LOGICOM Visio 200 User Manual [fr]

A lire impérativement avant la mise en service de l’appareil.
VISIO 200
Manuel d’utilisation
Photo non contractuelle
2
Le marquage CE atteste de la conformité des produits aux normes harmonisées appli­cables à la date de mise sur le marché du produit, conformément à la directive R&TTE 1999/5/CE du Parlement et du Conseil Européen pour la sécurité usagers et les pertur­bations électromagnétiques.
Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension Réseau Téléphonique) au sens de la norme EN 60-950.
La conformité du produit est régulièrement contrôlée.
DECLARATION DE CONFORMITE
L
OGICOM
®
3
SOMMAIRE
Précautions importantes et sécurité page 4
Introduction page 4 Le VISIO 200 et le kit dinstallation page 5 Description du VISIO 200 page 5 L’installation du VISIO 200 page 6 Installation du VISIO 200 sur votre ligne téléphonique page 6 Établir une communication vidéo à laide du VISIO 200 page 7 Recevoir un appel vidéo à laide du VISIO 200 page 9 Option de visualisation page 9 La touche (SNAPSHOT) photo page 10 La touche DETAIL/MOVEMENT page 11 L’indicateur - qualité de ligne page 12 Réglage de la luminosité page 12 Les astuces page 12 L’éclairage page 12 Les mouvements page 13 L’appel en attente page 13 Soin et entretien page 13 Conseils importants relatifs au VISIO 200 page 14 Champ dapplication de la garantie page 15 Procédure pour contacter le S.A.V. page 15
L
OGICOM
®
4
Précautions importantes et sécurité
Par sécurité, observez toujours les précautions élémentaires suivantes quand vous utilisez le VISIO 200. Ces mesures permettront de réduire les risques dincendie, de chocs électriques et de lésions.
Débranchez le VISIO 200 des prises de courant et de téléphone murales avant de le
nettoyer.
Quand un objet est tombé sur le boîtier ou que lon y a renversé un liquide quelconque, débranchez lappareil et faites-le vérifier par du personnel qualifié.
Ne manipulez pas ce visiophone à proximité de leau ou si une partie de votre corps est mouillée.
Les fentes et les orifices de ventilation du VISIO 200 servant à prévenir une surchauffe, il faut éviter de les obstruer.
Ne placez pas le visiophone VISIO 200 à proximité dune source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
Installez lappareil sur une surface plane et stable.
Ne démontez pas le VISIO 200. La réparation des pièces comprises dans lappareil ne
peut pas être prise en charge par lutilisateur. Le fait de démonter le VISIO 200 entraîne une annulation de la garantie.
Utilisez uniquement ladaptateur secteur fourni avec le visiophone.
L’utilisation d’un autre adaptateur annule la garantie.
Introduction
Bienvenue à une première mondiale, la station visiophone VISIO 200. Grâce à elle, vous pourrez vous sentir plus proche de vos amis et des êtres qui vous sont chers.
Le visiophone VISIO 200 représente le moyen le plus facile de parler aux amis ou à des membres de la famille, et de les voir, quils habitent dans la même ville que vous ou à lautre bout du monde. On ne reste pas en contact avec seulement une voix au téléphone, mais aussi avec une vidéo en direct, tout en couleur que lon visionne à un taux de quinze images par seconde. Et, comme le visiophone fonctionne avec une ligne téléphonique ordinaire, un appel vidéo avec le VISIO 200 coûte le même prix quun coup de téléphone.
L
OGICOM
®
1 Lobjectif de la caméra 2 L’écran 3 Touche (Snapshot) PHOTO
Permet denvoyer une photo
4 Touche (Detail Movement) Détail/Mouvement
Permet de régler la qualité de la vidéo
5 Touche (Start/Views) Début/Vue
Permet d’établir une connection vidéo
6 Le réglage de la luminosité (Brightness)
Permet de régler la luminosité de l’écran
7 L’alimentation électrique
Permet de raccorder ladaptateur secteur
8 Prise (Phone In) téléphone
Permet de raccorder le VISIO 200 au téléphone
9 Prise (Line In) Entrée Ligne
Permet de raccorder le VISIO 200 à la ligne téléphonique
5
Le VISIO 200 et le kit dinstallation
Lemballage renferme tout ce quil vous faut pour installer le VISIO 200.
Un cordon téléphonique standard (RJ-11)
Un adaptateur secteur
Un guide de lutilisateur
L
OGICOM
®
Description du VISIO 200
L’installation du VISIO 200
A la maison, vous pouvez utiliser le VISIO 200 avec nimporte quel téléphone, y com­pris un téléphone sans fil ou un téléphone " mains- libres ".
Remarque : Branchez directement le VISIO 200 sur votre ligne téléphonique ; il nest pas destiné à être utilisé avec une ligne PBX (commutateur de réseau privé).
Installation du VISIO 200 sur votre ligne téléphonique
1) Débranchez la prise RJ11 de votre téléphone et connectez-la à la prise Line In, à larrière du VISIO 200.
2) Branchez l’une des extrémités du cordon fourni au téléphone et lautre à la prise Phone In, à larrière du VISIO 200.
3) Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC 12V, à larrière du VISIO 200 et dans votre prise murale.
Prise électrique murale
Prise RJ11
Prise
téléphonique
murale
6
L
OGICOM
®
Vous verrez safficher le message VISIO 200 est maintenant prêt” vous indiquant que vous pouvez établir ou recevoir une communication vidéo.
Etablir une communication vidéo à laide du VISIO 200
Pour établir une communication à laide du visiophone, il faut que votre correspondant dis­pose également dun VISIO 200 ou dun dispositif H.324 compatible.
1) Servez-vous du téléphone relié au VISIO 200 pour établir la communication.
2) Quand votre correspondant est en ligne et que vous êtes prêt à débuter lappel vidéo,
appuyez sur la touche(START/VIEWS) DEBUT/VUE. Vous allez voir et entendre un message vous indiquant que le VISIO 200 prépare la vidéo. Puis vous verrez une image de vous-même ainsi quune barre d’état qui vous montre à quel moment la com­munication vidéo est réalisée.
Important : Si les deux correspondants appuient simultanément sur la touche (START/ VIEWS) DEBUT/VUE, la connexion vidéo risque de ne pas se faire. Si cest le cas, une
invite vous demandera dappuyer sur la touche (START/VIEWS) DEBUT/VUE pour réessayer.
La réalisation dune communication vidéo entre vous et votre correspondant prend de 15 à 45 secondes. Pendant les premières secondes, vous entendrez sur la ligne une série de bips et de tonalités. Attendez de visualiser le message "Vidéo Active (Video on)" à l’écran avant de poursuivre votre conversation. Votre interlocuteur peut maintenant vous regarder sur son écran à affichage à cristaux liquides , mais de votre côté vous ne voyez que l’écran Confidentialité Active (Privacy), tant que votre correspondant nenverra pas dimage vidéo.
VISIO 200
VISIO 200
est maintenant prêt
7
L
OGICOM
®
3) Pour envoyer une image vidéo, votre correspondant doit appuyer sur la touche (START/VIEWS) DEBUT/VUE. Mais il ne doit pas y toucher avant que la
connexion vidéo initiale (celle que vous avez effectuée en premier lieu) ne soit réalisée.
4) Pour mettre fin à lappel vidéo, il suffit de raccrocher le combiné.
Établir une connexion vidéo
Vue densemble
8
L
OGICOM
®
Recevoir un appel vidéo à laide du VISIO 200
1) Répondez à lappel en vous servant du téléphone relié au VISIO 200.
2) Suivre les étapes 2 et 3 du chapitre Établir une communication vidéo à laide du VISIO
200 à la page 6.
Option de visualisation
Vous disposez de 3 vues différentes sur le VISIO 200. Utilisez la touche (START/VIEWS) DEBUT/VUE pour commencer à faire un appel vidéo. Pendant cet appel, appuyez sur la touche (START/VIEWS) DEBUT/VUE pour vous déplacer parmi les trois options de visualisation.
Vue densemble (visualisation de soi-même et du correspondant)
Vue du correspondant
Vue de soi-même (self view)
9
L
OGICOM
®
Soi-même
Vue d’ensemble
Le correspondant
La touche (SNAPSHOT) PHOTO
Utilisez la touche SNAPSHOT (PHOTO) pour envoyer une photo instantanée de haute définition au lieu dune vidéo en direct. Vous pouvez continuer à parler en montrant à votre correspondant une image détaillée comme un document ou une photo. Cette fonction peut également servir à préserver votre intimité puisque votre interlocuteur ne visualise que linstantané sans voir ce qui se passe devant votre VISIO 200. Quand vous voulez reprendre le mode vidéo en direct, appuyez à nouveau sur la touche (SNAPSHOT)
PHOTO.
1) Appuyez une fois sur la touche (SNAPSHOT) PHOTO pour saisir votre image sur le
vif et lenvoyer comme un instantané de haute définition.
Important : Si vous appuyez une seconde fois sur (SNAPSHOT) PHOTO, ce mode
sera remplacé par la diffusion vidéo en direct.
Remarque : Vous verrez le message "Envoi photo (Sending-snapshot)" vous
indiquant que le VISIO 200 envoie la photo.
2) Quand votre correspondant reçoit la photo à haute définition, le message "photo envoyée (Snapshot sent)" saffiche sur votre écran. Aucun autre message
napparaît, mais vous verrez une icône de photo verte vous rappelant que vous êtes en mode Instantané.
Votre correspondant voit des messages semblables indiquant les étapes de la transmission. Il verra aussi une icône de photo bleue pour lui rappeler quil visionne un instantané.
Transmission photo
10
L
OGICOM
®
Le réglage vidéo
11
L
OGICOM
®
3) Pour reprendre le mode vidéo en direct, appuyez une fois sur la touche (SNAPSHOT) PHOTO. Les icônes photos disparaissent, et la vidéo en direct remplace le mode
instantané.
Remarque : Seule la personne qui a envoyé la photo peut reprendre la diffusion de la
vidéo en direct.
La touche DETAIL/MOVEMENT
La touche (DETAIL/MOVEMENT) DÉTAIL/MOUVEMENT sert à régler la qualité (net- teté) de la vidéo visionnée. Il sagit dun équilibrage des détails et des mouvements. Appuyez sur le côté DETAIL de la touche pour rendre limage plus nette. Appuyez sur le côté MOVEMENT de la touche pour accentuer la fluidité du mouvement.
Quand vous appuyez sur la touche DETAIL/MOVEMENT, une barre d’état indique la configuration actuelle.
L’icône de photo verte sert à indiquer la transmission d’une photo, et l’icône bleue sa visualisation.
Réception photo
12
L
OGICOM
®
L’indicateur - qualité de ligne
La qualité de la communication vidéo dépend de l’état de la ligne téléphonique. Le message "Ligne (Line)" clignote dans le coin supérieur droit de l’écran si la qualité de la ligne diminue de plus de 10 %. Si lindicateur qualité de ligne saffiche fréquemment, vous pouvez essayer de rappeler votre correspondant.
Quand la ligne est trop mauvaise pour pouvoir établir une communication vidéo, le VISIO 200 essaiera automatiquement d’améliorer la connexion, tentative qui peut prendre environ 20 secondes. Pendant ce laps de temps, vous entendrez un bip et vous verrez le message "Merci de patienter (Please wait)". Si la connexion sest suffisamment améliorée pour établir une communication vidéo, un second bip sera entendu et lappel vidéo pourra se poursuivre. En revanche, si la connexion ne peut toujours pas permettre une connexion vidéo, le message suivant apparaîtra "Vidéo impossible à connecter (line condition cannot support video)".
A ce point, vous pouvez poursuivre la communication téléphonique ou appuyer sur la touche START/VIEWS Début / Vue pour essayer à nouveau lappel vidéo.
Réglage de la luminosité
La roulette de défilement, à l’arrière du VISIO 200, permet de régler la luminosité de limage.
Les astuces
Les astuces suivantes visent à optimiser lutilisation du VISIO 200.
L’éclairage
Il est important davoir un éclairage adéquat pour obtenir une image de bonne qualité. A cette fin, un éclairage de face ou de côté est recommandé. Une lampe de bureau standard doit suffire. Evitez de placer une lumière ou une glace derrière vous pour quelles ne se reflètent pas dans lobjectif de la caméra.
L
OGICOM
®
13
L
OGICOM
®
Les mouvements
Si vous faites des mouvements rapides, limage visionnée par votre correspondant peut devenir un peu floue. Soyez naturel dans vos mouvements devant la caméra. Des vête­ments avec des rayures ou des motifs rapprochés peuvent aussi provoquer une distorsion.
Si limage est floue ou imprécise, vous pouvez y apporter des correctifs. Voir La touche DETAIL/MOVEMENT à la page 11 pour plus dinformations.
Line
L’appel en attente
Si vous disposez de loption dappel en attente (signal deuxième appel) , il vaut mieux la bloquer avant d’établir une communication vidéo. Cette option peut perturber lappel vidéo en diminuant la qualité de la ligne, et en faisant apparaître lindicateur qualité de la ligne.
La conversation à trois et le signal deuxième appel sont actuellement des services qui ne sont pas compatibles avec le VISIO 200 ou la plupart des visiophones.
Soin et entretien
Pour conserver votre VISIO 200 en bon état, suivez les simples directives suivantes :
• Évitez de placer le visiophone VISIO 200 à proximité d’appareils générateurs de
chauffage ou de bruit électrique (par exemple, des moteurs ou des lampes fluorescentes). Évitez également dexposer le VISIO 200 à lhumidité ou à la lumière directe du soleil.
Nettoyez le visiophone avec un chiffon doux, mais n’oubliez pas de le débrancher
préalablement des prises secteur et téléphonique.
Nemployez jamais dagent de nettoyage puissant, ni de poudre abrasive pour ne pas
abîmer le fini.
Conservez lemballage dorigine pour un usage ultérieur.
14
L
OGICOM
®
CONSEILS IMPORTANTS RELATIFS AU VISIO 200
ELAIRAGE FACTEUR IMPORTANT POUR LE MODE VIDEO
Un éclairage judicieux peut améliorer considérablement la qualité vidéo.
Assurez-vous que vous êtes dans un local bien éclairé et que vous faites face à la
principale source de lumière. Evitez le rétro éclairage, qui entraîne généralement
une vidéo de piètre qualité.
MOINS DE MOUVEMENTS = IMAGE PLUS NETTE
Les lignes téléphoniques standard n'étant pas spécifiquement conçues pour
assurer la transmission vidéo, vos mouvements peuvent présenter une image
brouillée à l'écran. Il est recommandé, pour obtenir une image vidéo plus nette,
de privilégier les mouvements lents et souples.
UTILISEZ L'OPTION "SNAPSHOT" (instantané) POUR OBTENIR UN
ARRET SUR IMAGE CLAIRE ET A DES FINS DE DISCRETION
L'option "instantané" vous permet d'envoyer votre photo à votre interlocuteur
sous forme d'une image arrêtée claire. Vous pouvez également utiliser cette
fonction par souci de discrétion, tout en poursuivant votre conversation.
UTILISEZ LA FONCTION "SELF VIEW" POUR TROUVER LE MEILLEUR
ANGLE DE CAMERA
Pendant que le VISIO 200 établit la connexion vidéo initiale, vous pouvez,
via la fonction "start/view (about visionner)", vous assurer que vous êtes
correctement cadré par rapport à la caméra et pour pré visualiser l'image
destinée à votre interlocuteur. Pendant l'appel, vous pouvez passer à tout moment
en mode "soi-même".
L'IMAGE SE FIGE ? VOUS ETES TOUJOURS BRANCHE !
Il peut arriver, en raison de la qualité de votre communication téléphonique,
que l'image vidéo que vous observez se "fige"pendant quelques secondes.
Ne raccrochez pas pour autant, vous êtes toujours en ligne. Le VISIO 200
essaiera automatiquement d'améliorer la communication, ce qui peut prendre
de 2 à 20 secondes. Si l'image se fige de manière répétée, mettez fin à l'appel
et essayez de nouveau.
15
L
OGICOM
®
La garantie fournisseur LOGICOM est valable pour un usage normal de lappareil tel quil est défini dans le cadre de la notice dutilisation.
Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à lappareil. En particulier, la garantie ne sapplique pas si lappareil a été endommagé à la suite dun choc ou dune chute, dune fausse manœuvre, dun branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice ou aux prescriptions de France Telecom, de l’effet de foudre, de surtension secteur, dune protection insuffisante contre la chaleur, lhumidité ou le gel.
La garantie s’étend uniquement à la France Métropolitaine. En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés sappliquera conformément aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
LOGICOM S.A.
ZI PARIS NORD 2
74, rue de la Belle Etoile
B.P. 50338
95941 ROISSY CDG
CHAMP D’APPLICATION DE LA GARANTIE
Remarque : Avant de rendre l’appareil au magasin, il est impératif de nous contacter afin
d’être sûr que vous ayez une panne.
Munissez-vous de votre appareil, branché (sauf si lappareil est endommagé).
Vous disposez de deux lignes clients : 01 48 63 67 94 ou 01 48 63 67 95.
Un serveur téléphonique vous donnera une solution à chacun de vos problèmes.
PROCEDURE POUR CONTACTER LE S.A.V.
EN CAS DE PROBLEME ET POUR TOUT RENSEIGNEMENT
MERCI DE CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE
Tél. : 01 48 63 67 94
Tél. : 01 48 63 67 95
Cet équipement est conforme à la directive R&TTE 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil, concernant la connexion paneuropéenne de terminal unique aux réseaux télépho­niques publics commutés (RTCP).
Toutefois, comme il existe des différences dun pays à l’autre entre les RTCP, la conformité en soi ne constitue pas une garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de termi­naison du réseau RTCP.
En cas de problème, vous devez contacter en premier lieu votre fournisseur.
Cet appareil est destiné à la France.
Loading...