Loewe Nemos 32, Nemos 29, Nemos 28, Mimo 29, Mimo 28 Operating Instruction [fr]

...
Page 1
Mode d'emploi
TV
Nemos 32
Nemos 29
Nemos 28
Mimo 29
Mimo 28
Aventos 3981 ZW
Aventos 3970 ZW
Aventos 3781 ZW
Aventos 3772 Z
Aventos 3770 ZW
Modus C 32
français
1
Page 2
Contenu
Télécommande – Fonctions TV 3
Eléments de commande 4 – 5
Raccords à la paroi arrière de l’appareil 5
Bienvenue 6
Merci beaucoup Equipement des appareils
français
Mise en place et nettoyage
Pour votre sécurité 7 – 8
Première mise en service 9
Piles – Télécommande Régler la télécommande pour la
commande du téléviseur Raccorder Mise en marche Première mise en service
Utilisation quotidienne 10
Marche/Arrêt 10 Changer de chaîne 10 Utilisation générale par menu 11 Réglage du son 11 Réglage de l’image 11 Commandes sur l’appareil 11
Modes de fonctionnement 12 – 17
Mode TV 12 Image incrustée 13 Mode EPG 14 –15 Mode Télétexte 16 Mode Vidéo 17
Utilisation d’appareils supplémentaires 18 – 20
Inscription et raccordement d’appareils AV 18 Reproduction Vidéo 19 Commander directement le magnétoscope Loewe et le lecteur DVD Loewe 20
Que faire quand... 21 – 22
Caractéristiques techniques 23
Caractéristiques mécaniques Caractéristiques électriques
Accessoires 24
Adresses de service 27 (español)
2
Page 3
Télécommande – Fonctions TV
Désactivé/activé le son
Commuter pour commander
le magnétoscope
Commuter pour commander
le téléviseur
Aperçu minuterie
activé/désactivé
Mode vidéo avec barre
d'outils vidéo activé/désactivé
Réglage du format de l'image
GEP activer/désactiver
Appeler le menu
/dans le menu: retour
Télétexte fonctionnement
activé/désactivé
✳ Touche rouge:
pages télétexte personnalisées
✳ Touche verte:
appeler les valeurs normales
Programme –
TV
SV SP/LP 000
TEXT
VCR
T-C
DISC-MENU
abc def
ghi jkl
pqrs
EPG
tuv
MENU
P+
V– V+
OK
P–
DVD
RADIO
mno
wxyz
AV
PIP
END
INFO
Marche /Arrêt en mode veille
Commuter pour commander le lecteur de DVD
Menu Image activé/désactivé
Menu Son activé/désactivé
Mode Radio activé/désactivé
Sélectionner directement une chaîne /dans le menu: saisir des chiffres ou des lettres
Appeler la sélection AV
PIP activer/désactiver
✳✳
Affichage du statut activé/désactivé /dans le menu: faire disparaître le menu
Appeler l'information principale /dans le menu: Info-Texte activé/désactivé
P+/P– Choisir une chaîne vers le haut/bas
Dans le menu: choisir/régler
V–/V+ Volume plus/moins fort
Vue d'ensemble des programmes /dans le menu: confirmer
Touche bleue: information progrmme activé/désactivé
Touche jaune: dernier programme
Programme +
Image fixe désactivée
français
P–
V–
P+
OK
V+
Image fixe activée
pour le fonctionnement du téléviseur, vous pouvez utiliser les touches de coulerus avec d'autres fonctions.
Image fixe activée
✳✳
Uniquement pour les appareils disposant de la fonction d'incrustation d'image.
Télécommande
alternative
3
Page 4
Eléments de commande
Aventos/Modus
français
Nemos
Marche/Arrêt
Témoin de mise en veille
Touche
Témoin de fonctionnement
Témoin de mise en veille
Chaîne suivante/précédente
Appel du menu
Témoin de fonctionnementTouche Marche/Arrêt
+
/dans le menu:
configurez
Branchements sur le côté droit de l’appareil
Entrées son (blanc= gauche, rouge=droit)
Entrée vidéo AVS (CVBS)
Entrée vidéo AVS (Y/C, CVBS)
Prise pour casque
Branchements et commande sur le côté droit de l’appareil
Entrées son (blanc= gauche, rouge=droit)
Entrée vidéo AVS (CVBS)
Entrée vidéo AVS (Y/C, CVBS)
Prise pour casque
+
M
4
Chaîne suivante/pré /dans le menu: configurez
Appel du menu
Page 5
Eléments de commande
Mimo
Appel du menu
Chaîne suivante/précédente
/dans le menu: configurez
Témoin de fonctionnement
Témoin de mise en veille
+
Touche Marche/Arrêt
Branchements sur le côté droit de l’appareil
Prise pour casque
Raccordements à la paroi arrière de l’appareil
pour le récepteur satellite numérique DVB2S-Basic: prise d’antenne
pour le tuner Digital DVB2T-Basic terrestre: sortie de son numérique
pour le récepteur satellite numérique DVB2 S-Basic : sortie de son numérique
Prise d’antenne du tuner antenne/câble, brancher ici la fiche d’antenne,
selon le type d’appareils ou peut être équipé ultérieurement
✳✳
équipé ultérieurement dans Nemos 32
pour Twin-Sat: Prise d’antenne 2ème tuner satellite
pour Twin-Sat : prise d’antenne 1er tuner satellite
Entrée d’antenne du tuner Digital-TV (DVB2 T-CI)
Sortie d’antenne du tuner Digital-TV terrestre (DVB2T-CI)
brancher ici la fiche d’antenne du tuner PIP (distributeur)
/ou pour le tuner Digital DVB2T-Basic brancher via un
coupleur d’antenne à l’installation d’antenne
/ou pour le tuner Digital DVB2T-Basic brancher via un
coupleur d’antenne à l’installation d’antenne
Prise d’antenne du tuner satellite
Prise pour IR-Link
/relier avec la prise d’antenne du tuner PIP
si aucun tuner PIP/DVB-T n’est installé
/si un tuner PIP est installé:
relier avec la sortie du tuner DVB2T-CI
Avec DVB-T sans tuner PIP:
Prise d’antenne du tuner PIP
brancher ici le câble d’antenne
/ou relier avec la sortie du
tuner Digital-TV terrestre DVB2T-CI
Prise de service/
raccordement
installations
audio Loewe (L-Link)
SAT
IN
VHF/UHF
OUT
Prise pour le Subwoofer intégré au socle,
systèmes de haut-parleurs actifs
SERVICE
IR
AUDIO OUT
VHF/UHF
ou Home Automation
Prises de raccordement pour le magnétoscope,
lecteur de DVD,
décodeur (Euro-AV)
AV2/RGB
AV1
R
L
SUBWOOFER STAND
module Dolby Digital
Entrée vidéo AVS
(Y/C, CVBS)
DIG IN
1
2
DIG OUT
SUR
C
SUB
Prise pour le
Subwoofer spécial
Entrées son
(blanc=gauche,
rouge=droit)
Entrée vidéo AVS (CVBS)
Entrées numérique audio module Dolby Digital
Sortie numérique audio module Dolby Digital
Prises de sortie de son
Prise pour les haut-parleurs Center actifs module Dolby Digital
R
L
✳✳
Prises pour les haut-parleurs Surround actifs module Dolby Digital
français
✳✳
✳✳
✳✳
✳✳
5
Page 6
Bienvenue
Merci beaucoup,
d’avoir choisi un produit Loewe. Nous sommes heureux de vous avoir comme client.
Avec le nom Loewe, nous allions les plus hautes exigences en matière de technique, d’esthéti­que et de convivialité. Ceci vaut de la même
français
manière pour les groupes de produits TV, vidéo et accessoires. Pourtant, ni la technique ni l’esthétique ne sont des buts en soi, mais doivent au contraire offrir à nos clients le plaisir maximum pour l’oeil et pour l’oreille. Pour ce qui concerne l’esthétique, nous ne nous sommes pas non plus laissés guider par les tendances éphémères de la mode. En effet, vous avez acquis un appareil de haute qualité et dont vous voulez également profi ter demain et après-demain.
L’appareil Nous avons conçu ce téléviseur de telle sor­te que vous puissiez l’utiliser facilement à l’aide de menus. Si vous avez des questions à ce sujet, pressez la touche INFO pour affi ­cher les textes d’information et comprendre rapidement les différentes fonctions.
Vous trouverez les réponses à de nombreu­ses questions techniques dans la table des matières thématique de votre téléviseur. Si votre question concerne l’utilisation du téléviseur, vous pouvez avoir directement accès à une fonction depuis la table des matières thématique du téléviseur. Ceci évite la lecture fastidieuse d’un manuel d’utilisation complet et c’est pourquoi nous n’évoquerons dans ce manuel que les points les plus importants.
Equipement des appareils
Ce manuel d’utilisation décrira l’équipement maximal possible. Les fonctions caractérisées par disponibles sur tous les téléviseurs. Les contenus des menus représentés peuvent de ce fait différer en fonction de l’équipement de votre appareil. Si l‘appareil est équipé d‘un Digital Recorder ou d‘un module DVB-T, une notice d‘utilisation supplémentaire est jointe. Pour connaître le niveau d’équipement de votre appareil, consultez le point « Equipement » dans le chapitre « Information principale ».
ne sont pas
Mise en place
Le téléviseur Mimo présente des poignées inté­grées sur les côtés gauche et droit, vers l’avant. Pour porter le téléviseur, utilisez toujours ces poignées.
Veillez à ce que les pieds du téléviseur, en raison de son poids, peuvent laisser des traces de pres­sion sur les meubles en bois mous (p.ex. épicéa, sapin, pin, etc.) et que des traces peuvent éga­lement apparaître lorsque l’appareil est déplacé par glissement. Le plastique des pieds de l’appareil contient des substances plastifi antes qui peuvent attaquer parfois la surface des meubles. Dans un tel cas, utilisez un support résistant à la pression de la taille approximative de la surface d’appui de votre téléviseur.
Veuillez prendre connaissance et respecter les avis de sécurité visés aux pages suivantes.
Veillez à protéger l’écran des sources de lumière vive ou du rayonnement solaire direct dont les refl ets gênent la vision correcte de l’image.
Nettoyage
Nettoyez votre téléviseur et la télécommande uniquement avec un chiffon humide, doux et propre (sans le moindre produit détergent ni abrasif).
Elimination
L’appareil
Attention: La Directive euro­péenne 2002/96/UE réglemente la reprise, le traitement et le recyclage corrects des appareils électroniques usagés. C’est
pourquoi les appareils électro­niques usagés doivent être éliminés de manière séparée des autres. Lors de son élimination, ne pas jeter l’appareil dans les poubelles normales! Vous pouvez déposer votre ancien appareil gra­tuitement dans l’une des déchetteries indiquées, voire chez votre revendeur spécialisé, si vous achetez un appareil neuf similaire. Pour de plus amples informations concernant le retour (éga­lement pour les pays qui ne sont pas membres de l’UE), adressez-vous à votre administration compétente
La télécommande vous permet de commander à distance trois appareils Loewe à savoir, outre le téléviseur, un magnétoscope Loewe et un lecteur DVD Loewe.
6
Page 7
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité et afi n de protéger votre appareil contre tous les dommages inutiles, veuillez lire et respecter les instructions de sécurité suivantes :
• Ce téléviseur est exclusivement destiné à la ré­ception et la reproduction de signaux optiques et sonores.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des locaux d’habitation ou de bureau et ne doit pas être utilisé dans des locaux présen­tant un taux élevé d’humidité (p.ex. salle de bains, sauna) ou de fortes concentrations de poussière (p.ex. ateliers). Si vous utilisez votre équipement à l’extérieur, veillez à le protéger de l’humidité (pluie, gouttes, projections d’eau ou buée). Ne posez jamais d’objets remplis de liquide tels que des vases sur votre téléviseur.
Un taux d’humidité et des concentrations de
poussière élevés provoquent l’apparition de courants de fuite dans l’appareil ce qui peut provoquer un risque d’électrocution par contact ou d’incendie.
La garantie du fabricant n’est accordée que
pour l’utilisation dans l’environnement autorisé visé plus haut.
• Cet appareil doit être raccordé, par l’intermé­diaire du câble d’alimentation réseau joint, uniquement à un réseau électrique présentant une tension et une fréquence identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension incorrecte peut endom­mager l’appareil.
• Si l’appareil est transporté d’un environnement froid dans un local chauffé, de la condensation se formera sur toutes les parties de l’appa­reil. L’humididté provoquent l’apparition de courants de fuite dans l’appareil, ce qui peut provoquer un incendie. Dans ce cas, mettez l’appareil en marche uniquement après une période de réchauffement adaptée (lorsque la condensation a disparu de l’écran).
• Comme tout appareil électronique, votre téléviseur a besoin d’air de refroidissement. Si l’arrivée de l’air est obturée, cela peut provoquer un incendie. C’est pourquoi les orifi ces d’aération de la paroi arrière de l’appareil doivent toujours rester libres. Ne pas poser de journaux ni de linge, même de petite taille, sur le téléviseur. L’arrivée de l’air de refroidissement est également gênée lors­que le téléviseur est posé sur une couverture ou sur un tapis à poils longs.
10 cm
5 cm
Si l’appareil est placé dans un meuble ou
une étagère, il doit bénéfi cier d’un espace libre d’au moins 5 cm sur les côtés et d’au moins 10 cm sur le dessus afi n de permettre la circulation d’air.
Installez votre appareil de telle sorte qu’il ne
soit pas soumis au rayonnement direct du soleil ni qu’il ne subisse un réchauffement supplémentaire par radiateur.
• Les champs magnétiques infl uencent la qualité de l’image de votre téléviseur. Ne pas installer de haut-parleurs ni d’autres sources magnétiques à proximité immédiate de votre téléviseur.
5 cm
• Evitez que des éléments métalliques, des aiguilles, des trombones, des liquides, de la cire ou toute autre substance similaire ne pénètre dans l’appareil par les orifi ces de ventilation de la paroi arrière. Ceci provoque l’apparition de court-circuits dans l’appareil et représente ainsi un risque d’incendie. Si toutefois un objet étranger devait pénétrer à l’intérieur de l’appareil, coupez celui-ci im­médiatement avec le bouton Marche/Arrêt, retirez le connecteur réseau de la prise et contacter le service après-vente.
Ne posez jamais de vase plein d’eau, ni de bougies allumées, etc. sur votre téléviseur.
français
7
Page 8
Pour votre sécurité
• Vous ne devez jamais démonter vous-mêmes la paroi arrière de votre téléviseur. L’appa­reil travaille avec des tensions électriques élevées qui sont mortelles. Laissez toujours effectuer les travaux de réparation et d’en­tretien sur votre téléviseur par un technicien agréé.
• Ne pas placer l’appareil à un endroit pouvant subir des secousses. Les secousses peuvent provoquer une surcharge des matériaux.
• Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans surveillance.
• En raison du tube cathodique, le centre de
français
gravité des téléviseurs est placé très en avant. C’est pourquoi les téléviseurs ont facilement tendance à basculer vers l’avant et peuvent de ce fait blesser des personnes.
Placez votre téléviseur uniquement sur une
surface plane et solide. L’appareil doit repo­ser sur tous ses pieds. En particulier dans les meubles et sur les étagères, l’appareil ne doit pas dépasser vers l’avant.
Lors du placement de l’appareil sur une
estrade, veillez à ce que celle-ci soit de dimensions supérieures à sa surface d’appui.
En cas d’utilisation de plateaux coulissants
ou tournants, assurez-vous que leur capacité
de charge est suffi sante.
Utilisez si possible uniquement des acces-
soires originaux tels que les étagères et les meubles Loewe p.ex.
Si le téléviseur est placé sur un meuble
roulant, faites toujours preuve de prudence lorsque vous déplacez le meuble, parce que celui-ci pourrait basculer avec l’appareil. Les meubles roulants peuvent diminer considé­rablement l’assise des appareils qui y sont installés. C’est pourquoi, utilisez seulement des meubles roulants agréés et conçus spécialement pour votre appareil.
Ne jamais laisser les enfants toucher à l’ap-
pareil sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité
immédiate du téléviseur ; l’appareil pourrait être basculé, déplacé ou pourrait tomber de son support et blesser des personnes.
• En cas d’orage, débranchez les prises d’antenne et d’alimentation électrique. Les surtensions provoquées par la foudre peuvent endommager l’appareil tant par l’intermédiaire du système d’antenne que par le réseau électrique.
Débranchez également les prises d’antenne
et d’alimentation électrique en cas d’absence prolongée.
• La prise d’alimentation électrique du télévi­seur doit être facilement accessible afi n de pouvoir mettre l’appareil hors réseau à tout instant.
• Placez le câble d’alimentation électrique de telle manière qu’il ne puisse pas être endom­magé. Le câble d’alimentation électrique ne doit pas être plié ni passer sur des arêtes vives, ni recevoir de produits chimiques ; cette dernière recommandation vaut pour l’ensemble de l’appareil. Un câble d’alimen­tation électrique dont l’isolant est endom­magé peut provoquer des électrocutions et représente un danger d’incendie.
• Lorsque vous débranchez le connecteur de la prise, ne tirez pas sur le câble mais sur le connecteur. Les câbles dans le connecteur pourraient être endommagés et provoquer un court-circuit lors du rebranchement.
8
Page 9
Première mise en service
Télécommande
Piles
Appuyez à l’endroit marqué de la fl èche pour mettre en place ou changer les piles. Faites glisser vers le bas le couvercle du logement des piles et enlevez-le. Placez les piles du type alcalin au manganèse LR 03 (AAA) et respectez le position­nement correct des pôles « Plus » et « Moins » .
+
+
Ensuite, remettre le couvercle en place par le bas en le faisant glisser.
Remarque concernant l’élimination des piles usagées :
Les piles fournies avec l’appareil ne contiennent aucune substance polluante, comme le cadmium, le plomb et le mercure. Conformément à la prescription nationale sur la récupération et l’élimination des piles, les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. De­mandez à votre concessionnaire.
Régler la télécommande pour la commande du téléviseur
TV
Vous trouverez la description de la commande d’autres appareils Loewe à la page 20.
Appuyez sur la touche TV.
Raccorder
Réseau électrique
Raccordez le téléviseur à une prise de courant de 230 V/50–60 Hertz.
Antennes
Pour Mimo: Retirez le capot de la partie arrière de l’appareil en le tirant vers le bas. Insérez les câbles dans le support de câble et faites-les courir vers le bas à travers l’orifi ce. Branchez la fi che d’antenne située au-dessus de la prise d’antenne PIP dans la prise d’antenne du tuner VHF/UHF. Branchez la fi che d’antenne de votre installation d’antenne ou de câble dans la prise du tuner PIP. Si votre téléviseur est équipé d’un module DVB-T 2 T -CI, branchez votre installation d’antenne sur la prise supérieure du module DVB-T (IN) et reliez la prise inférieure (OUT) avec la prise d’antenne du tuner PIP. Si, pour les appareils équipés du tuner Digital-2 T-Basic terrestre, une antenne commune est utilisée pour les signaux numériques et analogiques, branchez le tuner numérique terrestre et le tuner analogique via un coupleur d’antenne à l’installa­tion d’antenne. Si votre téléviseur est équipé d’un ou de deux récepteurs satellite, branchez les connecteurs d’an­tenne satellite sur les prises SAT (cf. ill. page 5). Pour Mimo: Remettez le capot en place.
SAT
SERVICE
SAT A/D
AV2/RGB
AV1
R
AUDIO OUT
L
VHF/UHF
SUBWOOFER STAND
Mise en marche
Nemos: L’affi chage de fonctionnement et la com­mande de Marche/Arrêt sont regroupés dans un seul module.
Appuyez sur la tou­che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Première mise en service
Après la première mise en marche, la programma­tion automatique du téléviseur sera lancée. Suivez les indications des menus. Tout d’abord, vous devez choisir la langue de menu pour votre téléviseur. Ensuite, indiquez quelles antennes sont raccordées à votre téléviseur et dans quel pays vous utilisez celui-ci. Ensuite, lancez la recherche d’émetteurs. Le téléviseur cherche, mémorise et trie toutes les chaînes reçues par votre installation d’antenne. Ensuite, vous pouvez obtenir une liste complète des chaînes mémorisées ; vous pouvez indiquer dans cette liste vos chaînes préférées. Enfi n, inscrivez vos magnétoscopes, décodeurs, Loewe installations audio et commande domestique avec l’aide de l’assistant d’installation et reliez-les avec le téléviseur de manière conforme au plan de raccordement présenté.
En appuyant sur la touche OK dans
OK
OK
INFO
Vous pouvez répéter la procédure de première mise en service à tout moment, p.ex. après un déména­gement. Appelez dans l’information principale (tou­che INFO) le répertoire des mots-clefs Choisissez ensuite le mot clé « Répéter la première mise en service ». Avec OK, vous lancez alors la « Première mise en service ».
le sens des fl èches, choisissez les réglages ...
... confi rmez vos réglages avec OK. Vous parvenez ensuite au prochain menu…
... appuyez sur cette touche lors­que vous souhaitez des informa­tions supplémentaires concernant les réglages.
français
9
Page 10
Utilisation quotidienne
Marche/Arrêt
Votre téléviseur est équipé d’un bloc-réseau avec fonction veille écologique. En mode Veille, la consommation énergétique de l’appareil diminue à une valeur faible. Si vous souhaitez économiser encore plus de courant, coupez l’appareil avec la touche Marche/Arrêt. Attention, toutes les don­nées EPG seront alors perdues et les programma-
français
tions d’enregistrement via l’horloge du téléviseur ne pourront plus être exécutées.
Si le téléviseur est en marche, vous pouvez le commuter en mode Veille avec la touche Marche/Arrêt bleue de la télécommande. La diode témoin rouge du mode Veille s’allume sur l’appareil. Si la diode témoin vert est également allumée, ceci indique qu’un enregistrement par minuterie est en cours, qu’une réception de données EPG a lieu ou bien que le mode radio est activé (sans affi chage sur l’écran).
Pour remettre l’appareil en marche depuis le mode Veille, il suffi t d’ac­tionner la touche Marche/Arrêt bleue de la télécommande ou bien l’une des touches numérotées (chaînes 0 – 9). La diode vert de fonctionnement s’allume alors.
Avec OK, vous mettez l’appareil en marche, vous visualisez l’aperçu des
OK
chaînes et vous pouvez choisir une chaîne.
RADIO
Commuter en mode Radio.
Lorsque vous coupez le téléviseur avec la touche Marche/Arrêt située sur l’appareil, aucune diode lumineuse ne s’allume.
Si le téléviseur a été coupé de cette façon, vous pouvez le remettre en marche avec la touche Marche/Arrêt.
10
Changer de chaîne
P+
V— V+
OK
P–
Avec les touches numérotées de la télécommande
L’ appareil dispose d’une mémoire dynamique avec 220/avec DVB 1.470 places de programme. Si vous n’avez mémorisé que 9 chaînes, vous n’avez besoin d’entrer qu’un seul chiffre, deux chiffres jusqu’à 99 chaînes, trois chiffres jusqu’à 999 chaînes et quatre chiffres pour plus de 999 chaînes (consultez l’aperçu des chaînes pour connaître le nombre de chaînes mémorisées).
long
abc
bref long
abc
bref bref long
abc
tous brefs
Selon le nombre de chaînes mémorisées, vous pouvez alors placer un ou plusieurs zéros devant le numéro de la chaîne et choisir p.ex . pour la chaîne 7 = 07 ou 007 ou encore 0007.
Programme haut/bas (uniquement les chaînes préférées lorsque l’aperçu des chaînes les indique).
Programmes à 1chiffre
Appuyez sur une des touches de 0 à 9 pendant 1 seconde, le passage à la chaîne voulue est alors immédiat. Ou bien
pqrs
appuyez brièvement sur une des touches de 0 à 9, le passage à la chaîne voulue s’effectue alors au bout de 2 secondes (change immédiate­ment si 9 chaînes seulement sont mémorisées).
pqrs
Programmes à 2 chiffres
Appuyez sur la seconde touche pendant 1 seconde, le passage à la chaîne voulue est alors immédiat. Ou bien
appuyez brièvement sur les deux touches, le passage à la chaîne voulue s’effectue alors au bout de 2 secondes (immédiatement jusqu’à la 99ème chaîne).
Programmes à 3 chiffres
pqrs
Appuyez sur la troisième touche pendant 1 seconde, le passage à la chaîne voulue est alors immédiat. Ou bien
appuyez brièvement sur les trois touches, le passage à la chaîne voulue s’effectue alors au bout de 2 secondes (immédiatement jusqu’à la
ème
999
chaîne).
Programmes à 4 chiffres
pqrs
tuv
Appuyez brièvement sur les quatre touches, le passage à la chaîne voulue est alors immédiat.
L’aperçu des chaînes
OK
Appeler l’aperçu des chaînes avec OK
Aperçu des chaînes: TV Numérique
AVS AV2
AV1 0 VIDEO 1 ARD 2 ZDF 3 SAT.1 4 RTL 5 VOX 6 NDR
Effectuez une sélection puis
OK
validez avec OK
7 S–RTL 8 N–TV 9 DSF 10 TM3 11 PRO7 12 RTL 2 13 WDR 3 14 BR 3 15 HR 16 MDR 3
0 9
... Sélection des chaînes:
Modifier les programmes Programmes préférés Modifier le tri
Marquer la chaîne (si cela est
OK
possible, le programme marqué sera affi ché dans l’image PIP) ou
AV
...
marquer avec les touches numé-
wxyz
OK
rotées
appeler le programme marqué
trier par ordre alphabétique/ numérique (touche bleue)
Aperçu des chaînes: TV Alphabéthique
ARD
BR-ALPHA
BR3
CNN INT.
CAM
DSF
DVD
Effectuez une sélection puis
OK
validez avec OK
EUROSPRT
HOT HR
KIKA
MDR 3
N–TV
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Modifier les programmes Programmes préférés Modifier le tri
affi cher uniquement les chaînes préférées (touche jaune)
Appeler les chaînes audio/vidéo – Sélection AV
pour la reproduction d’appareil
AV
AV (cf. aussi la page 19).
Sélection AV
VIDEO AV1 AV2 AVS
sélectionner la prise AV ou VIDEO
OK
pour l’émetteur du magnétos­cope.
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Page 11
Utilisation quotidienne
v
Utilisation générale par menu
Avec l’aide du menu TV et du menu Image, nous allons vous montrer comment naviguer dans les menus. Vous verrez à chaque fois en bas du menu avec quelle touche vous pouvez commander l’ap­pareil. Appeler menu TV
Menu TV
Réglages standard Image
Son zap2text Branchements
Paramètres
INFO
Info
OK
MENU
Retour
END
Fin
Image
Contraste
Couleur 32
Luminosité Format image Netteté Nuance autres ...
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Image
autres ... Réglage de l'image
DNC non acti
AMD
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Image
autres ... Réglage de l'image
DNC
AMD
i
La fonction de réduction des bruits permet d'éliminer ou de réduire les bruits de l'image, dus p. ex. à une mauvaise qualité de réception.
MENU
END
MENU
marquer
OK
(champ blanc)
menu avec OK
OK
ou
appeler
OK
les points de menu représen­ tés en gris ne sont pas actifs
régler (valeur de
OK
réglage et barres)
marquer d’autres
OK
points de menu
sélectionner
OK
(cadre)
INFO
affi cher/effacer les textes d’infor­mation
Réduction des bruits
Retour au niveau précédent
Escamoter tous les menus
Réglage du son
Régler le volume
P+
V– V+
OK
P—
OK
OK
Couper le son
Autres réglages du son:
Menu TV
Réglages standard Image
Son zap2text Branchements
Paramètres
Son
Sortie du son par Mode écoute Stéréo Panorama
Réglage du son
Aigus
Graves Sonorité autres ...
Réglages du son: son via les haut-parleurs du téléviseur ou une autre installation, Mode Ecoute, adaptation du son, aigus, basses, sonorité et bas­cule. Sélection du son pour haut-parleur et casque et son de sortie AV, volume sonore du casque, volume automatique et volume maximal.
Régler le volume
autres ... Volume 36
avec « autres... », vous pouvez sélectionner d’autres réglages de
son et.....
Mode écoute Stéréo Panorama Sonorité Réglage du son Volume
... régler.
Couper le son; Remettre le son: Appuyer de nouveau sur la touche ou régler le volume
Désactiver son
Activer son
Appeler le menu
MENU
« Son » ou bien appeler le menu TV avec MENU ...
OK
Sélectionner « Son »
... et appeler avec
OK
OK.
Marquer la fonc-
OK
tion de son
régler/choisir
OK
Réglage de l’image
Appeler le menu
Menu TV
Réglages standard Image
Son zap2text Branchements
Paramètres
Image
Contraste
Couleur 32
Luminosité Format image Netteté Nuance autres ...
MENU
OK
OK
OK
OK
image, ou bien avec MENU, appeler le
menu TV ... Marquer «Image»
... et appeler avec OK.
Marquer la fonction d’image
régler/ choisir
Réglages de l’image : contraste, couleur, luminosité, format image, brillance, nuances, réglage de l‘image, réduction du souffl e (DNC), adaptation automatique à la taille d’écran (AMD)
et rotation d'image pour les
´crans géants.
Commandes sur l’appareil
Changer de chaîne sur le téléviseur
)
Volume, contraste et couleurs
Commande directe sur TV
Volume 16 Contraste
Couleur
Chaîne –/+ Service
+
Marquer Modifier
(
)
-
)
M +
+
-
+
Monter dans les chaînes + Descendre dans les chaînes –
Appuyez sur la touche de fonction
+
jusqu’à ce que la fonction choisie soit marquée.
Plus de volume, de contraste ou de
+
couleur
(
Moins de volume,
+
de contraste ou de couleur
11
français
Page 12
Modes de fonctionnement
Mode TV
Lors de la première mise en service et dans le cadre de l’utilisation quotidienne, le téléviseur se trouve toujours en mode TV. C’est également le cas lorsque aucun autre des modes de fonction­nement comme EPG, Télétexte, PIP, Vidéo ou Radio n’est sélectionné. Chacun de ces modes de fonctionnement dispo-
français
sent d’un menu que vous pouvez appeler avec la touche MENU et grâce à votre propre attribution des touches de couleur.
Fonction des touches de couleur en mode TV
Vous pouvez attribuer vous-mêmes la fonction de votre choix à chacune des quatre touches de couleur. Au départ usine, les touches possèdent les fonctions suivantes :
rouge : Liste ou appel des pages Télétexte personnelles
verte : Appeler les valeurs normales
jaune : appeler la dernière chaîne regardée
bleue : appeler les informations de programme
Dans le menu TV « Réglages » – « Touches de fonction », vous pouvez attribuer d’autres fonc­tions à ces touches.
Affi chage du statut
END
Information principale
INFO
12
Affi cher/escamoter le statut
Heure 20:15
1 ARD Stéréo
Appeler Information principale
Informations principales
Recherche automatique des chaînes Branchements
Présentation de la télécommande pour
Index Caractéristiques techniques
Sélection du niveau de commande
Effectuez une sélection et affichez-
OK
MENU
L’explication de la télécommande présente
dans les différents modes d’utilisation du télé­viseur et de la télécommande les fonctions de chaque touche.
La table des matières thématique répond à de nombreuses questions concernant le téléviseur. Si votre question concerne la commande du télévi­seur, vous pouvez avoir directement accès à cette fonction depuis la table des matières thématique.
Les téléviseurs Loewe sont livrés dans différentes versions d’équipement. Pour connaître le niveau d’équipement de votre téléviseur, consultez le point de menu « Equipement ».
Lorsque vous aurez procédé à tous les réglages et raccordements, vous pourrez alors commuter sur « Commande simplifi ée » via « Sélection du niveau de commande ». Dans tous les menus de mode, « Réglages » et « Branchements » ne sont alors plus accessibles. Pour procéder à des régla­ges, annulez le mode « Commande simplifi ée ».
Menu TV
MENU
Appeler le menu TV
Menu TV
Réglages standard Image
Son zap2text Branchements
Paramètres
Valeurs normales
Vous pouvez mémoriser dans ce menu et appeler ultérieurement les réglages d’image et de son auxquels vous avez procédé.
Raccordements
Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le chapitre « Déclarer et raccorder les appareils AV » en page 18.
Quelques réglages du menu TV :
Sécurité enfants
Utilisez la fonction Sécurité enfants si vous voulez empêcher vos enfants de regarder, à partir d’une certaine heure, une fois ou tous les jours, tous ou seulement certains programmes.
Incrustations
Vous pouvez défi nir la durée et la position des incrustations, le contenu des affi chages de pro­gramme et de statut, ainsi qu’activer ou désacti­ver zap2text comme incrustation.
Services de minuterie
Vous pouvez faire allumer ou éteindre votre télé­viseur à des heures défi nies ou bien vous rappeler un rendez-vous à l’aide d’un signal sonore.
Heure et date
Si vous recevez Télétexte, l’heure et la date correctes seront enregistrées par votre appareil. L’ heure sert d’information pour les enregistre­ments programmés, les services de minuterie et EPG. Si vous ne recevez pas de Télétexte, vous devez régler vous-mêmes la date et l’heure et ne pas couper l’appareil du réseau avec la touche Marche/Arrêt de l’appareil parce que ces réglages seraient perdus.
Langue
Si « votre » langue de menu n’est pas sélec­tionnée, vous devrez marquer, dans une langue incompréhensible pour vous, le menu « Langue » : Pour cela, appuyez sur la touche MENU (Menu TV), marquez le dernier point de menu (Réglages), appuyez sur OK et marquez le dernier point de la dernière page (Langue). Pressez OK pour affi cher ce point. Marquez maintenant la langue voulue et confi r­mer avec OK.
zap2text
Certains émetteurs utilisent ce service. Si pendant une émission, vous recevez un avis concernant les pages Télétexte, le numéro de ces pages sera mémorisé par le téléviseur et/ou affi ché. Pour ap­peler la/les page/s Télétexte concernée/s, appuyez
INFO
Info Retour
sur la touche TEXT pendant l’incrustation lors de l’émission ou bien à partir de ce menu.
Page 13
Modes de fonctionnement
Image incrustée (PIP)
Fonctions PIP standard :
La fonction standard PIP permet l’incrustation d’une image PIP dans l’image télévisée actuelle­ment diffusée. Le cadre entourant l’image PIP est tout d’abord vert dans la fonction PIP standard.
PIP
Incruster/occulter l’image PIP
Image PIP comme image fi xe
Le cadre entourant l’image PIP doit être vert. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche verte. En appuyant sur la touche rouge, l’image PIP devient alors image fi x e . Avec une nouvelle pression de la touche, l’image est animée.
Changer la chaîne de l’image PIP
Le cadre entourant l’image PIP doit être vert. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche verte. Maintenant, choisir la chaîne comme d’habitude.
3 WDR3
Balayage des chaînes
Le cadre entourant l’image PIP doit être vert. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche verte. Lancez le balayage des chaînes avec la touche bleue. Le cadre PIP
devient bleu. Le programme change maintenant automatique­ment. Arrêtez la recherche des programmes avec la touche bleue. Le cadre de l’image PIP est de nouveau vert.
Echanger image PIP/image TV
Le cadre entourant l’image PIP
doit être vert. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur la touche verte.
Echangez les images avec la
touche jaune.
Position de l’image PIP
MENU
OK
OK
Appelez le menu PIP avec la
touche MENU.
Marquez ”Position”.
Choisissez le symbole pour la
position voulue.
Régler « iPIP »
Activer le mode PIP et appelez le menu PIP avec la touche MENU.
Marquez l’op­tion «Fonction­nalité»
Choisir «iPIP».
Effacez le
Menu incrustation
Position Fonctionnalité iPIP PIP standard
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
OK
OK
END
menu.
Fonction iPIP :
Dans le mode iPIP, l’image télévisée actuelle de­vient image PIP. Choisissez un autre programme pour l’image télévisée et conservez un œil sur l’image PIP. C’est ainsi que vous pouvez « bannir » la publicité ou certaines parties du programme dans l’image PIP. En mode iPIP, le cadre de l’image PIP est orange.
PIP
Image PIP Marche/Arrêt
L’ image PIP redeviendra image télévisée lorsque vous arrêterez le mode PIP.
français
Changer la chaîne de l’image TV
Le cadre entourant l’image PIP doit être blanc. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche verte. Maintenant, choisir la chaîne comme d’habitude.
2 ZDF
END
Menu incrustation
Position Fonctionnalité
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Effacez le menu PIP
13
Page 14
Modes de fonctionnement
Mode EPG
EPG est l’abréviation de Guide Electronique de Programmes. Avec ce système, vous pouvez trou­ver facilement les émissions qui vous intéressent (tri par heure, jour, sujet et chaîne). Vous pouvez présélectionner des émissions et programmer des enregistrements.
Lors de la première utilisation de EPG (sauf en cas
français
de DVB), un assistant apparaîtra qui vous guidera pour effectuer les différents réglages. Laissez ensuite s’effectuer la saisie des données (cf. page suivante).
Utiliser EPG
EPG
Mise en route/arrêt de EPG
EPG Actuel: Ven 03.08./20:08
actuel bientôt 21:00 22:00 23:00 00:00 01:00 02:00 03:00 04:00 ...
19:15 VOX Zurück in die Vergangenheit 19:30 ZDF WISO 19:30 BR3 Immer weiter, immer höher und dann? 19:40 SAT1 echt wahr! 19:40 RTL Gute Zeiten, schlechte Zeiten –20:15 19:50 MDR Mach dich ran
20:00 ARD Tagesschau
20:00 HR3 Tagesschau 20:00 NDR Tagesschau 20:00 WDR Tagesschau
Sélectionner et afficher
OK
avec OK
La première ligne est tout d’abord munie d’un cadre vert. Le cadre vert symbolise l’heure et la date ; avec la touche de couleur verte, commutez entre heure et jour ou bien, si le cadre a une autre couleur, revenez au cadre vert. Avec les touches fl échées  vous choisissez : maintenant, prochaine­ment, l’heure ou le jour du début des émissions. La liste des émissions sera actualisée en conséquence. Avec les touches , vous marquez l’émission que vous voulez regarder (l’émission actuellement en cours), présélectionner ou enregistrer.
EPG Actuel: Ven 03.08./20:08
Sujets personnels tous - ... Sports Enfant Savoir Musique ... 12:00 NDR WunschBox -13:00
14:03 ARD WunschBox 20:45 MDR Das deutsche Schlagermagazin 21:00 NDR Bi uns to Hus 01:25 NDR Bi uns to Hus 12:00 NDR WunschBox 14:03 ARD WunschBox
Sélectionner et préprogrammer
OK
avec OK
Le cadre devient alors jaune lorsque vous appuyez sur la touche jaune. Le cadre jaune symbolise la sélection de thèmes. Avec les touches fl échées
14
Enregistrement Jour (Ven 3.8./actuel) Thèmes (Tous sujets) Chaînes (tous)
Enregistrement Jour (Sam 4.8./12:00) Thèmes (Musique) Chaînes (tous)
, vous choisissez entre sujets personnels, tous les sujets et les différents sujets principaux tels que Film, News, Show, Musique, etc. La liste des émissions située en-dessous sera actualisée en conséquence. Avec les touches , vous marquez l’émission que vous voulez regardez (l’émission actuellement en cours), présélectionner ou enregistrer.
EPG Actuel: Ven 03.08./20:08
Chaînes préférées tous ARD ... 14:03 ARD WunschBox -15:00 20:45 MDR Das deutsche Schlagermagazin 14:03 ARD WunschBox
Programmer un enregistrement pour magnétoscope
Marquez une émission avec les touches  et préparez-la pour l’enregistrement en appuyant ensuite sur la touche rouge.
Appeler les informations détaillées
Si des informations détaillées sont proposées pour l’émission marquée, la touche TEXT sera affi chée en supplément. Cette touche vous permet alors d’appeler les informations détaillées.
Autres fonctions dans le menu GEP:
Appelez le menu GEP en appuyant sur le touche
Sélectionner et préprogrammer
OK
avec OK
Enregistrement Jour (Sam 4.8./14:03) Thèmes (Musique) Chaînes (préféré)
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Le cadre devient alors bleu lorsque vous appuyez sur la touche bleue. Le cadre bleu symbolise la sélection de programmes. Choisissez avec les touches fl échées  entre vos chaînes préférées, toutes les chaînes ou bien la chaîne actuellement
INFO
Info
TEXT
Détail
MENU
Menu
END
Fin
choisie. Vous pouvez choisir une autre chaîne, lorsque vous placez sur « ... », que vous marquez une chaîne dans la liste et en mémorisant avec OK. Outre les conseils d’utilisation pour les touches de couleur, les derniers réglages actuellement actifs seront affi chés.
Entrée directe de l’heure
Vous pouvez entrer l’heure directement à l’aide des touches numérotées du clavier. Après l’entrée du premier chiffre, l’heure sera tout d’abord affi chée sous forme d’astérisques à côté du symbole de la touche verte ; les astérisques seront alors remplacés un à un par les chiffres entrés. La marque passe automatiquement à la prochaine émission possible. Entrez 4 chiffres, p.ex. 2100. Si l’heure entrée est dépassée, votre entrée sera appliquée au jour suivant.
Regarder ou présélectionner une émission
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Marquez une émission avec les touches  et présélectionnez-la en appuyant ensuite sur la
MENU. Aperçu des émissions présélectionnées
Les émissions que vous avez présélectionné se trouvent dans un aperçu, de même que les émis­sions radio DVB.
Mise en route automatique du téléviseur en cas de présélection
Le téléviseur peut se mettre en marche automa­tiquement depuis le mode Veille à l’heure d’une émission présélectionnée. Si vous deviez être absent à ce moment-là, une question de sécurité posée par le système fait en sorte que le téléviseur soit de nouveau éteint au bout de 5 minutes.
Signaler/démarrer une émission présélectionnée
Si, à l’heure de l’émission présélectionnée, le télévi­seur est en marche, vous pouvez vous faire signaler le début de l’émission ou commuter immédiate­ment sur la chaîne correspondante.
Lignes d’info
Des informations brèves sont transmises au sujet de nombreuses émissions. Confi gurez vous-mêmes le nombre de lignes accordé à ces informations ou bien supprimez les lignes d’info.
Initiation au mode EPG
Si vous lancez le mode EPG, vous pouvez conserver vos derniers réglages en matière de sujets et de sélection de chaînes ou bien commencer avec tous les sujets et toutes les chaînes.
touche OK. Le signe + sera placé devant le titre de l’émission. En cas d’émission en cours, le téléviseur commute alors sur cette émission.
Page 15
Modes de fonctionnement
Réglages EPG
Si vous changez d’opérateur ou que vous voulez faire évaluer d’autres chaînes, vous pouvez le faire dans le menu EPG.
Recherche d’opérateur
EPG
EPG marche/arrêt
MENU
OK
OK
Appeler le menu EPG
Menu EPG
Aperçu des émissions programmées Sélection des opérateurs/chaînes Chaînes préférées Sélection personnelle des thèmes Minuterie En cas de prog., mise en marche non autres ...
OK
Marquer « Sélection des opérateurs/des chaînes »
appeler
Sélection d'opérateurs
3SAT PRO7 RTL2 TV 5 TRT 1
Choisir l'opérateur
OK
et l'accepter avec OK
Rech. des fournisseurs Modifier la liste des fourn. Sélection des programmes
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Lancer la recherche éventuelle d’opérateur (touche verte). Cette procédure peut durer un certain temps.
OK
OK
Marquer l’opérateur
Accepter l’opérateur
Vient alors une recherche des offres de chaînes et une liste des émetteurs TV sera affi chée depuis laquelle des données seront transmises. Continuez avec la touche OK dans la sélection des opérateurs. Lorsque l’offre de chaînes cor­respondra a vos souhaits, passez avec la touche bleue à la sélection des chaînes.
Sélection des chaînes pour EPG
Choisissez ici les chaînes pour lesquelles des informations doivent être collectées.
Sélection des chaînes: 3SAT
0 VIDEO 1+ARD E 2+ZDF E 3+SAT.1 E 4+RTL E 5 VOX 6+S–RTL E 7+N–TV 8 DSF
Marquer les
OK
chaînes avec OK
9+S–RTL E 10+MDR 3 11 DSF 12 TM3
13+PRO7 E 14+RTL 2 E 15+WDR 3 E 16+BR 3 E 17+HR 3 E
+ marquer
marquer tous marquer seulement celui-ci
18 KIKA
19 PHOENIX E
20 EUROSPRT 21 KABEL 1 22 MTV 23 CNN INT. 24 HOT 25 TV 5 26 VIVA
INFO
MENU
END
Info Retour Fin
Les chaînes marquées d’un + sont des chaînes préférées. Pour les chaînes marquées d’un E (hert­ziennes, du câble et satellite analogiques) et d’un D (numériques), l’opérateur livre des données, celles-ci sont déjà marquées (caractères bleus).
OK
Marquer/annuler le marquage des chaînes
rouge : Marquer uniquement les chaînes préférées
verte : Marquer toutes les chaînes
jaune : Marquer seulement cette chaîne
MENU
Retour au menu EPG
Activer/Désactiver la saisie des données
Marquer dans le menu EPG, via
OK
« Autres… » le point « Saisie de données »
OK
Activer/Désactiver la saisie de données
Menu EPG
autres ... Émission programmée Déclarer au préalable Entrée données non activé Titres infos aucun Accès EPG Dernier réglage
INFO
Info
MENU
Retour
END
Fin
Si p.ex. vous ne pouvez pas recevoir d’opérateur EPG et que votre téléviseur n’est pas équipée d’un module DVB, vous devriez désactiver la saisie de données.
Effectuer la saisie de données
Après le réglage de cette fonction ou après cha­que coupure avec l’interrupteur de réseau, vous devez tout d‘abord collecter les données. Pour cela, sélectionnez la chaîne que vous avez défi nie comme opérateur et laissez-la allumée pendant environ 1 heure. Ou bien commutez le téléviseur en mode Veille. Au bout de 2 minutes environ, la diode vert s’allume au lieu de la rouge. La saisie des données dure environ 1 heure, un peu plus longtemps pour les appareils équipés d’un module DVB. La nuit, entre 2 et 5 heures du matin, les données sont automatiquement saisies lorsque l’appareil a été commuté en mode Veille.
Défi nir les sujets personnels
Vous trouverez plus rapidement les émissions qui vous intéressent si vous défi nissez aupara­vant vos sujets personnels. Dans le menu EPG, marquez « Sélection personnelle de sujets » et composez votre liste personnelle de sujet.
Sélection personnelle des thèmes
Cinéma Actualités Spectacle Loisirs Sports Enfant Savoir
Musique
Culture
Musique en générale Jazz Rock/Pop Classique Musique populaire/de variété Comédies musicales/Opéras Divers
Sélectionner les thèmes
OK
et les marquer avec OK Retour
Marquer tous Marquer seulement
INFO
Info
MENU END
Fin
Mode Radio
Avec la touche RADIO, vous activez, vous activez ou désactivez le mode Radio. Si votre téléviseur est équipé d’au moins un récepteur satellite et, le cas échéant, d’un module DVB, des program­mes radio sont également à votre disposition. Si aucun de ces modules supplémentaires n’est installé, vous pouvez uniquement choisir, via l’aperçu de chaînes, ou avec les touches , les entrées Son et permettre ainsi la diffusion par leur intermédiaire.
français
15
Page 16
Modes de fonctionnement
d
223
Mode Télétexte
La fonction Télétexte transmet des informations telles que p.ex. bulletins d’informations, météo, sport, annonces d’émissions et sous-titres.
TEXT
français
De nombreux émetteurs utilisent le système de commande TOP, d’autres FLOF. Votre télévi­seur accepte les deux systèmes. Les pages sont structurées en catégories de sujets et en sujets. Après l’activation de Télétexte, jusqu’à 390 pages seront mémorisées, vous permettant ainsi un accès rapide.
Choix des pages avec les touches de couleur
Les barres de couleur (pour le système TOP), ou les caractères de couleur (système FLOF) de l’avant­dernière ligne vous indiquent quelle touche de couleur vous permet de choisir quelle catégories et quel sujet.
16
Télétexte marche/arrêt
1OO 1OO ARD-Text O1.O7.O1 1O:3O:42
ARD-Text Teletext im Ersten
Letzte Meldung: Libyscher Botschafter
in London schließt Entschädigung für Lockerbie-Opfer nicht mehr aus
Fußball: Rolf Hüssmann soll neuer
Sportdirektor beim VfB Stuttgart
werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
1O.3O Ein Zwilling zu viel . . . . . . . 314
12.OO Tagesschau um zwölf
tagesschau. . . . 11O TV Guide. . 3OO/4OO
Wetter. . . . . . . . . 17O Kultur. . . . . . . . . 5OO
Sport. . . . . 2OO/6OO TXT-Quiz. . . . . . . 555
Lotto/Toto. . . . . 666 Wirtschaft. . . . . . 7OO
Index. . . . . . . . . . 1O1 Impressum. . . . . .1O7
+
Sélection des pages
Lotto/Toto. . . . . 666 Wirtschaft. . . . . . 7OO
Index. . . . . . . . . . 1O1 Impressum. . . . . .1O7
+
Sélection des pages
Inhalt tagesschau
Inhalt tagesschau
rouge : Retour à la page précé­demment consultée (pas pour FLOF) verte : Passer à la page suivante (pas pour FLOF)
jaune : Passer au sujet suivant (uniquement pour TOP et FLOF)
bleue : Passer à la catégorie de sujets suivante (uniquement pour TOP et FLOF)
Fonctions supplémentaires pour la sélection des pages
OK
OK
Marquer le numéro de la page indiqué (Page Catching)
wer
en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1O.3O Ein Zwilling zu viel . . . . . . . 314
12.OO Tagesschau um zwölf
tagesschau. . . . 11O TV Guide. . 3OO/4OO
Wetter. . . . . . . . . 17O Kultur. . . . . . . . . 5OO
Sport. . . . . 2OO/6OO TXT-Quiz. . . . . . . 555
Lotto/Toto. . . . . 666 Wirtschaft. . . . . . 7OO
Index. . . . . . . . . . 1O1 Impressum. . . . . .1O7
+
Sélection des pages OK afficher
Inhalt tagesschau
appeler Feuilleter dans les sous-pages
mémorisées. La dernière ligne
OK
de menu vous indique quelles sont les sous-pages qui sont délà accessibles.
+
INFO
Appeler la page d’aperçu 100
1OO 1OO ARD-Text O1.O7.O1 1O:3O:42
Geld Optionen 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1O
ARD-Text Teletext im Ersten
Le tableau TOP est une liste générale publiée par Télétexte. Le tableau ne peut être appelé que pour les émetteurs munis du système TOP.
Appeler le tableau TOP
Marquer la caté­gorie de sujets
Choisir la co­lonne Sujets
Marquer le sujet
Affi cher la page
Tableau TOP
Übersicht tagesschau Wetter Sport 1 TV Guide ARD heute ARD morgen FS-Sendungen TV Guide 2 Kultur Gesellschaft weitere . . .
OK
Sélectionnez une page et appuyez sur OK pour la lire
abc
OK
Wetter
Vorhersage Städte Regional Reisen int. Städte Biowetter
pqrs
OK
MENU
Retour
END
Fin
OK
OK
OK
Entrer directement le numéro de page
Représentations des pages du Télétexte
Arrêt du changement automati-
AV
que de page (HOLD)
wxyz
Réglage de la taille : Moitié supérieure – Moitié inférieure – Taille normale
PIP
Incruster/occulter l’image TV (Split-Text)
1OO 1OO ARD-Text O1.O7.O1 1O:3O:42
ARD-Text Teletext im Ersten
Letzte Meldung: Libyscher Botschafter
in London schließt Entschädigung für Lockerbie-Opfer nicht mehr aus
Fußball: Rolf Hüssmann soll neuer
Sportdirektor beim VfB Stuttgart
werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
1O.3O Ein Zwilling zu viel . . . . . . . 314
12.OO Tagesschau um zwölf
tagesschau. . . . 11O TV Guide. . 3OO/4OO
Wetter. . . . . . . . . 17O Kultur. . . . . . . . . 5OO
Sport. . . . . 2OO/6OO TXT-Quiz. . . . . . . 555
Lotto/Toto. . . . . 666 Wirtschaft. . . . . . 7OO
Index. . . . . . . . . . 1O1 Impressum. . . . . .1O7
Inhalt tagesschau
+
Sélection des pages
Programmer les enregistrements avec minuterie
Appelez avec la touche d’enregistrement dans le mode Télétexte, les pages de programmation de l’émetteur actuel. Sélectionnez avec  l’émis­sion que vous souhaitez enregistrer et confi rmez avec la touche OK. Sélectionnez l’option « VCR » ou « DVD » (si un Digital Recorder est monté) sous « Minuterie » et s’il s’agit d’un enregistrement unique ou d’une série. Confi rmez avec OK.
Menu Télétexte
MENU
Menu
Info éclair Montrer
Chaîne –/+ Ss-page Enregistrement
Minuterie Tableau TOP
Paramètres
INFO
MENU
OK
END
Affi cher le menu Télétexte Ici, vous trouverez des fonctions
telles que « Dernières nouvelles », « Montrer » des informations cachées, commuter sur d’autres chaînes (en cas d’existence d’un récepteur supplémentaire), entrer directement le nombre à 4 chiffres d’une sous-page
Info Retour
(lorsque celle-ci ne change pas
Fin
automatiquement) et programmer des enregistrements vidéo via l’horloge de Télétexte. Pour ces réglages, vous disposez de menus vous permettant de défi nir les pages de présentation, les pages de sous-titres et les pages Télétexte personnelles.
Page 17
Modes de fonctionnement
Mode Vidéo
La barre de commande Vidéo vous permet de commander le magnétoscope Loewe et le lecteur DVD Loewe, même si ceux-ci sont montés de manière dissimulée. Les appareils vidéo doivent être raccordés via les prises Euro-AV (Scart) et être déclarés via le menu « Branchements ». La fonction « Digital Link » doit être activée sur le magnétosocope Loewe. C’est seulement ainsi que vous pourrez utiliser le bandeau de comman­de. Vous avez besoin également de Digital Link pour les enregistrements par horloge de chaînes satellites commandées par le téléviseur. Vous pouvez affi cher jusqu’à deux bandeaux de commande pes et lecteurs DVD déclarés seront affi chés.
; seuls pourtant ceux des magnétosco-
Bandeau de commande Vidéo Affi cher/escamoter
OK
OK
AUX
DVD
VCR STOP
OK
Sélectionnez le bandeau de commande vidéo p.ex. lorsque plusieurs magnétoscopes ou un lecteur DVD et un magnétoscope sont raccordés.
Choisir la fonction
Magnétoscope/lecteur DVD marche/arrêt
Choisir l’entrée vidéo (prise Euro-AV) pour le magnétoscope
Rembobinage rapide (unique­ment pour magnétoscope) ou recherche d’image vers l’arrière
Arrêt (STOP)
Lecture (PLAY)
STOP
▼▼▼
▼▼▼
❚❚
❚❚
AUX
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Avance rapide (uniquement pour
magnétoscope) ou recherche d’image vers l’avant
❚❚
Pause
Section suivante (uniquement pour DVD)
Section précédente (uniquement pour DVD)
OK
Enregistrement
Exécutez la fonction choisie.
Si vous démarrez un enregistrement, le program­me actuellement sélectionné sera enregistré. Vous ne pouvez pas commuter sur une autre chaîne car elle est bloquée. Vous pouvez commuter seule­ment lorsque l’enregistrement est terminé. Exceptions
:
1. votre téléviseur est équipé de plusieurs récepteurs (pas de récepteur PIP) ; dans ce cas, vous pouvez regarder une autre chaîne avec le deuxième récepteur.
2. vous pouvez également visionner le signal provenant d’une entrée AV (p.ex. un lecteur DVD ou un deuxième magnétoscope).
3. pour les magnétoscopes équipés de Digital Link, le récepteur du magnétoscope sera utilisé pour l’enregistrement (sauf pour les programmes satellites).
Menu Vidéo
MENU
Affi cher le menu Vidéo
Menu vidéo
Minuterie
Enregistrement
Branchements Paramètres
INFO
Info
Dans le menu Vidéo, vous avez les possibilités suivantes:
Dans le menu «Minuterie», vous pouvez modifi er ou effacer les données d’horloge ultérieurement, ou encore programmer de nouveaux enregistrements. Dans le menu «Enregistrement», vous avez la pos­sibilité de programmer l’horloge via GEP, Télétexte ou manuellement. Dans le menu «Branchements» vous pouvez dé­clarer ou supprimer d’autres appareils AV. Dans le menu «Transmission de données Digital Link Plus», les données d’émetteur du téléviseur (pas d’émet­teurs satellite) sont transmises au magnétoscope Digital Link Plus. Dans le menu «Paramètres», vous pouvez entrer la durée d’avance et de retour rapide de l’enregistre­ment, ainsi que la tolérance d’enregistrement de séries.
Les magnétoscopes Digital Link Plus disposent de la possibilité de transmettre les données de chaînes du téléviseur au magnétoscope via le câble Euro­AV (pas de programmes satellite). Après chaque modifi cation de la mémoire de programmes du téléviseur ou du magnétoscope, le système vous demandera si une transmission de données doit être effectuée. En cas d’enregistrement avec un magnétoscope Digital Link Plus, le module de réception du magné­toscope sera toujours utilisé (pas d’émetteur sa­tellite) et le récepteur du téléviseur sera disponible pour la réception de chaînes TV.
En outre, les magnétoscopes Loewe disposent du système Digital Link, un système permettant de commander les magnétoscopes Loewe via le câble Euro-AV. Si le magnétoscope Loewe ne dispose que de Digital Link, le récepteur du téléviseur sera utilisé lors de l’enregistrement. Si vous avez monté votre magnétoscope Loewe de manière cachée, vous pouvez le commander par l’intermédiaire de la télécommande Loewe. La commande par l’intermédiaire du bandeau de commande vidéo fonctionne de la même manière avec Digital Link.
La fonction « Digital Link » doit être activée sur le magnétoscope.
Utilisez uniquement des câbles Euro-AV qui soient entièrement commutés sinon Digital Link ou Digital Link Plus ne fonctionnent pas.
français
17
Page 18
Utilisation d’appareils supplémentaires
r
Inscription d’appareils
Dès la première mise en service, vous avez inscrit et raccordé tous les appareils branchés (magné­toscope, caméra vidéo/ appareil photo numérique, lecteur et enregistreur DVD, installations audio de Loewe, décodeur de TV à péage, commande domestique Loewe, interphone) avec l’aide de l’as­sistant d’installation. Si vous souhaitez inscrire et raccorder d’autres appareils supplémentaires, vous
français
devez tout d’abord appeler l’assistant d’installation dans le menu TV «Branchements».
Raccorder un magnétoscope ou enregistreur DVD
Parallèlement au raccordement via les prises Euro­AV, vous devez également raccorder l’antenne (uni­quement les installations d’antenne ou de câble) au téléviseur via le magnétoscope ou l’enregistreur DVD. Ainsi, le signal d’antenne est disponible à la fois pour le récepteur du magnétoscope et pour celui du téléviseur. Si un module DVB-T est installé, branchez le ma­gnétoscope avec le câble d’antenne à la prise IN du module DVB-T, ainsi que le récepteur terrestre si un tuner DVBT 2-Basic est installé via un coupleur d’antenne (Splitter).
SAT
SERVICE
SAT A/D
AV2/RGB
AV1
R
AUDIO OUT
L
VHF/UHF
SUBWOOFER STAND
ENTREE
ANTENNE EURO AV2 DECODER
AUDIO
AERIAL
SORTIE
OUT
GL
SORTIE
EURO AV1
ANTENNE
AUDIO/
Ð
VIDEO
D
R
RF OUT
Recherche et mémorisation de l’émetteur VCR (si aucun câble Euro AV n’est disponible)
Activez l’émetteur test sur le magnétoscope ou insérez une cassette enregistrée dans l’appareil et démarrez la lecture. Appeler ensuite sur le téléviseur le programme 0 (réglé en usine sur le canal 36). Dans la sélection AV, choisir le premier point de menu (VCR). Afi n que lors de la recherche aucun émetteur « normal » en soit détecté, retirez provisoire­ment la prise d’antenne sur l’entrée antenne du magnétoscope (le câble qui mène à l’installation d’antenne).
Appeler le menu TV
Marquer « Ré­glages »
appeler
Marquer « Chaî­nes »
appeler
Marquer « Ré­glage manuel »
appeler
Marquer « Bande » et choisir « UHF »
Marquer « Ca­nal »
Entrer le canal
AV
30
Menu TV
Réglages standard Image
Son zap2text Branchements
Paramètres
Paramètres
Chaînes Réglages AV
Sécurité enfants Affichage à l'écran Minuterie
Heure et date autres ...
Chaînes
Recherche automatique
Rech./mise en mém.
Tri Effacer Entrer/modifier nom
Chaînes préférées
Réglage manuel des programmes
Bande VHF UHF Kabel
Canal E36
Fréquence 591.25 MHz Nom VIDEO Norme B/G
N.couleur Autom.
INFO
MENU
Recherche
Réglage manuel des programmes
Bande UHF
Canal E30 (E21...E69)
Fréquence 543.25 MHz Nom E30 Norme B/G
N.couleur Autom.
Recherche Mise en mém.
INFO
MENU
END
0-9:Entrée
Info Retou
Info Retou Fin
MENU
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
def
Réglage manuel des programmes
Bande UHF Canal E37 (E21...E69)
Fréquence 599.25 MHz Nom E37 Norme B/G
N.couleur Autom.
Recherche Mise en mém.
INFO MENU END
0-9:Entrée
lorsque l’émetteur a été
Info Retour
trouvé :
Fin
Recherche du canal (touche bleue)
mémoriser (touche rouge)
Un aperçu des chaînes mémorisées est alors affi ché
Mise en mém.
0 VIDEO 1 ARD 2 ZDF 3 SAT.1 4 RTL 5 VOX 6 S–RTL 7 N–TV 8 DSF
9 S–RTL 10 N–TV 11 DSF 12 TM3 13 PRO7 14 RTL 2 15 WDR 3 16 BR 3 17 HR 3
Insérer une chaîne Écraser une chaîne
18 KIKA 19 PHOENIX 20 EUROSPRT 21 KABEL 1 22 MTV 23 CNN INT. 24 HOT 25 TV 5 26 VIVA
INFO
MENU
END
Info Retour Fin
Ecraser une chaîne (programme 0 marqué)
END
Escamoter les menus
Rebranchez la prise d’antenne que vous avez auparavant retirée sur le magnétoscope. Si des parasites apparaissent, parce qu’un émet­teur TV émet sur le même canal que l’émetteur du magnétoscope, vous devez alors modifi er le canal d’émission sur le magnétoscope (consultez le mode d’emploi du magnétoscope) et effectuer sur le téléviseur une nouvelle recherche de l’émetteur du magnétoscope.
18
Page 19
Utilisation d’appareils supplémentaires
Lecture vidéo
Vous avez plusieurs possibilités pour visualiser l’image et entendre le son du magnétoscope, lecteur DVD ou caméscope sur votre téléviseur :
1. Vous utilisez les prises Euro-AV du téléviseur et du magnétoscope. C’est la meilleure de toutes les possibilités – une bonne qualité d’image et de son. Pour les caméscopes et caméras numériques, le mieux est d’utiliser les prises AVS situées sur la face avant.
Si la reproduction vidéo est faite avec un
magnétoscope équipé de Digital Link Plus, l’image du magnétoscope sera affi chée sur la place de programme actuelle.
Si la reproduction provient d’un magné-
toscope standard, d’un lecteur DVD, d’un caméscope ou d’une caméra numérique, sélec­tionnez via la sélection AV (touche 0 AV) ou via l’aperçu de chaînes la prise AV à laquelle l’appareil vidéo est raccordé.
Lors de la lecture, les magnétoscopes délivrent
une tension de commutation que le téléviseur peut utiliser (peut être activée dans l’assistant de branchement pour chaque magnétoscope ou dans le menu TV – Réglages – Réglages AV – choisir «oui» pour permettre la tension de commutation). Dans ce cas de reproduction vidéo, à l’instar des magnétoscopes équipés de Digital Link Plus, l’image du magnétos­cope sera également affi chée sur la place de programme actuelle.
2. Vous pouvez également commander le ma­gnétoscope Loewe et le lecteur DVD enregis­trés à partir du bandeau de commande vidéo. Plus d’informations à ce sujet à la page 17.
3. Vous utilisez la liaison d’antenne entre le magnétoscope et le téléviseur. Le son sera produit seulement en mono. Pour cela, choi­sissez dans la sélection AV le premier point du menu, p.ex. VCR.
Appeler une chaîne AV via la sélection AV
AV
Appeler la sélection AV
Sélection AV
OK
Sélectionner la prise AV ou VIDEO pour l’émetteur du magnétoscope.
VIDEO AV1 AV2 AVS
Vous pouvez alors visualiser la reproduction sur l’appareil AV raccordé.
Appeler une chaîne AV via l’aperçu des chaînes
OK
Appeler l’aperçu des chaînes
Aperçu des chaînes: TV Numérique
AVS AV2
AV1 0 VIDEO 1 ARD 2 ZDF 3 SAT.1 4 RTL 5 VOX 6 NDR
Effectuez une sélection puis
OK
validez avec OK
7 S–RTL 8 N–TV 9 DSF 10 TM3 11 PRO7 12 RTL 2 13 WDR 3 14 BR 3 15 HR 16 MDR 3
0 9
... Sélection des chaînes:
Modifier les programmes Programmes préférés Modifier le tri
INFO
Info
MENU
Menu
END
Fin
Lors de la classifi cation numérologique, les prises AV se trouvent toujours au début de l’aperçu et n’ont pas de numéro de programme.
OK
OK
Marquez la prise AV
appeler la prise AV marqué
Vous pouvez alors visualiser la reproduction sur l’appareil AV raccordé.
français
19
Page 20
Utilisation d’appareils supplémentaires
/
Commander directement le magnétoscope
Sélectionner l’appareil à commander :
et le lecteur DVD Loewe
Vous pouvez commuter la télécommande du téléviseur pour commander les magnétoscopes et lecteurs DVD Loewe. Vous pouvez commander ces appareils directement ou, lorsqu’ils sont montés de manière cachée, via le téléviseur. Dans ce cas, la fonction « Digital Link » doit être activée sur le magnétosocope et sur le lecteur
français
DVD.
En cas de commande en mode VCR ou DVD, l’affi chage situé au-dessus des touches VCR ou DVD s’allume.
Fonctions pour magnétoscope Loewe VV 8106H, VV8136H, VV8176H
Activé/désactivé le son
Commande du magnétoscope
Commande du téléviseur
Programmation ShowView
Long Play/Standard Play
Appeler la sélection AV (TV)
dans le menu: sélectionner/régler
V–/V+ Son + bas/+ fort
sur Stop : sélection des
sur Lecture: réglage manuel
dans le menu: choisir la position
/recherche vers l’arrière
Démarrer l’enregistrement
Pause (arrêt sur image)
/Avance image-par-image
20
Afficher/escamoter
la liste Minuterie
Commutation
Menu VCR activé
/ dans le menu: retour
Lecture arrière
programmes haut/bas
de la piste
Rembobinage arrière
/
DVD
VCR
TV
T-C
DISC-MENU
abc def
tuv
AV
END
P+
OK
P–
RADIO
mno
wxyz
INFO
SV SP/LP 000
ghi jkl
pqrs
EPG
MENU
TEXT
V– V+
Mise en marche /Arrêt en mode veille
Commande du lecteur DVD
Choisir la source d’image et de son
Choisir l’entrée d’image et de son
Placer l’horloge sur 0:00:00
Sélectionner directement une chaîne /dans le menu: entrez des chiffres
Réglage du format de l'image (TV)
PIP
Activer/Désactiver l’affichage de statut dans le menu : fermer le menu
Activer/Désactiver l’affichage de statut
sur Lecture : ralenti avant /dans le menu : choisir/régler ou au menu suivant
Appelez l’aperçu des chaînes /dans le menu: appeler/confirmer
Avance rapide /recherche vers l’avant
Lancer la lecture
Arrêt du défilement
VCR
DVD
TV
pour magnétoscope : Appuyer sur la touche VCR, l’affi chage situé au-dessus s’allume pendant env. 5 s. Appuyer sur la touche DVD, l’affi chage situé au-dessus s’allume pendant env. 5 s. Revenir à la commande du téléviseur Loewe : Appuyez sur la touche TV.
Fonctions pour lecteurs DVD Loewe 6122DO, 8122DA, 6222PS
Activé/désactivé le son
Commande du magnétoscope
Commande du téléviseur
Placer une marque
Sélection position caméra
Environnement
de commande du DVD inséré
Appeler la sélection AV (TV)
Menu DVD activé ;
dans le menu : retour
V–/V+ Son + bas/+ fort
Aperçu des titres/chapitres;
dans le menu:
appeler/confirmer
Début de chapitre ou
chapitre précédent
/Recherche vers l’arrière
/Arrêt sur image, ralenti
Pause
En mode DVD, il est possible de commander les lecteurs de DVD suivants : Xemix 6122DO, 8122DA und 6222PS.
En mode VCR, il est possible de commander les magnétoscopes suivants : ViewVision 8106H, 8136H, 8176H, 6306H, 6336H, 6376H, 6396H, 4306H, 4376H, 2102M, 2302M, 4206, 4236,
4276. Pour tous les autres appareils Loewe listés,
veuillez utiliser alors la télécommande originelle de l’appareil ou le bandeau de commande vidéo.
Mettre en marche le lecteur DVD/ arrêt en mode veille
Commande du
DVD
VCR
TV
T-C
DISC-MENU
abc def
tuv
AV
END
P+
OK
P–
RADIO
mno
wxyz
INFO
SV SP/LP 000
ghi jkl
pqrs
EPG
MENU
TEXT
V– V+
lecteur DVD Sélection de chapitre
Répétition
Zoom
Choisir un chapitre dans le menu: Entrée de chiffres
Réglage du format de l'image (TV)
PIP
Affichage de statut activée; dans le menu: fermer le menu
Menu DVD activé, fonction précédente activé; dans le menu: Info marche/arrêt
/ : Chapitre vers le haut/bas dans le menu : sélectionner haut/bas / Recherche avant/arrière dans le menu : sélectionner gauche/droite
Chapitre suivant /Recherche vers l’avant
Lecture
Stop
Page 21
Que faire quand...
Problème
Différents points de menu ne sont pas acces­sibles (représentés en gris) ou les menus pour les modes EPG et Télétexte ne peuvent pas être appelés
Dans le menu Vidéo, les options Enregistrement par horloge, Modifi cation de l’horloge et Efface­ment de l’horloge ne sont pas affi chées Dans le menu Vidéo, l’option « Branchements » ne peut pas être appelée (représentée en gris)
Dans le menu TV, le point de menu « Chaînes » et dans l’Information principale, le point « Re­cherche automatique de chaîne » ne peuvent pas être appelés
La commande du magnétoscope Loewe via le bandeau de commande et les fonctions d’hor­loge ne fonctionne pas ou pas correctement
Problèmes généraux lors du raccordement d’ap­pareils externes via une entrée AV
Image déplacée horizontalement
Cause possible
Le mode « Commande simplifi ée » est activé dans l’Information principale
Aucun magnétoscope n’est déclaré
a) aucun enregistrement par horloge n’a lieu
b) vous effectuez au même moment un enre-
gistrement du téléviseur via le bandeau de
commande vidéo La sécurité enfants est activée. Si ces menus étaient accessibles, les enfants pourraient malgré tout regarder ces chaînes.
a) La fonction Digital Link n’est pas activée ou
impossible sur ce magnétoscope b) Le câble Euro-AV n’est pas branché
c) le magnétoscope n’est pas déclaré a) l’appareil n’est pas déclaré dans le menu
« Branchements » ou raccordé d’une manière
différente du schéma de raccordement
b) la norme AV est réglée de manière incorrecte c) le signal AV est réglé de manière incorrecte
le téléviseur est utilisé dans l’hémisphère sud (p.ex. Australie, Afrique du Sud)
Remède
Désactiver l’option « Commande simplifi ée » dans l’Information principale. Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez « Sélection du niveau de com­mande » et appelez avec OK. Placer « Commande simplifi ée » sur « non ».
Déclarer le magnétoscope dans le menu TV « Bran­chements ».
a) attendre que l’enregistrement par horloge soit
terminé ou effacer l’horloge.
b) attendre que vous arrêtiez l’enregistrement.
Désactivez la sécurité enfants pour les chaînes : Dans le Menu TV – Réglages, annulez la Sécurité enfants ou entrez le code d’identifi cation person­nelle.
a) activez la fonction Digital Link dans le ma-
gnétoscope (consultez le mode d’emploi du
magnétoscope) b) raccorder le câble Euro-AV c) déclarer le magnétoscope a) Comparer sous « Branchements » dans l’Infor-
mation principale le schéma de raccordement
avec l’installation effective et modifi ez les
branchements en conséquence. b) régler correctement la norme. c) régler correctement le signal AV. Si l’option « Automatique » est active pour la norme AV ou pour le signal AV, ceci peut provoquer des anomalies de détection de signal pour les signaux non conformes. Dans ce cas, la norme et le signal doivent être confi gurés conformément aux indications visées dans le mode d’emploi de l’appareil externe. Régler la position horizontale :
1.) appeler l’Information principale avec INFO
2. appeler la Table des matière thématique – Con-
fi guration de l’image – Déplacer à l’horizontale
3. Régler la position horizontale.
français
21
Page 22
Que faire quand...
Problème
Le raccordement d’un décodeur ne fonctionne pas ou pas correctement
français
Le haut-parleur du téléviseur est muet
Tous les menus apparaissent dans la mauvaise langue
La fonction Digital Link Plus ne fonctionne pas
Cause possible
a) le signal n’est pas décodé parce que les
chaînes de décodeur correctes ne sont pas sélectionnées dans le Menu TV - Branchements
b) le son décodeur manque parce que le son
décodeur incorrect est attrribué dans le Menu TV - Branchements
a) dans le Menu Son, l’option « Son via… » dans
le point de menu « Son » n’est pas confi guré sur « TV »
b) pour les appareils équipés d’une prise cubique
à 9 pôles sur la paroi arrière, rien n’est bran­ché dans cette prise
La langue des menus a été involontairement mal sélectionnée
a) le magnétoscope n’a pas été déclaré comme
appareil Digital Link Plus ou il est raccordé à la mauvaise prise
b) le câble Euro-AV n’est pas entièrement com-
muté (la broche 10 n’est pas branchée)
c) certains magnétoscopes ne peuvent reprendre
l’émetteur que lors de la première mise en service du téléviseur
d) toutes ou certaines chaînes hertziennes ou
du câble sont mémorisées sur les places de programme 99
Remède
a) suivez de nouveau les instructions du Menu
TV – Branchements et choississez les chaînes de décodeur correspondantes.
b) suivez de nouveau les instructions du Menu
TV – Branchements et choississez les sources sonores correctes (décodeur, TV ou Autom.), cf . le mode d’emploi du décodeur.
a) modifi er le réglage sur « TV ».
b) La prise cubique doit recevoir soit un con-
necteur aveugle avec cavalier, le système de haut-parleurs de Loewe, l’émetteur de la commande domestique ou un Subwoofer.
Régler votre langue de menu :
1. désactiver l’image incrustée (PIP) et désac­tivez toutes les incrustations, appuyez sur la touche END
2. Appelez le menu TV, appuyez sur la touche
MENU
3. choisir le dernier point de menu et appuyez sur la touche OK
4. choisir le dernier point de menu sur la der­nière page et appuyez sur la touche OK
5. choisir maintenant la langue correcte et
6. ... confi rmer avec OK.
a) déclarez le magnétoscope Digital Link Plus
sous le point de menu « Branchements » et raccordez-le conformément au schéma.
b) échangez le câble Euro-AV c) réactivez la confi guration de livraison du
magnétoscope (cf. le mode d’emploi du magnétoscope)
d) classer les chaînes hertziennes et du câble de
telle sorte qu’elles se trouvent désormais entre 1 et 99.
En mode Télétexte, certains caractères sont affi chés de manière incorrecte
22
La mauvaise police de caractères est confi gurée dans le menu Télétexte
Régler la police de caractères correcte : menu Té­létexte – Réglages – Jeu de caractères – Standard ou le jeu de caractères correspondant.
Page 23
Caractéristiques techniques
Caractéristiques mécaniques
Aventos 3770 ZW Ref. 63447 Aventos 3970 ZW Ref. 62407 Dimensions (cm) ca. 72,5x 53,5x49,5 (LxHxP) Poids (kg ca. 38,5 Tube image Real Flat-Line Format 16:9 Catégorie d‘écran 70 cm, visible 66 cm
Aventos 3772 Z Ref. 63449 Aventos 3972 ZP Ref. 62406 Dimensions (cm) ca. 74,0x 59,5x49,5 (LxHxP) Poids (kg ca. 44,0 Tube image Real Flat-Line Format 4:3 Catégorie d‘écran 72 cm, visible 68 cm
Aventos 3781 ZW Ref. 63454 Aventos 3981 ZW Ref. 64433 Aventos 3981 ZW Ref. 64433.42 Modus C 32 Ref. 64432 Dimensions (cm) ca. 81,0x 59,5x55,5 (LxHxP) Poids (kg ca. 53,0 Tube image Real Flat-Line Format 16:9 Catégorie d‘écran 81 cm, visible 76 cm
Mimo 28 Ref. 62432 Dimensions (cm) ca. 71,0x54,0x52,5 (LxHxP) Poids (kg) ca. 39,0 Tube image Real Flat-Line Format 16:9 Catégorie d‘écran 70, visible 66 cm
Mimo 29 Ref. 62431 Dimensions (cm) ca. 66,0x62,0x54,0 (LxHxP) Poids (kg) ca. 46,0 Tube image Real Flat-Line Format 4:3 Catégorie d‘écran 72, visible 68 cm
Nemos 28 Ref. 63442 Dimensions (cm) ca. 80,5x55,0x53,0 (LxHxP) Poids (kg) ca. 44,0 Tube image Real Flat-Line Format 16:9 Catégorie d‘écran 70, visible 66 cm
Nemos 29 Ref. 63439 Dimensions (cm) ca. 78,0x61,0x53,0 (LxHxP) Poids (kg) ca. 46,0 Tube image Real Flat-Line Format 4:3 Catégorie d‘écran 72, visible 68 cm
Nemos 32 Ref. 65440 Nemos 32/DR+ Ref. 65440.42 Nemos 32/DVB-T Ref. 65440.14 Dimensions (cm) ca. 90,0x61,0x53,0 (LxHxP) Poids (kg) c a. 57,0 Tube image Real Flat-Line Format 16:9 Catégorie d‘écran 81 cm, visible 76 cm
Caractéristiques électriques
Désignation du châssis Media Plus (Q2500/B)
Media Plus (Q2550/B)
Fréquence image PAL/SECAM 100 Hz
PAL 60/NTSC 120 Hz Full Digital 100 AMD Alimentation électrique 220V à 240 V/50–60Hz Puissance consommée En marche env. 145 Watt
Veille <2,5 Watt
Mode enregistrement Sat <60 Watt Température ambiante 5º – 40º C Récepteur VHF/UHF/ Câble (Hyperband 8 MHz) 42 MHz – 860 MHz Mémoire de places de programme
/avec DVB 1.470 Normes TV Normes couleur
B/G, I, DK, L, L‘, M, N
PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4,43 Norme Son
FM, AM, Nicam
Mono/Stéréo/2-Ton Puissance nominale Audio 2 x 10 Watt / 8 Ohm Puissance musicale Audio 2 x 20 Watt / 8 Ohm Télétexte HiText (Niveau 2.5)
/DNC
220
Branchements
Mini-DIN (Façade) Vidéo IN Y/C (S-VHS/Hi8) Jack (Façade) Vidéo IN CVBS (VHS/8mm) Jack (Façade) Audio IN G/D Jack 6,3mm (Façade) Casque 32–200 Ohm Prise IEC 75 Ohm Antenne/Câble/DVB-T Prise F 75 Ohm✳ SAT et SAT A/D AV 1 Vidéo IN/OUT Y/C (S-VHS/Hi8) Vidéo IN/OUT CVBS (VHS/8mm) Audio IN/OUT G/D AV 2 Vidéo IN/OUT
✳✳
Y/C (S-VHS/Hi8) Vidéo IN/OUT CVBS (VHS/8mm) Vidéo IN RGB Audio IN/OUT G/D Jack Audio OUT Niveau réglable/fi xe Prise cubique 9 pôles
Systèmes de
haut-parleurs actifs Mini-DIN 8-pôles Service et L-Link Jack 3, 5mm Jack Jack Jack Jack Jack Jack
selon équipement et types d’appareil ou
✳✳
OUT uniquement pour magnétoscopes Digital
Lien IR
Center OUT Signal Center Subwoofer OUT Signal LFE Surround OUT G/D Dig. Audio IN 1 Signal multicanaux Dig. Audio IN 2 Signal multicanaux Dig. Audio OUT Signal multicanaux
Link Plus
français
23
Page 24
Accessoires disponibles
Racks Aventos/Modus
Demandez à votre revendeur qui vous présen­tera, en fonction de votre appareil le meuble correspondant dans la gamme des meubles Loewe.
Racks Mimo
Le « Mimo Rack 1 » vous permet de ranger deux appareils auxiliaires. Le « Mimo Rack 2
français
» est conçu quant à lui pour l’installation d’un téléviseur sans équipement auxiliaire. Ces deux racks s’harmonisent parfaitement au design et au coloris de votre téléviseur.
Racks Nemos
Le rack Nemos est un meuble design aux lignes cohérentes, pouvant être tourné à la main de ± 45 °. Les câbles sont posés de manière dissi­mulée dans le rack. Il offre la place pour trois appareils supplémentaires. Le Rack M13 est un rack en acier avec une seule étagère. Il est possible d’ajouter une deuxième étagère. Dans le contenu de la livraison de ces racks se trouve un couvercle pour les raccordements du téléviseur. En cas de besoin, ce couvercle (sans rack) peut être fourni par votre revendeur (Loewe Ref. 88705.009 Platin ou 88705.020 Anthrazit).
Récepteur satellite simple/double et décodeur TV numérique
Votre téléviseur peut être équipé ultérieurement d’un SAT 6 ou d’un TWIN-SAT 6, tous deux intégrables, et d’un décodeur TV numérique. Une liaison à partir des deux composants permet la réception des chaînes satellites analogiques et numériques. Avec le set d’équipement ultérieur pour télévi­sion numérique 2 S-Basic, vous pouvez recevoir toutes les chaînes numériques satellites non cryptées. Avec le module d’équipement ultérieur TV nu­mérique 2 T-Basic, vous pouvez recevoir toutes les chaînes numériques terrestres non cryptées. Pour la réception de programmes cryptés (et en clair) numériques (p.ex. Premiere), vous disposez des modules suivants : Le module d’équipement ultérieur TV numérique 2 Sat/Twin-SAT-CI P pour la réception satellite et le set d’équipement ultérieur pour télévision numérique 2 T-CI pour la réception des chaînes de télévision numérique hertzienne. Tous les modules sont intégrés dans le téléviseur et seront commandés via la télécommande/ Commande par menu du téléviseur.
Décodeur Dolby Digital (uniquement pour Nemos 32)
Pour la restitution multicanaux du lecteur DVD avec la qualité sonore cinéma Dolby Digital. Le décodeur Dolby Digital est intégré dans le téléviseur.
Lien IR (uniquement pour Nemos 32)
Pour commander un magnétoscope installé de manière cachée d’un autre fabricant ou la d-Box via le téléviseur à l’aide de la commande d’origine.
Automatisation home
Commande de commutateurs, variateurs de lumière, volets roulants etc. à l’aide du menu du téléviseur.
Magnétoscopes Loewe
Les magnétoscopes Loewe s’harmonisent parfaitement aux téléviseurs Loewe en terme de design, de manipulation et de caractéristiques techniques. L’utilisation quotidienne de ces ap­pareils vous fera apprécier une réelle simplicité d’utilisation.
Lecteur/enregistreur DVD Loewe
Les lecteurs/enregistreurs DVD de Loewe offrent un design, des coloris, une manipulation ainsi que des caractéristiques techniques parfaite­ment adaptés aux téléviseurs Loewe. La combi­naison de ces deux appareils vous fera apprécier un système pourvu de nombreux avantages.
Installations audio Loewe et systèmes de haut-parleurs actifs
En combinant téléviseur, installation audio et système de haut-parleurs Loewe, vous appré­cierez les atouts d’une installation « Home Cinema » harmonieuse en terme d’utilisation, de design et de caractéristiques techniques.
Ce code 3001 supprime un code secret et
annule ainsi la sécurité enfants.
A conserver dans un
lieu sûr.
24
Printed in Germany 1/03.05/5,0 Sous réserve de modifi cations!
Loading...