Sélectionner directement une chaîne
/dans le menu: saisir des chiffres ou
des lettres
Appeler la sélection AV
PIP activer/désactiver
✳✳
Affichage du statut activé/désactivé
/dans le menu: faire disparaître le menu
Appeler l'information principale
/dans le menu: Info-Texte activé/désactivé
P+/P– Choisir une chaîne vers le haut/bas
Dans le menu: choisir/régler
V–/V+ Volume plus/moins fort
Vue d'ensemble des programmes
/dans le menu: confirmer
Touche bleue:
information progrmme activé/désactivé
Touche jaune: dernier programme
✳
Programme +
Image fixe désactivée
français
P–
V–
P+
OK
V+
✳
Image fixe activée
✳
pour le fonctionnement du
téléviseur, vous pouvez
utiliser les touches de coulerus
avec d'autres fonctions.
Image fixe activée
✳✳
Uniquement pour les appareils
disposant de la fonction d'incrustation
d'image.
Télécommande
alternative
3
Page 4
Eléments de commande
Aventos/Modus
français
Nemos
Marche/Arrêt
Témoin de mise en veille
Touche
Témoin de fonctionnement
Témoin de mise en veille
–
Chaîne suivante/précédente
Appel du menu
Témoin de fonctionnementTouche Marche/Arrêt
+
/dans le menu:
configurez
Branchements sur le
côté droit de l’appareil
Entrées son
(blanc= gauche,
rouge=droit)
Entrée vidéo AVS
(CVBS)
Entrée vidéo AVS
(Y/C, CVBS)
Prise pour casque
Branchements et commande
sur le côté droit de l’appareil
Entrées son
(blanc= gauche,
rouge=droit)
Entrée vidéo AVS
(CVBS)
Entrée vidéo AVS
(Y/C, CVBS)
Prise pour casque
+
—
M
4
Chaîne suivante/pré
/dans le menu:
configurez
Appel du menu
Page 5
Eléments de commande
Mimo
Appel du menu
Chaîne suivante/précédente
/dans le menu: configurez
Témoin de fonctionnement
Témoin de mise en veille
–
+
Touche
Marche/Arrêt
Branchements sur le côté droit de l’appareil
Prise pour casque
Raccordements à la paroi arrière de l’appareil
✳
pour le récepteur satellite numérique DVB2S-Basic: prise d’antenne
pour le tuner Digital DVB2T-Basic terrestre: sortie de son numérique
pour le récepteur satellite numérique DVB2 S-Basic : sortie de son numérique
Prise d’antenne du tuner antenne/câble, brancher ici la fiche d’antenne,
✳
selon le type d’appareils ou peut être équipé ultérieurement
✳✳
équipé ultérieurement dans Nemos 32
pour Twin-Sat: Prise d’antenne 2ème tuner satellite
✳
pour Twin-Sat : prise d’antenne 1er tuner satellite
Entrée d’antenne du tuner Digital-TV (DVB2 T-CI)
✳
Sortie d’antenne du tuner Digital-TV terrestre (DVB2T-CI)
brancher ici la fiche d’antenne du tuner PIP (distributeur)
/ou pour le tuner Digital DVB2T-Basic brancher via un
coupleur d’antenne à l’installation d’antenne
/ou pour le tuner Digital DVB2T-Basic brancher via un
coupleur d’antenne à l’installation d’antenne
Prise d’antenne du tuner satellite
✳
Prise pour IR-Link
/relier avec la prise d’antenne du tuner PIP
si aucun tuner PIP/DVB-T n’est installé
/si un tuner PIP est installé:
relier avec la sortie du tuner DVB2T-CI
Avec DVB-T sans tuner PIP:
Prise d’antenne du tuner PIP
brancher ici le câble d’antenne
/ou relier avec la sortie du
tuner Digital-TV terrestre DVB2T-CI
Prise de service/
raccordement
installations
audio Loewe (L-Link)
SAT
IN
VHF/UHF
OUT
Prise pour le Subwoofer intégré au socle,
systèmes de haut-parleurs actifs
SERVICE
IR
AUDIO OUT
VHF/UHF
ou Home Automation
Prises de raccordement
pour le magnétoscope,
lecteur de DVD,
décodeur (Euro-AV)
AV2/RGB
AV1
R
L
SUBWOOFER
STAND
✳
module Dolby Digital
Entrée vidéo AVS
(Y/C, CVBS)
DIG IN
1
2
DIG OUT
SUR
C
SUB
Prise pour le
Subwoofer spécial
Entrées son
(blanc=gauche,
rouge=droit)
Entrée vidéo AVS (CVBS)
Entrées numérique audio
module Dolby Digital
Sortie numérique audio
module Dolby Digital
Prises de sortie de son
Prise pour les haut-parleurs
Center actifs
module Dolby Digital
R
L
✳✳
Prises pour les haut-parleurs
Surround actifs
module Dolby Digital
français
✳✳
✳✳
✳✳
✳✳
5
Page 6
Bienvenue
Merci beaucoup,
d’avoir choisi un produit Loewe.
Nous sommes heureux de vous avoir comme
client.
Avec le nom Loewe, nous allions les plus hautes
exigences en matière de technique, d’esthétique et de convivialité. Ceci vaut de la même
français
manière pour les groupes de produits TV, vidéo
et accessoires.
Pourtant, ni la technique ni l’esthétique ne sont
des buts en soi, mais doivent au contraire offrir
à nos clients le plaisir maximum pour l’oeil et
pour l’oreille.
Pour ce qui concerne l’esthétique, nous ne
nous sommes pas non plus laissés guider par
les tendances éphémères de la mode. En effet,
vous avez acquis un appareil de haute qualité et
dont vous voulez également profi ter demain et
après-demain.
L’appareil
Nous avons conçu ce téléviseur de telle sorte que vous puissiez l’utiliser facilement à
l’aide de menus. Si vous avez des questions
à ce sujet, pressez la touche INFO pour affi cher les textes d’information et comprendre
rapidement les différentes fonctions.
Vous trouverez les réponses à de nombreuses questions techniques dans la table des
matières thématique de votre téléviseur.
Si votre question concerne l’utilisation du
téléviseur, vous pouvez avoir directement
accès à une fonction depuis la table des
matières thématique du téléviseur. Ceci
évite la lecture fastidieuse d’un manuel
d’utilisation complet et c’est pourquoi
nous n’évoquerons dans ce manuel que les
points les plus importants.
Equipement des appareils
Ce manuel d’utilisation décrira l’équipement
maximal possible.
Les fonctions caractérisées par
disponibles sur tous les téléviseurs.
Les contenus des menus représentés peuvent de
ce fait différer en fonction de l’équipement de
votre appareil.
Si l‘appareil est équipé d‘un Digital Recorder
ou d‘un module DVB-T, une notice d‘utilisation
supplémentaire est jointe.
Pour connaître le niveau d’équipement de votre
appareil, consultez le point « Equipement » dans
le chapitre « Information principale ».
✳
ne sont pas
Mise en place
Le téléviseur Mimo présente des poignées intégrées sur les côtés gauche et droit, vers l’avant.
Pour porter le téléviseur, utilisez toujours ces
poignées.
Veillez à ce que les pieds du téléviseur, en raison
de son poids, peuvent laisser des traces de pression sur les meubles en bois mous (p.ex. épicéa,
sapin, pin, etc.) et que des traces peuvent également apparaître lorsque l’appareil est déplacé
par glissement.
Le plastique des pieds de l’appareil contient des
substances plastifi antes qui peuvent attaquer
parfois la surface des meubles.
Dans un tel cas, utilisez un support résistant à la
pression de la taille approximative de la surface
d’appui de votre téléviseur.
Veuillez prendre connaissance et respecter les
avis de sécurité visés aux pages suivantes.
Veillez à protéger l’écran des sources de lumière
vive ou du rayonnement solaire direct dont les
refl ets gênent la vision correcte de l’image.
Nettoyage
Nettoyez votre téléviseur et la télécommande
uniquement avec un chiffon humide, doux et
propre (sans le moindre produit détergent ni
abrasif).
Elimination
L’appareil
Attention: La Directive européenne 2002/96/UE réglemente
la reprise, le traitement et le
recyclage corrects des appareils
électroniques usagés. C’est
pourquoi les appareils électroniques usagés doivent être éliminés de manière
séparée des autres. Lors de son élimination, ne
pas jeter l’appareil dans les poubelles normales!
Vous pouvez déposer votre ancien appareil gratuitement dans l’une des déchetteries indiquées,
voire chez votre revendeur spécialisé, si vous
achetez un appareil neuf similaire. Pour de plus
amples informations concernant le retour (également pour les pays qui ne sont pas membres
de l’UE), adressez-vous à votre administration
compétente
La télécommande vous permet de commander à
distance trois appareils Loewe à savoir, outre le
téléviseur, un magnétoscope Loewe et un lecteur
DVD Loewe.
6
Page 7
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité et afi n de protéger votre
appareil contre tous les dommages inutiles,
veuillez lire et respecter les instructions de
sécurité suivantes :
• Ce téléviseur est exclusivement destiné à la réception et la reproduction de signaux optiques
et sonores.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans
des locaux d’habitation ou de bureau et ne
doit pas être utilisé dans des locaux présentant un taux élevé d’humidité (p.ex. salle de
bains, sauna) ou de fortes concentrations de
poussière (p.ex. ateliers). Si vous utilisez votre
équipement à l’extérieur, veillez à le protéger
de l’humidité (pluie, gouttes, projections d’eau
ou buée). Ne posez jamais d’objets remplis de
liquide tels que des vases sur votre téléviseur.
Un taux d’humidité et des concentrations de
poussière élevés provoquent l’apparition de
courants de fuite dans l’appareil ce qui peut
provoquer un risque d’électrocution par contact
ou d’incendie.
La garantie du fabricant n’est accordée que
pour l’utilisation dans l’environnement autorisé
visé plus haut.
• Cet appareil doit être raccordé, par l’intermédiaire du câble d’alimentation réseau joint,
uniquement à un réseau électrique présentant
une tension et une fréquence identiques à
celles indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil. Une tension incorrecte peut endommager l’appareil.
• Si l’appareil est transporté d’un environnement
froid dans un local chauffé, de la condensation
se formera sur toutes les parties de l’appareil. L’humididté provoquent l’apparition de
courants de fuite dans l’appareil, ce qui peut
provoquer un incendie. Dans ce cas, mettez
l’appareil en marche uniquement après une
période de réchauffement adaptée (lorsque la
condensation a disparu de l’écran).
• Comme tout appareil électronique, votre
téléviseur a besoin d’air de refroidissement.
Si l’arrivée de l’air est obturée, cela peut
provoquer un incendie. C’est pourquoi les
orifi ces d’aération de la paroi arrière de
l’appareil doivent toujours rester libres. Ne
pas poser de journaux ni de linge, même de
petite taille, sur le téléviseur. L’arrivée de l’air
de refroidissement est également gênée lorsque le téléviseur est posé sur une couverture
ou sur un tapis à poils longs.
10 cm
5 cm
Si l’appareil est placé dans un meuble ou
une étagère, il doit bénéfi cier d’un espace
libre d’au moins 5 cm sur les côtés et d’au
moins 10 cm sur le dessus afi n de permettre
la circulation d’air.
Installez votre appareil de telle sorte qu’il ne
soit pas soumis au rayonnement direct du
soleil ni qu’il ne subisse un réchauffement
supplémentaire par radiateur.
• Les champs magnétiques infl uencent la
qualité de l’image de votre téléviseur. Ne pas
installer de haut-parleurs ni d’autres sources
magnétiques à proximité immédiate de votre
téléviseur.
5 cm
• Evitez que des éléments métalliques, des
aiguilles, des trombones, des liquides, de la
cire ou toute autre substance similaire ne
pénètre dans l’appareil par les orifi ces de
ventilation de la paroi arrière. Ceci provoque
l’apparition de court-circuits dans l’appareil
et représente ainsi un risque d’incendie. Si
toutefois un objet étranger devait pénétrer
à l’intérieur de l’appareil, coupez celui-ci immédiatement avec le bouton Marche/Arrêt,
retirez le connecteur réseau de la prise et
contacter le service après-vente.
Ne posez jamais de vase plein d’eau, ni de
bougies allumées, etc. sur votre téléviseur.
français
7
Page 8
Pour votre sécurité
• Vous ne devez jamais démonter vous-mêmes
la paroi arrière de votre téléviseur. L’appareil travaille avec des tensions électriques
élevées qui sont mortelles. Laissez toujours
effectuer les travaux de réparation et d’entretien sur votre téléviseur par un technicien
agréé.
• Ne pas placer l’appareil à un endroit pouvant
subir des secousses. Les secousses peuvent
provoquer une surcharge des matériaux.
• Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans
surveillance.
• En raison du tube cathodique, le centre de
français
gravité des téléviseurs est placé très en
avant. C’est pourquoi les téléviseurs ont
facilement tendance à basculer vers l’avant
et peuvent de ce fait blesser des personnes.
Placez votre téléviseur uniquement sur une
surface plane et solide. L’appareil doit reposer sur tous ses pieds. En particulier dans les
meubles et sur les étagères, l’appareil ne doit
pas dépasser vers l’avant.
Lors du placement de l’appareil sur une
estrade, veillez à ce que celle-ci soit de
dimensions supérieures à sa surface d’appui.
En cas d’utilisation de plateaux coulissants
ou tournants, assurez-vous que leur capacité
de charge est suffi sante.
Utilisez si possible uniquement des acces-
soires originaux tels que les étagères et les
meubles Loewe p.ex.
Si le téléviseur est placé sur un meuble
roulant, faites toujours preuve de prudence
lorsque vous déplacez le meuble, parce que
celui-ci pourrait basculer avec l’appareil. Les
meubles roulants peuvent diminer considérablement l’assise des appareils qui y sont
installés. C’est pourquoi, utilisez seulement
des meubles roulants agréés et conçus
spécialement pour votre appareil.
Ne jamais laisser les enfants toucher à l’ap-
pareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité
immédiate du téléviseur ; l’appareil pourrait
être basculé, déplacé ou pourrait tomber de
son support et blesser des personnes.
• En cas d’orage, débranchez les prises
d’antenne et d’alimentation électrique.
Les surtensions provoquées par la foudre
peuvent endommager l’appareil tant par
l’intermédiaire du système d’antenne que
par le réseau électrique.
Débranchez également les prises d’antenne
et d’alimentation électrique en cas d’absence
prolongée.
• La prise d’alimentation électrique du téléviseur doit être facilement accessible afi n de
pouvoir mettre l’appareil hors réseau à tout
instant.
• Placez le câble d’alimentation électrique de
telle manière qu’il ne puisse pas être endommagé. Le câble d’alimentation électrique ne
doit pas être plié ni passer sur des arêtes
vives, ni recevoir de produits chimiques ;
cette dernière recommandation vaut pour
l’ensemble de l’appareil. Un câble d’alimentation électrique dont l’isolant est endommagé peut provoquer des électrocutions et
représente un danger d’incendie.
• Lorsque vous débranchez le connecteur de
la prise, ne tirez pas sur le câble mais sur le
connecteur. Les câbles dans le connecteur
pourraient être endommagés et provoquer
un court-circuit lors du rebranchement.
8
Page 9
Première mise en service
Télécommande
Piles
Appuyez à l’endroit marqué de la fl èche pour
mettre en place ou changer les piles. Faites glisser
vers le bas le couvercle du logement des piles
et enlevez-le. Placez les piles du type alcalin au
manganèse LR 03 (AAA) et respectez le positionnement correct des pôles « Plus » et « Moins » .
+
+
Ensuite, remettre le couvercle en place par le bas
en le faisant glisser.
Remarque concernant l’élimination des piles
usagées :
Les piles fournies avec l’appareil
ne contiennent aucune substance
polluante, comme le cadmium, le
plomb et le mercure.
Conformément à la prescription
nationale sur la récupération et
l’élimination des piles, les piles
usées ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Demandez à votre concessionnaire.
Régler la télécommande pour la commande
du téléviseur
TV
Vous trouverez la description de la commande
d’autres appareils Loewe à la page 20.
Appuyez sur la touche TV.
Raccorder
Réseau électrique
Raccordez le téléviseur à une prise de courant de
230 V/50–60 Hertz.
Antennes
Pour Mimo: Retirez le capot de la partie arrière de
l’appareil en le tirant vers le bas. Insérez les câbles
dans le support de câble et faites-les courir vers le
bas à travers l’orifi ce.
Branchez la fi che d’antenne située au-dessus de
la prise d’antenne PIP dans la prise d’antenne du
tuner VHF/UHF. Branchez la fi che d’antenne de
votre installation d’antenne ou de câble dans la
prise du tuner PIP.
Si votre téléviseur est équipé d’un module DVB-T 2
T -CI, branchez votre installation d’antenne sur la
prise supérieure du module DVB-T (IN) et reliez la
prise inférieure (OUT) avec la prise d’antenne du
tuner PIP.
Si, pour les appareils équipés du tuner Digital-2
T-Basic terrestre, une antenne commune est utilisée
pour les signaux numériques et analogiques,
branchez le tuner numérique terrestre et le tuner
analogique via un coupleur d’antenne à l’installation d’antenne.
Si votre téléviseur est équipé d’un ou de deux
récepteurs satellite, branchez les connecteurs d’antenne satellite sur les prises SAT (cf. ill. page 5).
Pour Mimo: Remettez le capot en place.
SAT
SERVICE
SAT A/D
AV2/RGB
AV1
R
AUDIO OUT
L
VHF/UHF
SUBWOOFER
STAND
Mise en marche
Nemos: L’affi chage de fonctionnement et la commande de Marche/Arrêt sont regroupés dans un
seul module.
Appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Première mise en service
Après la première mise en marche, la programmation automatique du téléviseur sera lancée. Suivez
les indications des menus.
Tout d’abord, vous devez choisir la langue de menu
pour votre téléviseur. Ensuite, indiquez quelles
antennes sont raccordées à votre téléviseur et dans
quel pays vous utilisez celui-ci. Ensuite, lancez
la recherche d’émetteurs. Le téléviseur cherche,
mémorise et trie toutes les chaînes reçues par votre
installation d’antenne. Ensuite, vous pouvez obtenir
une liste complète des chaînes mémorisées ;
vous pouvez indiquer dans cette liste vos chaînes
préférées. Enfi n, inscrivez vos magnétoscopes,
décodeurs, Loewe installations audio et commande
domestique avec l’aide de l’assistant d’installation
et reliez-les avec le téléviseur de manière conforme
au plan de raccordement présenté.
En appuyant sur la touche OK dans
OK
OK
INFO
Vous pouvez répéter la procédure de première mise
en service à tout moment, p.ex. après un déménagement. Appelez dans l’information principale (touche INFO) le répertoire des mots-clefs Choisissez
ensuite le mot clé « Répéter la première mise en
service ». Avec OK, vous lancez alors la « Première
mise en service ».
le sens des fl èches, choisissez les
réglages ...
... confi rmez vos réglages avec OK.
Vous parvenez ensuite au prochain
menu…
... appuyez sur cette touche lorsque vous souhaitez des informations supplémentaires concernant
les réglages.
français
9
Page 10
Utilisation quotidienne
Marche/Arrêt
Votre téléviseur est équipé d’un bloc-réseau avec
fonction veille écologique. En mode Veille, la
consommation énergétique de l’appareil diminue
à une valeur faible. Si vous souhaitez économiser
encore plus de courant, coupez l’appareil avec la
touche Marche/Arrêt. Attention, toutes les données EPG seront alors perdues et les programma-
français
tions d’enregistrement via l’horloge du téléviseur
ne pourront plus être exécutées.
Si le téléviseur est en marche, vous
pouvez le commuter en mode Veille
avec la touche Marche/Arrêt bleue
de la télécommande. La diode témoin
rouge du mode Veille s’allume sur
l’appareil. Si la diode témoin vert
est également allumée, ceci indique
qu’un enregistrement par minuterie
est en cours, qu’une réception de
données EPG a lieu ou bien que le
mode radio est activé (sans affi chage
sur l’écran).
Pour remettre l’appareil en marche
depuis le mode Veille, il suffi t d’actionner la touche Marche/Arrêt bleue
de la télécommande ou bien l’une
des touches numérotées (chaînes 0
– 9). La diode vert de fonctionnement
s’allume alors.
Avec OK, vous mettez l’appareil en
marche, vous visualisez l’aperçu des
OK
chaînes et vous pouvez choisir une
chaîne.
RADIO
Commuter en mode Radio.
Lorsque vous coupez le téléviseur avec la touche
Marche/Arrêt située sur l’appareil, aucune diode
lumineuse ne s’allume.
Si le téléviseur a été coupé de cette façon, vous
pouvez le remettre en marche avec la touche
Marche/Arrêt.
10
Changer de chaîne
P+
V—V+
OK
P–
Avec les touches numérotées de la télécommande
L’ appareil dispose d’une mémoire dynamique avec
220/avec DVB 1.470 places de programme. Si vous
n’avez mémorisé que 9 chaînes, vous n’avez besoin
d’entrer qu’un seul chiffre, deux chiffres jusqu’à 99
chaînes, trois chiffres jusqu’à 999 chaînes et quatre
chiffres pour plus de 999 chaînes (consultez l’aperçu
des chaînes pour connaître le nombre de chaînes
mémorisées).
long
abc
bref long
abc
bref bref long
abc
tous brefs
Selon le nombre de chaînes mémorisées, vous pouvez
alors placer un ou plusieurs zéros devant le numéro de
la chaîne et choisir p.ex . pour la chaîne 7 = 07 ou 007
ou encore 0007.
Programme haut/bas (uniquement les
chaînes préférées lorsque l’aperçu des
chaînes les indique).
Programmes à 1chiffre
Appuyez sur une des touches de 0 à
9 pendant 1 seconde, le passage à la
chaîne voulue est alors immédiat.
Ou bien
pqrs
appuyez brièvement sur une
des touches de 0 à 9, le passage à la
chaîne voulue s’effectue alors au bout
de 2 secondes (change immédiatement si 9 chaînes seulement sont
mémorisées).
pqrs
Programmes à 2 chiffres
Appuyez sur la seconde touche
pendant 1 seconde, le passage à la
chaîne voulue est alors immédiat.
Ou bien
appuyez brièvement sur les
deux touches, le passage à la chaîne
voulue s’effectue alors au bout de 2
secondes (immédiatement jusqu’à la
99ème chaîne).
Programmes à 3 chiffres
pqrs
Appuyez sur la troisième touche
pendant 1 seconde, le passage à la
chaîne voulue est alors immédiat.
Ou bien
appuyez brièvement sur les
trois touches, le passage à la chaîne
voulue s’effectue alors au bout de 2
secondes (immédiatement jusqu’à la
ème
999
chaîne).
Programmes à 4 chiffres
pqrs
tuv
Appuyez brièvement sur les quatre
touches, le passage à la chaîne voulue
est alors immédiat.
Modifier les programmes
Programmes préférés
Modifier le tri
Marquer la chaîne (si cela est
OK
possible, le programme marqué
sera affi ché dans l’image PIP)
ou
AV
...
marquer avec les touches numé-
wxyz
OK
rotées
appeler le programme marqué
trier par ordre alphabétique/
numérique (touche bleue)
Aperçu des chaînes: TVAlphabéthique
ARD
BR-ALPHA
BR3
CNN INT.
CAM
DSF
DVD
Effectuez une
sélection puis
OK
validez avec OK
EUROSPRT
HOT
HR
KIKA
MDR 3
N–TV
✳ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Modifier les programmes
Programmes préférés
Modifier le tri
affi cher uniquement les chaînes
préférées (touche jaune)
Appeler les chaînes audio/vidéo
– Sélection AV
pour la reproduction d’appareil
AV
AV (cf. aussi la page 19).
Sélection AV
VIDEO AV1 AV2 AVS
sélectionner la prise AV ou VIDEO
OK
pour l’émetteur du magnétoscope.
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Page 11
Utilisation quotidienne
v
Utilisation générale par
menu
Avec l’aide du menu TV et du menu Image, nous
allons vous montrer comment naviguer dans les
menus. Vous verrez à chaque fois en bas du menu
avec quelle touche vous pouvez commander l’appareil. Appeler menu TV
Menu TV
Réglages standard
Image
Son
zap2text
Branchements
Paramètres
INFO
Info
OK
MENU
Retour
END
Fin
Image
Contraste
Couleur 32
Luminosité
Format image
Netteté
Nuance
autres ...
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Image
autres ...
Réglage de l'image
DNC non acti
AMD
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Image
autres ...
Réglage de l'image
DNC
AMD
i
La fonction de réduction des bruits permet
d'éliminer ou de réduire les bruits de l'image,
dus p. ex. à une mauvaise qualité de réception.
MENU
END
MENU
marquer
OK
(champ blanc)
menu avec OK
OK
ou
appeler
OK
les points de menu représen tés en gris ne sont pas actifs
régler
(valeur de
OK
réglage
et barres)
marquer d’autres
OK
points de menu
sélectionner
OK
(cadre)
INFO
affi cher/effacer
les textes d’information
Réduction des bruits
Retour au niveau précédent
Escamoter tous les menus
Réglage du son
Régler le volume
P+
V–V+
OK
P—
OK
OK
Couper le son
Autres réglages du son:
Menu TV
Réglages standard
Image
Son
zap2text
Branchements
Paramètres
Son
Sortie du son par
Mode écoute Stéréo Panorama
Réglage du son
Aigus
Graves
Sonorité
autres ...
Réglages du son: son via les haut-parleurs du
téléviseur ou une autre installation, Mode Ecoute,
adaptation du son, aigus, basses, sonorité et bascule. Sélection du son pour haut-parleur et casque
et son de sortie AV, volume sonore du casque,
volume automatique et volume maximal.
Régler le volume
autres ...
Volume 36
avec « autres... », vous pouvez
sélectionner d’autres réglages de
son et.....
Mode écoute Stéréo Panorama
Sonorité
Réglage du son
Volume
... régler.
Couper le son;
Remettre le son: Appuyer de
nouveau sur la touche ou régler
le volume
Désactiver son
Activer son
Appeler le menu
MENU
« Son » ou bien
appeler le menu
TV avec MENU ...
OK
Sélectionner
« Son »
... et appeler avec
OK
OK.
Marquer la fonc-
OK
tion de son
régler/choisir
OK
Réglage de l’image
Appeler le menu
Menu TV
Réglages standard
Image
Son
zap2text
Branchements
Paramètres
Image
Contraste
Couleur 32
Luminosité
Format image
Netteté
Nuance
autres ...
MENU
OK
OK
OK
OK
image, ou bien avec
MENU, appeler le
menu TV ...
Marquer «Image»
... et appeler avec
OK.
Marquer la fonction
d’image
régler/
choisir
Réglages de l’image : contraste, couleur, luminosité,
format image, brillance, nuances, réglage de l‘image,
réduction du souffl e (DNC), adaptation automatique à
la taille d’écran (AMD)
✳
et rotation d'image pour les
´crans géants.
Commandes sur l’appareil
Changer de chaîne sur le téléviseur
)
Volume, contraste et couleurs
Commande directe sur TV
Volume 16
Contraste
Couleur
Chaîne –/+
Service
–
+
Marquer
Modifier
(
)
-
)
–
M
+
–
–
+
–
-
+
Monter dans les
chaînes +
Descendre dans les
chaînes –
Appuyez sur la
touche de fonction
+
jusqu’à ce que la
fonction choisie soit
marquée.
Plus de volume,
de contraste ou de
+
couleur
(
Moins de volume,
+
de contraste ou de
couleur
11
français
Page 12
Modes de fonctionnement
Mode TV
Lors de la première mise en service et dans le
cadre de l’utilisation quotidienne, le téléviseur se
trouve toujours en mode TV. C’est également le
cas lorsque aucun autre des modes de fonctionnement comme EPG, Télétexte, PIP, Vidéo ou
Radio n’est sélectionné.
Chacun de ces modes de fonctionnement dispo-
français
sent d’un menu que vous pouvez appeler avec la
touche MENU et grâce à votre propre attribution
des touches de couleur.
Fonction des touches de couleur en mode TV
Vous pouvez attribuer vous-mêmes la fonction
de votre choix à chacune des quatre touches de
couleur. Au départ usine, les touches possèdent
les fonctions suivantes :
rouge : Liste ou appel des pages
Télétexte personnelles
verte : Appeler les valeurs
normales
jaune : appeler la dernière
chaîne regardée
bleue : appeler les informations
de programme
Dans le menu TV « Réglages » – « Touches de
fonction », vous pouvez attribuer d’autres fonctions à ces touches.
Affi chage du statut
END
Information principale
INFO
12
Affi cher/escamoter le statut
Heure20:15
1 ARDStéréo
Appeler Information principale
Informations principales
Recherche automatique des chaînes
Branchements
Présentation de la télécommande pour
Index
Caractéristiques techniques
Sélection du niveau de commande
Effectuez une
sélection et affichez-
OK
MENU
L’explication de la télécommande présente
dans les différents modes d’utilisation du téléviseur et de la télécommande les fonctions de
chaque touche.
La table des matières thématique répond à de
nombreuses questions concernant le téléviseur. Si
votre question concerne la commande du téléviseur, vous pouvez avoir directement accès à cette
fonction depuis la table des matières thématique.
Les téléviseurs Loewe sont livrés dans différentes
versions d’équipement. Pour connaître le niveau
d’équipement de votre téléviseur, consultez le
point de menu « Equipement ».
Lorsque vous aurez procédé à tous les réglages
et raccordements, vous pourrez alors commuter
sur « Commande simplifi ée » via « Sélection du
niveau de commande ». Dans tous les menus de
mode, « Réglages » et « Branchements » ne sont
alors plus accessibles. Pour procéder à des réglages, annulez le mode « Commande simplifi ée ».
Menu TV
MENU
Appeler le menu TV
Menu TV
Réglages standard
Image
Son
zap2text
Branchements
Paramètres
Valeurs normales
Vous pouvez mémoriser dans ce menu et appeler
ultérieurement les réglages d’image et de son
auxquels vous avez procédé.
Raccordements
Pour de plus amples informations à ce sujet,
consultez le chapitre « Déclarer et raccorder les
appareils AV » en page 18.
Quelques réglages du menu TV :
Sécurité enfants
Utilisez la fonction Sécurité enfants si vous voulez
empêcher vos enfants de regarder, à partir d’une
certaine heure, une fois ou tous les jours, tous ou
seulement certains programmes.
Incrustations
Vous pouvez défi nir la durée et la position des
incrustations, le contenu des affi chages de programme et de statut, ainsi qu’activer ou désactiver zap2text comme incrustation.
Services de minuterie
Vous pouvez faire allumer ou éteindre votre téléviseur à des heures défi nies ou bien vous rappeler
un rendez-vous à l’aide d’un signal sonore.
Heure et date
Si vous recevez Télétexte, l’heure et la date
correctes seront enregistrées par votre appareil.
L’ heure sert d’information pour les enregistrements programmés, les services de minuterie et
EPG. Si vous ne recevez pas de Télétexte, vous
devez régler vous-mêmes la date et l’heure et ne
pas couper l’appareil du réseau avec la touche
Marche/Arrêt de l’appareil parce que ces réglages
seraient perdus.
Langue
Si « votre » langue de menu n’est pas sélectionnée, vous devrez marquer, dans une langue
incompréhensible pour vous, le menu « Langue » :
Pour cela, appuyez sur la touche MENU (Menu
TV), marquez le dernier point de menu (Réglages),
appuyez sur OK et marquez le dernier point de la
dernière page (Langue). Pressez OK pour affi cher
ce point.
Marquez maintenant la langue voulue et confi rmer avec OK.
zap2text
Certains émetteurs utilisent ce service. Si pendant
une émission, vous recevez un avis concernant
les pages Télétexte, le numéro de ces pages sera
mémorisé par le téléviseur et/ou affi ché. Pour appeler la/les page/s Télétexte concernée/s, appuyez
INFO
Info
Retour
sur la touche TEXT pendant l’incrustation lors de
l’émission ou bien à partir de ce menu.
Page 13
Modes de fonctionnement
Image incrustée (PIP)
✳
Fonctions PIP standard :
La fonction standard PIP permet l’incrustation
d’une image PIP dans l’image télévisée actuellement diffusée. Le cadre entourant l’image PIP est
tout d’abord vert dans la fonction PIP standard.
PIP
Incruster/occulter l’image PIP
Image PIP comme image fi xe
Le cadre entourant l’image PIP
doit être vert. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur la touche verte.
En appuyant sur la touche rouge,
l’image PIP devient alors image
fi x e .
Avec une nouvelle pression de la
touche, l’image est animée.
Changer la chaîne de l’image PIP
Le cadre entourant l’image PIP
doit être vert. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur la touche verte.
Maintenant, choisir la chaîne
comme d’habitude.
3 WDR3
Balayage des chaînes
Le cadre entourant l’image PIP
doit être vert. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur la touche verte.
Lancez le balayage des chaînes
avec la touche bleue. Le cadre PIP
devient bleu.
Le programme change maintenant automatiquement. Arrêtez la recherche des programmes avec
la touche bleue. Le cadre de l’image PIP est de
nouveau vert.
Echanger image PIP/image TV
Le cadre entourant l’image PIP
doit être vert. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur la touche verte.
Echangez les images avec la
touche jaune.
Position de l’image PIP
MENU
OK
OK
Appelez le menu PIP avec la
touche MENU.
Marquez ”Position”.
Choisissez le symbole pour la
position voulue.
Régler « iPIP »
Activer le mode PIP et appelez le menu PIP avec
la touche MENU.
Marquez l’option «Fonctionnalité»
Choisir «iPIP».
Effacez le
Menu incrustation
Position
Fonctionnalité iPIP PIP standard
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
OK
OK
END
menu.
Fonction iPIP :
Dans le mode iPIP, l’image télévisée actuelle devient image PIP. Choisissez un autre programme
pour l’image télévisée et conservez un œil sur
l’image PIP. C’est ainsi que vous pouvez « bannir
» la publicité ou certaines parties du programme
dans l’image PIP. En mode iPIP, le cadre de
l’image PIP est orange.
PIP
Image PIP Marche/Arrêt
L’ image PIP redeviendra image télévisée lorsque
vous arrêterez le mode PIP.
français
Changer la chaîne de l’image TV
Le cadre entourant l’image PIP
doit être blanc. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur la touche verte.
Maintenant, choisir la chaîne
comme d’habitude.
2 ZDF
END
Menu incrustation
Position
Fonctionnalité
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Effacez le menu PIP
13
Page 14
Modes de fonctionnement
Mode EPG
EPG est l’abréviation de Guide Electronique de
Programmes. Avec ce système, vous pouvez trouver facilement les émissions qui vous intéressent
(tri par heure, jour, sujet et chaîne). Vous pouvez
présélectionner des émissions et programmer des
enregistrements.
Lors de la première utilisation de EPG (sauf en cas
français
de DVB), un assistant apparaîtra qui vous guidera
pour effectuer les différents réglages. Laissez
ensuite s’effectuer la saisie des données (cf. page
suivante).
19:15 VOX Zurück in die Vergangenheit
19:30 ZDF WISO
19:30 BR3 Immer weiter, immer höher und dann?
19:40 SAT1 echt wahr!
19:40 RTL Gute Zeiten, schlechte Zeiten–20:15
19:50 MDR Mach dich ran
La première ligne est tout d’abord munie d’un
cadre vert.
Le cadre vert symbolise l’heure et la date ; avec
la touche de couleur verte, commutez entre heure
et jour ou bien, si le cadre a une autre couleur,
revenez au cadre vert. Avec les touches fl échées
vous choisissez : maintenant, prochainement, l’heure ou le jour du début des émissions. La
liste des émissions sera actualisée en conséquence.
Avec les touches , vous marquez l’émission
que vous voulez regarder (l’émission actuellement
en cours), présélectionner ou enregistrer.
EPG Actuel: Ven 03.08./20:08
Sujets personnels tous - ... Sports Enfant Savoir Musique ...
12:00 NDR WunschBox-13:00
14:03 ARD WunschBox
20:45 MDR Das deutsche Schlagermagazin
21:00 NDR Bi uns to Hus
01:25 NDR Bi uns to Hus
12:00 NDR WunschBox
14:03 ARD WunschBox
Sélectionner
et préprogrammer
OK
avec OK
Le cadre devient alors jaune lorsque vous appuyez
sur la touche jaune. Le cadre jaune symbolise la sélection de thèmes. Avec les touches fl échées
14
Enregistrement
Jour (Ven 3.8./actuel)
Thèmes (Tous sujets)
Chaînes (tous)
Enregistrement
Jour (Sam 4.8./12:00)
Thèmes (Musique)
Chaînes (tous)
, vous choisissez entre sujets personnels,
tous les sujets et les différents sujets principaux
tels que Film, News, Show, Musique, etc. La liste
des émissions située en-dessous sera actualisée
en conséquence. Avec les touches , vous
marquez l’émission que vous voulez regardez
(l’émission actuellement en cours), présélectionner
ou enregistrer.
EPG Actuel: Ven 03.08./20:08
Chaînes préférées tous ARD ...
14:03 ARD WunschBox-15:00
20:45 MDR Das deutsche Schlagermagazin
14:03 ARD WunschBox
Programmer un enregistrement pour
magnétoscope
Marquez une émission avec les touches et
préparez-la pour l’enregistrement en appuyant
ensuite sur la touche rouge.
Appeler les informations détaillées
Si des informations détaillées sont proposées pour
l’émission marquée, la touche TEXT sera affi chée
en supplément. Cette touche vous permet alors
d’appeler les informations détaillées.
Autres fonctions dans le menu GEP:
Appelez le menu GEP en appuyant sur le touche
Sélectionner
et préprogrammer
OK
avec OK
Enregistrement
Jour (Sam 4.8./14:03)
Thèmes (Musique)
Chaînes (préféré)
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Le cadre devient alors bleu lorsque vous appuyez
sur la touche bleue. Le cadre bleu symbolise la sélection de programmes. Choisissez avec les
touches fl échées entre vos chaînes préférées,
toutes les chaînes ou bien la chaîne actuellement
INFO
Info
TEXT
Détail
MENU
Menu
END
Fin
choisie. Vous pouvez choisir une autre chaîne,
lorsque vous placez sur « ... », que vous
marquez une chaîne dans la liste et en mémorisant
avec OK.
Outre les conseils d’utilisation pour les touches de
couleur, les derniers réglages actuellement actifs
seront affi chés.
Entrée directe de l’heure
Vous pouvez entrer l’heure directement à l’aide
des touches numérotées du clavier. Après l’entrée
du premier chiffre, l’heure sera tout d’abord
affi chée sous forme d’astérisques à côté du
symbole de la touche verte ; les astérisques seront
alors remplacés un à un par les chiffres entrés. La
marque passe automatiquement à la prochaine
émission possible. Entrez 4 chiffres, p.ex. 2100.
Si l’heure entrée est dépassée, votre entrée sera
appliquée au jour suivant.
Regarder ou présélectionner une émission
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Marquez une émission avec les touches
et présélectionnez-la en appuyant ensuite sur la
MENU.
Aperçu des émissions présélectionnées
Les émissions que vous avez présélectionné se
trouvent dans un aperçu, de même que les émissions radio DVB.
Mise en route automatique du téléviseur en
cas de présélection
Le téléviseur peut se mettre en marche automatiquement depuis le mode Veille à l’heure d’une
émission présélectionnée. Si vous deviez être
absent à ce moment-là, une question de sécurité
posée par le système fait en sorte que le téléviseur
soit de nouveau éteint au bout de 5 minutes.
Signaler/démarrer une émission
présélectionnée
Si, à l’heure de l’émission présélectionnée, le téléviseur est en marche, vous pouvez vous faire signaler
le début de l’émission ou commuter immédiatement sur la chaîne correspondante.
Lignes d’info
Des informations brèves sont transmises au sujet
de nombreuses émissions. Confi gurez vous-mêmes
le nombre de lignes accordé à ces informations ou
bien supprimez les lignes d’info.
Initiation au mode EPG
Si vous lancez le mode EPG, vous pouvez conserver
vos derniers réglages en matière de sujets et de
sélection de chaînes ou bien commencer avec tous
les sujets et toutes les chaînes.
touche OK. Le signe + sera placé devant le titre de
l’émission. En cas d’émission en cours, le téléviseur
commute alors sur cette émission.
Page 15
Modes de fonctionnement
Réglages EPG
Si vous changez d’opérateur ou que vous voulez
faire évaluer d’autres chaînes, vous pouvez le
faire dans le menu EPG.
Recherche d’opérateur
EPG
EPG marche/arrêt
MENU
OK
OK
Appeler le menu EPG
Menu EPG
Aperçu des émissions programmées
Sélection des opérateurs/chaînes
Chaînes préférées
Sélection personnelle des thèmes
Minuterie
En cas de prog., mise en marche non
autres ...
OK
Marquer « Sélection des
opérateurs/des chaînes »
appeler
Sélection d'opérateurs
3SAT
PRO7
RTL2
TV 5
TRT 1
Choisir l'opérateur
OK
et l'accepter avec
OK
Rech. des fournisseurs
Modifier la liste des fourn.
Sélection des programmes
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Lancer la recherche éventuelle
d’opérateur (touche verte).
Cette procédure peut durer un
certain temps.
OK
OK
Marquer l’opérateur
Accepter l’opérateur
Vient alors une recherche des offres de chaînes
et une liste des émetteurs TV sera affi chée
depuis laquelle des données seront transmises.
Continuez avec la touche OK dans la sélection
des opérateurs. Lorsque l’offre de chaînes correspondra a vos souhaits, passez avec la touche
bleue à la sélection des chaînes.
Sélection des chaînes pour EPG
Choisissez ici les chaînes pour lesquelles des
informations doivent être collectées.
Sélection des chaînes: 3SAT
0 VIDEO
1+ARD E2+ZDF E3+SAT.1 E4+RTL E
5 VOX
6+S–RTL E
7+N–TV
8 DSF
Marquer les
OK
chaînes
avec OK
9+S–RTL E
10+MDR 3
11 DSF
12 TM3
13+PRO7 E
14+RTL 2 E
15+WDR 3 E
16+BR 3 E
17+HR 3 E
+ marquer
marquer tous
marquer seulement celui-ci
18 KIKA
19 PHOENIX E
20 EUROSPRT
21 KABEL 1
22 MTV
23 CNN INT.
24 HOT
25 TV 5
26 VIVA
INFO
MENU
END
Info
Retour
Fin
Les chaînes marquées d’un + sont des chaînes
préférées. Pour les chaînes marquées d’un E (hertziennes, du câble et satellite analogiques) et d’un
D (numériques), l’opérateur livre des données,
celles-ci sont déjà marquées (caractères bleus).
OK
Marquer/annuler le marquage
des chaînes
rouge : Marquer uniquement les
chaînes préférées
verte : Marquer toutes les
chaînes
jaune : Marquer seulement cette
chaîne
MENU
Retour au menu EPG
Activer/Désactiver la saisie des données
Marquer dans le menu EPG, via
OK
« Autres… » le point « Saisie de
données »
OK
Activer/Désactiver la saisie de
données
Menu EPG
autres ...
Émission programmée Déclarer au préalable
Entrée donnéesnon activé
Titres infosaucun
Accès EPGDernier réglage
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Si p.ex. vous ne pouvez pas recevoir d’opérateur
EPG et que votre téléviseur n’est pas équipée
d’un module DVB, vous devriez désactiver la
saisie de données.
Effectuer la saisie de données
Après le réglage de cette fonction ou après chaque coupure avec l’interrupteur de réseau, vous
devez tout d‘abord collecter les données. Pour
cela, sélectionnez la chaîne que vous avez défi nie
comme opérateur et laissez-la allumée pendant
environ 1 heure. Ou bien commutez le téléviseur
en mode Veille. Au bout de 2 minutes environ,
la diode vert s’allume au lieu de la rouge. La
saisie des données dure environ 1 heure, un peu
plus longtemps pour les appareils équipés d’un
module DVB. La nuit, entre 2 et 5 heures du
matin, les données sont automatiquement saisies
lorsque l’appareil a été commuté en mode Veille.
Défi nir les sujets personnels
Vous trouverez plus rapidement les émissions
qui vous intéressent si vous défi nissez auparavant vos sujets personnels. Dans le menu EPG,
marquez « Sélection personnelle de sujets » et
composez votre liste personnelle de sujet.
Musique en générale
Jazz
Rock/Pop
Classique
Musique populaire/de variété
Comédies musicales/Opéras
Divers
Sélectionner les thèmes
OK
et les marquer avec OKRetour
Marquer tous
Marquer seulement
INFO
Info
MENU
END
Fin
Mode Radio
Avec la touche RADIO, vous activez, vous activez
ou désactivez le mode Radio. Si votre téléviseur
est équipé d’au moins un récepteur satellite et,
le cas échéant, d’un module DVB, des programmes radio sont également à votre disposition.
Si aucun de ces modules supplémentaires n’est
installé, vous pouvez uniquement choisir, via
l’aperçu de chaînes, ou avec les touches ,
les entrées Son et permettre ainsi la diffusion par
leur intermédiaire.
français
15
Page 16
Modes de fonctionnement
d
223
Mode Télétexte
La fonction Télétexte transmet des informations
telles que p.ex. bulletins d’informations, météo,
sport, annonces d’émissions et sous-titres.
TEXT
français
De nombreux émetteurs utilisent le système
de commande TOP, d’autres FLOF. Votre téléviseur accepte les deux systèmes. Les pages sont
structurées en catégories de sujets et en sujets.
Après l’activation de Télétexte, jusqu’à 390 pages
seront mémorisées, vous permettant ainsi un
accès rapide.
Choix des pages avec les touches de couleur
Les barres de couleur (pour le système TOP), ou les
caractères de couleur (système FLOF) de l’avantdernière ligne vous indiquent quelle touche de
couleur vous permet de choisir quelle catégories
et quel sujet.
16
Télétexte marche/arrêt
1OO 1OO ARD-Text O1.O7.O1 1O:3O:42
ARD-Text Teletext im Ersten
Letzte Meldung:Libyscher Botschafter
in London schließt Entschädigung für
Lockerbie-Opfer nicht mehr aus
Appelez avec la touche d’enregistrement • dans
le mode Télétexte, les pages de programmation de
l’émetteur actuel. Sélectionnez avec l’émission que vous souhaitez enregistrer et confi rmez
avec la touche OK. Sélectionnez l’option « VCR » ou
« DVD » (si un Digital Recorder est monté) sous
« Minuterie » et s’il s’agit d’un enregistrement
unique ou d’une série. Confi rmez avec OK.
Menu Télétexte
MENU
Menu
Info éclair
Montrer
Chaîne –/+
Ss-page
Enregistrement
Minuterie
Tableau TOP
Paramètres
INFO
MENU
OK
END
Affi cher le menu Télétexte
Ici, vous trouverez des fonctions
telles que « Dernières nouvelles »,
« Montrer » des informations
cachées, commuter sur d’autres
chaînes (en cas d’existence
d’un récepteur supplémentaire),
entrer directement le nombre
à 4 chiffres d’une sous-page
Info
Retour
(lorsque celle-ci ne change pas
Fin
automatiquement) et programmer
des enregistrements vidéo via
l’horloge de Télétexte.
Pour ces réglages, vous disposez de
menus vous permettant de défi nir
les pages de présentation, les
pages de sous-titres et les pages
Télétexte personnelles.
Page 17
Modes de fonctionnement
Mode Vidéo
La barre de commande Vidéo vous permet de
commander le magnétoscope Loewe et le lecteur
DVD Loewe, même si ceux-ci sont montés de
manière dissimulée. Les appareils vidéo doivent
être raccordés via les prises Euro-AV (Scart) et
être déclarés via le menu « Branchements ».
La fonction « Digital Link » doit être activée sur
le magnétosocope Loewe. C’est seulement ainsi
que vous pourrez utiliser le bandeau de commande. Vous avez besoin également de Digital Link
pour les enregistrements par horloge de chaînes
satellites commandées par le téléviseur.
Vous pouvez affi cher jusqu’à deux bandeaux de
commande
pes et lecteurs DVD déclarés seront affi chés.
; seuls pourtant ceux des magnétosco-
Bandeau de commande Vidéo
Affi cher/escamoter
OK
OK
AUX
▼
▼
■
DVD
▼
VCRSTOP
▼
OK
Sélectionnez le bandeau de
commande vidéo p.ex. lorsque
plusieurs magnétoscopes ou un
lecteur DVD et un magnétoscope
sont raccordés.
Choisir la fonction
Magnétoscope/lecteur DVD
marche/arrêt
Choisir l’entrée vidéo (prise
Euro-AV) pour le magnétoscope
Rembobinage rapide (uniquement pour magnétoscope) ou
recherche d’image vers l’arrière
Arrêt (STOP)
▼
Lecture (PLAY)
STOP
▼
■
▼▼▼
▼
■
▼▼▼
▼
❚❚
▼
❚❚
●
AUX
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Avance rapide (uniquement pour
▼
▼
magnétoscope) ou recherche
d’image vers l’avant
❚❚
Pause
▼
Section suivante (uniquement
pour DVD)
▼
Section précédente (uniquement
pour DVD)
●
OK
Enregistrement
Exécutez la fonction choisie.
Si vous démarrez un enregistrement, le programme actuellement sélectionné sera enregistré. Vous
ne pouvez pas commuter sur une autre chaîne car
elle est bloquée. Vous pouvez commuter seulement lorsque l’enregistrement est terminé.
Exceptions
:
1. votre téléviseur est équipé de plusieurs
récepteurs (pas de récepteur PIP) ; dans ce cas,
vous pouvez regarder une autre chaîne avec le
deuxième récepteur.
2. vous pouvez également visionner le signal
provenant d’une entrée AV (p.ex. un lecteur
DVD ou un deuxième magnétoscope).
3. pour les magnétoscopes équipés de Digital
Link, le récepteur du magnétoscope sera
utilisé pour l’enregistrement (sauf pour les
programmes satellites).
Menu Vidéo
MENU
Affi cher le menu Vidéo
Menu vidéo
Minuterie
Enregistrement
Branchements
Paramètres
INFO
Info
Dans le menu Vidéo, vous avez les possibilités
suivantes:
Dans le menu «Minuterie», vous pouvez modifi er
ou effacer les données d’horloge ultérieurement, ou
encore programmer de nouveaux enregistrements.
Dans le menu «Enregistrement», vous avez la possibilité de programmer l’horloge via GEP, Télétexte
ou manuellement.
Dans le menu «Branchements» vous pouvez déclarer ou supprimer d’autres appareils AV. Dans le
menu «Transmission de données Digital Link Plus»,
les données d’émetteur du téléviseur (pas d’émetteurs satellite) sont transmises au magnétoscope
Digital Link Plus.
Dans le menu «Paramètres», vous pouvez entrer la
durée d’avance et de retour rapide de l’enregistrement, ainsi que la tolérance d’enregistrement de
séries.
Les magnétoscopes Digital Link Plus disposent de
la possibilité de transmettre les données de chaînes
du téléviseur au magnétoscope via le câble EuroAV (pas de programmes satellite). Après chaque
modifi cation de la mémoire de programmes du
téléviseur ou du magnétoscope, le système vous
demandera si une transmission de données doit
être effectuée.
En cas d’enregistrement avec un magnétoscope
Digital Link Plus, le module de réception du magnétoscope sera toujours utilisé (pas d’émetteur satellite) et le récepteur du téléviseur sera disponible
pour la réception de chaînes TV.
En outre, les magnétoscopes Loewe disposent du
système Digital Link, un système permettant de
commander les magnétoscopes Loewe via le câble
Euro-AV. Si le magnétoscope Loewe ne dispose
que de Digital Link, le récepteur du téléviseur sera
utilisé lors de l’enregistrement. Si vous avez monté
votre magnétoscope Loewe de manière cachée,
vous pouvez le commander par l’intermédiaire
de la télécommande Loewe. La commande par
l’intermédiaire du bandeau de commande vidéo
fonctionne de la même manière avec Digital Link.
La fonction « Digital Link » doit être activée
sur le magnétoscope.
Utilisez uniquement des câbles Euro-AV qui soient
entièrement commutés sinon Digital Link ou Digital
Link Plus ne fonctionnent pas.
français
17
Page 18
Utilisation d’appareils supplémentaires
r
Inscription d’appareils
Dès la première mise en service, vous avez inscrit
et raccordé tous les appareils branchés (magnétoscope, caméra vidéo/ appareil photo numérique,
lecteur et enregistreur DVD, installations audio
de Loewe, décodeur de TV à péage, commande
domestique Loewe, interphone) avec l’aide de l’assistant d’installation. Si vous souhaitez inscrire et
raccorder d’autres appareils supplémentaires, vous
français
devez tout d’abord appeler l’assistant d’installation
dans le menu TV «Branchements».
Raccorder un magnétoscope ou enregistreur DVD
Parallèlement au raccordement via les prises EuroAV, vous devez également raccorder l’antenne (uniquement les installations d’antenne ou de câble)
au téléviseur via le magnétoscope ou l’enregistreur
DVD. Ainsi, le signal d’antenne est disponible à la
fois pour le récepteur du magnétoscope et pour
celui du téléviseur.
Si un module DVB-T est installé, branchez le magnétoscope avec le câble d’antenne à la prise IN
du module DVB-T, ainsi que le récepteur terrestre si
un tuner DVBT 2-Basic est installé via un coupleur
d’antenne (Splitter).
SAT
SERVICE
SAT A/D
AV2/RGB
AV1
R
AUDIO OUT
L
VHF/UHF
SUBWOOFER
STAND
ENTREE
ANTENNE
EURO AV2
DECODER
AUDIO
AERIAL
SORTIE
OUT
GL
SORTIE
EURO AV1
ANTENNE
AUDIO/
Ð
VIDEO
D
R
RF OUT
Recherche et mémorisation de l’émetteur
VCR (si aucun câble Euro AV n’est disponible)
Activez l’émetteur test sur le magnétoscope ou
insérez une cassette enregistrée dans l’appareil et
démarrez la lecture.
Appeler ensuite sur le téléviseur le programme 0
(réglé en usine sur le canal 36). Dans la sélection
AV, choisir le premier point de menu (VCR).
Afi n que lors de la recherche aucun émetteur
« normal » en soit détecté, retirez provisoirement la prise d’antenne sur l’entrée antenne du
magnétoscope (le câble qui mène à l’installation
d’antenne).
Appeler le menu
TV
Marquer « Réglages »
appeler
Marquer « Chaînes »
appeler
Marquer « Réglage manuel »
appeler
Marquer
« Bande » et
choisir « UHF »
Marquer « Canal »
Entrer le canal
AV
30
Menu TV
Réglages standard
Image
Son
zap2text
Branchements
Paramètres
Paramètres
Chaînes
Réglages AV
Sécurité enfants
Affichage à l'écran
Minuterie
Heure et date
autres ...
Chaînes
Recherche automatique
Rech./mise en mém.
Tri
Effacer
Entrer/modifier nom
Chaînes préférées
Réglage manuel des programmes
BandeVHF UHF Kabel
CanalE36
Fréquence 591.25 MHz
NomVIDEO
NormeB/G
N.couleur Autom.
INFO
MENU
Recherche
Réglage manuel des programmes
BandeUHF
CanalE30 (E21...E69)
Fréquence 543.25 MHz
NomE30
NormeB/G
N.couleur Autom.
Recherche
Mise en mém.
INFO
MENU
END
0-9:Entrée
Info
Retou
Info
Retou
Fin
MENU
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
def
Réglage manuel des programmes
BandeUHF
CanalE37 (E21...E69)
Fréquence 599.25 MHz
NomE37
NormeB/G
N.couleur Autom.
Recherche
Mise en mém.
INFO
MENU
END
0-9:Entrée
lorsque l’émetteur a été
Info
Retour
trouvé :
Fin
Recherche du
canal (touche
bleue)
mémoriser
(touche rouge)
Un aperçu des chaînes mémorisées est alors
affi ché
18 KIKA
19 PHOENIX
20 EUROSPRT
21 KABEL 1
22 MTV
23 CNN INT.
24 HOT
25 TV 5
26 VIVA
INFO
MENU
END
Info
Retour
Fin
Ecraser une chaîne (programme
0 marqué)
END
Escamoter les menus
Rebranchez la prise d’antenne que vous avez
auparavant retirée sur le magnétoscope.
Si des parasites apparaissent, parce qu’un émetteur TV émet sur le même canal que l’émetteur
du magnétoscope, vous devez alors modifi er le
canal d’émission sur le magnétoscope (consultez
le mode d’emploi du magnétoscope) et effectuer
sur le téléviseur une nouvelle recherche de
l’émetteur du magnétoscope.
18
Page 19
Utilisation d’appareils supplémentaires
Lecture vidéo
Vous avez plusieurs possibilités pour visualiser
l’image et entendre le son du magnétoscope,
lecteur DVD ou caméscope sur votre téléviseur :
1. Vous utilisez les prises Euro-AV du téléviseur
et du magnétoscope. C’est la meilleure de
toutes les possibilités – une bonne qualité
d’image et de son. Pour les caméscopes et
caméras numériques, le mieux est d’utiliser les
prises AVS situées sur la face avant.
Si la reproduction vidéo est faite avec un
magnétoscope équipé de Digital Link Plus,
l’image du magnétoscope sera affi chée sur la
place de programme actuelle.
Si la reproduction provient d’un magné-
toscope standard, d’un lecteur DVD, d’un
caméscope ou d’une caméra numérique, sélectionnez via la sélection AV (touche 0 AV) ou
via l’aperçu de chaînes la prise AV à laquelle
l’appareil vidéo est raccordé.
Lors de la lecture, les magnétoscopes délivrent
une tension de commutation que le téléviseur
peut utiliser (peut être activée dans l’assistant
de branchement pour chaque magnétoscope
ou dans le menu TV – Réglages – Réglages AV
– choisir «oui» pour permettre la tension de
commutation). Dans ce cas de reproduction
vidéo, à l’instar des magnétoscopes équipés
de Digital Link Plus, l’image du magnétoscope sera également affi chée sur la place de
programme actuelle.
2. Vous pouvez également commander le magnétoscope Loewe et le lecteur DVD enregistrés à partir du bandeau de commande vidéo.
Plus d’informations à ce sujet à la page 17.
3. Vous utilisez la liaison d’antenne entre le
magnétoscope et le téléviseur. Le son sera
produit seulement en mono. Pour cela, choisissez dans la sélection AV le premier point du
menu, p.ex. VCR.
Appeler une chaîne AV via la sélection AV
AV
Appeler la sélection AV
Sélection AV
OK
Sélectionner la prise AV ou VIDEO
pour l’émetteur du magnétoscope.
VIDEO AV1 AV2 AVS
Vous pouvez alors visualiser la reproduction sur
l’appareil AV raccordé.
Modifier les programmes
Programmes préférés
Modifier le tri
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Lors de la classifi cation numérologique, les prises
AV se trouvent toujours au début de l’aperçu et
n’ont pas de numéro de programme.
OK
OK
Marquez la prise AV
appeler la prise AV marqué
Vous pouvez alors visualiser la reproduction sur
l’appareil AV raccordé.
français
19
Page 20
Utilisation d’appareils supplémentaires
/
Commander directement le magnétoscope
Sélectionner l’appareil à commander :
et le lecteur DVD Loewe
Vous pouvez commuter la télécommande du
téléviseur pour commander les magnétoscopes
et lecteurs DVD Loewe. Vous pouvez commander
ces appareils directement ou, lorsqu’ils sont
montés de manière cachée, via le téléviseur.
Dans ce cas, la fonction « Digital Link » doit être
activée sur le magnétosocope et sur le lecteur
français
DVD.
En cas de commande en mode VCR ou DVD,
l’affi chage situé au-dessus des touches VCR ou DVD
s’allume.
Fonctions pour magnétoscope Loewe VV 8106H, VV8136H, VV8176H
Activé/désactivé le son
Commande du magnétoscope
Commande du téléviseur
Programmation ShowView
Long Play/Standard Play
Appeler la sélection AV (TV)
dans le menu: sélectionner/régler
V–/V+ Son + bas/+ fort
sur Stop : sélection des
sur Lecture: réglage manuel
dans le menu: choisir la position
/recherche vers l’arrière
Démarrer l’enregistrement
Pause (arrêt sur image)
/Avance image-par-image
20
Afficher/escamoter
la liste Minuterie
Commutation
Menu VCR activé
/ dans le menu: retour
Lecture arrière
programmes haut/bas
de la piste
Rembobinage arrière
/
DVD
VCR
TV
T-C
DISC-MENU
abcdef
tuv
AV
END
P+
OK
P–
RADIO
mno
wxyz
INFO
SVSP/LP000
ghijkl
pqrs
EPG
MENU
TEXT
V–V+
Mise en marche
/Arrêt en mode veille
Commande du lecteur DVD
Choisir la source
d’image et de son
Choisir l’entrée d’image
et de son
Placer l’horloge sur 0:00:00
Sélectionner directement
une chaîne
/dans le menu:
entrez des chiffres
Réglage du format
de l'image (TV)
PIP
Activer/Désactiver
l’affichage de statut
dans le menu : fermer le menu
Activer/Désactiver l’affichage
de statut
sur Lecture : ralenti avant
/dans le menu : choisir/régler
ou au menu suivant
Appelez l’aperçu
des chaînes
/dans le menu:
appeler/confirmer
Avance rapide
/recherche vers l’avant
Lancer la lecture
Arrêt du défilement
VCR
DVD
TV
pour magnétoscope :
Appuyer sur la touche VCR,
l’affi chage situé au-dessus s’allume
pendant env. 5 s.
Appuyer sur la touche DVD,
l’affi chage situé au-dessus s’allume
pendant env. 5 s.
Revenir à la commande du
téléviseur Loewe : Appuyez sur la
touche TV.
Fonctions pour lecteurs DVD Loewe 6122DO, 8122DA, 6222PS
Activé/désactivé le son
Commande du magnétoscope
Commande du téléviseur
Placer une marque
Sélection position caméra
Environnement
de commande
du DVD inséré
Appeler la sélection AV (TV)
Menu DVD activé ;
dans le menu : retour
V–/V+ Son + bas/+ fort
Aperçu des titres/chapitres;
dans le menu:
appeler/confirmer
Début de chapitre ou
chapitre précédent
/Recherche vers l’arrière
/Arrêt sur image, ralenti
Pause
En mode DVD, il est possible de commander
les lecteurs de DVD suivants : Xemix 6122DO,
8122DA und 6222PS.
En mode VCR, il est possible de commander les
magnétoscopes suivants : ViewVision 8106H,
8136H, 8176H, 6306H, 6336H, 6376H, 6396H,
4306H, 4376H, 2102M, 2302M, 4206, 4236,
4276.
Pour tous les autres appareils Loewe listés,
veuillez utiliser alors la télécommande originelle
de l’appareil ou le bandeau de commande vidéo.
Mettre en marche le
lecteur DVD/
arrêt en mode veille
Commande du
DVD
VCR
TV
T-C
DISC-MENU
abcdef
tuv
AV
END
P+
OK
P–
RADIO
mno
wxyz
INFO
SVSP/LP000
ghijkl
pqrs
EPG
MENU
TEXT
V–V+
lecteur DVD
Sélection de chapitre
Répétition
Zoom
Choisir un chapitre
dans le menu:
Entrée de chiffres
Réglage du format
de l'image (TV)
PIP
Affichage de statut activée;
dans le menu:
fermer le menu
Menu DVD activé,
fonction précédente activé;
dans le menu:
Info marche/arrêt
/ :
Chapitre vers le haut/bas
dans le menu : sélectionner
haut/bas
/
Recherche avant/arrière
dans le menu : sélectionner
gauche/droite
Chapitre suivant
/Recherche vers l’avant
Lecture
Stop
Page 21
Que faire quand...
Problème
Différents points de menu ne sont pas accessibles (représentés en gris) ou les menus pour
les modes EPG et Télétexte ne peuvent pas être
appelés
Dans le menu Vidéo, les options Enregistrement
par horloge, Modifi cation de l’horloge et Effacement de l’horloge ne sont pas affi chées
Dans le menu Vidéo, l’option « Branchements »
ne peut pas être appelée (représentée en gris)
Dans le menu TV, le point de menu « Chaînes »
et dans l’Information principale, le point « Recherche automatique de chaîne » ne peuvent
pas être appelés
La commande du magnétoscope Loewe via le
bandeau de commande et les fonctions d’horloge ne fonctionne pas ou pas correctement
Problèmes généraux lors du raccordement d’appareils externes via une entrée AV
Image déplacée horizontalement
Cause possible
Le mode « Commande simplifi ée » est activé dans
l’Information principale
Aucun magnétoscope n’est déclaré
a) aucun enregistrement par horloge n’a lieu
b) vous effectuez au même moment un enre-
gistrement du téléviseur via le bandeau de
commande vidéo
La sécurité enfants est activée. Si ces menus
étaient accessibles, les enfants pourraient malgré
tout regarder ces chaînes.
a) La fonction Digital Link n’est pas activée ou
impossible sur ce magnétoscope
b) Le câble Euro-AV n’est pas branché
c) le magnétoscope n’est pas déclaré
a) l’appareil n’est pas déclaré dans le menu
« Branchements » ou raccordé d’une manière
différente du schéma de raccordement
b) la norme AV est réglée de manière incorrecte
c) le signal AV est réglé de manière incorrecte
le téléviseur est utilisé dans l’hémisphère sud (p.ex.
Australie, Afrique du Sud)
Remède
Désactiver l’option « Commande simplifi ée » dans
l’Information principale. Appuyez sur la touche
INFO, sélectionnez « Sélection du niveau de commande » et appelez avec OK. Placer « Commande
simplifi ée » sur « non ».
Déclarer le magnétoscope dans le menu TV « Branchements ».
a) attendre que l’enregistrement par horloge soit
terminé ou effacer l’horloge.
b) attendre que vous arrêtiez l’enregistrement.
Désactivez la sécurité enfants pour les chaînes :
Dans le Menu TV – Réglages, annulez la Sécurité
enfants ou entrez le code d’identifi cation personnelle.
a) activez la fonction Digital Link dans le ma-
gnétoscope (consultez le mode d’emploi du
magnétoscope)
b) raccorder le câble Euro-AV
c) déclarer le magnétoscope
a) Comparer sous « Branchements » dans l’Infor-
mation principale le schéma de raccordement
avec l’installation effective et modifi ez les
branchements en conséquence.
b) régler correctement la norme.
c) régler correctement le signal AV.
Si l’option « Automatique » est active pour la
norme AV ou pour le signal AV, ceci peut provoquer
des anomalies de détection de signal pour les
signaux non conformes. Dans ce cas, la norme et
le signal doivent être confi gurés conformément
aux indications visées dans le mode d’emploi de
l’appareil externe.
Régler la position horizontale :
1.) appeler l’Information principale avec INFO
2. appeler la Table des matière thématique – Con-
fi guration de l’image – Déplacer à l’horizontale
3. Régler la position horizontale.
français
21
Page 22
Que faire quand...
Problème
Le raccordement d’un décodeur ne fonctionne
pas ou pas correctement
français
Le haut-parleur du téléviseur est muet
Tous les menus apparaissent dans la mauvaise
langue
La fonction Digital Link Plus ne fonctionne pas
Cause possible
a) le signal n’est pas décodé parce que les
chaînes de décodeur correctes ne sont pas
sélectionnées dans le Menu TV - Branchements
b) le son décodeur manque parce que le son
décodeur incorrect est attrribué dans le Menu
TV - Branchements
a) dans le Menu Son, l’option « Son via… » dans
le point de menu « Son » n’est pas confi guré
sur « TV »
b) pour les appareils équipés d’une prise cubique
à 9 pôles sur la paroi arrière, rien n’est branché dans cette prise
La langue des menus a été involontairement mal
sélectionnée
a) le magnétoscope n’a pas été déclaré comme
appareil Digital Link Plus ou il est raccordé à la
mauvaise prise
b) le câble Euro-AV n’est pas entièrement com-
muté (la broche 10 n’est pas branchée)
c) certains magnétoscopes ne peuvent reprendre
l’émetteur que lors de la première mise en
service du téléviseur
d) toutes ou certaines chaînes hertziennes ou
du câble sont mémorisées sur les places de
programme ≥ 99
Remède
a) suivez de nouveau les instructions du Menu
TV – Branchements et choississez les chaînes
de décodeur correspondantes.
b) suivez de nouveau les instructions du Menu
TV – Branchements et choississez les sources
sonores correctes (décodeur, TV ou Autom.),
cf . le mode d’emploi du décodeur.
a) modifi er le réglage sur « TV ».
b) La prise cubique doit recevoir soit un con-
necteur aveugle avec cavalier, le système
de haut-parleurs de Loewe, l’émetteur de la
commande domestique ou un Subwoofer.
Régler votre langue de menu :
1. désactiver l’image incrustée (PIP) et désactivez toutes les incrustations, appuyez sur la
touche END
2. Appelez le menu TV, appuyez sur la touche
MENU
3. choisir le dernier point de menu et appuyez
sur la touche OK
4. choisir le dernier point de menu sur la dernière page et appuyez sur la touche OK
5. choisir maintenant la langue correcte et
6. ... confi rmer avec OK.
a) déclarez le magnétoscope Digital Link Plus
sous le point de menu « Branchements » et
raccordez-le conformément au schéma.
b) échangez le câble Euro-AV
c) réactivez la confi guration de livraison du
magnétoscope (cf. le mode d’emploi du
magnétoscope)
d) classer les chaînes hertziennes et du câble de
telle sorte qu’elles se trouvent désormais
entre 1 et 99.
En mode Télétexte, certains caractères sont
affi chés de manière incorrecte
22
La mauvaise police de caractères est confi gurée
dans le menu Télétexte
Régler la police de caractères correcte : menu Télétexte – Réglages – Jeu de caractères – Standard
ou le jeu de caractères correspondant.
Page 23
Caractéristiques techniques
Caractéristiques mécaniques
Aventos 3770 ZW Ref. 63447
Aventos 3970 ZW Ref. 62407
Dimensions (cm) ca. 72,5x 53,5x49,5 (LxHxP)
Poids (kg ca. 38,5
Tube image Real Flat-Line
Format 16:9
Catégorie d‘écran 70 cm, visible 66 cm
Aventos 3772 Z Ref. 63449
Aventos 3972 ZP Ref. 62406
Dimensions (cm) ca. 74,0x 59,5x49,5 (LxHxP)
Poids (kg ca. 44,0
Tube image Real Flat-Line
Format 4:3
Catégorie d‘écran 72 cm, visible 68 cm
Aventos 3781 ZW Ref. 63454
Aventos 3981 ZW Ref. 64433
Aventos 3981 ZW Ref. 64433.42
Modus C 32 Ref. 64432
Dimensions (cm) ca. 81,0x 59,5x55,5 (LxHxP)
Poids (kg ca. 53,0
Tube image Real Flat-Line
Format 16:9
Catégorie d‘écran 81 cm, visible 76 cm
Mimo 28 Ref. 62432
Dimensions (cm) ca. 71,0x54,0x52,5 (LxHxP)
Poids (kg) ca. 39,0
Tube image Real Flat-Line
Format 16:9
Catégorie d‘écran 70, visible 66 cm
Mimo 29 Ref. 62431
Dimensions (cm) ca. 66,0x62,0x54,0 (LxHxP)
Poids (kg) ca. 46,0
Tube image Real Flat-Line
Format 4:3
Catégorie d‘écran 72, visible 68 cm
Nemos 28 Ref. 63442
Dimensions (cm) ca. 80,5x55,0x53,0 (LxHxP)
Poids (kg) ca. 44,0
Tube image Real Flat-Line
Format 16:9
Catégorie d‘écran 70, visible 66 cm
Nemos 29 Ref. 63439
Dimensions (cm) ca. 78,0x61,0x53,0 (LxHxP)
Poids (kg) ca. 46,0
Tube image Real Flat-Line
Format 4:3
Catégorie d‘écran 72, visible 68 cm
Nemos 32 Ref. 65440
Nemos 32/DR+ Ref. 65440.42
Nemos 32/DVB-T Ref. 65440.14
Dimensions (cm) ca. 90,0x61,0x53,0 (LxHxP)
Poids (kg) c a. 57,0
Tube image Real Flat-Line
Format 16:9
Catégorie d‘écran 81 cm, visible 76 cm
Caractéristiques électriques
Désignation du châssis Media Plus (Q2500/B)
Media Plus (Q2550/B)
Fréquence image PAL/SECAM 100 Hz
PAL 60/NTSC 120 Hz
Full Digital 100 AMD
Alimentation électrique 220V à 240 V/50–60Hz
Puissance consommée En marche env. 145 Watt
Veille <2,5 Watt
Mode enregistrement Sat <60 Watt
Température ambiante 5º – 40º C
Récepteur VHF/UHF/ Câble
(Hyperband 8 MHz) 42 MHz – 860 MHz
Mémoire de places de programme
✳
/avec DVB 1.470
Normes TV
Normes couleur
✳
B/G, I, DK, L, L‘, M, N
✳
PAL, SECAM,
NTSC, NTSC 4,43
Norme Son
✳
FM, AM, Nicam
Mono/Stéréo/2-Ton
Puissance nominale Audio 2 x 10 Watt / 8 Ohm
Puissance musicale Audio 2 x 20 Watt / 8 Ohm
Télétexte HiText (Niveau 2.5)
✳
/DNC
220
Branchements
Mini-DIN (Façade) Vidéo IN Y/C (S-VHS/Hi8)
Jack (Façade) Vidéo IN CVBS (VHS/8mm)
Jack (Façade) Audio IN G/D
Jack 6,3mm (Façade) Casque 32–200 Ohm
Prise IEC 75 Ohm Antenne/Câble/DVB-T
Prise F 75 Ohm✳ SAT et SAT A/D
AV 1 Vidéo IN/OUT Y/C (S-VHS/Hi8)
Vidéo IN/OUT CVBS (VHS/8mm)
Audio IN/OUT G/D
AV 2 Vidéo IN/OUT
✳✳
Y/C (S-VHS/Hi8)
Vidéo IN/OUT CVBS (VHS/8mm)
Vidéo IN RGB
Audio IN/OUT G/D
Jack Audio OUT Niveau réglable/fi xe
Prise cubique 9 pôles
✳
Systèmes de
haut-parleurs actifs
Mini-DIN 8-pôles Service et L-Link
Jack 3, 5mm
Jack
Jack
Jack
Jack
Jack
Jack
✳
selon équipement et types d’appareil ou
✳✳
OUT uniquement pour magnétoscopes Digital
✳
✳
✳
✳
✳
✳
✳
Lien IR
Center OUT Signal Center
Subwoofer OUT Signal LFE
Surround OUT G/D
Dig. Audio IN 1 Signal multicanaux
Dig. Audio IN 2 Signal multicanaux
Dig. Audio OUT Signal multicanaux
Link Plus
✳
français
23
Page 24
Accessoires disponibles
Racks Aventos/Modus
Demandez à votre revendeur qui vous présentera, en fonction de votre appareil le meuble
correspondant dans la gamme des meubles
Loewe.
Racks Mimo
Le « Mimo Rack 1 » vous permet de ranger
deux appareils auxiliaires. Le « Mimo Rack 2
français
» est conçu quant à lui pour l’installation d’un
téléviseur sans équipement auxiliaire. Ces deux
racks s’harmonisent parfaitement au design et
au coloris de votre téléviseur.
Racks Nemos
Le rack Nemos est un meuble design aux lignes
cohérentes, pouvant être tourné à la main de
± 45 °. Les câbles sont posés de manière dissimulée dans le rack. Il offre la place pour trois
appareils supplémentaires.
Le Rack M13 est un rack en acier avec une seule
étagère. Il est possible d’ajouter une deuxième
étagère.
Dans le contenu de la livraison de ces racks se
trouve un couvercle pour les raccordements
du téléviseur. En cas de besoin, ce couvercle
(sans rack) peut être fourni par votre revendeur
(Loewe Ref. 88705.009 Platin ou 88705.020
Anthrazit).
Récepteur satellite simple/double et
décodeur TV numérique
Votre téléviseur peut être équipé ultérieurement
d’un SAT 6 ou d’un TWIN-SAT 6, tous deux
intégrables, et d’un décodeur TV numérique. Une
liaison à partir des deux composants permet la
réception des chaînes satellites analogiques et
numériques.
Avec le set d’équipement ultérieur pour télévision numérique 2 S-Basic, vous pouvez recevoir
toutes les chaînes numériques satellites non
cryptées.
Avec le module d’équipement ultérieur TV numérique 2 T-Basic, vous pouvez recevoir toutes
les chaînes numériques terrestres non cryptées.
Pour la réception de programmes cryptés (et en
clair) numériques (p.ex. Premiere), vous disposez
des modules suivants :
Le module d’équipement ultérieur TV numérique
2 Sat/Twin-SAT-CI P pour la réception satellite
et le set d’équipement ultérieur pour télévision
numérique 2 T-CI pour la réception des chaînes
de télévision numérique hertzienne.
Tous les modules sont intégrés dans le téléviseur
et seront commandés via la télécommande/
Commande par menu du téléviseur.
Décodeur Dolby Digital (uniquement pour
Nemos 32)
Pour la restitution multicanaux du lecteur DVD
avec la qualité sonore cinéma Dolby Digital.
Le décodeur Dolby Digital est intégré dans le
téléviseur.
Lien IR (uniquement pour Nemos 32)
Pour commander un magnétoscope installé
de manière cachée d’un autre fabricant ou la
d-Box via le téléviseur à l’aide de la commande
d’origine.
Automatisation home
Commande de commutateurs, variateurs de
lumière, volets roulants etc. à l’aide du menu du
téléviseur.
Magnétoscopes Loewe
Les magnétoscopes Loewe s’harmonisent
parfaitement aux téléviseurs Loewe en terme de
design, de manipulation et de caractéristiques
techniques. L’utilisation quotidienne de ces appareils vous fera apprécier une réelle simplicité
d’utilisation.
Lecteur/enregistreur DVD Loewe
Les lecteurs/enregistreurs DVD de Loewe offrent
un design, des coloris, une manipulation ainsi
que des caractéristiques techniques parfaitement adaptés aux téléviseurs Loewe. La combinaison de ces deux appareils vous fera apprécier
un système pourvu de nombreux avantages.
Installations audio Loewe et systèmes de
haut-parleurs actifs
En combinant téléviseur, installation audio et
système de haut-parleurs Loewe, vous apprécierez les atouts d’une installation « Home
Cinema » harmonieuse en terme d’utilisation, de
design et de caractéristiques techniques.
Ce code 3001 supprime un code secret et
✄
annule ainsi la sécurité enfants.
A conserver dans un
lieu sûr.
24
Printed in Germany
1/03.05/5,0
Sous réserve de modifi cations!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.