonar. Vous ne trouverez pas d'autre appareil sonar avec autant de capacité et de fonctions pour ce prix!
Le but de ce livre est de vous amener sur l'eau rapidement, le plus simplement possible. Comme vous, nous préférons passer plus de temps à
naviguer et à pêcher qu'à lire ce manuel!
Pour cela, nous avons conçu notre livre de manière à ce que vous n’ayez pas à le lire entièrement du début à la fin pour obtenir les informations
que vous recherchez. Au début (ou à la fin) de chaque partie, nous vous
informerons du contenu abordé par la suite. Si c’est un concept avec
lequel vous êtes déjà familier, nous vous montrerons comment et quelles parties sauter pour rejoindre le thème important suivant. Nous
l’avons également conçu de façon à faciliter la recherche d’informations
dont vous pourriez avoir besoin de temps à autre. Voici comment:
Le manuel est organisé en 6 parties. Cette première partie est une introduction au sonar. Elle vous informe des bases dont vous devrez
prendre connaissance avant de faire sonder l'eau par l'appareil pour
retrouver du poisson.
La Section 2 vous aidera à installer votre appareil et le transducteur.
Nous vous parlerons également de quelques accessoires disponibles.
La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous
expliquera combien il est facile de faire fonctionner votre sonar, dès sa
sortie de l'emballage. Cette section présente également une page de
Consultation Rapide du Sonar. (Si vous avez déjà compris com-
ment installer l'appareil par vous-même et que vous ne pouvez
tout simplement pas attendre davantage, reportez-vous à la
Consultation Rapide à la page 40. et rendez-vous sur l'eau avec
votre appareil!)
1
Une fois que vous aurez acquis un peu d'expérience avec votre sonar,
vous pourrez vous reporter à la Section 4, qui traite des Options et Au-tres Fonctions du Sonar plus complexes.
Lorsque vous rencontrez une nouvelle commande à l'écran de l'appareil,
vous pouvez la retrouver dans le manuel en parcourant la Table des Matières ou l'index, la Section 3 ou les options du sonar à la Section 4.
Enfin, si vous rencontrez des difficultés avec votre sonar, vous pouvez
trouver les réponses aux problèmes les plus communs à la Section 5,
Dépannage.
A présent, si vous aimez les détails, parcourez rapidement le paragraphe
suivant concernant les spécifications de votre appareil afin d'apprécier la
puissance qu'il possède en matière de sondage. C'est important pour
nous (et pour nos utilisateurs avancés), mais si vous ne vous intéressez
pas au nombre de watts que posséde l'appareil, reportez-vous directement aux informations importantes concernant le fonctionnement du
sonar, à la page 4.
Affichage: .........................5.0" (12.7 cm) en diagonale Film SuperTwist
haute définition; préférences de visionnement programmables.
Résolution:...................... 480 pixels x 480 pixels; 230,400 pixels au
total. Définition à 16 niveaux de gris.
Rétro-éclairage:............. X136DF et X135:
Rétro-éclairage par LED blanche de l'écran
et du clavier.
X126DF et X125:
Rétro-éclairage par LED ambrée de l'écran et
du clavier.
Alimentation: ................. De 10 à 15 volts DC.
Dimensions
du Boîtier:....................... 5.4" H x 6.9" W x 3.4" D (13.8 H x 17.6 L x
8.6 P cm); hermétique et étanche; utilisable
en eau salée.
Mémoire
de Sauvegarde: .............. Mémoire intégrée pouvant sauvegarder les
enregistrements sonar pendant des décennies.
2
Langues:.......................... 10; langues sélectionnables par l'utilisateur.
Sonar
Fréquence:...................... 50/200 kHz pour le X126DF et le X136DF;
200 kHz pour le X125 et le X135.
Transducteurs: ............... Un transducteur Skimmer
à double fréquence avec capteur de température intégré
est livré avec le X126DF et le X136DF. Il
possède des angles de détection de 35°/12°.
Un transduteur Skimmer à fréquence unique
et capteur de température intégré est livré
avec le X125 et le X135. Il possède un cône de
détection de 20º. Ces transducteurs fonctionnent à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61
noeuds).
Emetteur: ........................ X136DF, X135 et X126DF:
4,000 watts crête à crête /500 watts RMS.
X125:
2,400 watts crête à crête /300 watts RMS.
Capacité de Sondage
en Profondeur:............... X136DF: 2,500 pieds (762 mètres).
La profondeur sondée dépend de l'installation
et de la configuration du transducteur, de la
composition du fond et de la nature de l'eau.
Tous les sonars donnent généralement de
meilleurs résultats en eau douce plutôt qu'en
eau salée.
Portée Automatique: .... Oui, avec des mises à jour instantanées à
l'écran.
Détection Automatique
du Fond: .......................... Oui.
Zoom suivant le Fond:.. Oui.
Zoom en Ecran
Partagé:........................... Oui.
3
Température
de Surface:...................... Oui.
Lecture de la
Vitesse/Distance: ........... Facultatif (nécessite l'utilisation d'un capteur
de vitesse optionnel).
AVERTISSEMENT!
Entreposez votre appareil à une température comprise entre -20°C et
+75°C. Un entreposage prolongé à des températures supérieures ou infé-
rieures à celles indiquées ci-dessus peut endommager l’écran de visualisation à cristaux liquides. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie. Pour plus d’informations, veuillez contacter le Service Clientèle
de l’entreprise; vous trouverez les numéros de téléphone correspondants à la fin de ce manuel.
Comment fonctionne un Sonar
Le sonar existe et est utilisé depuis les années 1940, alors si vous savez
déjà comment il fonctionne, passez directement au segment suivant
concernant les conventions typographiques utilisées dans ce manuel. Cependant, si vous n'avez jamais possédé de sonar détecteur de poisson,
cette partie vous apprendra les bases de son fonctionnement.
Sonar est une abréviation pour SO
technologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale dans le
but de détecter les sous-marins ennemis. (Lowrance développa le tout premier sonar transistorisé au monde pour pêche de loisir en 1957.) Un
sonar consiste en un émetteur, un transducteur, un récepteur et un affichage. En termes simplifiés, voici comment l'appareil retrouve le fond, ou
les poissons:
L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur convertit en une onde sonore envoyée dans l'eau. (La fréquence sonore ne peut
pas être entendue par les humains ou par les poissons.) L'onde sonore
rencontre un objet (poisson, structure, fond) et rebondit vers le transducteur qui la convertit en un signal électrique.
Le récepteur amplifie ce signal de retour, ou écho, et l'envoit vers l'affichage du sondeur, où une image de l'objet apparaît sur le graphique
défilant à l'écran. Le microprocesseur du sondeur calcule le laps de
temps écoulé entre le moment où le signal est transmis et le moment où
l'écho de retour est reçu pour déterminer la distance vous séparant de
l'objet. La totalité de ce processus se répète plusieurs fois par seconde.
und NAvigation and Ranging, une
4
Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques
La plupart des instructions sont organisées en étapes numérotées. Les
touches numériques et fléchées apparaissent en gras. Par conséquent,
si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel),
vous pouvez parcourir les instructions et choisir la commande à utiliser
en retrouvant son titre représenté en gras. Les paragraphes ci-dessous
expliquent comment interpréter la mise en forme du texte pour ces
commandes et pour d’autres instructions :
Touches Fléchées
Les touches fléchées contrôlent la ligne horizontale du curseur de profondeur à l'écran du sonar. Elles permettent également de faire défiler
les menus de façon à pouvoir exécuter différentes commandes. Elles
sont représentées par les symboles suivants qui désignent, dans l’ordre,
la flèche du bas, la flèche du haut, la flèche de gauche et la flèche de
droite: ↓↑←→.
Clavier
Les autres touches remplissent toute une variété d’autres fonctions.
Lorsque le texte se réfère à une touche, celle-ci est représentée en gras,
type sans serif. Par exemple, la touche « Enter/Icons » est désignée par
ENT et la touche “Menu” par MENU.
Commandes des Menus
La commande ou l'option d'un menu apparaîtra en petites lettres capitales, de type gras sans serif comme celle-ci :
que vous êtes sur le point de sélectionner une commande ou une option du menu
Le texte que vous devrez taper ou les noms de fichiers que vous devrez
sélectionner apparaîtront en italique, tel que data type.
DEPTH CURSOR.Ceci indique
.
Instructions = Séquences Menu
La plupart des fonctions que vous exécuterez avec le sondeur seront
décrites sous forme de séquences de frappe et de sélection de commandes. Nous les avons écrites de manière condensée pour une lecture rapide et simplifiée.
Par exemple, les instructions pour activer la fonction de Fish ID res-
sembleraient à ceci:
1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur
FEATURES (FONCTIONS SONDEUR)|ENT.
2. Appuyez sur → jusqu'à
SON
)|ENT|EXIT|EXIT.
FISH SYMBOLS (IDENTIFIANT POIS-
MENU|↓ jusqu'à SONAR
5
Traduit en français complet, l'étape 1 ci-dessus signifie: "Débutez sur
l'Ecran du Sondeur. Appuyez sur la touche Menu, puis, appuyez plusieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du bas pour faire
défiler le menu et sélectionnez la commande Sonar Features. Enfin, appuyez sur la touche Entrée."
L'étape 2 veut dire: "Appuyez sur la touche fléchée de droite pour sélectionner la commande des symboles Fish ID. Appuyez ensuite sur la touche Entrée, puis deux fois sur le touche Exit."
6
Section 2:
Installation & Accessoires
Préparations
Vous pouvez installer le sonar dans un ordre différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommandons cette séquence:
Avertissement:
Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section
avant de percer des trous dans votre bateau!
1. Déterminez l'emplacement approximatif du sondeur, de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les câbles du transducteur et de
l'alimentation. Cela vous permettra de vous assurez que vous disposerez de suffisamment de longueur de câble pour la configuration désirée.
2. Déterminez l'emplacement approximatif du transducteur et le parcours de son câble.
3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou de toute autre source
d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation.
4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers le sondeur.
5. Installez le câble d'alimentation et acheminez-le jusqu'au sondeur
6. Installez le sondeur.
Installation du Transducteur.
Ces instructions vous permettront de mettre en place votre transducteur
Skimmer
motor - moteur à la traîne - ou à l’intérieur d’une coque. Ces instructions
concernent le montage des transduceurs Skimmer à fréquence unique et
à double fréquence. Nous vous conseillons de lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation de votre matériel.
Les transducteurs Skimmer à fréquence unique nécessitent généralement un support de montage en acier inoxydable une pièce. Les transducteurs bi-fréquences nécessitent quant à eux un support de montage
en plastique deux pièces. Enfin, le montage sur un trolling motor nécessite un support plastique en une seule pièce, accompagné d'une courroie
ajustable.
Tous ces supports de montage aident à éviter l'endommagement du
transducteur dans le cas où ce dernier heurterait un objet pendant la
marche du bateau. Si le transducteur est effectivement touché, le support peut ainsi facilement être repositionné sans outils.
Lisez soigneusement ces instructions avant de procéder à l’installation
du transducteur. Déterminez quelle méthode d'installation convient le
sur un travers (sonde pour tableau arrière), sur un trolling
7
mieux à votre embarcation. Soyez très prudent si vous installez le
transducteur à l'intérieur de la coque, car une fois en place avec
l'époxyde, le transducteur ne peut généralement pas être déplacé ou
retiré. Rappelez-vous que l’installation du transducteur consti-
tue la partie la plus critique de l’installation d’un sonar.
Outils et Matériel Recommandés
Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous
aurez besoin d’une mèche de diamètre 25 mm. Un montage sur le tableau nécessite l’utilisation d’un composé de calfatage de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison. Les types
d’installations suivants nécessitent également les outils et matériaux
recommandés suivants (ces matériaux ne sont pas fournis):
Installation d’un transducteur à fréquence unique sur le tableau arrière
Outils recommandés: deux clefs universelles (à ouverture variable),
perceuse, mèche #29 (3,5mm), tournevis à tête plate. Matériel: aucun.
Installation d’un transducteur à double fréquence sur le tableau arrière
Outils: Deux clefs universelles, perceuse, mèche #20 (4mm), tournevis à
tête plate. Matériel: 4 vis à bois en acier inoxydable #12, de 2,5cm de
long.
Installation d’un transducteur à fréquence unique sur un trolling motor
Outils: Deux clefs universelles, tournevis à tête plate. Matériel: attaches plastiques pour les câbles.
Installations à Travers Coque
Outils: Ceux-ci peuvent varier en fonction de la composition de votre
coque. Adressez vous au fabricant de votre bateau pour plus
d’informations. Matériel: papier de verre grain 100, et résine époxyde de
bonne qualité.
Sélectionner l'emplacement du transducteur
1. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau
sera à tout moment le plus régulier possible. Si le transducteur doit
être monté à l'intérieur de la coque, alors l'emplacement choisi devra
constamment se trouver dans l'eau. Si le transducteur n’est pas placé
au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les perturbations
causées par les bulles d’air et les turbulences se traduiront à l’écran du
sonar par des interférences (apparition de lignes et de points) dès que le
bateau se déplacera.
REMARQUE:
Certains bateaux en aluminium, avec des virures ou des membrures externes à la coque, créent de grandes quantités de turbulences
lorsqu’ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont généralement équipés de puissants moteurs hors-bord capables de les pro-
8
pulser à des vitesses supérieures à 35 mph (55km/h environ). Sur ce
Bonne
Position
genre de bateaux, le transducteur sera généralement le mieux installé entre les membrures les plus proches du moteur.
2. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son
endroit pointe directement vers le bas.
3. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il
n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne
l’installez pas à moins d’un pied (30 centimètres environ) du plus bas
élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les interférences causées par l’action des hélices (bulles d’air).
4. Si c’est possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à
proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits
électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de
drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez
prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à proximité de ces fils électriques.
AVERTISSEMENT: Fixez le
câble du transducteur au tableau à proximité du transducteur.Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau
s'il est arraché à grande
tesse.
vi-
Bonne Position
Mauvaise Position
Bonne
Position
Mauvais angle
Bonnes et mauvaises positions d’installation du transducteur.
À quel niveau devez-vous installer le transducteur?
Dans la plupart des cas, nous vous conseillons d’installer votre transducteur Skimmer de façon à ce que sa ligne médiane soit au même niveau que le fond de la coque du bateau. Cela vous assurera généralement un débit régulier de l’eau et une protection contre les chocs.
9
Tableau
Fond de la coque
Ligne médiane du
transducteur
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque.
Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du transducteur, vers le haut ou vers le bas. (Les fentes présentes sur les supports de montage vous permettent de désserrer les vis et de faire glisser
le transducteur). Si vous perdez fréquemment le signal de fond lorsque
vous naviguez à grande vitesse, le transducteur sort probablement de
l’eau au contact de vagues ou lorsque vous traversez un sillage. Déplacez légèrement le transducteur vers le bas pour empêcher que cela se
reproduise.
Si vous vous déplacez ou que vous pêchez dans des zones riches en édifices rocheux, abris et/ou structures, votre transducteur peut fréquemment remonter du fait d'à-coups ou de contacts avec ces obstacles. Si
vous le souhaitez, vous pouvez le remontez légèrement pour plus de
protection.
Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d’éviter. La première
est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus
bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le
fond – l’endroit – du transducteur s’élever plus haut que le fond de votre coque.
Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau
Généralement, l’installation du transducteur à l'intérieur de la coque
donne d’excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excellente, lecture en profondeur. Il n’existe aucun risque de choc avec des
objets flottants. Le transducteur ne peut pas être heurté ou arraché lors
de la mise à quai ou du chargement sur une remorque.
Cependant, l’installation à l’intérieur de la coque comporte également
quelques inconvénients. Tout d’abord, il arrive qu’il y ait perte de sensibilité, même au travers des meilleures coques. Ce phénomène varie
d’une coque à une autre, et même entre différentes installations sur
une même coque. Ce phénomène est du aux différentes structures et
constructions de la coque.
10
Deuxièmement, l’angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un
repérage optimal des poissons (visibles à l’écran sous forme d’arcs). Ceci
peut poser problème pour les coques dont l’avant se soulève à l’arrêt ou
à vitesses lentes.
Suivez les procédures listées dans la section concernant l'installation à
travers coque pour déterminer si vous pouvez émettre à travers votre
coque de manière satisfaisante.
Assemblage Et Montage Du Transducteur Sur Le Tableau Arriere
La meilleure façon d’installer ce type de transducteur est tout d’abord
d’assembler toutes les pièces qui le composent, et de placer le support du
transducteur sur le tableau en vous assurant que vous puissiez déplacer
le transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol.
Les instructions suivantes varient parfois en fonction du support de
montage correspondant à votre type de transducteur. Les Skimmers à
fréquence unique sont accompagnés de support en acier inoxydable une
pièce, et les Skimmers bi-fréquence de support de montage en plastique
deux pièces. Suivez les instructions correspondant à votre modèle.
1. Assemblage du support
A. Support une pièce: Enfoncez les deux petits rochets en plastique
sur les côtés du support en métal, comme le montre l’illustration suivante. Remarquez que des lettres sont gravées sur chaque rochet.
Placez chaque rochet avec la lettre « A » alignée sur la marque (point)
présente sur le support en métal. Cette position ajuste grossièrement
l’angle du transducteur pour un tableau de 14°. La plupart des tableaux de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un angle de 14°.
Point
Placez les rochets en plastique sur le support.
B.Support deux pièces: Enfoncez deux rochets sur les côtés du
support en plastique, ainsi que deux autres sur chacun des côtés du
transducteur, comme le montrent les illustrations suivantes. Remarquez la présence de lettres inscrites sur chaque rochet.
Placez les rochets sur le support avec la lettre « A » alignée à la marque
présente sur le support. Placez les rochets sur le transducteur avec la
11
lettre « A » alignée avec la position 12 heures de la queue du transduc-
Support du Transducteur
teur. Cette position ajuste grossièrement l’angle du transducteur pour
un travers de 14°. La plupart des travers de hors-bord et de bateaux
propulsés par l'arrière ont un angle de 14°.
Lettres d’alignement
Positions
d’alignement
Support du
transducteur
Transducteur
Insérez et alignez les rochets.
Transducteur
Rochet
Rochet
Placez les rochets sur le support et sur le transducteur.
2. Installation du transducteur sur le tableau.
A. Support une pièce: Glissez le transducteur entre les deux rochets.
Glissez temporairement le boulon à travers l’assemblage et maintenez
le tout contre le tableau. En regardant le transducteur de côté, vérifiez qu’il puisse être ajusté de façon à être parallèle au sol. Si c’est le
cas, alors la position « A » est la bonne pour votre coque.
Si le transducteur n’est pas parallèle au sol, retirez le transducteur
et les rochets du support. Installez les rochets avec la lettre « B » alignée à la marque présente sur le support.
Assemblez à nouveau le transducteur et le support ensemble et placez le tout contre le tableau. De nouveau, vérifiez que le transducteur puisse être déplacé afin d’être parallèle au sol. Si c’est le cas,
reportez-vous à l’étape 3A. Sinon, répétez l’étape 2A en utilisant une
lettre d’alignement différente jusqu'à ce que le transducteur soit correctement placé contre le tableau.
12
Rochets
Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le ta-
bleau.
B. Support deux pièces: Assemblez le transducteur et le support
comme le montre la figure ci-dessous. Glissez temporairement le boulon à travers l’assemblage mais ne resserrez pas encore l’écrou. Maintenez l’ensemble contre le tableau. En regardant le transducteur de côté, vérifiez qu’il puisse être ajusté de façon à être parallèle au sol. Si
c’est le cas, alors la position « A » est la bonne pour votre coque.
Si le transducteur n’est pas parallèle au sol, retirez le transducteur
et les rochets du support. Placez les rochets avec la lettre « B » alignée à la marque présente sur le support. Placez-les avec la lettre
« B » alignée avec la position 12 heures de la queue du transducteur.
Ré-assemblez le transducteur et le support et placez-les contre le tableau. De nouveau, vérifiez que le transducteur puisse être déplacé
afin d’être parallèle au sol. Si c’est le cas, reportez-vous à l’étape 3B.
Sinon, répétez l’étape 2B en utilisant une lettre d’alignement différente jusqu'à ce que le transducteur soit correctement placé contre le
tableau.
Rondelle
Boulon
Rondelle plate
autobloquante
Écrou
Rondelle plate
Assemblez le transducteur et le support.
3. Assemblage du transducteur.
A. Support une pièce: Une fois que vous aurez déterminé la bonne
position pour les rochets, assemblez le transducteur et le support
comme le montre l’image suivante. Ne resserrez pas encore l’écrou
autobloquant.
13
rière
Écrou
Rondelles en
caoutchouc
Rondelle
en métal
Rondelle
en métal
Boulon
Assemblez le transducteur et le support.
B. Support deux pièces: Une fois que vous aurez déterminé la
bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l’image de l’étape 2B. Ne resserrez pas encore
l’écrou autobloquant.
4. Perçage
Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit être approximativement parallèle au sol.
La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le
fond de la coque. Ne faites pas dépasser le support plus bas que le
fond de la coque!
Marquez sur le tableau l’emplacement du centre de chaque fente
pour le montage des vis. Vous percerez un trou à chacune de ces positions.
Percez les trous. Pour le support une pièce, utilisez la mèche #29
(pour les vis #10). Pour le support deux pièces, utilisez la mèche #20
(pour les vis #12).
Tableau Ar-
Tableau
Arrière
Positionnez le transducteur contre le tableau et marquez
l’emplacement des trous. Vue de côté, à gauche, et vue du dessus, à
droite.
14
5. Fixation du transducteur au tableau.
Coque à fond plat
A. Support une pièce: Retirez le transducteur du support et réassemblez le tout en faisant passer le câble par le support et par dessus le boulon, comme l’illustrent les figures ci-dessous.
Pour le Skimmer à fréquence unique, faites passer le câble par dessus
le boulon et à travers le support. Vue de côté, à gauche, et vue du des-
sus, à droite.
Pour les deux types de support: Fixez le transducteur au tableau.
Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il
soit correctement aligné avec le fond de la coque. Resserrez les vis du
support et enduisez-les d’un produit de calfatage.
Ajustez la position du transducteur de façon à ce qu’il soit parallèle au
sol et resserrez l’écrou jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la bague la
plus à l’extérieur. Resserrez alors encore d’un quart de tour. Ne serrez pas trop l’écrou autobloquant! En effet, le transducteur ne pourrait
alors plus "rebondir" s'il heurtait un objet dans l’eau.
Fond de
la coque
Coque en V prononcé
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque et
fixez le transducteur au tableau. Vue arrière du Skimmer bi-fréquence.
6. Faites passer le câble du transducteur à travers ou par dessus le tableau arrière jusqu’à votre sondeur. Assurez-vous que le câble du
transducteur ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si possible,
évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre
15
installation électrique sur le bateau. Des bruits électriques parasites
provenant du câblage du moteur, des pompes de drain, de radio VHF
(hyperfréquence) et des aérateurs peuvent en effet être traduits à
l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à proximité de ces fils électriques.
AVERTISSEMENT:
Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du
transducteur.Ceci empêchera le transducteur d'entrer
sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse.
Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le raccord du câble, la taille du trou requise est de 25 mm (1").
Attention:
Si vous percez un trou dans le tableau pour le passage du câble,
assurez-vous qu’il se situe bien au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois l’installation terminée, comblez convenablement le
trou avec le même produit d'étanchéité que celui utilisé pour les
vis.
7. Procédez à un essai pour tester le matériel et visualiser les
résultats. Si vous perdez le signal du fond à grande vitesse, ou si des
interférences apparaissent à l’écran, essayez de faire glisser le support du transducteur vers le bas. Le transducteur se retrouve ainsi
positionné plus profondément dans l’eau, et avec un peu de chance, il
se trouvera au-dessous des turbulences à l’origine des interférences.
Ne faites jamais descendre le support plus bas que le fond de la coque!
Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor)
(concerne seulement les transducteurs à fréquence unique)
1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure
suivante, en utilisant le matériel fourni avec le transducteur
(remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.)
16
Support TMB-S
Rondelle dentée
Boulon
Fixez le support de montage du moteur au transducteur.
Ecrou
Rondelle
plate
2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du
support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur
de façon à ce que sa face se retrouve vers le bas quand le moteur sera à
l’eau. Resserrez bien la courroie.
3. Faites passer le câble du transducteur le long de l’axe du moteur. Uti-
lisez des cordons en plastique (non fournis) pour attacher le câble du
transducteur à l’arbre du moteur. Assurez-vous que le câble soit suffisamment détendu pour que le moteur puisse tourner librement. Acheminez le câble jusqu’au sondeur, le transducteur est alors prêt à l’emploi.
Transducteur installé sur un moteur à la traîne, vue de côté.
Orientation Du Transducteur Et Reperage Du Poisson
Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l’écran (arcs),
il est possible que le transducteur ne soit pas parallèle au sol lorsque le
bateau est à l’arrêt ou marche à vitesse très lente.
17
Repérages par-
tiels de poisson
Transducteur
orienté trop en
arrière
Transducteur
orienté trop en
avant
Arc de repé-
rage complet
Orientations du transducteur et leurs conséquences sur les arcs de
Orientation appropriée
poissons.
Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison
vers le bas de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop
haut et doit être descendu. Si seule la première partie de l’arc de repérage est visible (arrière du signal, inclinaison vers le haut de gauche à
droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être relevé.
REMARQUE:
Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau
et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se déposer. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du
transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer
son fonctionnement.
Preparation De L'installation A L'interieur De La Coque
L’installation du transducteur dans une coque en fibre de verre doit se
faire au niveau d’une zone où la résine, ou les différentes couches de
fibre de verre, soit dépourvue de bulles d’air. Le signal du sonar doit
traverser une fibre de verre compacte. Une installation réussie du
18
transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux flottants
Fixez tout
d’abord à la coque avec de l'époxyde
Coque externe
ou composites (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) présents entre les
couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retirés de la
zone choisie pour l’installation. Consultez la figure ci-dessous.
Remplir de résine polyester
Matériau Flottant
Coque interne
Fixez le transducteur à la coque au niveau d’une portion compacte
avec de la résine époxyde.
Par exemple, certains fabricants (mais pas tous) utilisent une première
couche de fibre de verre, puis une couche de balsa, et enfin une
deuxième couche de fibre de verre. Retirer la couche interne de fibre de
verre et la couche de balsa permet de mettre à jour la couche externe de
fibre de verre. Le transducteur peut alors être enduit d’époxyde et installé directement sur la couche externe de fibre de verre. Après que
l'époxyde ait séché, la coque est rendue étanche et de structure saine.
Rappelez-vous que le signal du sonar doit traverser une fibre de verre
compacte. Toute bulle d’air présente dans la fibre de verre ou dans la
résine époxyde réduira ou éliminera les signaux du sonar.
AVERTISSEMENT:
Ne retirez aucun matériau de votre coque interne à
moins d’en connaître sa composition. Un mauvais meulage ou découpage de votre coque peut entraîner de sérieux dégâts qui pourraient couler votre bateau. Contactez votre revendeur ou votre fabricant pour qu’il vous
confirme les caractéristiques de votre coque.
Pour choisir la position appropriée à l’installation de votre transducteur,ancrez votre bateau dans une eau de 60 pieds (20m) de profondeur. Ajoutez un peu d’eau au puisard de votre bateau. Branchez le
transducteur au sondeur, allumez ce dernier, et maintenez le transducteur dans l'eau, par-dessus le bord du bateau. Ajustez la sensibilité et
réglez les commandes jusqu’à ce qu’un second écho du fond soit visible à
l’écran. (Vous devrez éteindre le mode automatique et l'ASP). Ne mo-
difiez plus les commandes une fois qu’elles auront été réglées.
Sortez ensuite le transducteur de l’eau et placez-le dans l’eau du pui-
19
sard du bateau. Observez le signal du sonar afin de voir si une diminution importante de la sensibilité a lieu. Le deuxième signal du fond peut
disparaître et le premier signal du fond peut perdre de son intensité
Déplacez le transducteur afin de trouver l'emplacement donnant les
meilleurs résultats. Si la commande de sensibilité doit être fortement
augmentée, alors le transducteur devra être monté à l’extérieur de la
coque. Si ce n’est pas le cas, marquez l’emplacement où la transmission
est la meilleure et suivez les instructions des pages suivantes pour procéder à l’installation du transducteur.
Position du Transduc-
teur (grande vitesse)
Position du Transduc-
teur (vitesse lente)
Positions d’installation du transducteur à l'intérieur de la coque pour
une utilisation à grande ou à faible vitesse.
Installation à l'Intérieur de la Coque
1 . Assurez-vous que la zone choisie soit propre, sèche et dépourvue
d’huile ou de graisse. Poncez au papier de verre la surface dégagée de la
coque et la face du transducteur. La surface de la coque doit être bien
plate de façon à ce que l’intégralité de la surface du transducteur soit
en contact avec elle avant collage.
20
Enduisez de résine
époxyde
Poncez cette surface
Collez le transducteur à la coque.
2. Suivez les instructions inscrites sur l’emballage de la résine, et mélangez-la parfaitement. Ne la remuez pas trop rapidement, car des
bulles pourraient s'y former. Appliquez en une petite quantité sur le
transducteur, comme illustré ci-dessus, et étendez également une petite quantité de résine sur la zone de la coque qui a été poncée.
Placez le transducteur le transducteur dans l'époxyde, en le tournant
dans un sens puis dans l'autre de façon à chasser toute bulle d'air
présente sous sa surface. Le transducteur devra être parallèle à la
coque, avec une quantité minimale de résine les séparant. Une fois
l’époxyde sèche, acheminez le câble du transducteur jusqu’au sondeur.
Capteurs de Vitesse/Température
Cet appareil peut accepter jusqu'à trois capteurs de température, pouvant être utilisés pour surveiller la température de surface de l'eau, la
température des viviers et presque tout autre type de température. Si
vous souhaitez utiliser plus d'un capteur de température ou de vitesse,
vous devrez acquérir le câble adaptateur MY-4X en option. Vous devrez
également faire attention en achetant des capteurs de température, car
chacun d'eux possèdera sa propre "adresse" électronique prédéfinie. Ces
capteurs sont intitulés "Water," "T-2" (ou Temp-2) et "T-3" (ou Temp-3).
Le premier capteur de température "Water" est intégré au transducteur. Il mesure la température de surface de l'eau. Si vous souhaitez
obtenir deux lectures (ou plus) de la température à d'autres endroits,
vous devrez utilisez des capteurs appropriés. Par exemple, vous ne
21
pourrez pas utiliser deux capteurs T-3 en même temps. Les capteurs
qui conviennent à cet appareil sont les suivants:
•TS-1X Ce capteur annulera la lecture du capteur de
température intégré au transducteur et celle du
capteur de température intégré au combiné STTGY. (L'utilisation de ce capteur n'est pas recommandée.)
• TS-2X Capteur pour affichage de la température "T-2".
• TS-3X Capteur pour affichage de la température "T-3".
• SP-X Capteur pour affichage de la vitesse "Speed".
• ST-TGY Ce capteur combiné fournira des lectures de
vitesse et de température, mais la lecture de la
température sera affichée en tant que température "Water," annulant ainsi la lecture du capteur de température intégré au transduteur.
(L'utilisation de ce capteur n'est pas recommandée.)
Reportez-vous au diagramme de branchements de la page suivante
pour visualiser les combinaisons possibles de capteur de vitesse et de
température.
22
Diagramme de Branchement des Capteurs
SP-X
Dos du sondeur
Transducteur avec
capteur de température intégré
Câble
MY-4X
Installation des capteurs
pour triple lecture de température
Installation des capteurs
pour triple lecture de température plus lecture de
vitesse
Installation des capteurs
pour double lecture de
température
Capteur de température TS-2X
Capteur de température TS-3X
Capteur de vitesse
23
Installation Optionnelle du Capteur de Vitesse
Tous les appareils de cette série peuvent afficher la vitesse et la distance parcourue, mais seuls le X126DF et le X136DF sont fournis avec
un capteur de vitesse. Si vous souhaitez acquérir un capteur supplémentaire en option pour votre sondeur, reportez-vous aux Informations
sur la Commande des Accessoires à la fin de ce manuel. Les instructions suivantes décrivent l’installation du capteur de vitesse.
Les outils recommandés pour cette installation incluent : une perceuse,
une mèche de diamètre 22mm (7/8"), une mèche de diamètre 3mm
(1/8"), un tournevis. Le matériel requis comprend : 4 vis à bois en acier
inoxydable #8(2cm de long), un produit de calfatage de haute qualitémarine utilisable au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.
Tout d'abord, choisissez un emplacement sur le tableau arrière de votre
bateau pour l’installation du capteur où le débit de l’eau sera le plus
régulier possible. N’installez pas le capteur derrière les membrures ou
les virures. Celles-ci agissent sur la circulation de l’eau et pourraient
créer des turbulences. Assurez-vous que le capteur restera immergé
lorsque le bateau se déplacera. Assurez-vous également que le capteur
ne gênera pas le remorquage du bateau. Généralement, le capteur est
installé à un pied (30 centimètres environ) de la ligne médiane du tableau.
Après avoir déterminé l’emplacement idéal, placez le capteur sur le tableau. La partie inférieure du support doit se trouver au même niveau
que le fond de la coque. En utilisant le capteur comme un patron, marquer l’emplacement des trous que vous percerez pour chaque vis (quatre trous, soit deux marques par fente). Percez des trous de 3mm de
diamètre, un à chaque extrémité de chaque fente.
Fixez le capteur à la coque à l’aide de vis à bois en acier inoxydable #8
(non fournies). Assurez-vous que le capteur soit au même niveau que le
fond de la coque, serrez les vis et enduisez les d’un produit de calfatage
de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.
Bon emplacement
Vue de l'arrière montrant un bon emplacement
pour l'installation du capteur de vitesse.
24
Tableau
Fond de la coque
Installation du capteur: vue de côté (à gauche) et vue arrière (à
droite.)
Fond de la coque
Si la base du tableau est arrondie, comblez le jeu entre le tableau et le
capteur avec du produit de calfatage pour assurer une circulation d'eau
régulière.
Faites passer le câble du capteur à travers ou par dessus le tableau et
acheminez-le jusqu’au sondeur. Si nécessaire, percez un trou dans la
coque pour y faire passer le raccord du câble. La taille requise du trou
sera de 22 mm (7/8").
Attention:
Si vous percez un trou destiné au passage du câble dans la coque, assurez-vous qu’il se situe au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois
l’installation terminée, bouchez convenablement le trou avec le même
produit de calfatage que celui utilisé pour les vis.
Le capteur de vitesse est à présent prêt à l’emploi. Branchez-le au raccord du câble adaptateur MY-4X. Si vous avez des questions concernant
l’installation de votre capteur, veuillez contacter votre revendeur maritime local.
Branchements
L'appareil est alimenté par une batterie 12 volts. Pour de meilleurs résultats, reliez le câble d'alimentation directement à la batterie. Vous
pouvez relier le câble d'alimentation à un bus accessoire ou d'alimentation, mais il est alors possible que vous rencontriez des problèmes d'interférences électriques. Par conséquent, il est plus sûr de relier le câble
d'alimentation directement à la batterie.
ATTENTION:
Lorsque vous utilisez l’appareil en milieu salé, nous vous recommandons fortement de débrancher le câble de sa source
d’alimentation lorsque l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est
éteint mais qu’il reste connecté à une source d’alimentation, un
phénomène d’électrolyse peut survenir au niveau de la fiche du câble d’alimentation. Ceci peut entraîner une corrosion de la fiche
ainsi que des contacts électriques du câble et de la prise du sondeur.
25
En milieu salé, nous vous recommandons de brancher le câble à
l’interrupteur auxiliaire présent à bord de la plupart des bateaux.
Si vous rencontrez des problèmes d’interférences électriques, ou si
un tel interrupteur n’est pas disponible, nous vous recommandons
de brancher le câble directement à la batterie et d’installer un interrupteur en ligne. Cela vous permettra de couper le courant au
niveau du câble d’alimentation lorsque vous n’utiliserez pas
l’appareil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, vous devriez toujours couper le courant au niveau du câble d’alimentation, surtout quand celui-ci n’est pas branché au sondeur.
Si possible, éloignez le câble d’alimentation de tout autre installation
électrique du bateau, particulièrement celle du moteur. Cette précaution fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Le
câble d’alimentation est composé de deux fils, un rouge et un noir. Le fil
rouge est positif, le fil noir est négatif. Assurez-vous que le porte-fusible
soit relié au fil rouge aussi près que possible de la source d’alimentation.
Par exemple, si vous devez brancher le câble d’alimentation à la batterie ou à la barre d’alimentation, reliez une extrémité du porte-fusible
directement à l'une de ces dernières. Ceci protégera à la fois le sondeur
et le câble d’alimentation en cas de court-circuit. Le fusible utilisé est
de 3 Ampères.
Vers le sondeur
Interrupteur facultatif pour
installation en milieu salé
Fil noir
Branchement du sondeur.
Batterie
12 volts
Fil rouge avec
fusible 3-amp
ATTENTION:
N'utilisez jamais ce produit sans qu'un fusible de 3 ampères ne
soit branché au câble d'alimentation! Le manquement à l'utilisation d'un fusible de 3 ampères annulera votre garantie!
Cet appareil est équipé d’une protection à la polarité inverse. Il ne subira aucun dommage si les fils électriques sont branchés à l’envers. Cependant, l’appareil ne fonctionnera pas tant que les fils ne seront pas
correctement branchés.
Un câble optionnel d'alimentation externe CA-4 de 8 pieds de long
(2,44m) avec adaptateur allume-cigare est disponible auprès de Lowrance.
26
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.