Lowrance X136DF, X135, X126DF, X125 User Manual [fr]

www.lowrance.com
Pub. 988-0151-241
X125, X126DF, X135, X136DF
Echo-sondeurs de profondeur et
Détecteurs de Poissons
Copyright © 2005 Lowrance Electronics, Inc.
Tous Droits Réservés.
Lowrance
®
est une marque déposée de Lowrance Electronics, Inc.
Navionics
est une marque déposée de Navionics, Inc.
Lowrance Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres spéciales sans avis de notification. Toutes les spécifications et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Tous les écrans de ce manuel sont simulés. En couverture: X136DF illustré. Tous les autres modèles mentionnés dans ce manuel sont similaires.
Pour obtenir des manuels d'utilisation gratuits et d'autres
informations, visitez notre site internet:
www.lowrance.com
Lowrance Electronics Inc.
12000 E. Skelly Dr.
Tulsa, OK USA 74128-2486
Table des Matières
Section 1: Lisez Moi d'Abord!.................................................. 1
Informations Techniques: X125, X126DF, X135, X136DF.......... 2
Comment fonctionne un Sonar..................................................... 4
Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques........5
Section 2: Installation & Accessoires....................................7
Préparations.................................................................................. 7
Installation du Transducteur....................................................... 7
Outils et Matériel Recommandés............................................. 8
Sélectionner l'emplacement du transducteur..............................8
À quel niveau devez-vous installer le transducteur? ..............9
Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau .... 10
Montage Du Transducteur Sur Le Tableau Arriere ................. 11
Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor)....... 16
Orientation Du Transducteur Et Reperage Du Poisson ........... 17
Preparation De L'installation A L'interieur De La Coque........ 18
Capteurs de Vitesse/Température....................................... 21
Diagramme de Branchement des Capteurs............................... 23
Installation Optionnelle du Capteur de Vitesse.................... 24
Branchements ............................................................................. 25
Installation du Sondeur.............................................................. 27
Façade ......................................................................................... 31
Section 3: Fonctionnement de Base du Sonar .................. 33
Clavier ......................................................................................... 33
Allumer et Eteindre l'Appareil/l'Eclairage ................................ 34
Menus .......................................................................................... 34
Menu Principal........................................................................ 35
Menu du Sondeur.................................................................... 36
Modes d'Affichage ....................................................................... 38
Consultation Rapide pour un Fonctionnement de
Base du Sonar ..........................................................................41
Fonctionnement du Sonar .......................................................... 42
Symboles de Poissons contre Sondeur Plein Ecran...............45
Aides Gratuites ....................................................................... 46
Section 4: Options et Autres Fonctions du Sonar ............ 47
ASP (Traitement avancé des signaux).................................... 47
Alarmes .......................................................................................48
Alarmes de Profondeur ........................................................... 48
Alarme de Zone .......................................................................49
Alarme de Poisson................................................................... 50
Luminosité ..................................................................................51
Etalonnage de la Vitesse ............................................................51
Vitesse de Défilement................................................................. 52
i
Contraste..................................................................................... 53
Curseur de Profondeur ............................................................... 53
Portée en Profondeur - Automatique ......................................... 54
Portée en Profondeur - Manuelle ............................................... 54
Pour réactiver la Portée Automatique en Profondeur:.............. 55
Portée en Profondeur – Limites Supérieure et Inférieure........ 55
FasTrack .................................................................................. 56
Fish I.D. (Symboles & Profondeurs des Poissons) ................ 57
FishTrack................................................................................. 59
FishReveal............................................................................... 60
Fréquence (Changer la Fréquence du Transducteur)............... 62
Grayline
..................................................................................... 63
HyperScroll ..............................................................................66
Rejet du Bruit ............................................................................. 66
Données de Superposition .......................................................... 66
Pour changer la taille des données affichées:.......................... 67
Vitesse de Ping & HyperScroll................................................ 68
Info-Bulles................................................................................... 70
Réinitialisation des Options....................................................... 70
Remettre la Distance Parcourue à Zéro..................................... 71
Contraste et Luminosité............................................................. 71
Sensibilité & Sensibilité Automatique....................................... 72
Pour réactiver la Sensibilité Automatique: ...........................74
Régler la Compensation de Quille (Offset) ................................ 75
Choisir la Langue........................................................................ 76
Informations Système................................................................. 76
Mode Graphique du Sondeur ..................................................... 77
Options d'Affichage du Graphique du Sondeur......................... 77
Sondeur Plein Ecran............................................................... 78
Ecran Sondeur Partagé........................................................... 79
Graphique Sondeur Double Fréquence.................................. 79
Ecran avec Données Numériques........................................... 81
FlashGraf ................................................................................ 82
Simulateur ..................................................................................83
Arrêt du Défilement de l'Image.................................................. 83
Clarté de Surface ........................................................................84
Type de Transducteur (X126DF et X136DF uniquement)....... 85
Unités de Mesure........................................................................ 86
Limites Supérieure et Inférieure ...............................................87
Zoom & Barre de Zoom............................................................... 87
Zoom Panoramique ..................................................................... 88
Section 5: Dépannage ............................................................. 89
ii
Section 1: Lisez Moi d'Abord!
Comment ce manuel peut rapidement vous amenez
sur l'eau!
Bienvenue dans le monde passionnant du sonar numérique! Nous sa­vons que vous êtes impatient de commencer à pêcher, mais nous avons une faveur à vous demander. Avant que vous ne saisissiez votre appa­reil et que vous ne commenciez à l'installer, accordez-nous quelques instants pour vous expliquer comment notre manuel pourra vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec ce détecteur de poissons compact et grand écran. Tout d'abord, nous tenons à vous remercier d'avoir choisi un sonar Lo­wrance. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un pêcheur confir­mé, vous découvrirez que votre appareil est à la fois facile à utiliser, mais également capable de traiter les tâches les plus exigeantes en ma­tière de sonar. Vous ne trouverez pas d'autre appareil sonar avec au­tant de capacité et de fonctions pour ce prix! Le but de ce livre est de vous amener sur l'eau rapidement, le plus sim­plement possible. Comme vous, nous préférons passer plus de temps à naviguer et à pêcher qu'à lire ce manuel!
Pour cela, nous avons conçu notre livre de manière à ce que vous n’ayez pas à le lire entièrement du début à la fin pour obtenir les informations que vous recherchez. Au début (ou à la fin) de chaque partie, nous vous informerons du contenu abordé par la suite. Si c’est un concept avec lequel vous êtes déjà familier, nous vous montrerons comment et quel­les parties sauter pour rejoindre le thème important suivant. Nous l’avons également conçu de façon à faciliter la recherche d’informations dont vous pourriez avoir besoin de temps à autre. Voici comment: Le manuel est organisé en 6 parties. Cette première partie est une in­troduction au sonar. Elle vous informe des bases dont vous devrez prendre connaissance avant de faire sonder l'eau par l'appareil pour retrouver du poisson. La Section 2 vous aidera à installer votre appareil et le transducteur. Nous vous parlerons également de quelques accessoires disponibles. La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous expliquera combien il est facile de faire fonctionner votre sonar, dès sa sortie de l'emballage. Cette section présente également une page de Consultation Rapide du Sonar. (Si vous avez déjà compris com-
ment installer l'appareil par vous-même et que vous ne pouvez tout simplement pas attendre davantage, reportez-vous à la Consultation Rapide à la page 40. et rendez-vous sur l'eau avec votre appareil!)
1
Une fois que vous aurez acquis un peu d'expérience avec votre sonar, vous pourrez vous reporter à la Section 4, qui traite des Options et Au- tres Fonctions du Sonar plus complexes.
Lorsque vous rencontrez une nouvelle commande à l'écran de l'appareil, vous pouvez la retrouver dans le manuel en parcourant la Table des Matiè­res ou l'index, la Section 3 ou les options du sonar à la Section 4.
Enfin, si vous rencontrez des difficultés avec votre sonar, vous pouvez trouver les réponses aux problèmes les plus communs à la Section 5, Dépannage.
A présent, si vous aimez les détails, parcourez rapidement le paragraphe suivant concernant les spécifications de votre appareil afin d'apprécier la puissance qu'il possède en matière de sondage. C'est important pour nous (et pour nos utilisateurs avancés), mais si vous ne vous intéressez pas au nombre de watts que posséde l'appareil, reportez-vous directe­ment aux informations importantes concernant le fonctionnement du sonar, à la page 4.
Informations Techniques: X125, X126DF, X135, X136DF
Générales
Affichage: .........................5.0" (12.7 cm) en diagonale Film SuperTwist
haute définition; préférences de visionne­ment programmables.
Résolution:...................... 480 pixels x 480 pixels; 230,400 pixels au
total. Définition à 16 niveaux de gris.
Rétro-éclairage:............. X136DF et X135:
Rétro-éclairage par LED blanche de l'écran et du clavier. X126DF et X125: Rétro-éclairage par LED ambrée de l'écran et du clavier.
Alimentation: ................. De 10 à 15 volts DC.
Dimensions
du Boîtier:....................... 5.4" H x 6.9" W x 3.4" D (13.8 H x 17.6 L x
8.6 P cm); hermétique et étanche; utilisable en eau salée.
Mémoire
de Sauvegarde: .............. Mémoire intégrée pouvant sauvegarder les
enregistrements sonar pendant des décen­nies.
2
Langues:.......................... 10; langues sélectionnables par l'utilisateur.
Sonar
Fréquence:...................... 50/200 kHz pour le X126DF et le X136DF;
200 kHz pour le X125 et le X135.
Transducteurs: ............... Un transducteur Skimmer
à double fré­quence avec capteur de température intégré est livré avec le X126DF et le X136DF. Il possède des angles de détection de 35°/12°. Un transduteur Skimmer à fréquence unique et capteur de température intégré est livré avec le X125 et le X135. Il possède un cône de détection de 20º. Ces transducteurs fonction­nent à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61 noeuds).
Emetteur: ........................ X136DF, X135 et X126DF:
4,000 watts crête à crête /500 watts RMS. X125: 2,400 watts crête à crête /300 watts RMS.
Capacité de Sondage
en Profondeur:............... X136DF: 2,500 pieds (762 mètres).
X126DF: 1,700 pieds (518 mètres). X135: 1,000 pieds (305 mètres). X125: 800 pieds (244 mètres).
La profondeur sondée dépend de l'installation et de la configuration du transducteur, de la composition du fond et de la nature de l'eau. Tous les sonars donnent généralement de meilleurs résultats en eau douce plutôt qu'en eau salée.
Affichage de la
profondeur: .................... Affichage continu.
Alarmes audibles:.......... Haut-fonds/bas-fonds/poisson/zone.
Portée Automatique: .... Oui, avec des mises à jour instantanées à
l'écran.
Détection Automatique
du Fond: .......................... Oui.
Zoom suivant le Fond:.. Oui. Zoom en Ecran
Partagé:........................... Oui.
3
Température
de Surface:...................... Oui.
Lecture de la
Vitesse/Distance: ........... Facultatif (nécessite l'utilisation d'un capteur
de vitesse optionnel).
AVERTISSEMENT!
Entreposez votre appareil à une température comprise entre -20°C et +75°C. Un entreposage prolongé à des températures supérieures ou infé-
rieures à celles indiquées ci-dessus peut endommager l’écran de visuali­sation à cristaux liquides. Ce type de dégât n’est pas couvert par la ga­rantie. Pour plus d’informations, veuillez contacter le Service Clientèle
de l’entreprise; vous trouverez les numéros de téléphone correspon­dants à la fin de ce manuel.
Comment fonctionne un Sonar
Le sonar existe et est utilisé depuis les années 1940, alors si vous savez déjà comment il fonctionne, passez directement au segment suivant concernant les conventions typographiques utilisées dans ce manuel. Ce­pendant, si vous n'avez jamais possédé de sonar détecteur de poisson, cette partie vous apprendra les bases de son fonctionnement.
Sonar est une abréviation pour SO technologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale dans le but de détecter les sous-marins ennemis. (Lowrance développa le tout premier sonar transistorisé au monde pour pêche de loisir en 1957.) Un sonar consiste en un émetteur, un transducteur, un récepteur et un affi­chage. En termes simplifiés, voici comment l'appareil retrouve le fond, ou les poissons:
L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur conver­tit en une onde sonore envoyée dans l'eau. (La fréquence sonore ne peut pas être entendue par les humains ou par les poissons.) L'onde sonore rencontre un objet (poisson, structure, fond) et rebondit vers le trans­ducteur qui la convertit en un signal électrique.
Le récepteur amplifie ce signal de retour, ou écho, et l'envoit vers l'affi­chage du sondeur, où une image de l'objet apparaît sur le graphique défilant à l'écran. Le microprocesseur du sondeur calcule le laps de temps écoulé entre le moment où le signal est transmis et le moment où l'écho de retour est reçu pour déterminer la distance vous séparant de l'objet. La totalité de ce processus se répète plusieurs fois par seconde.
und NAvigation and Ranging, une
4
Comment utiliser ce manuel: conventions typogra­phiques
La plupart des instructions sont organisées en étapes numérotées. Les touches numériques et fléchées apparaissent en gras. Par conséquent, si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel), vous pouvez parcourir les instructions et choisir la commande à utiliser en retrouvant son titre représenté en gras. Les paragraphes ci-dessous expliquent comment interpréter la mise en forme du texte pour ces commandes et pour d’autres instructions :
Touches Fléchées
Les touches fléchées contrôlent la ligne horizontale du curseur de pro­fondeur à l'écran du sonar. Elles permettent également de faire défiler les menus de façon à pouvoir exécuter différentes commandes. Elles sont représentées par les symboles suivants qui désignent, dans l’ordre, la flèche du bas, la flèche du haut, la flèche de gauche et la flèche de droite: .
Clavier
Les autres touches remplissent toute une variété d’autres fonctions. Lorsque le texte se réfère à une touche, celle-ci est représentée en gras, type sans serif. Par exemple, la touche « Enter/Icons » est désignée par
ENT et la touche “Menu” par MENU.
Commandes des Menus
La commande ou l'option d'un menu apparaîtra en petites lettres capi­tales, de type gras sans serif comme celle-ci :
que vous êtes sur le point de sélectionner une commande ou une option du menu
Le texte que vous devrez taper ou les noms de fichiers que vous devrez sélectionner apparaîtront en italique, tel que data type.
DEPTH CURSOR. Ceci indique
.
Instructions = Séquences Menu
La plupart des fonctions que vous exécuterez avec le sondeur seront décrites sous forme de séquences de frappe et de sélection de comman­des. Nous les avons écrites de manière condensée pour une lecture ra­pide et simplifiée.
Par exemple, les instructions pour activer la fonction de Fish IDres- sembleraient à ceci:
1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur
FEATURES (FONCTIONS SONDEUR)|ENT.
2. Appuyez sur jusqu'à
SON
)|ENT|EXIT|EXIT.
FISH SYMBOLS (IDENTIFIANT POIS-
MENU| jusqu'à SONAR
5
Traduit en français complet, l'étape 1 ci-dessus signifie: "Débutez sur l'Ecran du Sondeur. Appuyez sur la touche Menu, puis, appuyez plu­sieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du bas pour faire défiler le menu et sélectionnez la commande Sonar Features. Enfin, ap­puyez sur la touche Entrée."
L'étape 2 veut dire: "Appuyez sur la touche fléchée de droite pour sélec­tionner la commande des symboles Fish ID. Appuyez ensuite sur la tou­che Entrée, puis deux fois sur le touche Exit."
6
Section 2:
Installation & Accessoires
Préparations
Vous pouvez installer le sonar dans un ordre différent si vous le souhai­tez, mais nous vous recommandons cette séquence:
Avertissement:
Nous vous recommandons de lire l'intégralité de cette section avant de percer des trous dans votre bateau!
1. Déterminez l'emplacement approximatif du sondeur, de façon à pou­voir prévoir comment et où passeront les câbles du transducteur et de l'alimentation. Cela vous permettra de vous assurez que vous dispose­rez de suffisamment de longueur de câble pour la configuration désirée.
2. Déterminez l'emplacement approximatif du transducteur et le par­cours de son câble.
3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou de toute autre source d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation.
4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers le sondeur.
5. Installez le câble d'alimentation et acheminez-le jusqu'au sondeur
6. Installez le sondeur.
Installation du Transducteur.
Ces instructions vous permettront de mettre en place votre transducteur Skimmer motor - moteur à la traîne - ou à l’intérieur d’une coque. Ces instructions concernent le montage des transduceurs Skimmer à fréquence unique et à double fréquence. Nous vous conseillons de lire attentivement ces ins­tructions avant de procéder à l’installation de votre matériel.
Les transducteurs Skimmer à fréquence unique nécessitent générale­ment un support de montage en acier inoxydable une pièce. Les trans­ducteurs bi-fréquences nécessitent quant à eux un support de montage en plastique deux pièces. Enfin, le montage sur un trolling motor néces­site un support plastique en une seule pièce, accompagné d'une courroie ajustable.
Tous ces supports de montage aident à éviter l'endommagement du transducteur dans le cas où ce dernier heurterait un objet pendant la marche du bateau. Si le transducteur est effectivement touché, le sup­port peut ainsi facilement être repositionné sans outils.
Lisez soigneusement ces instructions avant de procéder à l’installation du transducteur. Déterminez quelle méthode d'installation convient le
sur un travers (sonde pour tableau arrière), sur un trolling
7
mieux à votre embarcation. Soyez très prudent si vous installez le transducteur à l'intérieur de la coque, car une fois en place avec l'époxyde, le transducteur ne peut généralement pas être déplacé ou retiré. Rappelez-vous que l’installation du transducteur consti-
tue la partie la plus critique de l’installation d’un sonar.
Outils et Matériel Recommandés
Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous aurez besoin d’une mèche de diamètre 25 mm. Un montage sur le ta­bleau nécessite l’utilisation d’un composé de calfatage de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison. Les types d’installations suivants nécessitent également les outils et matériaux recommandés suivants (ces matériaux ne sont pas fournis):
Installation d’un transducteur à fréquence unique sur le tableau arrière
Outils recommandés: deux clefs universelles (à ouverture variable), perceuse, mèche #29 (3,5mm), tournevis à tête plate. Matériel: aucun.
Installation d’un transducteur à double fréquence sur le tableau arrière
Outils: Deux clefs universelles, perceuse, mèche #20 (4mm), tournevis à tête plate. Matériel: 4 vis à bois en acier inoxydable #12, de 2,5cm de long.
Installation d’un transducteur à fréquence unique sur un trolling motor
Outils: Deux clefs universelles, tournevis à tête plate. Matériel: atta­ches plastiques pour les câbles.
Installations à Travers Coque
Outils: Ceux-ci peuvent varier en fonction de la composition de votre coque. Adressez vous au fabricant de votre bateau pour plus d’informations. Matériel: papier de verre grain 100, et résine époxyde de bonne qualité.
Sélectionner l'emplacement du transducteur
1. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau sera à tout moment le plus régulier possible. Si le transducteur doit être monté à l'intérieur de la coque, alors l'emplacement choisi devra constamment se trouver dans l'eau. Si le transducteur n’est pas placé au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les perturbations causées par les bulles d’air et les turbulences se traduiront à l’écran du sonar par des interférences (apparition de lignes et de points) dès que le bateau se déplacera.
REMARQUE:
Certains bateaux en aluminium, avec des virures ou des membru­res externes à la coque, créent de grandes quantités de turbulences lorsqu’ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont générale­ment équipés de puissants moteurs hors-bord capables de les pro-
8
pulser à des vitesses supérieures à 35 mph (55km/h environ). Sur ce
Bonne
Position
genre de bateaux, le transducteur sera généralement le mieux ins­tallé entre les membrures les plus proches du moteur.
2. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son endroit pointe directement vers le bas.
3. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne l’installez pas à moins d’un pied (30 centimètres environ) du plus bas élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les inter­férences causées par l’action des hélices (bulles d’air).
4. Si c’est possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à
proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à proxi­mité de ces fils électriques.
AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au ta­bleau à proximité du transduc­teur. Ceci empêchera le trans­ducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande tesse.
vi-
Bonne Position
Mauvaise Position
Bonne Position
Mauvais angle
Bonnes et mauvaises positions d’installation du transducteur.
À quel niveau devez-vous installer le transducteur?
Dans la plupart des cas, nous vous conseillons d’installer votre trans­ducteur Skimmer de façon à ce que sa ligne médiane soit au même ni­veau que le fond de la coque du bateau. Cela vous assurera générale­ment un débit régulier de l’eau et une protection contre les chocs.
9
Tableau
Fond de la coque
Ligne médiane du transducteur
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque.
Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du trans­ducteur, vers le haut ou vers le bas. (Les fentes présentes sur les sup­ports de montage vous permettent de désserrer les vis et de faire glisser le transducteur). Si vous perdez fréquemment le signal de fond lorsque vous naviguez à grande vitesse, le transducteur sort probablement de l’eau au contact de vagues ou lorsque vous traversez un sillage. Dépla­cez légèrement le transducteur vers le bas pour empêcher que cela se reproduise.
Si vous vous déplacez ou que vous pêchez dans des zones riches en édi­fices rocheux, abris et/ou structures, votre transducteur peut fréquem­ment remonter du fait d'à-coups ou de contacts avec ces obstacles. Si vous le souhaitez, vous pouvez le remontez légèrement pour plus de protection. Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d’éviter. La première est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le fond – l’endroit – du transducteur s’élever plus haut que le fond de vo­tre coque.
Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau
Généralement, l’installation du transducteur à l'intérieur de la coque donne d’excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excel­lente, lecture en profondeur. Il n’existe aucun risque de choc avec des objets flottants. Le transducteur ne peut pas être heurté ou arraché lors de la mise à quai ou du chargement sur une remorque.
Cependant, l’installation à l’intérieur de la coque comporte également quelques inconvénients. Tout d’abord, il arrive qu’il y ait perte de sen­sibilité, même au travers des meilleures coques. Ce phénomène varie d’une coque à une autre, et même entre différentes installations sur une même coque. Ce phénomène est du aux différentes structures et constructions de la coque.
10
Deuxièmement, l’angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un repérage optimal des poissons (visibles à l’écran sous forme d’arcs). Ceci peut poser problème pour les coques dont l’avant se soulève à l’arrêt ou à vitesses lentes.
Suivez les procédures listées dans la section concernant l'installation à travers coque pour déterminer si vous pouvez émettre à travers votre coque de manière satisfaisante.
Assemblage Et Montage Du Transducteur Sur Le Tableau Ar­riere
La meilleure façon d’installer ce type de transducteur est tout d’abord d’assembler toutes les pièces qui le composent, et de placer le support du transducteur sur le tableau en vous assurant que vous puissiez déplacer le transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol.
Les instructions suivantes varient parfois en fonction du support de montage correspondant à votre type de transducteur. Les Skimmers à fréquence unique sont accompagnés de support en acier inoxydable une pièce, et les Skimmers bi-fréquence de support de montage en plastique deux pièces. Suivez les instructions correspondant à votre modèle.
1. Assemblage du support A. Support une pièce: Enfoncez les deux petits rochets en plastique
sur les côtés du support en métal, comme le montre l’illustration sui­vante. Remarquez que des lettres sont gravées sur chaque rochet. Placez chaque rochet avec la lettre « A » alignée sur la marque (point) présente sur le support en métal. Cette position ajuste grossièrement l’angle du transducteur pour un tableau de 14°. La plupart des ta­bleaux de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un an­gle de 14°.
Point
Placez les rochets en plastique sur le support.
B. Support deux pièces: Enfoncez deux rochets sur les côtés du support en plastique, ainsi que deux autres sur chacun des côtés du transducteur, comme le montrent les illustrations suivantes. Remar­quez la présence de lettres inscrites sur chaque rochet. Placez les rochets sur le support avec la lettre « A » alignée à la marque présente sur le support. Placez les rochets sur le transducteur avec la
11
lettre « A » alignée avec la position 12 heures de la queue du transduc-
Support du Transducteur
teur. Cette position ajuste grossièrement l’angle du transducteur pour un travers de 14°. La plupart des travers de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un angle de 14°.
Lettres d’alignement
Positions d’alignement
Support du
transducteur
Transducteur
Insérez et alignez les rochets.
Transducteur
Rochet
Rochet
Placez les rochets sur le support et sur le transducteur.
2. Installation du transducteur sur le tableau. A. Support une pièce: Glissez le transducteur entre les deux rochets.
Glissez temporairement le boulon à travers l’assemblage et maintenez le tout contre le tableau. En regardant le transducteur de côté, véri­fiez qu’il puisse être ajusté de façon à être parallèle au sol. Si c’est le cas, alors la position « A » est la bonne pour votre coque.
Si le transducteur n’est pas parallèle au sol, retirez le transducteur et les rochets du support. Installez les rochets avec la lettre « B » ali­gnée à la marque présente sur le support.
Assemblez à nouveau le transducteur et le support ensemble et pla­cez le tout contre le tableau. De nouveau, vérifiez que le transduc­teur puisse être déplacé afin d’être parallèle au sol. Si c’est le cas, reportez-vous à l’étape 3A. Sinon, répétez l’étape 2A en utilisant une lettre d’alignement différente jusqu'à ce que le transducteur soit cor­rectement placé contre le tableau.
12
Rochets
Insérez le boulon et vérifiez la position du transducteur contre le ta-
bleau.
B. Support deux pièces: Assemblez le transducteur et le support comme le montre la figure ci-dessous. Glissez temporairement le bou­lon à travers l’assemblage mais ne resserrez pas encore l’écrou. Main­tenez l’ensemble contre le tableau. En regardant le transducteur de cô­té, vérifiez qu’il puisse être ajusté de façon à être parallèle au sol. Si c’est le cas, alors la position « A » est la bonne pour votre coque.
Si le transducteur n’est pas parallèle au sol, retirez le transducteur et les rochets du support. Placez les rochets avec la lettre « B » ali­gnée à la marque présente sur le support. Placez-les avec la lettre « B » alignée avec la position 12 heures de la queue du transducteur.
Ré-assemblez le transducteur et le support et placez-les contre le ta­bleau. De nouveau, vérifiez que le transducteur puisse être déplacé afin d’être parallèle au sol. Si c’est le cas, reportez-vous à l’étape 3B. Sinon, répétez l’étape 2B en utilisant une lettre d’alignement diffé­rente jusqu'à ce que le transducteur soit correctement placé contre le tableau.
Rondelle
Boulon
Rondelle plate
autobloquante
Écrou
Rondelle plate
Assemblez le transducteur et le support.
3. Assemblage du transducteur. A. Support une pièce: Une fois que vous aurez déterminé la bonne
position pour les rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l’image suivante. Ne resserrez pas encore l’écrou autobloquant.
13
rière
Écrou
Rondelles en caoutchouc
Rondelle
en métal
Rondelle
en métal
Boulon
Assemblez le transducteur et le support.
B. Support deux pièces: Une fois que vous aurez déterminé la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le sup­port comme le montre l’image de l’étape 2B. Ne resserrez pas encore l’écrou autobloquant.
4. Perçage
Maintenez l’assemblage du support et du transducteur contre le ta­bleau. Le transducteur doit être approximativement parallèle au sol. La ligne médiane du transducteur doit être au même niveau que le fond de la coque. Ne faites pas dépasser le support plus bas que le fond de la coque!
Marquez sur le tableau l’emplacement du centre de chaque fente pour le montage des vis. Vous percerez un trou à chacune de ces po­sitions.
Percez les trous. Pour le support une pièce, utilisez la mèche #29 (pour les vis #10). Pour le support deux pièces, utilisez la mèche #20 (pour les vis #12).
Tableau Ar-
Tableau Arrière
Positionnez le transducteur contre le tableau et marquez
l’emplacement des trous. Vue de côté, à gauche, et vue du dessus, à
droite.
14
5. Fixation du transducteur au tableau.
Coque à fond plat
A. Support une pièce: Retirez le transducteur du support et ré­assemblez le tout en faisant passer le câble par le support et par des­sus le boulon, comme l’illustrent les figures ci-dessous.
Pour le Skimmer à fréquence unique, faites passer le câble par dessus
le boulon et à travers le support. Vue de côté, à gauche, et vue du des-
sus, à droite.
Pour les deux types de support: Fixez le transducteur au tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec le fond de la coque. Resserrez les vis du support et enduisez-les d’un produit de calfatage.
Ajustez la position du transducteur de façon à ce qu’il soit parallèle au sol et resserrez l’écrou jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la bague la plus à l’extérieur. Resserrez alors encore d’un quart de tour. Ne serrez pas trop l’écrou autobloquant! En effet, le transducteur ne pourrait alors plus "rebondir" s'il heurtait un objet dans l’eau.
Fond de
la coque
Coque en V prononcé
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque et
fixez le transducteur au tableau. Vue arrière du Skimmer bi-fréquence.
6. Faites passer le câble du transducteur à travers ou par dessus le ta­bleau arrière jusqu’à votre sondeur. Assurez-vous que le câble du transducteur ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre
15
installation électrique sur le bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain, de radio VHF (hyperfréquence) et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transduc­teur à proximité de ces fils électriques.
AVERTISSEMENT:
Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse.
Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le rac­cord du câble, la taille du trou requise est de 25 mm (1").
Attention:
Si vous percez un trou dans le tableau pour le passage du câble, assurez-vous qu’il se situe bien au-dessus de la ligne de flottai­son. Une fois l’installation terminée, comblez convenablement le trou avec le même produit d'étanchéité que celui utilisé pour les vis.
7. Procédez à un essai pour tester le matériel et visualiser les résultats. Si vous perdez le signal du fond à grande vitesse, ou si des
interférences apparaissent à l’écran, essayez de faire glisser le sup­port du transducteur vers le bas. Le transducteur se retrouve ainsi positionné plus profondément dans l’eau, et avec un peu de chance, il se trouvera au-dessous des turbulences à l’origine des interférences. Ne faites jamais descendre le support plus bas que le fond de la co­que!
Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor)
(concerne seulement les transducteurs à fréquence unique)
1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure
suivante, en utilisant le matériel fourni avec le transducteur (remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.)
16
Support TMB-S
Rondelle dentée
Boulon
Fixez le support de montage du moteur au transducteur.
Ecrou
Rondelle plate
2. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du
support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur de façon à ce que sa face se retrouve vers le bas quand le moteur sera à l’eau. Resserrez bien la courroie.
3. Faites passer le câble du transducteur le long de l’axe du moteur. Uti-
lisez des cordons en plastique (non fournis) pour attacher le câble du transducteur à l’arbre du moteur. Assurez-vous que le câble soit suffi­samment détendu pour que le moteur puisse tourner librement. Achemi­nez le câble jusqu’au sondeur, le transducteur est alors prêt à l’emploi.
Transducteur installé sur un moteur à la traîne, vue de côté.
Orientation Du Transducteur Et Reperage Du Poisson
Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l’écran (arcs), il est possible que le transducteur ne soit pas parallèle au sol lorsque le bateau est à l’arrêt ou marche à vitesse très lente.
17
Repérages par-
tiels de poisson
Transducteur
orienté trop en
arrière
Transducteur
orienté trop en
avant
Arc de repé-
rage complet
Orientations du transducteur et leurs conséquences sur les arcs de
Orientation appropriée
poissons.
Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison vers le bas de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop haut et doit être descendu. Si seule la première partie de l’arc de repé­rage est visible (arrière du signal, inclinaison vers le haut de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être relevé.
REMARQUE:
Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se dé­poser. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctionnement.
Preparation De L'installation A L'interieur De La Coque
L’installation du transducteur dans une coque en fibre de verre doit se faire au niveau d’une zone où la résine, ou les différentes couches de fibre de verre, soit dépourvue de bulles d’air. Le signal du sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Une installation réussie du
18
transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux flottants
Fixez tout
d’abord à la coque avec de l'époxyde
Coque externe
ou composites (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) présents entre les couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retirés de la zone choisie pour l’installation. Consultez la figure ci-dessous.
Remplir de résine polyester
Matériau Flottant
Coque interne
Fixez le transducteur à la coque au niveau d’une portion compacte
avec de la résine époxyde.
Par exemple, certains fabricants (mais pas tous) utilisent une première couche de fibre de verre, puis une couche de balsa, et enfin une deuxième couche de fibre de verre. Retirer la couche interne de fibre de verre et la couche de balsa permet de mettre à jour la couche externe de fibre de verre. Le transducteur peut alors être enduit d’époxyde et ins­tallé directement sur la couche externe de fibre de verre. Après que l'époxyde ait séché, la coque est rendue étanche et de structure saine. Rappelez-vous que le signal du sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Toute bulle d’air présente dans la fibre de verre ou dans la résine époxyde réduira ou éliminera les signaux du sonar.
AVERTISSEMENT:
Ne retirez aucun matériau de votre coque interne à moins d’en connaître sa composition. Un mauvais meu­lage ou découpage de votre coque peut entraîner de sé­rieux dégâts qui pourraient couler votre bateau. Contac­tez votre revendeur ou votre fabricant pour qu’il vous confirme les caractéristiques de votre coque.
Pour choisir la position appropriée à l’installation de votre transduc­teur, ancrez votre bateau dans une eau de 60 pieds (20m) de profon­deur. Ajoutez un peu d’eau au puisard de votre bateau. Branchez le transducteur au sondeur, allumez ce dernier, et maintenez le transduc­teur dans l'eau, par-dessus le bord du bateau. Ajustez la sensibilité et réglez les commandes jusqu’à ce qu’un second écho du fond soit visible à l’écran. (Vous devrez éteindre le mode automatique et l'ASP). Ne mo- difiez plus les commandes une fois qu’elles auront été réglées.
Sortez ensuite le transducteur de l’eau et placez-le dans l’eau du pui-
19
sard du bateau. Observez le signal du sonar afin de voir si une diminu­tion importante de la sensibilité a lieu. Le deuxième signal du fond peut disparaître et le premier signal du fond peut perdre de son intensité
Déplacez le transducteur afin de trouver l'emplacement donnant les meilleurs résultats. Si la commande de sensibilité doit être fortement augmentée, alors le transducteur devra être monté à l’extérieur de la coque. Si ce n’est pas le cas, marquez l’emplacement où la transmission est la meilleure et suivez les instructions des pages suivantes pour pro­céder à l’installation du transducteur.
Position du Transduc-
teur (grande vitesse)
Position du Transduc-
teur (vitesse lente)
Positions d’installation du transducteur à l'intérieur de la coque pour
une utilisation à grande ou à faible vitesse.
Installation à l'Intérieur de la Coque
1 . Assurez-vous que la zone choisie soit propre, sèche et dépourvue d’huile ou de graisse. Poncez au papier de verre la surface dégagée de la coque et la face du transducteur. La surface de la coque doit être bien plate de façon à ce que l’intégralité de la surface du transducteur soit en contact avec elle avant collage.
20
Enduisez de résine
époxyde
Poncez cette surface
Collez le transducteur à la coque.
2. Suivez les instructions inscrites sur l’emballage de la résine, et mé­langez-la parfaitement. Ne la remuez pas trop rapidement, car des bulles pourraient s'y former. Appliquez en une petite quantité sur le transducteur, comme illustré ci-dessus, et étendez également une pe­tite quantité de résine sur la zone de la coque qui a été poncée.
Placez le transducteur le transducteur dans l'époxyde, en le tournant dans un sens puis dans l'autre de façon à chasser toute bulle d'air présente sous sa surface. Le transducteur devra être parallèle à la coque, avec une quantité minimale de résine les séparant. Une fois l’époxyde sèche, acheminez le câble du transducteur jusqu’au son­deur.
Capteurs de Vitesse/Température
Cet appareil peut accepter jusqu'à trois capteurs de température, pou­vant être utilisés pour surveiller la température de surface de l'eau, la température des viviers et presque tout autre type de température. Si vous souhaitez utiliser plus d'un capteur de température ou de vitesse, vous devrez acquérir le câble adaptateur MY-4X en option. Vous devrez également faire attention en achetant des capteurs de température, car chacun d'eux possèdera sa propre "adresse" électronique prédéfinie. Ces capteurs sont intitulés "Water," "T-2" (ou Temp-2) et "T-3" (ou Temp-3).
Le premier capteur de température "Water" est intégré au transduc­teur. Il mesure la température de surface de l'eau. Si vous souhaitez obtenir deux lectures (ou plus) de la température à d'autres endroits, vous devrez utilisez des capteurs appropriés. Par exemple, vous ne
21
pourrez pas utiliser deux capteurs T-3 en même temps. Les capteurs qui conviennent à cet appareil sont les suivants:
TS-1X Ce capteur annulera la lecture du capteur de
température intégré au transducteur et celle du capteur de température intégré au combiné ST­TGY. (L'utilisation de ce capteur n'est pas re­commandée.)
TS-2X Capteur pour affichage de la température "T-2".
TS-3X Capteur pour affichage de la température "T-3".
SP-X Capteur pour affichage de la vitesse "Speed".
ST-TGY Ce capteur combiné fournira des lectures de
vitesse et de température, mais la lecture de la température sera affichée en tant que tempéra­ture "Water," annulant ainsi la lecture du cap­teur de température intégré au transduteur. (L'utilisation de ce capteur n'est pas recom­mandée.)
Reportez-vous au diagramme de branchements de la page suivante pour visualiser les combinaisons possibles de capteur de vitesse et de température.
22
Diagramme de Branchement des Capteurs
SP-X
Dos du sondeur
Transducteur avec capteur de tempéra­ture intégré
Câble MY-4X
Installation des capteurs pour triple lecture de tem­pérature
Installation des capteurs pour triple lecture de tem­pérature plus lecture de vitesse
Installation des capteurs pour double lecture de température
Capteur de tem­pérature TS-2X
Capteur de tem­pérature TS-3X
Capteur de vitesse
23
Installation Optionnelle du Capteur de Vitesse
Tous les appareils de cette série peuvent afficher la vitesse et la dis­tance parcourue, mais seuls le X126DF et le X136DF sont fournis avec un capteur de vitesse. Si vous souhaitez acquérir un capteur supplé­mentaire en option pour votre sondeur, reportez-vous aux Informations sur la Commande des Accessoires à la fin de ce manuel. Les instruc­tions suivantes décrivent l’installation du capteur de vitesse.
Les outils recommandés pour cette installation incluent : une perceuse, une mèche de diamètre 22mm (7/8"), une mèche de diamètre 3mm (1/8"), un tournevis. Le matériel requis comprend : 4 vis à bois en acier inoxydable #8 (2cm de long), un produit de calfatage de haute qualité marine utilisable au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.
Tout d'abord, choisissez un emplacement sur le tableau arrière de votre bateau pour l’installation du capteur où le débit de l’eau sera le plus régulier possible. N’installez pas le capteur derrière les membrures ou les virures. Celles-ci agissent sur la circulation de l’eau et pourraient créer des turbulences. Assurez-vous que le capteur restera immergé lorsque le bateau se déplacera. Assurez-vous également que le capteur ne gênera pas le remorquage du bateau. Généralement, le capteur est installé à un pied (30 centimètres environ) de la ligne médiane du ta­bleau.
Après avoir déterminé l’emplacement idéal, placez le capteur sur le ta­bleau. La partie inférieure du support doit se trouver au même niveau que le fond de la coque. En utilisant le capteur comme un patron, mar­quer l’emplacement des trous que vous percerez pour chaque vis (qua­tre trous, soit deux marques par fente). Percez des trous de 3mm de diamètre, un à chaque extrémité de chaque fente.
Fixez le capteur à la coque à l’aide de vis à bois en acier inoxydable #8 (non fournies). Assurez-vous que le capteur soit au même niveau que le fond de la coque, serrez les vis et enduisez les d’un produit de calfatage de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.
Bon emplacement
Vue de l'arrière montrant un bon emplacement
pour l'installation du capteur de vitesse.
24
Tableau
Fond de la coque
Installation du capteur: vue de côté (à gauche) et vue arrière (à
droite.)
Fond de la coque
Si la base du tableau est arrondie, comblez le jeu entre le tableau et le capteur avec du produit de calfatage pour assurer une circulation d'eau régulière.
Faites passer le câble du capteur à travers ou par dessus le tableau et acheminez-le jusqu’au sondeur. Si nécessaire, percez un trou dans la coque pour y faire passer le raccord du câble. La taille requise du trou sera de 22 mm (7/8").
Attention:
Si vous percez un trou destiné au passage du câble dans la coque, as­surez-vous qu’il se situe au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois l’installation terminée, bouchez convenablement le trou avec le même produit de calfatage que celui utilisé pour les vis.
Le capteur de vitesse est à présent prêt à l’emploi. Branchez-le au rac­cord du câble adaptateur MY-4X. Si vous avez des questions concernant l’installation de votre capteur, veuillez contacter votre revendeur mari­time local.
Branchements
L'appareil est alimenté par une batterie 12 volts. Pour de meilleurs ré­sultats, reliez le câble d'alimentation directement à la batterie. Vous pouvez relier le câble d'alimentation à un bus accessoire ou d'alimenta­tion, mais il est alors possible que vous rencontriez des problèmes d'in­terférences électriques. Par conséquent, il est plus sûr de relier le câble d'alimentation directement à la batterie.
ATTENTION:
Lorsque vous utilisez l’appareil en milieu salé, nous vous recom­mandons fortement de débrancher le câble de sa source d’alimentation lorsque l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est éteint mais qu’il reste connecté à une source d’alimentation, un phénomène d’électrolyse peut survenir au niveau de la fiche du câ­ble d’alimentation. Ceci peut entraîner une corrosion de la fiche ainsi que des contacts électriques du câble et de la prise du sondeur.
25
En milieu salé, nous vous recommandons de brancher le câble à l’interrupteur auxiliaire présent à bord de la plupart des bateaux. Si vous rencontrez des problèmes d’interférences électriques, ou si un tel interrupteur n’est pas disponible, nous vous recommandons de brancher le câble directement à la batterie et d’installer un in­terrupteur en ligne. Cela vous permettra de couper le courant au niveau du câble d’alimentation lorsque vous n’utiliserez pas l’appareil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, vous devriez tou­jours couper le courant au niveau du câble d’alimentation, sur­tout quand celui-ci n’est pas branché au sondeur.
Si possible, éloignez le câble d’alimentation de tout autre installation électrique du bateau, particulièrement celle du moteur. Cette précau­tion fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Le câble d’alimentation est composé de deux fils, un rouge et un noir. Le fil rouge est positif, le fil noir est négatif. Assurez-vous que le porte-fusible soit relié au fil rouge aussi près que possible de la source d’alimentation.
Par exemple, si vous devez brancher le câble d’alimentation à la batte­rie ou à la barre d’alimentation, reliez une extrémité du porte-fusible directement à l'une de ces dernières. Ceci protégera à la fois le sondeur et le câble d’alimentation en cas de court-circuit. Le fusible utilisé est de 3 Ampères.
Vers le sondeur
Interrupteur facultatif pour
installation en milieu salé
Fil noir
Branchement du sondeur.
Batterie 12 volts
Fil rouge avec fusible 3-amp
ATTENTION:
N'utilisez jamais ce produit sans qu'un fusible de 3 ampères ne soit branché au câble d'alimentation! Le manquement à l'utili­sation d'un fusible de 3 ampères annulera votre garantie!
Cet appareil est équipé d’une protection à la polarité inverse. Il ne subi­ra aucun dommage si les fils électriques sont branchés à l’envers. Ce­pendant, l’appareil ne fonctionnera pas tant que les fils ne seront pas correctement branchés. Un câble optionnel d'alimentation externe CA-4 de 8 pieds de long (2,44m) avec adaptateur allume-cigare est disponible auprès de Lo­wrance.
26
Loading...
+ 70 hidden pages