Loewe klang sub1 User guide

Page 1
Loewe klang sub1
Umfassendes Benutzerhandbuch Comprehensive user guide Guide de l'utilisateur complet Guida utente completa Guía completa del usuario Uitgebreide gebruikershandleiding
Omfattende brugervejledning Omfattande användarhandbok Kattava käyttöopas Detaljert bruksanvisning Общее руководство пользователя Докладний посібник користувача
Page 2
1
Page 3
Loewe klang sub1
Danksagung | Inhalt | Lieferumfang | Dokumentation | Position des Typenschilds
Vielen Dank,
dass Sie sich für ein Produkt von Loewe ent­schieden haben. Wir freuen uns, dass Sie unser Kunde sind. Bei Loewe vereinen wir höchste Ansprüche an Technik, Design und Bedienkom­fort. Dies gilt gleichermaßen für Fernsehgeräte, Videoausrüstung, Audiogeräte und Zubehör. Technik und Design erfüllen keinen Selbstzweck, sondern sollen in ihrem Zusammenspiel das bestmögliche Ton- und Bilderlebnis für unsere Kunden ermöglichen.
Unser Design orientiert sich nicht an kurzlebigen Modetrends. Schließlich haben Sie ein hoch­wertiges Gerät erworben, das Sie auch noch in Zukunft genießen wollen.
Inhalt
Lieferumfang ............................................ 2
Dokumentation ........................................ 2
Position des Typenschilds ....................... 2
Wichtige Sicherheitshinweise ................. 3
Beschreibung des Subwoofers ............... 4
Beschreibung des Bluetooth-Senders ... 4
Einrichten des Subwoofers ..................... 4
Anschluss an den Fernseher ................... 5
Technische Daten .................................... 5
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und ver­gewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile enthalten sind:
Subwoofer
Netzkabel
3,5-mm-Audiokabel
Benutzerhandbuch
USB-Bluetooth-Sender
USB-Verlängerungskabel
Dokumentation
In diesem Teil der Bedienungsanleitung finden Sie wichtige grundlegende Hinweise. Sie kön­nen ein ausführliches Benutzerhandbuch in elektronischer Form von der Loewe-Website herunterladen – darin werden die Funktionen und Eigenschaften Ihres neuen Loewe-Produkts beschrieben.
deutsch
Das Benutzerhandbuch wird re­gelmäßig aktualisiert.
Sie finden das ausführliche Be­nutzerhandbuch unter
www.loewe.tv/de/support
Einfach den QR-Code scannen.
Dort finden Sie auch die FAQ (häufig gestellten Fragen).
Position des Typenschilds
Die Aufkleber mit Modellnummer und Be­triebsspannung finden Sie auf der Unterseite des Produkts.
2
Page 4
Loewe klang sub1
Wichtige Sicherheitshinweise
1 Wichtige
Sicherheitshinweise
deutsch
Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch und halten Sie sich bei der Verwendung dieses Produkts an alle Sicherheits- und Be­dienungshinweise, damit ein sicherer Betrieb des Geräts gewährleistet werden kann.
Sie sollten die Sicherheits- und Bedienungs­anweisungen aufbewahren, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
Sie sollten sich genauestens an alle Warn­hinweise halten, die auf dem Produkt an­gebracht und in der Bedienungsanleitung aufgelistet sind.
Erklärung der Symbole
Schutzisolierte Geräte (Klasse II). Dieses Elektrogerät wurde so konzipiert, dass keine Sicherheitsverbindung zu einem natürlichen Erder (Boden) erforderlich ist.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die durch hohe Spannungen verursacht werden.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf ande­re, besondere Risiken hin.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die durch Brandentwicklung entstehen.
1.1 Installation
1.1.1 Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche.
1.1.2 Kabel
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht beschädigt werden kann. Das Netzkabel darf nicht geknickt und über keine scharfen Kanten verlegt werden, niemand darf darauf treten und es darf keinen Chemikalien aus­gesetzt werden. Letzteres gilt auch für das System als Ganzes. Ein Netzkabel mit schad­hafter Isolierung kann elektrische Schläge verursachen und birgt ein Brandrisiko. Daher muss es ausgetauscht werden, ehe Sie das Gerät erneut verwenden.
1.1.3 Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
Das Gerät sollte niemals mit Wassertropfen oder Wasserspritzern in Berührung kom­men – benutzen Sie es beispielsweise nicht in der Nähe einer Badewanne, eines Wasch­beckens, einer Küchenspüle, einer Wasch­maschine, in einem feuchten Keller oder in einem Schwimmbad. Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gefäße wie etwa Blumenvasen auf das Gerät.
1.1.4 Belüftung
Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse die­nen der Belüftung des Gerätes, gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb und schützen es vor Überhitzung. Blockieren Sie die Lüftungs­öffnungen nicht. Installieren Sie das Gerät entsprechend den Herstelleranweisungen. Stellen Sie das Gerät niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ähnliche weiche Oberflächen, weil dies die Lüftungsöffnun­gen blockiert. Dieses Gerät sollte in keinem Bücherregal oder Einbauschrank installiert werden, solange keine ausreichende Belüf­tung garantiert ist.
1.1.5 Hitze
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Dazu zählen Heiz­körper, Heizlüfter, Öfen oder andere Geräte (einschließlich Verstärker), die heiß werden können. Stellen Sie keinesfalls Gegenstände mit einer offenen Flamme auf oder in die Nähe des Geräts – wie etwa Kerzen oder Laternen.
1.1.6 Zubehör
Benutzen Sie nur vom Hersteller angegebe­nes Zubehör.
1.2 Verwendung
1.2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den Empfang und die Wiedergabe von Tonsignalen geeignet.
1.2.2 Überlastung
Überlasten Sie keinesfalls die Netzsteck­dosen, Verlängerungskabel oder Mehrfach­steckdosen, da ansonsten Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags besteht.
1.2.3 Gewitter
Während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung sollten Sie das Gerät vom Netz trennen.
1.2.4 Eindringen von Fremdmaterial und Flüssigkeit
Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten durch die Lüftungsöffnun­gen in das Gerät gelangen. Es besteht sonst die Gefahr, dass sie mit Hochspannungsbau­teilen in Berührung kommen oder einen elek­trischen Kurzschluss verursachen, und dies könnte zu einem Brand oder Stromschlag führen. Vergießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf dieses Gerät.
1.2.6 Trennen von der Spannungsversorgung
Wenn Sie das Gerät vollständig vom Netz trennen wollen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Der Netzstecker muss jederzeit problemlos zugänglich sein, um das Gerät vom Netz trennen zu können.
1.3 Wartung
1.3.1 Wartung des Gerätes
Versuchen Sie niemals, dieses Gerät selbst zu warten. Durch die Öffnungen oder durch das Entfernen von Abdeckungen können unter Spannung stehende Teile freigelegt werden, die bei Kontakt gefährlich sein kön­nen. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
1.3.2 Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch!
Bevor Sie dieses Produkt reinigen, sollten Sie den Netzadapter des Geräts aus der Steck­dose ziehen. Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Verwenden Sie zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch.
1.4 Reparatur
1.4.1 Schäden, die einer Reparatur bedürfen
Die Wartung sowie Reparaturarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Kundenservice durchgeführt werden. Es ist eine Wartung/ Reparatur erforderlich, wenn das Gerät eine Beschädigung aufweist (z. B. das Netzteil), wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, wenn Gegenstände in das Gerät einge­drungen sind, wenn das Gerät Niederschlag oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn es nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist.
1.4.2 Zur Minimierung des Risikos von Stromschlag, Feuer usw.
Entfernen Sie keine Schrauben, Abdeckun­gen oder Gehäuseteile.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Loewe Technology GmbH, dass die Funkeinrichtung Typ Loewe klang sub1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internet­adresse verfügbar: https://www.loewe.tv/int/support
1.2.5 Risiken bei hoher Lautstärke
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, dass Sie mit Kopfhörern hören. Um mögliche Ge­hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über einen längeren Zeitraum Musik oder andere Audiosignal-Quellen bei hoher Laut-
stärke hören.
3
Page 5
Loewe klang sub1
Entsorgung | Lizenzen | Beschreibung des Subwoofers Beschreibung des Bluetooth-Senders | Einrichten des Subwoofers
Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Alt­geräten und Batterien.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien abgegeben werden. Durch Ihren Beitrag zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Eine un­sachgemäße oder falsche Entsorgung gefährdet die Umwelt und die Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem kommunalen Entsorgungsunternehmen.
Lizenzen
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos von Blue­tooth® sind eingetragene Warenzeichen von Blue­tooth SIG Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch die Loewe Technology GmbH erfolgt unter Lizenz. Sonstige Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
2 Beschreibung des
Subwoofers
1
2
2.1 Rückansicht des klang sub1
1. Lautstärkeregler
2. LED-Anzeige
2.1.1 Bedienung des Lautstärkereglers
Im Uhrzeigersinn drehen – Lautstärke erhöhen.
Gegen den Uhrzeigersinn drehen – Lautstärke ver­ringern.
Mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten – das Gerät wechselt in den Bluetooth-Kopplungsmodus.
2.1.2 LED-Anzeigezustände
Subwoofer-Status Status der LED-
Stand-by-Modus LED ist aus
Ein, aber mit keiner Quelle verbunden
Bluetooth-Kopplung LED blinkt schnell
Bluetooth verbunden LED leuchtet
Line-In-Audiosignal erkannt
2.2 Unterseite des klang sub1
3. Netzanschlussbuchse
4. 3,5-mm-Line-in-Buchse
5. Kabelführungsfach
Anzeige
LED blinkt langsam
LED leuchtet
3
4
5
3 Beschreibung des
Bluetooth-Senders
1
3
4
2
1. USB-Stecker
2. Line-Eingangsbuchse 3,5 mm
3. LED-Anzeige
4. Verbindungstaste
3.1 Status der LED-Anzeige des Senders
Status des Senders Status der LED-Anzeige
Nicht verbunden LED blinkt langsam
Verbunden LED leuchtet
Bluetooth-Kopplung LED blinkt schnell
3.2 Koppelung mit einem Subwoofer
Lang drücken - Startet den Bluetooth-Kopplungsmo­dus mit einem externen Gerät.
Hinweis: Wenn kein externes Bluetooth-Gerät gefunden wird, bricht die Bluetooth-Kopplung nach 2 Minuten ab. Wenn Sie die Verbindung neu starten möchten, halten Sie die Taste erneut gedrückt.
Kurz drücken – stellt die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät wieder her.
4 Einrichten des
Subwoofers
Sie können den Subwoofer frei auf dem Boden posi­tionieren.
Wenn Sie eine drahtlose Verbindung nutzen möch­ten, stellen Sie den Subwoofer nicht weiter als 3 m vom Bluetooth-Sender entfernt auf. Sie können den Subwoofer in einer Entfernung von mehr als 3 m vom Sender aufstellen, aber wir garantieren keinen störungsfreien Betrieb.
Schließen Sie das Stromkabel an der Unterseite des Subwoofers an. Fixieren Sie das Kabel im Kabelfüh­rungsfach. Stecken Sie das Stromkabel abschließend in die Netzsteckdose.
Der Subwoofer schaltet sich automatisch ein und wechselt in den Bluetooth-Kopplungsmodus.
Wichtig: Verdecken Sie die Lüftungsöffnungen am Subwoofer nicht. Vergewissern Sie sich, dass er mindestens 10 cm von der Wand ent­fernt steht.
deutsch
4
Page 6
Loewe klang sub1
Anschluss an den Fernseher | Technische Daten
5 Anschluss an den
Fernseher
deutsch
5.1 TV-Kompatibilität
Der Loewe klang sub1 ist kompatibel mit allen Loewe-Fernsehgeräten mit SL3-, SL4-, SL5-, SL7-Chassis und allen anderen Fernsehgeräten mit variablem Audio-Line-Out. Dies bedeutet, dass das Fernsehgerät das synchrone Ändern der Line-Out-Lautstärke mit der Lautstärke der Fernsehlautsprecher unterstützen muss.
5.2 Kopplung des Subwoofers über einen Bluetooth­Sender mit einem Fernsehgerät
1. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Ver-
längerungskabel mit dem Fernseher.
2. Verbinden Sie den Bluetooth-Sender mit
dem anderen Ende des USB-Verlänge­rungskabels.
3. Verbinden Sie den Sender mit dem mit-
gelieferten 3,5-mm-Audiokabel mit dem Anschluss „AUDIO OUT“ am Fernsehgerät.
Hinweis: Falls Sie ein anderes Audiokabel ver­wenden möchten, als das im Lieferumfang enthaltene, verwenden Sie nur ein Audiokabel mit Entstörfilter.
4. Halten Sie die Kopplungstaste am
Sender gedrückt, bis die LED-Anzeige am Sender schnell blinkt.
5. Um den Kopplungsmodus zu aktivieren,
halten Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
6. Anschließend werden Ihr Fernsehgerät
und der Subwoofer durch den Sender verbunden und die LED-Anzeige am Sender hört auf zu blinken.
5.3 Verbindung mit einem Audiokabel
Sie können den Fernseher direkt mit einem 3,5-mm-Audiokabel an den Subwoofer an­schließen.
1. Schließen Sie das 3,5-mm-Audiokabel an
der Unterseite des Subwoofers an den „Line-in“-Anschluss an. Benutzen Sie für diesen Anschluss nur ein Kabel, das einen rechtwinkligen 3,5-mm-Stereo-Klinkenste­cker aufweist.
2. Fixieren Sie das Kabel im Kabelführungs-
fach.
3. Das andere Ende des Kabels schließen Sie
an die „AUDIO OUT“-Buchse am Fernseh­gerät an.
4. Um die Lautstärke einzustellen, drehen
Sie den Lautstärkeregler am Subwoofer.
Hinweis: Besteht sowohl eine Bluetooth- als auch eine kabelgebundene Verbindung, erfolgt die Tonausgabe über Bluetooth.
5.4 Zusätzliche Einstellungen für ein Loewe-Fernsehgerät
Wenn Sie den Subwoofer mit einem Loewe­Fernsehgerät mit SL3, SL4 oder SL5-Chassis verbinden, müssen Sie ihn im Menü des Fern-
sehers einrichten.
1. Drücken Sie die HOME-Taste, um
den Startbildschirm aufzurufen, und wählen Sie anschließend [System­Einstellungen] – [Anschlüsse] – [Tonkomponenten].
2. Wählen Sie [Lautsprechersystem (AUDIO
OUT)].
3. Wählen Sie die richtige
Einstellungsoption für die Lautsprecher und regulieren Sie die Lautstärke des Subwoofers über das TV-Menü.
5.5 Automatisches Stand-by
In folgenden Fällen schaltet der Subwoofer automatisch in den Stand-by-Modus, um Strom zu sparen:
1. Sobald die Bluetooth-Verbindung länger als 9 Minuten unterbrochen ist.
Der Subwoofer schaltet sich automatisch ein, wenn er ein eingehendes Bluetooth­Signal erkennt.
Wenn sich der Subwoofer nicht auto­matisch einschaltet, drücken Sie kurz auf die Kopplungstaste des Senders, um eine erneute Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät herzustellen.
2. Wenn 10 Minuten lang kein Audioeingangs­signal anliegt.
Der Subwoofer schaltet sich automatisch wie­der ein, wenn er ein eingehendes Signal erkennt.
Apps
Scannen Sie mit Ihrem Smartphone den unten stehenden QR Code und laden Sie die empfoh­lene App herunter.
„my Loewe“ ist der Einstiegs­punkt in die Welt von Loewe und bietet Ihnen Zugriff auf alle Benutzerhandbücher für Ihre Produkte von Loewe.
Technische Daten
Loewe-Gerätetyp: klang sub1
Teilenummer: 60610D10 Stromversorgung: AC 100 V – 240 V / 50 – 60 Hz Stromverbrauch im Stand-by-Modus: <0,5 W Audio-Ausgangsleistung: 160 W Lautsprecher-Ausstattung: 2 x 4-Zoll-Tieftöner + 4 x 4-Zoll-Passivlautsprecher Frequenzgang (elektrisch): 20 – 300 Hz Frequenzgang (akustisch): 40 – 100 Hz Bluetooth-Version Bluetooth-Leistung/Frequenzbereich: <10 mW bei 2402 - 2480 MHz Bluetooth-Protokolle: Abmessungen des Geräts (B x H x T): 287 x 287 x 158 mm Gewicht des Geräts: 4,7 kg Umgebungstemperatur: 5 °C – 35 °C Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): 20 – 80 % Verbindungen Bluetooth, Line-in (3,5 mm)
5
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX Low Latency
Page 7
Loewe klang sub1
Thank you | Content | Scope of delivery | Documentation | Position of the rating plate
Thank you
for choosing a Loewe product. We are happy to have you as a customer.At Loewe, we combine the highest standards of technology, design and user friendliness. This applies equally for TV, vi­deo, audio and accessories.Neither technology nor design accomplishes an end in itself, but together should facilitate the highest possible audio and visual experience for our customer.
Our design has not even been guided by short­term, fashionable trends. Because after all, you have purchased a piece of high-quality equipment, that you want to enjoy tomorrow and the next day.
Content
Scope of delivery .....................................6
Documentation ........................................ 6
Position of the rating plate ......................6
Important safety instructions ................. 7
Subwoofer parts description .................. 8
Loewe klang sub1 transmitter parts
description ............................................... 8
Setting up the subwoofer ........................ 8
Connecting to the TV ...............................9
Technical data .......................................... 9
Scope of delivery
Carefully unpack the device and make sure all accessories are present:
Subwoofer
Power cable
3.5mm audio cable
User guide
USB Bluetooth transmitter
USB extension cable
Documentation
This part of the operating manual contains essential basic information. A detailed user handbook describing the functions and features of your new Loewe product can be downloaded in electronic form from the Loewe website.
The user handbook is updated regulary.
Please find a detailled user hand­book here:
https://www.loewe.tv/int/support
Simply scan the QR code.
You will also find the FAQ (frequently asked questions) there.
english
Position of the rating plate
Labels with model number and operating volta­ge can be found on the bottom of the product.
6
Page 8
Loewe klang sub1
Important safety instructions
1 Important safety instructions
Attention: Read this page carefully to ensure safe operation of the device.
Follow all safety and operating instruc­tions when using this product.
english
You should keep the safety and opera­ting instructions for future reference.
You should strictly follow all warnings provided on the product and listed in the operating instructions.
Explanation of symbols
Double Insulated (Class II) Equipment. This electrical appliance has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth (ground).
This symbol indicates risks caused by high voltages.
This symbol is to alert the user to other, more specific risks.
This symbol indicates dangers caused by the development of fire.
1.1 Installation
1.1.1 Placement
Place the unit on a stable, even surface.
1.1.2 Cables
Lay the power cable in such a way that it cannot be damaged. The power cable may not be kinked or laid over sharp ed­ges, stood on or exposed to chemicals; the latter also applies to the system as a whole. A power cable with damaged insulation can cause electric shocks and poses a fire risk. As such, it must be changed before the unit is used again.
1.1.3 Do not use this device near water
The device should never be exposed to water droplets or water splashes, such as those found near a bathtub, wash basin, kitchen sink, washing machine, wet basement or swimming pool. Never place containers filled with liquids, such as e.g. flower vases, on the device.
1.1.4 Ventilation
Slots and openings in the housing are used to ventilate the device to ensure reliable operation of the device and to protect the device from overheating. Do not block the ventilation holes. Install the device according to the manufactu­rer's instructions. Never block the ven­tilation holes by placing the device on a bed, sofa, rug, or similar soft surfaces. This device should not be installed in a bookshelf or built-in wardrobe unless adequate ventilation is ensured.
1.1.5 Heat
Do not install the device near hot sur­faces, such as radiators, fan heaters, stoves or other devices (including amplifiers) that can be hot. Never place objects with open flame, such as cand­les or lanterns, on or near the device.
1.1.6 Accessories
Use only the accessories specified by the manufacturer.
1.2 Usage
1.2.1 Intended use
This device is intended exclusively for the reception and playback of sound signals.
1.2.2 Overload
Never overload mains sockets, extensi­on cords or multiple sockets, otherwise there is a risk of fire or electric shock.
1.2.3 Thunderstorm
The device should be disconnected from the mains during thunderstorms and if it is not used for a long time.
1.2.4 Penetration of foreign material and liquid
Be careful not to allow foreign material or liquid to enter this device through ventilation holes, otherwise it may come into contact with high voltage compo­nents or short circuit resulting in a fire or electric shock. Never spill liquids of any kind on this device.
1.2.5 Risks associated with high volume
The device is not designed for listening with headphones. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume for long periods.
1.2.6 Disconnection from power
supply
To completely disconnect the device from the mains, unplug the mains cable from the socket.
The mains plug must be easily accessi­ble so that the unit can be disconnected from the mains at any time.
1.3 Maintenance
1.3.1 Device maintenance
Never attempt to carry out the mainte­nance of this device yourself, because live parts can be exposed through the openings or by removing covers, con­tacting which can be hazardous. Leave all maintenance to qualified service personnel.
1.3.2 Clean only with a dry cloth!
Unplug the mains adapter of this device from the mains socket before cleaning this product. Never use liquid cleaning detergents or cleaning sprays. Use only a damp cloth for cleaning.
1.4 Repair
1.4.1 Damages requiring repair
Maintenance and repair work should only be carried out by a qualified customer service. Maintenance/re­pair is required if the device has been damaged (e.g. the mains adapter) if liquid has entered the device, if objects have entered the device, if the device has been exposed to rain or moisture, when it stops working properly or has fallen down.
1.4.2 To minimize the risk of electric
shock, fire, etc.
Do not remove screws, covers or body parts.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Loewe Technology GmbH declares that the radio equipment type Loewe klang sub1 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://www.loewe.tv/int/support
7
Page 9
Loewe klang sub1
Disposal | Licenses | Subwoofer parts description Loewe klang sub1 transmitter parts description | Setting up the subwoofer
Disposal
Disposal of used electrical and electronic equip­ment and batteries.
The crossed-out wheeled bin symbol on the pro­duct or its packaging indicates that this product must not be treated as normal household waste, but must be returned to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment and batteries. By helping to properly dispose of this product, you are protecting the environment and the health of your fellow human beings. Improper or incorrect disposal endangers the environment and health. For more information about the recycling of this product, please con­tact your local authority or your municipal waste disposal service.
Licenses
The Bluetooth® word mark and logos are regis­tered trademarks of Bluetooth SIG Inc. and any use of such marks by Loewe Technology GmbH takes place under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
2 Subwoofer parts description
1
2
2.1 Rear view of klang sub1
1. Volume knob
2. LED indicator
2.1.1 Volume knob operation
Rotate left – Decrease volume.
Rotate right – Increase volume.
Press and hold for at least 3 seconds – The unit will go into Bluetooth pairing mode.
2.1.2 LED indicator states
Subwoofer state LED indicator state
Standby mode LED is off On, but not connected
to any source Bluetooth pairing LED flashes fast Bluetooth connected LED is on Line in audio signal
detected
LED flashes slowly
LED is on
3 Loewe klang sub1 transmitter parts description
1
3
english
4
2
1. USB plug
2. 3,5 mm line input jack
3. LED indicator
4. Pairing button
3.1 Transmitter LED indicator
states
Transmitter state LED indicator state
Not connected LED flashes slowly Connected LED is on Bluetooth pairing LED flashes fast
3.2 Transmitter pairing button
operation
Long press - Starts Bluetooth pairing mode with an external device.
Note: Bluetooth pairing expires after 2 minutes if no external Bluetooth device is found. Press and hold the button again to restart pairing.
Short press - Reconnects to the last paired device.
3
4
5
2.2 Bottom view of klang sub1
3. Power plug socket
4. 3.5mm line in jack
5. Cable management compartment
4 Setting up the subwoofer
You can position the subwoofer anywhere on the floor.
To use a wireless connection, do not place the subwoofer further than 3 m from the Bluetooth transmitter. You can place the subwoofer further than 3 m from the transmitter, but we do not guarantee trouble-free operation.
Connect the power cable to the bottom of the subwoofer. Secure the cable to the cable ma­nagement compartment. Finally, plug the power cable to the mains socket.
The subwoofer powers on automatically and enters the Bluetooth pairing mode.
Important: Never obstruct the air vents on the subwoofer. Make sure it is at least 10 cm from the wall.
8
Page 10
Loewe klang sub1
Connecting to the TV | Technical data
5 Connecting to the TV
5.1 TV compatibility
Loewe klang sub1 is compatible with all Loewe TV sets with SL3, SL4, SL5, SL7 chassis and all other TV sets with variable audio line-out. This means that the TV must support changing the line-out volume synchronously with the volume
english
of the TV speakers.
5.2 Pairing subwoofer with a TV via Bluetooth transmitter
1. Connect the supplied USB extension cable to the TV.
2. Connect the Bluetooth transmitter to the other end of the USB extension cable.
3. Use 3,5mm audio cable to connect trans­mitter to the "AUDIO OUT" connector on the TV.
Note: If you want to use a different audio cable than the one included in the package, use only an audio cable with ground loop isolator.
4. Press and hold the pairing button on the transmitter until LED indicator on it will start flashing quickly.
5. Press and hold volume knob of the subwoofer for at least 3 seconds to enter pairing mode.
6. Your TV and the subwoofer will now be connected by the transmitter; the LED indicator on the transmitter will stop flashing.
5.3 Connection via audio cable
It is possible to connect a TV with the subwoofer directly with 3,5 mm audio cable.
1. Connect 3,5 mm audio cable to "LINE IN" jack on the bottom of the subwoofer. Use only a cable with a right-angle 3,5 mm stereo plug for this connection.
2. Secure the cable to the cable management compartment.
3. Connect the other end of the cable to the "AUDIO OUT" jack on the TV.
4. Rotate the volume knob on the subwoofer to adjust the sound level.
Note: In case when both Bluetooth and wired connections are established, sound will be reproduced via Bluetooth.
5.4 Additional settings
for Loewe TV
If you are connecting subwoofer with Loewe
TV, you will need to set it up in the TV menu.
1. Press the HOME button to open the Home screen and then select [System settings] – [Connections] – [Sound Components].
2. Select [Speaker System (AUDIO OUT)].
3. Select the correct speaker setting option and adjust the subwoofer volume using the TV menu.
5.5 Auto Standby
The subwoofer automatically switches to stand­by mode to save power in the following cases:
1. When Bluetooth is disconnected for 9 minutes.
The subwoofer automatically wakes up when it detects an incoming Bluetooth signal.
If the subwoofer does not wake up automatically, briefly press the pai­ring button of the transmitter to re­connect to the last paired device.
2. If no line-in input signal is present for 10 minutes.
The subwoofer automatically wakes up again when it detects an incoming signal.
Apps
Scan the QR code below with your phone and download the recommended app.
“my Loewe” is an entry point to the Loewe world and gives you access to all user manuals for your Loewe products.
Technical data
Loewe device type: klang sub1
Part number: 60610D10 Power supply: AC 100 V – 240 V / 50 – 60 Hz Power consumption in standby mode: Audio output power: Speaker equipment: 2 x 4 inch woofer + 4 x 4 inch passive speaker Frequency response (electrical): 20 – 300 Hz Frequency response (acoustical): 40 – 100 Hz Bluetooth version Bluetooth power/frequency range: Bluetooth protocols: Device dimensions (W x H x D): 287 x 287 x 158 mm Device weight: Ambient temperature: 5° C – 35° C Relative humidity (non-condensing): Connections Bluetooth, Line in (3,5mm)
<0,5W 160 W
V5.0 <10 mW at 2402 - 2480 MHz A2DP, AVRCP, aptX Low Latency
4,7 kg
20 – 80%
9
Page 11
Loewe klang sub1
Merci | Contenu de la livraison | Documentation | Position de la plaque signalétique
Merci
d'avoir choisi un produit Loewe. Nous sommes heureux de vous avoir comme client. Chez Loewe, nous combinons les normes les plus élevées de technologie, de conception et de convivialité. Cela vaut également pour nos télévisions, nos appareils audio/vidéo et nos accessoires. Ni la technologie ni la conception n'accomplissent une fin en elles-mêmes, mais ensemble elles peuvent faciliter la meilleure expérience audio et visuelle pour nos clients.
Notre conception n'est pas influencée par les tendances à court terme. Parce qu'après tout, vous avez acheté un équipement de haute qua-
lité dont vous voudrez profiter à l'avenir.
Contenu
Contenu de la livraison ......................... 10
Documentation ...................................... 10
Position de la plaque signalétique ........ 10
Instructions de sécurité importantes .... 11
Description des pièces du caisson de
basses ......................................................12
Description des pièces de l'émetteur
Loewe klang sub1 ....................................12
Installation du caisson de basses ..........12
Connexion à la TV ...................................13
Données techniques ...............................13
Contenu de la livraison
Déballez soigneusement l'appareil et assu­rez-vous que tous les accessoires sont pré­sents :
Unité principale
Câble d'alimentation
Câble audio 3,5 mm
Guide de l'utilisateur
Émetteur Bluetooth USB
Câble d'extension USB
Documentation
Cette partie du manuel d'instructions contient des informations de base essentielles. Un ma­nuel d'utilisation détaillé décrivant les fonctions et fonctionnalités de votre nouveau produit Loewe peut être téléchargé sous forme élec­tronique sur le site Web de Loewe.
Le guide de l’utilisateur fait l’objet de mises à jour régulières.
Votre guide de l’utilisateur détail­lé est disponible au télécharge­ment à l’adresse:
https://www.loewe.tv/int/support
Il vous suffit de scanner le code QR.
Vous y trouverez également la FAQ (questions fréquentes).
français
Position de la plaque signalétique
Les étiquettes avec le numéro de modèle et la tension de fonctionnement se trouvent sur le bas du produit.
10
Page 12
Loewe klang sub1
Instructions de sécurité importantes
1 Instructions de sécurité
importantes
Attention : Lisez attentivement cette page pour assurer un fonctionnement sûr de l'appareil.
Suivez toutes les instructions de sé­curité et de fonctionnement lors de l'utilisation de ce produit.
Gardez le mode d'emploi et les instruc­tions de sécurité pour référence future.
Suivez strictement tous les avertisse­ments fournis sur le produit et figurant
dans le mode d'emploi.
français
Signification des symboles
Équipement à double isolation (classe II). Cet appareil électrique a été conçu de manière à ne pas nécessiter de liai­son à la terre.
Ce symbole indique les risques causés par des tensions élevées.
Ce symbole alerte l'utilisateur d'autres risques plus spécifiques.
Ce symbole indique les dangers causés par la propagation du feu.
1.1 Installation
1.1.1 Placement
Placez l'unité sur une surface plane et stable
1.1.2 Câbles
Posez les câbles secteur de manière à ce qu'ils ne puissent pas être endom­magés. Le câble d'alimentation ne doit pas être tordu ou posé sur des bords tranchants, soutenir d'autres objets ou être exposé à des produits chimiques ; cela s'applique également à l'ensemble du système. Un câble d'alimentation avec une isolation endommagée peut causer des électrocutions et représente un risque d'incendie. Si cela devait se produire, changez de câble avant d'uti-
liser l'unité à nouveau.
1.1.3 N'utilisez pas cet appareil près d'une source d'eau
L'appareil ne doit jamais être exposé à des gouttes d'eau ou à des projections d'eau, comme à proximité d'une bai­gnoire, d'un lavabo, d'un évier de cui­sine, d'un lave-linge, d'une cave humide ou d'une piscine. Ne placez jamais des récipients remplis de liquide, comme
des vases, sur l'appareil.
1.1.4 Ventilation
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont utilisées pour aérer l'appareil pour assurer son fonctionnement et le proté­ger contre la surchauffe. N'obstruez pas les trous d'aération. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant. Ne bloquez jamais les orifices de ventila­tion en plaçant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou des surfaces molles similaires. Cet appareil ne doit pas être installé dans une bibliothèque ou un pla­card intégré à moins qu'une ventilation
suffisante soit assurée.
1.1.5 Chaleur
N'installez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes, comme des radia­teurs, ventilateurs, poêles ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui peuvent être chauds. Ne placez ja­mais des objets avec une flamme nue, comme des bougies ou des lanternes,
sur ou à proximité du dispositif.
1.1.6 Accessoires
Utilisez seulement les accessoires spé­cifiés par le fabricant.
1.2 Utilisation
1.2.1 Utilisation prévue
Cet appareil est conçu exclusivement pour la réception et la lecture de signaux
sonores.
1.2.2 Surcharge
Ne surchargez pas les prises de cou­rant, rallonges ou multiprises, car cela créerait un risque d'incendie ou
d'électrocution.
1.2.3 Orages
L'appareil doit être débranché du réseau électrique pendant les orages et si vous ne prévoyez pas de l'utiliser avant
longtemps.
1.2.4 Pénétration de corps étrangers et de liquides
Veillez à ne pas laisser des corps étran­gers ou liquides entrer dans ce dispositif à travers les trous de ventilation, sinon il existe un risque de contact avec des composants à haute tension ou de court-circuit pouvant entraîner un in­cendie ou d'électrocution. Ne renversez
jamais de liquide sur cet appareil.
1.2.6 Déconnexion de l'alimentation
Pour déconnecter complètement l'ap­pareil du secteur, débranchez le câble d'alimentation de la prise.
La prise d'alimentation doit être faci­lement accessible de sorte que l'unité peut être déconnectée du réseau élec-
trique à tout moment.
1.3 Entretien
1.3.1 Entretien de l'appareil
Ne tentez jamais d'effectuer l'entretien de cet appareil vous-même, car les parties sous tension peuvent être ex­posées par les ouvertures ou le retrait des couvercles, et ce contact peut être dangereux. Confiez l'entretien à un
personnel qualifié.
1.3.22 Nettoyez uniquement avec un chiffon sec !
Débranchez l'adaptateur d'alimentation de cet appareil de la prise de courant secteur avant de nettoyer ce produit. N'utilisez jamais de détergents liquides ou de produits nettoyants sous forme de vaporisateur. Utilisez uniquement
un chiffon humide pour le nettoyage.
1.4 Réparations
1.4.1 Dommages nécessitant des réparations
Les travaux d'entretien et de réparation doivent être effectués par un personnel qualifié. L'entretien/la réparation est né­cessaire si l'appareil a été endommagé (par exemple son adaptateur secteur), si du liquide a pénétré dans l'appareil, si des objets ont pénétré dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, quand il cesse de fonctionner
correctement ou après une chute.
1.4.2 Pour minimiser le risque d'électrocution, d'incendie, etc.
Ne retirez pas les vis, couvercles ou pièces du boîtier.
Déclaration de conformité UE
Par la présente, Loewe Technology GmbH dé­clare que l'équipement radio Loewe Klang sub1 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur l'adresse Internet suivante: https://www.loewe.tv/int/support
1.2.5 Risques associés à un volume sonore élevé
L'appareil n'est pas conçu pour une écoute avec un casque. Pour éviter tout dommage auditif, n'écoutez pas à un volume sonore élevé pendant de
longues périodes.
11
Page 13
Loewe klang sub1
Mise au rebut | Licences | Description des pièces du caisson de basses Description des pièces de l'émetteur Loewe klang sub1 | Installation du caisson de basses
Mise au rebut
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et piles usagés.
Le symbole de poubelle sur roues barrée sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité avec les ordures ména­gères, mais être apporté à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et des piles. En contribuant à rejeter correctement ce produit, vous protégez l'environnement et la santé de vos semblables. L'élimination inappropriée ou incorrecte met en danger l'environnement et la santé. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service local de traitement des déchets ménagers.
Licences
Les marques verbales et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à la Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Loewe Technology GmbH est soumise à une licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
2 Description des pièces
du caisson de basses
1
2
2.1 Vue arrière du klang sub1
1. Bouton de contrôle du volume
2. Voyant DEL
2.1.1 Utilisation du bouton de volume
Rotation à gauche – Réduisez le volume. Rotation à droite – Augmentez le volume. Appuyez et maintenez pendant au moins 3
secondes – L'appareil entre en mode d'appa­riement Bluetooth.
2.1.2 États du voyant DEL
État du caisson de basses
Mode veille DEL éteinte Allumé, mais connec-
té à aucune source Appariement
Bluetooth Connexion
Bluetooth établie Signal audio détecté
sur entrée de ligne
État du voyant DEL
Clignotement lent de la DEL
Clignotement rapide de la DEL
DEL allumée
DEL allumée
3 Description des pièces
de l'émetteur Loewe klang sub1
1
3
4
2
1. Prise USB
2. Prise d'entrée de ligne 3,5 mm
3. Voyant DEL
4. Bouton appariement
3.1 États du voyant DEL de l'émetteur
État de l'émetteur État du voyant DEL
Non connecté Clignotement lent de
la DEL Connecté DEL allumée Appariement
Bluetooth
3.2 Fonctionnement du bouton d'appariement de l'émetteur
Pression longue - Démarre le mode d'apparie­ment Bluetooth avec un appareil externe.
Remarque : L'appariement Bluetooth expire après 2 minutes si aucun appareil Bluetooth externe n'est trouvé. Appuyez à nouveau sur et maintenez le bouton pour redémarrer l'ap­pariement.
Pression brève - Se reconnecte au dernier appareil apparié.
Clignotement rapide de la DEL
français
3
4
5
2.2 Vue arrière du klang sub1
3. Prise de courant
4. Prise d'entrée de ligne 3,5 mm
5. Compartiment passe-câbles
4 Installation du caisson
de basses
Vous pouvez positionner le caisson de basses n'importe où au sol.
Pour utiliser une connexion sans fil, ne placez pas le caisson de basses à plus de 3 m de l'émet­teur Bluetooth. Vous pouvez placer le caisson de basses à plus de 3 m de l'émetteur, mais nous ne garantissons pas un fonctionnement sans problème.
Connectez le câble d'alimentation au bas du subwoofer. Fixez le câble au compartiment presse-câbles. Enfin, branchez le câble d'ali­mentation sur la prise principale.
Le caisson de basses s'allume automatique­ment et entre en mode appariement Bluetooth.
Important : N'obstruez jamais les évents d'air sur le caisson de basses. Assurez-vous que
l'appareil est à au moins 10 cm de tout mur.
12
Page 14
Loewe klang sub1
Connexion à la TV | Données techniques
5 Connexion à la TV
5.1 Compatibilité TV
Loewe klang sub1 est compatible avec tous les téléviseurs Loewe avec châssis SL3, SL4, SL5, SL7 et tous les autres téléviseurs avec sortie audio variable. Cela signifie que le téléviseur doit prendre en charge la modification du volume de sortie de ligne de manière synchrone avec le volume des haut-parleurs du téléviseur.
5.2 Appariement du caisson
français
de basses à une TV via un émetteur Bluetooth
1. Connectez le câble d'extension USB fourni à la TV.
2. Connectez l'émetteur Bluetooth à l'autre extrémité du câble d'extension USB.
3. Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter l'émetteur au connecteur « AUDIO OUT » de la TV.
Remarque : Si vous souhaitez utiliser un câble audio différent de celui inclus dans l'emballage, utilisez uniquement un câble audio avec un transformateur d'isolation.
4. Appuyez sur et maintenez le bouton d'appariement sur l'émetteur jusqu'à ce que l'indicateur DEL de ce dernier commence à clignoter rapidement.
5. Appuyez sur et maintenez le bouton de volume du caisson de basses pendant au moins 3 secondes pour entrer en mode appariement.
6. Votre TV et le caisson de basses sont désormais connectés par l'émetteur. Le voyant DEL sur l'émetteur cesse de
clignoter.
5.3 Connexion par câble audio
Il est possible de connecter une TV au caisson de basses directement avec un câble audio 3,5 mm.
1. Connectez le câble audio 3,5 mm à la prise « LINE IN » au bas du caisson de basses. Utilisez uniquement un câble avec une prise stéréo 3,5 mm à angle droit pour cette connexion.
2. Fixez le câble au compartiment presse­câbles.
3. Connectez l'autre extrémité du câble à la prise « AUDIO OUT » sur le téléviseur.
4. Faites pivoter le bouton de volume sur le caisson de basses pour ajuster le niveau sonore.
Remarque : Dans le cas où des connexions Blue­tooth et câblées sont établies simultanément, le
son sera reproduit via le Bluetooth.
5.4 Réglages supplémentaires
pour la Loewe TV
Si vous connectez le caisson de basses à la Loewe TV, vous devrez le configurer dans le menu de la TV.
1. Appuyez sur le bouton HOME pour ouvrir l'écran d'accueil, puis sélectionnez [Paramètres du système] – [Branchements] – [Composants audio].
2. Sélectionnez [Système de haut-parleurs (AUDIO OUT)].
3. Sélectionnez l'option de réglage du haut­parleur adéquate et ajustez le volume du caisson de basses à l'aide du menu de
la TV.
5.5 Veille automatique
Le caisson de basses entre automatiquement en mode veille pour économiser de l'énergie dans les cas suivants :
1. Lorsque le Bluetooth est déconnecté pendant 9 minutes.
Le caisson de basses se réveille auto­matiquement lorsqu'il détecte un signal Bluetooth entrant.
S'il ne se réveille pas automatiquement, appuyez brièvement sur le bouton d'appariement de l'émetteur pour vous reconnecter au dernier appareil apparié.
2. Si aucun signal d'entrée de ligne n'est présent pendant 10 minutes.
Le caisson de basses se réveille à nouveau auto­matiquement lorsqu'il détecte un signal entrant.
Applications
Scannez le code QR ci-dessous avec votre téléphone et téléchargez l'application recom­mandée.
« my Loewe » est votre point d’entrée dans le monde Loewe et vous donne accès à tous les manuels d’utilisation de vos produits Loewe.
Données techniques
Type d'appareil Loewe : klang sub1
Numéro de référence : 60610D10 Alimentation électrique : 100 V–240 V CA, 50/60 Hz Consommation d'électricité en mode veille : <0,5W Sortie audio : 160 W Équipement du haut-parleur : Haut-parleur de graves 2 x 4 pouces + haut-parleur passif 4 x 4 pouces Réponse en fréquence (électrique) : 20 – 300 Hz Réponse en fréquence (acoustique) : 40 – 100 Hz Version Bluetooth Puissance/plage de fréquences Bluetooth : <10 mW à 2402-2480 MHz Protocoles Bluetooth : Dimensions de l'appareil (L x H x P) : 287 x 287 x 158 mm Poids de l'appareil : 4,7 kg Température ambiante : 5 à 35°C Humidité relative (sans condensation) : 20 – 80 % Connexions Bluetooth, entrée de ligne (3,5 mm)
13
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX faible latence
Page 15
Loewe klang sub1
Grazie | Contenuti | Contenuto della consegna | Documentazione | Posizione della targa del voltaggio
Grazie
per aver scelto un prodotto Loewe. Siamo felici di averti come cliente. Alla Loewe, combiniamo gli standard più elevati di tecnologia, design e semplicità d'uso. Ciò vale allo stesso modo per TV, video, audio e accessori. Né la tecnologia né il design realizza uno scopo di per sé, ma insieme devono dare al nostro cliente la migliore esperienza audio e video possibile.
Il nostro design non è neanche guidato da ten­denze alla moda e a breve termine. Dopotutto, hai acquistato un apparecchio di alta qualità che vuoi sfruttare al meglio domani e il giorno dopo ancora.
Contenuti
Contenuto della consegna .....................14
Documentazione ....................................14
Posizione della targhetta del voltaggio ..14
Importanti istruzioni di sicurezza ..........15
Descrizioni delle parti del subwoofer ....16
Descrizioni delle parti del trasmettitore
Loewe klang sub1 ....................................16
Installare il subwoofer .............................16
Connettere alla TV .................................. 17
Dati tecnici ...............................................17
Contenuto della consegna
Rimuovi con cura il dispositivo dalla confezione e assicurati che siano presenti tutti gli accessori:
Unità principale
Cavo di alimentazione
Cavo audio 3,5 mm
Guida utente
Trasmettitore Bluetooth USB
Cavo prolunga USB
Documentazione
Questa parte del manuale d'uso contiene informazioni di base essenziali. Un manuale utente dettagliato che descrive le funzioni e le caratteristiche del tuo nuovo prodotto Loewe può essere scaricato in formato elettronico dal sito web Loewe.
Il manuale per l’utente viene ag­giornato periodicamente.
Il manuale per l’utente dettaglia­to è disponibile all’indirizzo:
https://www.loewe.tv/int/support
E´semplice: scansione solo il codice QR.
Lì troverai anche le risposte alle domande più frequenti.
Italiano
Posizione della targhetta del voltaggio
Le etichette con il numero del modello e il voltaggio possono essere trovate sul fondo del prodotto.
14
Page 16
Loewe klang sub1
Importanti istruzioni di sicurezza
1 Importanti istruzioni di
sicurezza
Attenzione: Leggi questa pagina con atten­zione per accertarti di utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza.
Segui tutte le istruzioni di sicurezza e utilizzo quando usi questo prodotto.
Dovresti conservare queste istruzioni per consultazioni future.
Dovresti seguire attentamente tutti gli avvisi sul prodotto ed elencati nelle istruzioni all'uso.
Spiegazione dei simboli
Apparecchio con doppio isolamento (classe II) Questo apparecchio elettrico è stato progettato in modo da non richiedere una connessione di sicurezza alla messa a terra elettrica.
Italiano
Questo simbolo indica rischi causati da alto voltaggio.
Questo simbolo avverte l'utente di altri rischi più specifici.
Questo simbolo indica pericoli provocati dallo sviluppo di fiamme.
1.1 Installazione
1.1.1 Collocazione
Colloca l'unità su una superficie stabile e omogenea.
1.1.2 Cavi
Posiziona i cavi di alimentazione in modo che non possano danneggiarsi.Il cavo di alimentazione non deve essere attorcigliato o appoggiato su spigoli affilati, schiacciato o esposto a composti chimici; ciò vale anche per l'intero sistema. Un cavo di alimentazione con un isolamento danneggiato può provo­care scosse elettriche e incendi. Pertanto, deve essere sostituito prima di utilizzare nuovamente l'unità.
1.1.3 Non usare questo dispositivo vicino all'acqua.
Il dispositivo non deve mai essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua, ad esempio vicino a una vasca da bagno, una bacinella, un lavandino, una lavatrice, uno scantinato umido o una piscina. Non collocare conteni­tori pieni di liquido, ad esempio vasi per fiori, sul dispositivo.
1.1.4 Ventilazione
Fessure e aperture nell'involucro esterno sono usati per ventilare il dispositivo in modo da assicurare un utilizzo affidabile e proteg­gerlo dal surriscaldamento. Non ostruire i fori di ventilazione. Installa il dispositivo seguendo le istruzioni del fabbricatore. Non ostruire i fori di ventilazione collocando il dispositivo su un letto, un divano, un tappeto o su simili super­fici morbide. Questo dispositivo non deve essere installato in una libreria o incassato in un armadio a meno che non sia assicurata una ventilazione adeguata.
1.1.5 Calore
Non installare il dispositivo vicino a superfici calde, come termosifoni, riscaldatori a vento­la, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificato­ri) che potrebbero essere caldi. Non collocare oggetti con fiamme esposte, come candele o lanterne, sopra o vicino al dispositivo.
1.1.6 Accessori
Usa soltanto accessori specificati dal pro­duttore.
1.2 Uso
1.2.1 Uso inteso
Questo dispositivo è inteso esclusivamente per la ricezione e la riproduzione di segnali audio.
1.2.2 Sovraccarico
Non sovraccaricare mai le prese della cor­rente, le prolunghe o le multiprese, altrimenti c'è il rischio di incendio o scosse elettriche.
1.2.3 Temporali
Il dispositivo dovrebbe essere disconnesso dalla presa durante i temporali e se non viene utilizzato per molto tempo.
1.2.4 Penetrazione di liquido e materiale estraneo
Fai attenzione a impedire che liquido o mate­riale estraneo entri nel dispositivo tramite i fori di ventilazione, altrimenti potrebbe entrare in contatto con componenti ad alto voltaggio o provocare un cortocircuito che potrebbe sfociare in incendi o scosse elettriche. Non versare mai liquidi di alcun tipo su questo dispositivo.
1.2.6 Disconnessione dall'alimentazione
Per disconnettere completamente il disposi­tivo dalla corrente, stacca il cavo di alimenta­zione dalla presa.
La spina deve essere facilmente accessibile in modo tale che l'unità possa essere discon­nessa in qualsiasi momento.
1.3 Manutenzione
1.3.1 Manutenzione del dispositivo
Non tentare mai di effettuare la manutenzione del dispositivo per conto tuo, poiché le parti attive possono essere esposte tramite aper­ture o rimuovendo coperture, e il contatto con esse può essere pericoloso. Lascia che sia un personale qualificato a occuparsi della manutenzione.
1.3.2 Pulisci solo con un panno asciutto!
Stacca l'adattatore di corrente del dispositivo dalla presa prima di pulire il prodotto. Non usare detergenti liquidi o spray. Usa solo un panno asciutto per la pulizia.
1.4 Riparazione
1.4.1 Danni che richiedono riparazione
La manutenzione e la riparazione devono essere effettuate soltanto da un personale di assistenza qualificato. La manutenzione/ riparazione è richiesta se il dispositivo è stato danneggiato (ad esempio, l'adatta­tore di corrente), se del liquido è penetrato nel dispositivo, se oggetti sono entrati nel dispositivo, se il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, se smette di funzionare correttamente oppure se è caduto.
1.4.2 Per minimizzare il rischio di scossa elettrica, incendio ecc.
Non rimuovere viti, coperture o componenti.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente, Loewe Technology GmbH che l'ap­parecchio radio di tipo Loewe klang sub1 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della di­chiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://www.loewe.tv/int/support
1.2.5 Rischi associati a un volume alto
Il dispositivo non è progettato per l'ascolto con cuffie. Per prevenire possibili danni all'udito, non ascoltare ad alto volume per molto tempo.
15
Page 17
Loewe klang sub1
Smaltimento | Licenze | Descrizione delle parti del subwoofer Descrizione delle parti del trasmettitore Loewe klang sub1 | Installare il subwoofer
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio elettrico ed elet­tronico e delle batterie.
Il simbolo del bidone con una croce sopra, sul prodotto o sulla sua confezione, indica che questo prodotto non deve essere trattato come un regolare rifiuto domestico, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici e di batterie. Partecipando al corretto smaltimento di questo prodotto, proteggi l'ambiente e la salute degli altri esseri umani. Uno smaltimento improprio o scorretto mette in pericolo l'ambiente e la salute. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contatta la tua autorità locale o i servi­zio di smaltimento rifiuti della tua municipalità.
Licenze
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di Bluetooth SIG Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Loewe Technology GmbH ha luogo sotto licenza. Altri marchi commerciali e registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
2 Descrizione delle parti
del subwoofer
1
2
2.1 Visuale posteriore di klang sub1
1. Manopola del volume
2. Indicatore LED
2.1.1 Utilizzo della manopola del volume
Rotazione verso sinistra: diminuzione del volume.
Rotazione verso destra: aumento del volume. Pressione per almeno 3 secondi: l'unità entrerà
in modalità di accoppiamento Bluetooth.
2.1.2 Stati dell'indicatore LED
Stato subwoofer Stato indica-
tore LED
Modalità stand-by LED spento Acceso, ma
non connesso a nessuna sorgente
Accoppiamento Bluetooth
Bluetooth connesso LED acceso Segnale audio in
ingresso linea rilevato
LED lampeggia
lentamente
LED lampeggia
velocemente
LED acceso
3 Descrizioni delle parti
del trasmettitore Loewe klang sub1
1
3
4
2
1. Spina USB
2. Jack di ingresso linea 3.5 mm
3. Indicatore LED
4. Pulsante di accoppiamento
3.1 Stati indicatore trasmettitore
Stato trasmettitore Stato indicatore LED
Non connesso LED lampeggia len-
tamente Connesso LED acceso Accoppiamento
Bluetooth
3.2 Utilizzo del pulsante di accoppiamento del trasmettitore
Pressione lunga: avvia la modalità di accoppia­mento Bluetooth con un dispositivo esterno.
Nota: L'accoppiamento Bluetooth scade dopo 2 minuti se non viene trovato alcun segnale Bluetooth esterno. Tieni nuovamente premuto il pulsante per riavviare l'accoppiamento.
Pressione breve: riconnette l'ultimo dispositivo accoppiato.
LED lampeggia velo­cemente
Italiano
3
4
5
2.2 Visuale del fondo di klang sub1
3. Ingresso spina alimentazione
4. Jack di ingresso linea 3.5mm
5. Scompartimento gestione cavo
4 Installare il subwoofer
Puoi posizionare il subwoofer ovunque sul pavimento.
Per usare una connessione wireless, non collo­care il subwoofer a oltre 3 metri di distanza dal trasmettitore Bluetooth. Puoi collocare il subwo­ofer a oltre 3 metri di distanza dal trasmettitore, ma non garantiamo che il suo funzionamento sia privo di problemi.
Connetti il cavo di alimentazione sul fondo del subwoofer. Assicura il cavo allo scompartimento di gestione del cavo. Infine, inserisci il cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Il subwoofer si accende automaticamente ed entra in modalità accoppiamento Bluetooth.
Importante: Non occludere mai gli sbocchi dell'aria sul subwoofer. Assicurati che ci siano almeno 10 cm dalla parete.
16
Page 18
Loewe klang sub1
Connettere alla TV | Dati tecnici
5 Connettere alla TV
5.1 Compatibilità TV
Loewe klang sub1 è compatibile con tutti i tele­visori Loewe con chassis SL3, SL4, SL5, SL7 e tutti gli altri televisori con uscita audio variabile. Ciò significa che il televisore deve supportare la modifica del volume dell'uscita in sincronia con il volume degli altoparlanti del televisore.
5.2 Accoppiare il subwoofer con una TV attraverso il trasmettitore Bluetooth
1. Connetti il cavo prolunga USB fornito
alla TV.
2. Connetti il trasmettitore Bluetooth all'altra
estremità del cavo prolunga USB.
3. Usa il cavo audio da 3,5 mm per connettere
Italiano
il trasmettitore al connettore "AUDIO OUT" sul televisore.
Nota: Se vuoi usare un cavo audio diverso da quello incluso nella confezione, usa solo un cavo audio con isolatore di massa.
4. Tieni premuto il pulsante di
accoppiamento sul trasmettitore finché l'indicatore LED su di esso non inizierà a lampeggiare rapidamente.
5. Tieni premuta la manopola del volume
del subwoofer per almeno 3 secondi per entrare in modalità di accoppiamento.
6. Ora la tua TV e il subwoofer sono
connessi al trasmettitore; l'indicatore LED sul trasmettitore smetterà di lampeggiare.
5.3 Connessione tramite cavo audio
Si può connettere una TV al subwoofer diretta­mente con un cavo audio da 3,5 mm.
1. Connetti il cavo audio da 3,5 mm al jack
"LINE IN" sul fondo del subwoofer. Usa solo un cavo con un jack angolare stereo da 3,5 mm per questa connessione.
2. Assicura il cavo allo scompartimento di
gestione del cavo.
3. Connetti l'altra estremità del cavo al jack
"AUDIO OUT" sulla TV.
4. Ruota la manopola del volume sul subwo-
ofer per regolare il livello del suono.
Nota: Nel caso in cui siano stabilite le connessio­ni sia tramite Bluetooth sia tramite cavo, il suono sarà riprodotto tramite Bluetooth.
5.4 Impostazioni aggiuntive per TV Loewe
Se connetti il subwoofer a una TV Loewe, dovrai
impostarlo nel menu del televisore.
1. Premi il pulsante HOME per aprire la
schermata Home e poi selezionare [Impostazioni sistema] – [Collegamenti] – [Collegamenti audio].
2. Seleziona [Sistema di altoparlanti
(AUDIO OUT)].
3. Seleziona la corretta opzione di
configurazione dell'altoparlante e regola il volume del subwoofer usando il menu della TV.
5.5 Stand-by automatico
Il subwoofer passa automaticamente in mo­dalità stand-by per risparmiare energia nei seguenti casi:
1. Quando il Bluetooth è disconnesso per 9 minuti.
Il subwoofer si risveglia automaticamen­te quando rileva un segnale Bluetooth in ingresso.
Se il subwoofer non si riaccende automaticamente, premi breve­mente il pulsante di accoppiamento del trasmettitore per riconnetterlo all'ultimo dispositivo accoppiato.
2. Se non è presente alcun segnale in ingresso nell'ingresso linea per 10 minuti.
Il subwoofer si risveglia automaticamente quan­do rileva un segnale in ingresso.
Apps
Scansiona il codice QR di seguito con il telefono e scarica l'app consigliata.
“my Loewe” è il portale di ingres­so al mondo Loewe e ti dà ac­cesso a tutti i manuali utente per i tuoi prodotti Loewe.
Dati tecnici
Tipo di dispositivo Loewe: klang sub1
Numero parte: 60610D10 Alimentazione: AC 100 V – 240 V / 50 - 60 Hz Consumo energetico in modalità stand-by: <0,5 W Potenza uscita audio: 160 W Equipaggiamento altoparlante 2 woofer da 4 pollici + 4 altoparlanti passivi da 4 pollici Risposta frequenze (elettrica) 20 – 300 Hz Risposta frequenze (acustica) 40 – 100 Hz Versione Bluetooth Intervallo potenza/frequenza Bluetooth: <10 mW a 2402 - 2480 MHz Protocolli Bluetooth: Dimensioni dispositivo (L x A x P) 287 x 287 x 158 mm Peso dispositivo: 4,7 kg Temperatura ambientale 5° C – 35° C Umidità relativa (non condensata): 20 – 80% Connessioni Bluetooth, ingresso linea (3,5 mm)
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX a bassa latenza
17
Page 19
Loewe klang sub1
Gracias | Contenido | Paquete de entrega | Documentación | Ubicación de la placa de características
Gracias
por elegir un producto de Loewe. Nos alegra tenerle como cliente. En Loewe combinamos los estándares más altos de tecnología, diseño y sencillez de uso. Estas características se apli­can por igual a los televisores, los aparatos de vídeo y audio, y los accesorios. Ni la tecnología ni el diseño son un fin en sí mismo, pero juntos facilitan la experiencia visual y sonora más alta posible para nuestros clientes.
Nuestro diseño no se basa en tendencias de moda a corto plazo. Porque lo que usted quiere es comprar un equipo de alta calidad del que pueda disfrutar durante mucho tiempo.
Índice
Paquete de entrega .................................18
Documentación ......................................18
Ubicación de la placa
de características ...................................18
Precauciones de seguridad
importantes .............................................19
Descripción de las partes del altavoz
de graves ................................................ 20
Descripción de las partes del
transmisor Loewe klang sub1 ...............20
Instalación del altavoz de graves ..........20
Conexión al televisor ..............................21
Datos técnicos ........................................21
Paquete de entrega
Desembale con cuidado el aparato y asegúrese de que se incluyen todos los accesorios:
Unidad principal
Cable de alimentación
Cable de audio 3,5 mm
Guía de usuario
Transmisor USB Bluetooth
Cable alargador USB
Documentación
Esta parte del manual de uso incluye infor­mación básica esencial. Puede descargar un manual de uso detallado donde se describen las funciones y características de su nuevo producto Loewe en formato electrónico desde el sitio web de Loewe.
El manual del usuario se actuali­za regularmente.
Encontrará el manual del usuario detallado en
https://www.loewe.tv/int/support
Solo tiene que escanear el código QR.
También encontrará preguntas frecuentes aquí.
español
Ubicación de la placa de ca­racterísticas
En la parte inferior del producto encontrará etiquetas con el número del modelo y la tensión operativa.
18
Page 20
Loewe klang sub1
Instrucciones de seguridad importantes
1 Instrucciones de
seguridad importantes
Atención: Lea esta página atentamente para asegurarse de utilizar de forma segura el aparato.
Siga todas las instrucciones de seguridad y de uso cuando utilice este producto.
Mantenga las instrucciones de uso para consultas futuras.
Debe seguir estrictamente todos los avisos proporcionados en el producto y enumerados en las instrucciones de uso.
Explicación de los símbolos
Equipo de doble aislamiento (clase II) Este electrodoméstico se ha diseñado de tal forma que no necesita una conexión de seguridad eléctrica a tierra.
Este símbolo indica los riesgos causados por tensiones altas.
Este símbolo alerta al usuario de otros riesgos más específicos.
Este símbolo indica peligros causados por
español
incendios.
1.1 Instalación
1.1.1 Ubicación
Coloque la unidad sobre una superficie es­table y nivelada
1.1.2 Cables
Disponga los cables de alimentación de forma que no puedan dañarse. El cable no debe retorcerse ni disponerse sobre superficies con bordes afilados, y no debe pisarse ni exponerse a sustancias químicas. El sistema en su conjunto tampoco debe pisarse ni exponerse a sustancias químicas. Si el ais­lamiento del cable de alimentación se daña, pueden producirse descargas eléctricas y existe riesgo de incendio. Por lo tanto, se debe cambiar antes de volver a utilizar la unidad.
1.1.3 No utilice este aparato cerca del agua
Este aparato no debe exponerse nunca a gotas o salpicaduras de agua, como las que pueden producirse cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero, un lavavajillas, un sótano húmedo o una piscina. No coloque contenedores con líquidos, como floreros, sobre el aparato.
1.1.4 Ventilación
Las ranuras y aberturas de la carcasa se utili­zan para ventilar el aparato a fin de garantizar su funcionamiento fiable y protegerlo de sobrecalentamientos. No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato en función de las instrucciones del fabricante. No bloquee nunca los orificios de ventilación colocando el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficies blandas similares. Este aparato no debe instalarse en una estantería o en un armario empotrado a menos que cuente con ventilación adecuada.
1.1.5 Calor
No instale este aparato cerca de superficies calientes, como radiadores, calefactores, es­tufas u otros aparatos (incluidos amplificado­res) que puedan estar calientes. No coloque nunca objetos con una llama abierta, como velas o linternas, sobre o cerca del aparato.
1.1.6 Accesorios
Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
1.2 Uso
1.2.1 Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la recepción y reproducción de señales acústicas.
1.2.2 Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de electricidad, los alargadores ni los ladrones para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica.
1.2.3 Tormentas eléctricas
El aparato debe desconectarse de la corriente durante las tormentas eléctricas y si no se va a utilizar durante mucho tiempo.
1.2.4 Penetración de materias extrañas y líquidos
Evite que entren materias extrañas o líquidos en el aparato a través de los orificios de ven­tilación, ya que podrían entrar en contacto con componentes de alto voltaje o generar un cortocircuito y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún tipo sobre este aparato.
1.2.5 Riesgos asociados al alto volumen
Este aparato no se ha diseñado para escuchar con auriculares. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a niveles de volumen alto durante largos periodos de tiempo.
1.2.6 Desconexión de la fuente de alimentación
Para desconectar completamente el aparato de la corriente, desenchufe el cable de ali­mentación de la toma de corriente.
El enchufe de alimentación debe de ser de fácil acceso, de forma que la unidad pueda desconectarse de la corriente en cualquier momento.
1.3 Mantenimiento
1.3.1 Mantenimiento del aparato
No intente realizar el mantenimiento de este aparato por sí mismo debido al riesgo de exposición y contacto con partes móviles a través de aberturas o al retirar cubiertas, que puede resultar peligroso. Delegue las operaciones de mantenimiento en personal técnico.
1.3.2 Limpie solo con un trapo seco.
Desenchufe el adaptador de alimentación del aparato de la toma de corriente antes de limpiar el producto. No utilice detergentes de limpieza líquidos ni aerosoles de limpieza. Utilice solo un paño húmedo para la limpieza.
1.4 Reparación
1.4.1 Daños que requieren reparación
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden llevarse a cabo en un servicio de atención al cliente aprobado. Se requieren trabajos de mantenimiento o reparación si el aparato se ha dañado (p. ej., el adaptador de corriente), si ha entrado líquido en el aparato, si han entrado objetos en el aparato, si el apa­rato se ha expuesto a la lluvia o a humedad, cuando deja de funcionar correctamente o cuando se ha caído.
1.4.2 Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, incendios, etc.
No retire los tornillos, cubiertas ni piezas de interiores.
Declaración de conformidad EU
Por la presente, Loewe Technology GmbH declara que el equipo de radio de tipo Loewe klang sub1 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.loewe.tv/int/support
19
Page 21
Loewe klang sub1
Eliminación | Licencias | Descripción de las partes del altavoz de graves Descripción de las partes del transmisor Loewe klang sub1 | Conguración del altavoz de graves
Eliminación
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, y pilas.
El símbolo de cubo de basura tachado en el producto o en su envoltorio indica que no se puede tratar como basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recolección para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas. Si ayuda a eliminar correctamente este producto, contribuirá a la protec­ción del medio ambiente y a la salud de otros seres humanos. La eliminación incorrecta o inadecuada pone en peligro el medio ambiente y la salud. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o el servicio municipal de eliminación de residuos.
Licencias
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registrada Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Loewe Technology GmbH se realiza con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a su propietarios respectivos.
2 Descripción de las partes
del altavoz de graves
1
2
2.1 Vista posterior del aparato klang sub1
1. Mando del volumen
2. Indicador LED
2.1.1 Funcionamiento del mando del volumen
Girar hacia la izquierda: bajar el volumen Girar hacia la derecha: subir el volumen Mantenga pulsado durante al menos tres segundos: la
unidad entrará en modo de emparejamiento Bluetooth.
2.1.2 Estados del indicador LED
Estado del alta­voz de graves
Modo en espera El LED está apagado
Encendido, pero no co­nectado a ninguna fuente
Emparejamien­to Bluetooth
Bluetooth conectado El LED está encendido
Señal de audio de entrada detectada
Estados del indicador LED
El LED parpadea lentamente
El LED parpadea rápidamente
El LED está encendido
3 Descripción de las
partes del transmisor Loewe klang sub1
1
3
4
2
1. Conector USB
2. Entrada para el conector de 3,5 mm
3. Indicador LED
4. Botón de emparejamiento
3.1 Estados del indicador LED del transmisor
Estado del transmisor Estados del indicador
No conectado El LED parpadea
Conectado El LED está encendido
Emparejamien­to Bluetooth
3.2 Funcionamiento del botón de emparejamiento del transmisor
Pulsación larga: inicia el modo de emparejamiento Bluetooth con un dispositivo externo
Nota: El emparejamiento Bluetooth deja de estar dis­ponible transcurridos dos minutos si no se encuentra ningún dispositivo Bluetooth externo. Mantenga pul­sado el botón de nuevo para iniciar el emparejamiento.
Pulsación breve: se reconecta al último dispositivo emparejado.
LED
lentamente
El LED parpadea rápidamente
español
3
4
5
2.2 Vista inferior de klang sub1
3. Toma para el cable alimentación
4. Entrada para el conector de 3,5 mm
5. Compartimento para guardar el cable
4 Instalación del altavoz
de graves
Puede colocar el altavoz de graves en cualquier parte del suelo.
Para usar una conexión inalámbrica, no coloque el altavoz de graves a una distancia superior a 3 m del transmisor Bluetooth. Puede colocar el altavoz de graves a más de 3 m del transmisor, pero si lo hace no garantizamos un funcionamiento fluido.
Conecte el cable de alimentación a la parte inferior del altavoz de graves. Fije el cable al compartimento para guardar el cable. Por último, enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
El altavoz de graves se encenderá automáticamente y entrará en modo de emparejamiento Bluetooth.
Importante: No obstruya nunca las aberturas de ven­tilación del altavoz de graves. Asegúrese de dejar una
separación de al menos 10 cm de la pared.
20
Page 22
Loewe klang sub1
Conexión al televisor | Datos técnicos
5 Conexión al televisor
5.1 Compatibilidad de TV
Loewe klang sub1 es compatible con todos los televisores Loewe con chasis SL3, SL4, SL5, SL7 y todos los demás televisores con salida de línea de audio variable. Esto significa que el televisor debe admitir cambiar el volumen de salida de línea de forma sincronizada con el volumen de los altavoces del televisor.
5.2 Emparejamiento del altavoz de graves con un televisor a través de un transmisor Bluetooth
1. Conecte el cable alargador USB al televisor.
2. Conecte el transmisor Bluetooth al otro
extremo del cable alargador USB.
3. Utilice un cable de audio 3,5 mm para co-
nectar el transmisor al conector «AUDIO OUT» del televisor.
Nota: Si desea utilizar un cable de audio diferen-
español
te al incluido en el paquete, utilice un cable con aislador de bucle de tierra.
4. Mantenga pulsado el botón de
emparejamiento del transmisor hasta que el indicador LED empiece a parpadear rápidamente.
5. Mantenga pulsado el mando del volumen
del altavoz de graves durante al menos 3 segundos para entrar en modo de emparejamiento.
6. Su televisor y el altavoz de graves se
conectan al transmisor; el indicador LED
del transmisor dejará de parpadear.
5.3 Conexión a través de cable de audio
Es posible conectar el altavoz de graves a un televisor directamente con un cable de audio de 3,5 mm.
1. Conecte el cable de audio 3,5 mm a la
toma «LINE IN» situada en la parte inferior del altavoz de graves. Utilice solo un cable con conector estéreo de 3,5 mm en ángulo recto para esta conexión.
2. Fije el cable al compartimento para guardar
el cable.
3. Conecte el otro extremo del cable a la toma
«AUDIO OUT» del televisor.
4. Gire el mando del volumen del altavoz de
graves para ajustar el nivel de sonido.
Nota: Si se han establecido la conexión Blue­tooth y la conexión inalámbrica, el sonido se reproducirá a través de Bluetooth.
5.4 Ajustes adicionales para el televisor Loewe
Si va a conectar el altavoz de graves a un te­levisor Loewe, necesitará configurarlo en el
menú del televisor.
1. Pulse el botón HOME para abrir
la pantalla de inicio y seleccione [Ajustes del sistema]  [Conexiones]  [Componentes de sonido].
2. Seleccione [Sistema de altavoces
(AUDIO OUT)].
3. Seleccione la opción de ajuste de altavoz
correcta y ajuste el volumen del altavoz de graves con ayuda del menú del televisor.
5.5 Modo en espera automático
El altavoz de graves cambia automáticamente al modo en espera para reducir el consumo de electricidad en los siguientes casos:
1. Cuando la conexión Bluetooth se desco-
necta durante 9 minutos.
El altavoz de graves se activa automá­ticamente cuando detecta una señal Bluetooth entrante.
Si el altavoz de graves no se activa automáticamente, pulse brevemen­te el botón de emparejamiento del transmisor para volver a conectar el último dispositivo emparejado.
2. Si no hay ninguna línea de entrada presente
durante 10 minutos.
El altavoz de graves se vuelve a activar automá­ticamente cuando detecta una señal entrante.
Aplicaciones
Escanee el código QR situado debajo con su telé­fono y descargue la aplicación recomendada.
“my Loewe” es un punto de entrada al mundo de Loewe y le ofrece acceso a todos los manuales de usuario para sus productos de Loewe.
Datos técnicos
Tipo de aparato de Loewe: klang sub1
Número de pieza: 60610D10 Corriente: CA 100 V - 240 V / 50/60 Hz Consumo
en modo de espera: Potencia de salida de audio: 160 W Equipo del altavoz: 2 altavoces de graves de 4 pulg. + 4 altavoces pasivos de 4 pulg. Respuesta de frecuencia (eléctrica): 20 - 300 Hz Respuesta de frecuencia (acústica): 40 - 100 Hz Versión Bluetooth Potencia/rango de frecuencias Bluetooth: <10 mW a 2402 - 2480 MHz Protocolos Bluetooth: Dimensiones del aparato (An x Al x Pr) 287 x 287 x 158 mm Peso del aparato: 4,7 kg Temperatura ambiente: 5 °C  35 °C Humedad relativa (%) (sin condensación): Del 20 al 80 % Conexiones Bluetooth, entrada (3,5 mm)
<0,5W
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX de baja latencia
21
Page 23
Loewe klang sub1
Dankwoord | Inhoudsopgave | Leveringsomvang | Documentatie | Positie van het typeplaatje
Hartelijk dank
dat u hebt gekozen voor een Loewe-product. We zijn blij dat u klant bent bij ons. Bij Loewe combi­neren we de hoogste normen op het gebied van technologie, design en gebruiksvriendelijkheid. Dit geldt ook voor tv's, video- en audio-appara­tuur en accessoires. Noch de technologie, noch het ontwerp bereikt een doel op zich, maar de combinatie ervan dient de best mogelijke audio­en visuele ervaring voor onze klanten mogelijk te maken.
Bij onze ontwerpen hebben we ons niet laten leiden door kortstondige, modieuze trends. U hebt immers een hoogwaardige apparatuur aangeschaft, waarvan u morgen en de daarop­volgende dagen wilt genieten.
Inhoudsopgave
Leveringsomvang ..................................22
Documentatie ........................................ 22
Positie van het typeplaatje .................... 22
Belangrijke veiligheidsinstructies ......... 23
Beschrijving van de onderdelen
van de subwoofer................................... 24
Loewe klang sub1 - beschrijving
van de onderdelen van de zender ......... 24
De subwoofer instellen .......................... 24
De subwoorfer aansluiten op de tv ....... 25
Technische gegevens ............................25
Leveringsomvang
Pak het apparaat voorzichtig uit en verzeker u ervan dat alle accessoires aanwezig zijn:
Hoofdapparaat
Netkabel
3,5 mm audiokabel
Gebruikershandleiding
USB Bluetooth-zender
USB-verlengkabel
Documentatie
Dit deel van de gebruikershandleiding bevat essentiële basisinformatie. Een gedetailleerde gebruikershandleiding met een beschrijving van de functies en onderdelen van uw nieuwe Loe­we-product is in digitaal formaat te downloaden van de Loewe-website.
Het gebruikershandboek wordt regelmatig bijgewerkt.
Het uitgebreide gebruikershand­boek vindt u op
https://www.loewe.tv/int/support
U hoeft alleen maar de QR-code te scannen.
Daar vindt u ook de FAQ's( de veelgestelde vragen).
nederlands
Positie van het typeplaatje
Labels met het modelnummer en de bedrijfs­spanning zijn te vinden op de onderkant van het product.
22
Page 24
Loewe klang sub1
Belangrijke veiligheidsinstructies
1 Belangrijke
veiligheidsinstructies
Let op: Lees deze pagina zorgvuldig door om een veilige werking van het apparaat te garanderen.
Volg alle veiligheids- en bedieningsinstruc­ties op bij het gebruik van dit product.
U dient de veiligheids- en gebruikershand­leiding te bewaren voor toekomstig gebruik.
Volg alle waarschuwingen die op het pro­duct staan en die in de gebruikershandlei­ding worden vermeld strikt op.
Uitleg van de symbolen
Dubbel geïsoleerde (Klasse II) appara­tuur. Dit elektrische apparaat is zodanig ontworpen dat er geen veilige aansluiting met elektrische aarding (aarde) nodig is.
Dit symbool duidt op risico's veroorzaakt door hoge spanningen.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor andere, specifiekere risico's.
Dit symbool geeft de gevaren aan die het ontstaan van brand veroorzaakt.
1.1 Installatie
1.1.1 Plaatsing
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke
nederlands
ondergrond.
1.1.2 Kabels
Plaats de kabels zodanig dat deze niet beschadigd kunnen worden. De netkabel mag niet geknikt worden of over scherpe randen worden gelegd. Niemand mag op de kabel gaan staan en deze mag niet aan chemicaliën blootgesteld worden. Dit laat­ste geldt ook voor het systeem als geheel. Een netkabel met beschadigde isolatie kan elektrische schokken veroorzaken en vormt een brandrisico. Daarom moet deze vervangen worden alvorens u het apparaat weer gebruikt.
1.1.3 Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water
Het apparaat mag nooit blootgesteld wor­den aan waterdruppels of waterspetters, zoals die voor kunnen komen in de buurt van een badkuip, wastafel, aanrecht, was­machine, natte kelder of zwembad. Plaats nooit met vloeistoffen gevulde houders, zoals bloemenvazen, op het apparaat.
1.1.4 Ventilatie
Gleuven en openingen in de behuizing zijn bedoeld om het apparaat te ventileren om een betrouwbare werking van het apparaat te garanderen en om het apparaat te be­schermen tegen oververhitting. Blokkeer deze ventilatieopeningen niet. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant. Blokkeer nooit de ventila­tieopeningen door het apparaat op een bed, bank, vloerkleed of soortgelijke zachte ondergrond te plaatsen. Installeer dit apparaat niet in een boekenkast of in­bouwkast, tenzij er voldoende ventilatie is.
1.1.5 Warmte
Installeer het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken, zoals radiatoren, ventilatorkachels, kachels of andere ap­paraten (inclusief versterkers) die warm kunnen worden. Plaats nooit voorwerpen met open vuur, zoals kaarsen of lantaarns, op of in de buurt van het apparaat.
1.1.6 Accessoires
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant gespecificeerde accessoires.
1.2 Gebruik
1.2.1 Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de ontvangst en weergave van geluids­signalen.
1.2.2 Overbelasting
Overbelast nooit stopcontacten, verleng­snoeren of stekkerdozen, anders bestaat er gevaar voor brand of een elektrische schok.
1.2.3 Onweer
Koppel het apparaat los van het stroomnet tijdens onweersbuien en als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
1.2.4 Binnendringen van vreemde stoffen en vloeistoffen
Zorg ervoor dat er via de ventilatieope­ningen geen vreemde stoffen of vloeistof in dit apparaat terechtkomen. Deze vreemde stoffen of vloeistoffen kunnen in contact komen met hoogspanningscomponenten of kortsluiting veroorzaken. Dit kan leiden tot brand of een elektrische schok. Mors nooit vloeistoffen van welke aard dan ook op dit apparaat.
1.2.6 Loskoppeling van de stroomvoorziening
Om het apparaat los te koppelen van het stroomnet, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Deze netstekker moet gemakkelijk be­reikbaar zijn, zodat u het apparaat te allen tijde van het stroomnet kunt loskoppelen.
1.3 Onderhoud
1.3.1 Het apparaat onderhouden
Probeer nooit zelf onderhoud aan dit ap­paraat uit te voeren. Door het openen van het apparaat of door het verwijderen van afdekkingen kunnen spanningvoerende onderdelen bloot komen te liggen. Dit kan gevaarlijk zijn. Laat al het onderhoud uitvoeren door gekwalificeerd onder­houdspersoneel.
1.3.2 Maak het apparaat alleen schoon met een droge doek!
Trek de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Gebruik nooit vloeibare reinigingsmidde­len of reinigingssprays. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een vochtige doek.
1.4 Reparaties
1.4.1 Schade die een reparatie vereist
Uitsluitend een gekwalificeerde klanten­service mag de onderhouds- en reparatie­werkzaamheden uitvoeren. Onderhoud/ reparatie is noodzakelijk als het apparaat is beschadigd (bijv. de netadapter), als er vloeistof in het apparaat is gekomen, als er voorwerpen in het apparaat zijn gekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet meer goed werkt of als het is gevallen.
1.4.2 Het risico op elektrische schokken, brand, enz. minimaliseren.
Verwijder geen schroeven, afdekkingen of onderdelen van de behuizing.
EU-verklaring van overeenstemming
Loewe Technology GmbH verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type Loewe klang sub1 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkla­ring is beschikbaar op de volgende website: https://www.loewe.tv/int/support
23
1.2.5 Risico's in verband met hoog volume
Het apparaat is niet ontworpen voor het luisteren met een koptelefoon. Om moge­lijke gehoorschade te voorkomen, moet u niet te lang naar muziek of andere audio op hoog volume luisteren.
Page 25
Loewe klang sub1
Verwijdering | Licenties | Omschrijving van de onderdelen van de subwoofer Beschrijving van de zenderonderdelen van de Loewe klang sub1 | De subwoofer instellen
Verwijdering
Verwijdering van gebruikte elektrische en elek­tronische apparatuur en batterijen.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld, maar dat het ingeleverd moet worden bij een inzamelpunt voor het recy­clen van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen. Door dit product op de juiste ma­nier af te voeren, beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemens. Ondeugdelijke of onjuiste verwijdering brengt het milieu en de gezondheid in gevaar. Voor meer informatie over de recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente of uw gemeentelijke afvalverwijderingsdienst.
Licenties
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG Inc. Elk gebruik van deze merken door Loewe Technology GmbH vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsna­men zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
2 Beschrijving van de
onderdelen van de subwoofer
1
2
2.1 Achteraanzicht van de klang sub1
1. Volumeknop
2. Led-indicatielampje
2.1.1 De volumeknop bedienen
Draai naar links – Verlaag het volume. Draai naar rechts – Verhoog het volume. Houd de knop gedurende minstens 3 seconden
ingedrukt - Het apparaat opent in de Blue­tooth-koppelingsmodus.
2.1.2 Statussen van de led­indicatielampjes
Subwooferstatus Status led-indi-
Stand-bymodus Led is uit
Aan, maar niet verbon­den met een bron
Bluetooth-koppeling Led knippert snel
Verbonden via Bluetooth Led brandt
Ingangsaudiosignaal gedetecteerd
catielampje
Led knippert langzaam
Led brandt
3 Loewe klang sub1 -
beschrijving van de onderdelen van de zender
1
3
4
2
1. USB-stekker
2. 3,5 mm line-in-ingang
3. Led-indicatielampje
4. Koppelingsknop
3.1 Statussen van de led­indicatielampjes op de zender
Zenderstatus Status led-indi-
catielampje
Niet verbonden Led knippert langzaam
Verbonden Led brandt
Bluetooth-koppeling Led knippert snel
nederlands
3.2 De koppelingsknop op de zender bedienen
Houd de knop lang ingedrukt - Opent de Bluetooth-koppelingsmodus met een extern apparaat.
Let op: de Bluetooth-koppeling vervalt na 2 minuten als er geen extern Bluetooth-apparaat wordt gedetecteerd. Druk nogmaals op de knop en houd deze ingedrukt om het koppelingspro­ces opnieuw te starten.
Houd de knop kort ingedrukt - Maakt opnieuw verbinding met het laatste gekoppelde apparaat.
3
4
5
2.2 Onderaanzicht van de klang sub1
3. Stopcontact
4. 3,5 mm line-in-ingang
5. Kabelgeleiding
4 De subwoofer instellen
U kunt de subwoofer overal op de vloer plaatsen. Om een draadloze verbinding te gebruiken,
mag u de subwoofer niet verder dan 3 m van de Bluetooth-zender plaatsen. U kunt de subwoofer verder dan 3 m van de zender plaatsen, maar wij garanderen dan geen probleemloze werking.
Sluit de netkabel aan op de onderkant van de subwoofer. Bevestig de kabel in de kabelgelei­ding. Steek tot slot de stekker van de netkabel in het stopcontact.
De subwoofer schakelt automatisch in en opent de Bluetooth-koppelingsmodus.
Belangrijk: Blokkeer nooit de ventilatieope­ningen van de subwoofer. Zorg ervoor dat deze minstens 10 cm van de muur staat.
24
Page 26
Loewe klang sub1
Aansluitend op de tv | Technische gegevens
5 De subwoofer
aansluiten op de tv
5.1 TV-compatibiliteit
Loewe klang sub1 is compatibel met alle Loewe tv-toestellen met SL3-, SL4-, SL5-, SL7-chassis en alle andere tv-toestellen met variabele audio­lijnuitgang. Dit betekent dat de tv het aanpassen van het line-out-volume synchroon met het volu­me van de tv-luidsprekers moet ondersteunen.
5.2 De subwoofer koppelen aan een tv via een Bluetooth­zender
1. Sluit de meegeleverde USB-verlengkabel
aan op de tv.
2. Sluit de Bluetooth-zender aan op het
andere uiteinde van de USB-verlengkabel.
3. Gebruik de 3,5 mm audiokabel om de zen-
der aan te sluiten op de "AUDIO OUT"-aan­sluiting van de tv.
Let op: Als u een andere audiokabel wilt gebrui­ken dan de meegeleverde kabel, gebruik dan alleen een audiokabel met aardlusisolator.
4. Houd de koppelingsknop op de zender
ingedrukt totdat het led-indicatielampje
nederlands
op de zender snel begint te knipperen.
5. Houd de volumeknop van de
subwoofer gedurende minstens 3 seconden ingedrukt om de Bluetooth­koppelingsmodus in te schakelen.
indicatielampje op de zender stopt met knipperen.
5.3 Aansluiten met een audiokabel
U kunt ook een 3,5 mm audiokabel gebruiken om de subwoofer op de tv aan te sluiten.
1. Sluit 3,5 mm audiokabel aan op de "LINE
IN"-aansluiting aan de onderkant van de subwoofer. Gebruik voor deze aansluiting alleen een kabel met een haakse 3,5 mm stereostekker.
2. Bevestig de kabel in de kabelgeleiding.
3. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan
op de "AUDIO UIT"-aansluiting van de tv.
4. Draai aan de volumeknop op de subwoofer
om het geluidsniveau aan te passen.
Let op: Als er zowel via Bluetooth als via kabels verbindingen tot stand zijn gebracht, dan wordt het geluid via Bluetooth gereproduceerd.
5.4 Extra instellingen van de Loewe tv
Als u een subwoofer met de Loewe tv verbindt,
dan dient u deze in te stellen via het tv-menu.
1. Druk op de HOME-knop om het Home-
scherm te openen. Selecteer vervolgens [Systeeminstellingen] - [Aansluitingen]
- [Geluidscomponenten].
2. Selecteer [Luidsprekersysteem (AUDIO
OUT)].
5.5 Automatische stand-bymodus
De subwoofer schakelt in de volgende gevallen automatisch over naar de standby-modus om stroom te besparen:
1. Als de Bluetooth-verbinding gedurende 9
minuten verbroken is.
De subwoofer schakelt vanuit de slaap­stand automatisch in wanneer deze een inkomend Bluetooth-signaal detecteert.
Als de subwoofer niet automatisch inschakelt vanuit de slaapstand, dan drukt u kort op de koppelingsknop van de zender om opnieuw verbinding te maken met het laatst gekoppelde apparaat.
2. Als er gedurende 10 minuten geen signaal
via de line-in-ingang aanwezig is.
De subwoofer schakelt automatisch in vanuit de slaapstand wanneer deze een binnenkomend signaal detecteert.
Apps
Scan de onderstaande QR-code met uw tele­foon en download de aanbevolen app.
“My Loewe” is het toegangspunt tot de Loewe-wereld en geeft u toegang tot alle gebruiksaanwij­zingen van uw Loewe-produc­ten.
6. Uw tv en de subwoofer worden nu verbonden via de zender. Het led-
3. Selecteer de juiste luidsprekerinsteloptie en pas het volume van de subwoofer aan met behulp van het tv-menu.
Technische gegevens
Loewe-toesteltype: klang sub1
Onderdeelnummer: 60610D10 Stroomvoorziening: AC 100 V – 240 V / 50 – 60 Hz Stroomverbruik in stand-bymodus: <0,5W Audio-uitgangsvermogen: 160 W Luidsprekers: 2 × 4 inch woofer + 4 × 4 inch passieve luidspreker Frequentierespons (elektrisch): 20 – 300 Hz Frequentierespons (akoestisch): 40 – 100 Hz Bluetooth-versie Bluetooth-vermogen/frequentiebereik: <10 mW bij 2402 - 2480 MHz Bluetooth-protocollen: Afmetingen van het apparaat (B × H × D): 287 × 287 × 158 mm Gewicht van het apparaat: 4,7 kg Omgevingstemperatuur: 5° C – 35° C Relatieve vochtigheid (niet condenserend): 20 – 80% Verbindingen Bluetooth, Line in (3,5 mm)
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX Low Latency
25
Page 27
Loewe klang sub1
Tak | Indhold | Leveringsomfang | Dokumentation | Placering af mærkepladen
Tak
fordi du valgte et Loewe-produkt. Vi er glade for at have dig som kunde. Hos Loewe kombinerer vi de højeste standarder inden for teknologi, design og brugervenlighed. Dette gælder i lige høj grad for TV, video, lyd og tilbehør. Hverken teknologi eller design opnår et mål i sig selv, men sammen skal de gøre det muligt for vores kunder at få den bedst mulige lyd- og billedoplevelse.
Vores design har ikke engang været styret af kortsigtede, moderigtige tendenser. For du har jo købt udstyr af høj kvalitet, som du gerne vil have glæde af i morgen og dagene efter.
Indhold
Leveringsomfang ................................... 26
Dokumentation ...................................... 26
Placering af mærkepladen .................... 26
Vigtige sikkerhedsanvisninger .............. 27
Subwoofer, beskrivelse af dele .............28
Loewe klang sub1 sender, beskrivelse
af dele ..................................................... 28
Opsætning af subwoofer .......................28
Tilslutning til TV ......................................29
Tekniske data .........................................29
Leveringsomfang
Pak forsigtigt enheden ud, og sørg for, at alt tilbehør er til stede:
Hovedenhed
Strømkabel
3,5 mm lydkabel
Brugervejledning
USB Bluetooth-sender
USB-forlængerkabel
Dokumentation
Denne del af brugervejledningen indeholder grundlæggende oplysninger. En detaljeret bru­gervejledning, der beskriver funktionerne i dit nye Loewe-produkt, kan downloades elektronisk fra Loewe-webstedet.
Betjeningsvejledningen opdate­res regelmæssigt.
Du kan finde den komplette bet­jeningsvejledning her:
https://www.loewe.tv/int/support
Scan bare QR-koden.
Du kan også finde Ofte stillede spørgsmål (FAQ) der.
dansk
Placering af mærkepladen
Mærkater med modelnummer og driftsspæn­ding findes på bunden af produktet.
26
Page 28
Loewe klang sub1
Vigtige sikkerhedsanvisninger
1 Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Bemærk: Læs denne side omhyggeligt for derved at sørge for en sikker betje­ning af enheden.
Følg alle sikkerheds- og betjeningsan­visninger, når du bruger dette produkt.
Du bør opbevare disse sikkerheds- og betjeningsanvisninger til fremtidig reference.
Du skal nøje følge alle advarsler på produktet og angivet i betjeningsvej­ledningen.
Forklaring på symboler
Dobbeltisoleret (klasse II) udstyr. Dette elektriske apparat er designet på en sådan måde, at det ikke kræver en sikkerhedsforbindelse til elektrisk jord (jordforbindelse).
Dette symbol angiver risici, der er for­årsaget af høj spænding.
Dette symbol skal advare brugeren om andre, mere specifikke risici.
Dette symbol angiver farer, der er forår­saget af udvikling af brand.
1.1 Installation
1.1.1 Placering
Placer enheden på en stabil, jævn
dansk
overflade.
1.1.2 Kabler
Placer netledninger, således at de ikke kan beskadiges. Strømkablet må ikke være bøjet eller lagt hen over skarpe kanter, stå på eller være udsat for kemikalier. Sidstnævnte gælder også for systemet som helhed. Et strøm­kabel med beskadiget isolering kan forårsage elektriske stød og udgøre en brandrisiko. Det skal derfor udskiftes, før enheden bruges igen.
1.1.3 Brug ikke enheden i nærheden af vand
Enheden må aldrig udsættes for vand­dråber eller vandstænk, som f.eks. vandsprøjt fra badekar, håndvask, køkkenvask, vaskemaskine, våd kælder eller swimmingpool. Anbring aldrig beholdere fyldt med væsker, f.eks. blomstervaser, på enheden.
1.1.4 Ventilation
Åbninger i kabinettet anvendes til at ventilere enheden for at sikre en påli­delig drift af enheden og for at beskytte den mod overophedning. Ventilations­hullerne må ikke blokeres. Installer enheden i overensstemmelse med producentens anvisninger. Bloker aldrig ventilationshullerne ved at placere en­heden på en seng, sofa, et tæppe eller lignende bløde overflader. Denne enhed bør ikke installeres i en bogreol eller i en indbygget garderobe, medmindre der er tilstrækkelig ventilation.
1.1.5 Varme
Installer ikke enheden i nærheden af varme overflader, f.eks. radiatorer, var­meblæsere, ovne eller andre enheder (herunder forstærkere), der kan være varme. Anbring aldrig genstande med åben ild, f.eks. stearinlys eller lanterner, på eller i nærheden af enheden.
1.1.6 Tilbehør
Brug kun tilbehør, der er angivet af producenten.
1.2 Brug
1.2.1 Tilsigtet brug
Denne enhed er udelukkende beregnet til modtagelse og afspilning af lydsig­naler.
1.2.2 Overbelastning
Overbelast aldrig stikkontakter, forlæn­gerledninger eller flere stikkontakter, da der ellers er risiko for brand eller elektrisk stød.
1.2.3 Tordenvejr
Enheden bør udtages af stikkontakten under tordenvejr, og hvis den ikke bru­ges i længere tid.
1.2.4 Indtrængen af fremmedlegemer og væske
Pas på ikke at lade fremmedlegemer el­ler væske trænge ind i enheden gennem ventilationshullerne, da det ellers kan komme i kontakt med højspændings­komponenter eller føre til kortslutning, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød. Spild aldrig væsker af nogen art på denne enhed.
1.2.6 Frakobling fra strømforsyningen
Hvis du vil afbryde enheden helt fra strømforsyningen, skal du tage strøm­kablet ud af stikkontakten.
Netstikket skal være let tilgængeligt, så enheden til enhver tid kan tages ud af stikkontakten.
1.3 Vedligeholdelse
1.3.1 Vedligeholdelse af udstyret
Forsøg aldrig selv at udføre vedligehol­delse på denne enhed, da strømførende dele kan blive udsat gennem åbningerne eller ved at fjerne dæksler, som kan være farlige at komme i kontakt med. Overlad al vedligeholdelse til kvalificeret servicepersonale.
1.3.2 Rengør kun med en tør klud.
Tag stikket til denne enhed ud af stik­kontakten, før du rengør produktet. Brug aldrig flydende rengøringsmidler eller rengøringsspray. Brug kun en fugtig klud til rengøring.
1.4 Reparation
1.4.1 Skader, der kræver reparation
Vedligeholdelses- og reparationsarbej­de bør kun udføres af en kvalificeret kundeserviceperson. Vedligeholdelse/ reparation er påkrævet, hvis enheden er blevet beskadiget (f.eks. netadap­teren), hvis der er kommet væske ind i enheden, hvis der er kommet gen­stande ind i enheden, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, hvis den holder op med at fungere korrekt eller er faldet ned.
1.4.2 Således minimeres risikoen for elektrisk stød, brand osv.
Fjern ikke skruer, dæksler eller dele af kabinettet.
EU-overensstemmelseserklæring
Loewe Technology GmbH erklærer hermed, at radioudstyrstypen Loewe klang sub1 er i over­ensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklærin­gen findes på følgende internetadresse: https:// www.loewe.tv/int/support
27
1.2.5 Risici forbundet med et højt lydniveau
Enheden er ikke designet til aflytning med hovedtelefoner. For at undgå høre­skader må du ikke lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen.
Page 29
Loewe klang sub1
Bortskaelse | Licenser | Beskrivelse af subwoofer-dele Beskrivelse af Loewe klang sub1 senderdele | Opsætning af subwoofer
Bortskaffelse
Bortskaffelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr og batterier.
Symbolet med en overkrydset affaldsspand på hjul på produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles som alminde­ligt husholdningsaffald, men skal returneres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr og batterier. Ved at hjælpe med korrekt bortskaffelse af dette produkt beskytter du miljøet og dine medmenneskers helbred. Upassende eller forkert bortskaffelse udgør en fare for miljøet og sundheden. For at få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt bedes du kontakte din lokale myndig­hed eller din kommunale renovationsservice.
Licenser
Bluetooth® -ordmærket og -logoerne er regi­strerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG Inc., og Loewe Technology GmbH anvender sådanne mærker på licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
2 Subwoofer, beskrivelse
af dele
1
2
2.1 Klang sub1 set bagfra
1. Lydstyrkeknap
2. LED-indikator
2.1.1 Betjening af lydstyrkeknap
Drej til venstre – sænk lydstyrken.
Drej til højre – Øg lydstyrken.
Tryk og hold nede i mindst 3 sekunder – Enhe­den går i Bluetooth-parringstilstand.
2.1.2 LED-indikatortilstande
Subwoofer-tilstand LED-indika-
tor-tilstand
Standby-tilstand LED er slukket Tændt, men ikke
forbundet til nogen kilde
Bluetooth-parring LED blinker hurtigt Bluetooth tilsluttet LED er tændt Lydsignal for linjeind-
gang registreret
LED blinker
langsomt
LED er tændt
3 Loewe klang sub1
sender, beskrivelse af dele
1
3
4
2
1. USB-stik
2. 3,5 mm stik til linjeindgang
3. LED-indikator
4. Parringsknap
3.1 Sender, LED­indikatortilstande
Sendertilstand LED-indikator-til-
stand
Ikke tilsluttet LED blinker langsomt Tilsluttet LED er tændt Bluetooth-parring LED blinker hurtigt
3.2 Betjening af senderens parringsknap
Langvarigt tryk - Starter Bluetooth-parringstil­stand med en ekstern enhed.
Bemærk: Bluetooth-parring udløber efter 2 minutter, hvis ingen Bluetooth-enhed findes. Tryk på knappen, og hold den nede igen for at genstarte parring.
Kortvarigt tryk - Genopretter forbindelse til senest parret enhed.
dansk
3
5
2.2 Klang sub1, set nedefra
3. Strømstik
4. 3,5 mm stik til linjeindgang
5. Rum til kabelhåndtering
4 Opsætning af
subwoofer
Du kan placere subwooferen hvor som helst
4
på gulvet. Hvis du vil bruge en trådløs forbindelse, må
subwooferen ikke placeres længere væk end 3 m fra Bluetooth-senderen. Du kan placere subwooferen længere end 3 m fra senderen, men i dette tilfælde garanterer vi ikke, at den fungerer problemfrit.
Tilslut strømkablet til undersiden af subwoofe­ren. Fastgør kablet til kabelhåndteringsrummet. Slut til sidst strømkablet til stikkontakten.
Subwooferen tændes automatisk og går i Blue­tooth-parringstilstand.
Vigtigt: Bloker aldrig ventilationsåbningerne på subwooferen. Sørg for, at den står mindst 10 cm fra væggen.
28
Page 30
Loewe klang sub1
Tilslutning til TV | Tekniske data
5 Tilslutning til TV
5.1 Tv-kompatibilitet
Loewe klang sub1 er kompatibel med alle Loewe TV-apparater med SL3, SL4, SL5-, SL7-chassis og alle andre TV-apparater med variabel lydud­gang. Dette betyder, at tv'et skal understøtte at ændre line-out-lydstyrken synkront med lydstyrken på tv-højttalerne.
5.2 Parring af subwoofer med et TV via Bluetooth-sender
1. Tilslut det medfølgende USB-forlænger-
kabel til TV'et.
2. Tilslut Bluetooth-senderen til den anden
ende af USB-forlængerkablet.
3. Brug 3,5 mm lydkablet til at slutte senderen
til "AUDIO OUT" stikket på TV’et.
Bemærk: Hvis du vil bruge et andet lydkabel end det, der følger med pakken, må du kun bruge et lydkabel med jordsløjfeisolator.
4. Tryk på og hold knappen PARRING nede
på senderen, indtil LED-indikatoren på den begynder at blinke hurtigt.
5. Tryk på lydstyrkeknappen på
subwooferen, og hold den nede i mindst 3 sekunder for at åbne parringstilstand.
6. Tv'et og subwooferen vil nu være tilsluttet
dansk
via senderen. LED-indikatoren på
Det er muligt at slutte et TV til subwooferen direkte med et 3,5 mm lydkabel.
1. Slut 3,5 mm lydkablet til "LINE IN"-stikket i bunden af subwooferen. Brug kun et kabel med et retvinklet 3,5 mm stereostik til denne tilslutning.
2. Fastgør kablet til kabelhåndteringsrum­met.
3. Slut den anden ende af kablet til "AUDIO OUT"-stikket på TV’et.
4. Drej lydstyrkeknappen på subwooferen for at justere lydniveauet.
Bemærk: Hvis der er etableret både Blueto­oth- og kabelforbindelser, gengives lyden via Bluetooth.
5.4 Yderligere indstillinger af
Loewe TV’et
Hvis du slutter en subwoofer til Loewe TV, skal
du indstille den i Tv’ets menu.
1. Tryk på HOME knappen for at åbne startskærmen, og vælg derefter [Systemindstillinger] – [Tilslutninger] – [Lydkomponenter].
2. Vælg [Højttalersystem (AUDIO OUT)].
3. Vælg den korrekte højttalerindstilling, og juster subwooferens lydstyrke ved hjælp af TV-menuen.
5.5 Automatisk standby
subwooferen skifter automatisk til standbytil­stand for at spare strøm i følgende tilfælde:
1. Når Bluetooth har været afbrudt i 9 minutter.
Subwooferen vågner automatisk, når den registrerer et indgående Bluetooth-sig­nal.
Hvis subwooferen ikke vågner auto­matisk, skal du trykke kortvarigt på knappen Parring på fjernbetje­ningen for at oprette forbindelse til den senest parrede enhed igen.
2. Hvis der ikke er noget line-in-indgangssig­nal til stede i 10 minutter.
Subwooferen vågner igen automatisk, når den registrerer et indgående Bluetooth-signal.
Apps
Scan QR-koden nedenfor med din telefon, og download den anbefalede app.
“my Loewe” er et indgang­spunkt til Loewe World og giver dig adgang til alle brugervejled­ninger til dine Loewe produkter.
Tekniske data
Loewe-enhedstype: klang sub1
Delnummer: 60610D10 Strømforsyning: Vekselstrøm 100 V – 240 V/50-60 Hz Strømforbrug i standbytilstand: < 0,5W Lydudgangseffekt: 160 W Højttalerudstyr: 2 x 4" woofer + 4 x 4" passiv højttaler Frekvenskurve (elektrisk): 20 – 300 Hz Frekvenskurve (akustisk): 40 – 100 Hz Bluetooth-version Bluetooth-effekt/frekvensområde: < 10 mW ved 2402 - 2480 MHz Bluetooth-protokoller: Enhedens mål (B x H x D) 287 x 287 x 158 mm Enhedens vægt: 4,7 kg Omgivende temperatur: 5 °C – 35 °C Relativ luftfugtighed (ikke-kondenserende): 20 – 80 % Forbindelser Bluetooth, linjeindgang (3,5 mm)
transmitteren holder op med at blinke.
5.3 Tilslutning vis lydkabel
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX lav latenstid
29
Page 31
Loewe klang sub1
Tack | Innehåll | Leveransens omfattning | Dokumentation | Placering av märkskylten
Tack
för att du valt en produkt från Loewe. Vi är glada att ha dig som kund. På Loewe kombinerar vi de högsta normerna för teknik, design och använ­darvänlighet. Detta gäller lika för TV, video, ljud och tillbehör. Varken teknik eller design uppnår ett mål i sig, men tillsammans ska det underlätta högsta möjliga ljud- och visuella upplevelse för vår kund.
Vår design har inte ens styrts av kortsiktiga mo­detrender. För trots allt har du köpt en utrustning av hög kvalitet som du vill njuta av i morgon och nästa dag.
Innehåll
Leveransens omfattning .......................30
Dokumentation ......................................30
Placering av märkskylten ...................... 30
Viktiga säkerhetsinstruktioner ...............31
Subwoofer delbeskrivning .................... 32
Loewe klang sub1
sändardelbeskrivning ............................ 32
Ställa in subwoofern .............................. 32
Ansluta till TV:n ......................................33
Tekniska data ......................................... 33
Leveransens omfattning
Packa försiktigt upp enheten och kontrollera att alla tillbehör finns:
Huvudenhet
Strömkabel
3,5 mm ljudkabel
Användarguide
USB Bluetooth-sändare
USB-förlängningskabel
Dokumentation
Denna del av bruksanvisningen innehåller vik­tig grundläggande information. En detaljerad användarhandbok som beskriver funktionerna i din nya Loewe-produkt kan laddas ner i elek­tronisk form från Loewes webbplats.
Bruksanvisningen uppdateras regelbundet.
Den utförliga användarbruksan­visning finns på
https://www.loewe.tv/int/support
Skanna QR-koden.
Där hittar du också FAQ (vanliga frågor).
Placering av märkskylten
Etiketter med modellnummer och driftspän­ningen kan hittas på botten av produkten.
svenska
30
Page 32
Loewe klang sub1
Viktiga säkerhetsanvisningar
1 Viktiga
säkerhetsanvisningar
Obs: Läs denna sida noggrant för att sä­kerställa säker användning av enheten.
Följ alla säkerhets- och bruksanvisning­ar när du använder denna produkt.
Du bör spara säkerhets- och bruksan­visningarna för framtida referens.
Du bör följa alla varningar som ges på produkten och listade i bruksanvis­ningen.
Förklaring av symboler
Dubbelisolerad (klass II) utrustning. Den här elektriska apparaten har utfor­mats så att den inte kräver någon säker­hetsanslutning till elektrisk jord (jord).
Denna symbol indikerar risker som orsakas av höga spänningar.
Denna symbol är för att varna använ­daren om andra, mer specifika risker.
Denna symbol indikerar faror orsakade av brandutveckling.
1.1 Installation
1.1.1 Placering
Placera enheten på en stabil, jämn yta.
1.1.2 Kablar
Lägg nätkablarna så att de inte kan ska­das. Strömkabeln får inte vara knäckt eller läggas över skarpa kanter, stås på eller utsättas för kemikalier; det senare gäller även systemet som helhet. En strömkabel med skadad isolering kan
svenska
orsaka elektriska stötar och utgör en brandrisk. Som sådan måste den bytas ut innan enheten används igen.
1.1.3 Använd inte denna enhet i närheten av vatten
Enheten får aldrig utsättas för vatten­droppar eller vattenstänk, som de som finns i närheten av badkar, tvättställ, diskbänk, tvättmaskin, våt källare eller pool. Placera aldrig behållare fyllda med vätskor, som t.ex. blomvaser, på enheten.
1.1.4 Ventilation
Spår och öppningar i höljet används för att ventilera enheten för att säkerställa tillförlitlig drift av enheten och för att skydda enheten från överhettning. Blockera inte ventilationshålen. Instal­lera enheten enligt tillverkarens instruk­tioner. Blockera aldrig ventilationshålen genom att placera enheten på en säng, soffa, matta eller liknande mjuka ytor. Enheten ska inte installeras i en bokhylla eller inbyggd garderob om inte tillräcklig ventilation säkerställs.
1.1.5 Värme
Installera inte enheten nära heta ytor, såsom element, värmefläktar, spisar eller andra enheter (inklusive förstärka­re) som kan vara varma. Placera aldrig föremål med öppen låga, till exempel ljus eller lyktor, på eller i närheten av enheten.
1.1.6 Tillbehör
Använd endast de tillbehör som anges av tillverkaren.
1.2 Användning
1.2.1 Avsedd användning
Enheten är endast avsedd för mottag­ning och uppspelning av ljudsignaler.
1.2.2 Överbelastning
Överbelasta aldrig eluttag, förläng­ningssladdar eller grenuttag, annars finns det risk för brand eller elektriska stö ta r.
1.2.3 Åskväder
Enheten ska kopplas bort från elnätet vid åskväder och om den inte används under en längre tid.
1.2.4 Genomträngning av främmande material och vätska
Vara noga med att inte låta främmande material eller vätska komma in i denna enhet genom ventilationshål, annars kan de komma i kontakt med hög­spänningskomponenter eller orsaka kortslutning som resulterar i brand eller elektriska stötar. Spill aldrig vätska av något slag på den här enheten.
1.2.6 Frånkoppling från strömförsörjningen
För att helt koppla bort enheten från elnätet, dra ut nätkabeln från uttaget.
Stickkontakten måste vara lätt åtkomlig så att enheten när som helst kan kopp­las bort från elnätet.
1.3 Underhåll
1.3.1 Underhåll av enheten
Försök aldrig att utföra underhållet av denna enhet själv, eftersom spän­ningsförande delar kan exponeras genom öppningarna eller genom att ta bort skydd, kontakt kan vara farligt. Lämna allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.
1.3.2 Rengör endast med en torr trasa!
Koppla bort enhetens nätadapter från eluttaget innan du rengör produkten. Använd aldrig flytande rengöringsmedel eller rengöringsspray. Använd endast en fuktig trasa för rengöring.
1.4 Reparation
1.4.1 Skador som kräver reparation
Underhåll och reparationsarbete ska endast utföras av kvalificerad kundser­vice. Underhåll/reparation krävs om enheten har skadats (t.ex. nätadaptern) om vätska har trängt in i enheten, om föremål har kommit in i enheten, om enheten har utsatts för regn eller fukt, när den slutar fungera ordentligt eller har fallit ner.
1.4.2 För att minimera risken för elektriska stötar, brand, etc.
Ta inte bort skruvar, skydd eller delar av höljet.
EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Loewe Technology GmbH att radioutrustningstypen Loewe klang sub1 över­ensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om över­ensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.loewe.tv/int/support
31
1.2.5 Risker med hög volym
Enheten är inte konstruerad för lyss­nande med hörlurar. För att förhindra eventuell hörselskada, lyssna inte på hög volym under långa perioder.
Page 33
Loewe klang sub1
Kassering | Licenser | Beskrivning av subwooferdelar Loewe klang sub1 sändare delbeskrivning | Ställa in subwoofern
Kassering
Kassering av använd elektrisk och elektronisk utrustning och batterier.
Den överkorsade soptunnan på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall, utan måste returneras till en uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning och batterier. Genom att hjälpa till att korrekt kassera denna produkt skyddar du miljön och hälsan hos dina medmänniskor. Felaktig eller inkorrekt kassering äventyrar miljö och hälsa. För mer information om återvinning av denna produkt, kontakta din lokala myndighet eller din kommunala avfallsanläggning.
Licenser
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG Inc. och all användning av sådana märken av Loewe Technology GmbH sker under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör respektive ägare.
2 Subwoofer
delbeskrivning
1
2
2.1 Bakre vy av klang sub1
1. Volymknapp
2. LED-indikator
2.1.1 Användning av volymknappen
Vrid åt vänster - Minska volymen.
Vrid åt höger - Öka volymen.
Håll nedtryckt i minst 3 sekunder - Enheten går in i Bluetooth-parningsläge.
2.1.2 LED-indikatortillstånd
Subwoofer-tillstånd LED-indika-
tortillstånd
Standby-läge LED är släckt På men inte ansluten
till någon källa Bluetooth-parning LED blinkar snabbt Bluetooth ansluten LED är tänd Line in ljudsignal
detekterad
LED blinkar
långsamt
LED är tänd
3 Loewe klang sub1
sändardelbeskrivning
1
3
4
2
1. USB-kontakt
2. 3,5 mm line in-uttag
3. LED-indikator
4. Parningsknapp
3.1 Sändare LED­indikatortillstånd
Sändarens tillstånd LED-indikatortill-
stånd
Inte ansluten LED blinkar långsamt Ansluten LED är tänd Bluetooth-parning LED blinkar snabbt
3.2 Användning av sändarens parningsknapp
Långt tryck - Startar Bluetooth parningsläge med en extern enhet.
Obs: Bluetooth-parning upphör efter 2 minuter om ingen extern Bluetooth-enhet hittas. Håll ned knappen igen för att starta om parningen.
Kort tryck - Ansluter till den senast parkopplade enheten.
3
5
2.2 Undre vy av klang sub1
3. Nätanslutningsuttag
4. 3,5mm line in-uttag
5. Kabelhanteringsfack
svenska
4 Ställa in subwoofern
Du kan placera subwoofern var som helst på golvet.
För att använda en trådlös anslutning, placera
4
inte subwoofern längre än 3 m från Blue­tooth-sändaren. Du kan placera subwoofern längre än 3 m från sändaren, men vi garanterar inte problemfri drift.
Anslut strömkabeln till botten av subwoofern. Fäst kabeln i kabelhanteringsutrymmet. Slutli­gen, anslut strömkabeln till vägguttaget.
Subwoofern slås på automatiskt och går in i Bluetooth-parningsläge.
Viktigt: Blockera aldrig ventilationsöppningarna på subwoofern. Se till att den är minst 10 cm från väggen.
32
Page 34
Loewe klang sub1
Ansluta till TV:n | Tekniska data
5 Ansluta till TV:n
5.1 TV-kompatibilitet
Loewe klang sub1 är kompatibel med alla Loewe TV-apparater med SL3, SL4, SL5, SL7-chassi och alla andra TV-apparater med variabel ljud­utgång. Detta innebär att TV: n måste stödja att ändra utgångsvolymen synkront med volymen på TV-högtalarna.
5.2 Para ihop subwoofern med en TV via Bluetooth­sändare
1. Anslut den medföljande USB-förlängnings-
kabeln till TV:n.
2. Anslut Bluetooth-sändaren till den andra
änden av USB-förlängningskabeln.
3. Använd 3,5 mm ljudkabel för att ansluta
sändaren till "AUDIO UT"-anslutningen på TV:n.
Obs: Om du vill använda en annan ljudkabel än den som ingår i paketet, använd endast en ljudkabel med jordslingaisolator.
4. Håll in parningsknappen på sändaren
tills LED-indikatorn på den börjar blinka snabbt.
5. Håll volymknappen på subwoofern
nedtryckt i minst 3 sekunder för att gå till parningsläge.
5.3 Anslutning via ljudkabel
Det är möjligt att ansluta en TV till subwoofern direkt med en 3,5 mm ljudkabel.
1. Anslut en 3,5 mm ljudkabel till "LINE IN"-ut­taget på subwooferns undersida. Använd endast en kabel med 3,5 mm stereokon­takt i rät vinkel för denna anslutning.
2. Fäst kabeln i kabelhanteringsutrymmet.
3. Anslut den andra änden av kabeln till "AUDIO UT"-anslutningen på TV:n.
4. Vrid volymknappen på subwoofern för att justera ljudnivån.
Obs: Om både Bluetooth- och kabelanslutningar upprättas återges ljud via Bluetooth.
5.4 Ytterligare inställningar för
Loewe TV
Om du ansluter subwoofer till Loewe TV, måste
du ställa in den i TV-menyn.
1. Tryck på knappen HOME button för att öppna startskärmen och välj sedan [Systeminställningar] - [Anslutningar] ­[Ljudkomponenter].
2. Välj [Högtalarsystem (AUDIO OUT)].
3. Välj rätt högtalarinställningsalternativ och justera subwooferns volym med hjälp av TV-menyn.
5.5 Automatisk standby
Subwoofern växlar automatiskt till standby-läge för att spara ström i följande fall:
1. När Bluetooth kopplas bort i 9 minuter.
Subwoofern aktiveras automatiskt när den känner av en inkommande Blue­tooth-signal.
Om subwoofern inte aktiveras automa­tiskt, tryck kort på parningsknappen på sändaren för att återansluta till den senast parkopplade enheten.
2. Om ingen ingångssignal finns på tio mi­nuter.
Subwoofern aktiveras automatiskt igen när den känner av en inkommande signal.
Appar
Skanna QR-koden nedan med din telefon och ladda ner den rekommenderade appen.
”my Loewe” är en inkörsport till Loewe-världen och ger dig till­gång till alla användarmanualer för dina Loewe-produkter.
6. Din TV och subwoofern kommer nu att anslutas av sändaren; LED-indikatorn på sändaren slutar blinka.
svenska
Tekniska data
Loewe enhetstyp: klang sub1
Artikelnummer: 60610D10 Strömförsörjning: AC 100 V – 240 V / 50 – 60 Hz Strömförbrukning i standby-läge: <0,5W Ljud uteffekt: 160 W Högtalarutrustning: 2 x 4 tums woofer + 4 x 4 tums passiv högtalare Frekvensåtergivning (elektrisk): 20 – 300 Hz Frekvensåtergivning (akustisk): 40 – 100 Hz Bluetooth-version Bluetooth effekt/frekvensområde: <10 mW vid 2402 - 2480 MHz Bluetooth-protokoll: Enhetens mått (B x H x D): 287 x 287 x 158 mm Enhetens vikt: 4,7 kg Omgivningstemperatur: 5° C – 35° C Relativ fuktighet (ej kondenserande): 20 – 80 % Anslutningar Bluetooth, Line in (3,5 mm)
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX låg latens
33
Page 35
Loewe klang sub1
Kiitos | Sisällys | Toimituksen sisältö | Dokumentaatio | Arvokilven sijainti
Kiitos
että valitsit Loewe-tuotteen. Arvostamme asiakkuuttasi. Loewe tuo yhteen teknologian, suunnittelun ja käyttäjäystävällisyyden korkeim­mat standardit. Tämä koskee sekä TV-, video- ja audiolaitteita että lisävarusteita. Teknologia tai suunnittelu ei kumpikaan riitä yksin tyydyttä­vään lopputulokseen, mutta yhdessä ne luovat käyttäjillemme parhaimman mahdollisen ääni­ja kuvakokemuksen.
Suunnittelumme ei seuraile vain lyhytkestoisia muotivillityksiä. Sillä käsissäsi on laadukas laite, joka viihdyttää sinua myös huomenna ja sen jälkeen.
Sisällys
Toimituksen sisältö ................................ 34
Dokumentaatio ...................................... 34
Arvokilven sijainti ................................... 34
Tärkeitä turvallisuusohjeita ................... 35
Subwooferin osien kuvaus .................... 36
Loewe klang sub1 -lähettimen osien
kuvaus ....................................................36
Subwooferin asentaminen .................... 36
Televisioon yhdistäminen ...................... 37
Tekniset tiedot ........................................ 37
Toimituksen sisältö
Poista laite pakkauksesta varovaisesti ja tarkista, että sen lisävarusteet ovat mukana:
Pääyksikkö
Virtajohto
3,5 mm äänikaapeli
Käyttöohjeet
USB Bluetooth-lähetin
USB-jatkojohto
Dokumentaatio
Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeimmät perustiedot. Uuden Loewe-tuotteen toiminnot ja ominaisuudet esittelevä yksityiskohtainen käyttäjän opas on ladattavassa sähköisessä muodossa Loewe-verkkosivustolta.
Ohjekirjaa päivitetään säännölli­sesti.
Se löytyy osoitteesta
https://www.loewe.tv/int/support
Skannaa vain QR-koodi.
Sieltä löydät myös FAQ-osion eli usein kysytyt kysymykset.
Arvokilven sijainti
Tuotteen pohjassa on tarrat, joissa on mallinu­mero ja käyttöjännite.
suomi
34
Page 36
Loewe klang sub1
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1 Tärkeitä
turvallisuusohjeita
Huomio: Lue tämä sivu huolellisesti var­mistaaksesi laitteen turvallisen käytön.
Noudata kaikkia turvallisuus- ja käyttö­ohjeita, kun käytät tätä tuotetta.
Säilytä turvallisuus- ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten.
Noudata tarkasti kaikkia tuotteessa annettuja ja käyttöohjeissa lueteltuja varoituksia.
Merkkien selitykset
Kaksinkertaisesti eristetty (luokka II) laite. Tämä sähkölaite on suunniteltu siten, että se ei vaadi suojaliitäntää maadoitukseen.
Tämä merkki osoittaa korkean jännit­teen aiheuttamaa riskiä.
Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle muis­ta, tarkemmin määritellyistä riskeistä.
Tämä merkki osoittaa tulen syttymises­tä aiheutuvaa riskiä.
1.1 Asennus
1.1.1 Asettelu
Aseta yksikkö vakaalle ja tasaiselle alustalle.
1.1.2 Johdot
Aseta ja virtajohdot niin, etteivät ne vahingoitu. Virtajohtoa ei saa jättää mutkalle tai terävien kulmien päälle, sen päällä ei saa seisoa eikä sitä saa altistaa kemikaaleille. Viimeisin koskee myös koko järjestelmää. Jos virtajohdon eristys on vahingoittunut, se voi antaa sähköiskun tai sytyttää tulipalon. Se on vaihdettava ennen kuin yksikköä voidaan käyttää.
1.1.3 Älä käytä laitetta veden
suomi
läheisyydessä.
Laitetta ei saa koskaan altistaa vesipisa­roille tai roiskeille, kuten kylpyammeen, pesualtaan, tiskialtaan, pesukoneen, kostean kellarin tai uima-altaan lähei­syydessä. Älä aseta vettä sisältäviä astioita, kuten kukkamaljakkoja, laitteen päälle.
1.1.4 Ilmastointi
Kotelon aukkoja ja reikiä käytetään laitteen tuulettamiseen, jotta laite toimii luotettavasti ja jottei se ylikuumene. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä koskaan tuki tuuletusaukkoja asetta­malla laitetta sängylle, sohvalle, matolle tai vastaavalle pehmeälle alustalle. Tätä laitetta ei pidä asentaa kirjahyllyyn tai sisäänrakennettuun vaatekaappiin, ellei riittävää tuuletusta varmisteta.
1.1.5 Lämpö
Älä asenna laitetta kuumien pintojen, kuten lämpöpatterien, kuumailmapu­haltimien, lieden tai vastaavien mah­dollisesti kuumien laitteiden (mukaan lukien vahvistimet) läheisyyteen. Älä koskaan aseta avotulta, kuten kynttilöitä tai lyhtyä, laitteen päälle tai sen lähelle.
1.1.6 Lisävarusteet
Käytä vain valmistajan sallimia lisäva­rusteita.
1.2 Käyttö
1.2.1 Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu vain ääniaal­tojen vastaanottoon ja soittamiseen.
1.2.2 Ylikuormitus
Älä koskaan ylikuormita pääpistorasioi­ta, jatkojohtoja tai useampia pistorasioi­ta, sillä se lisää tulipalon tai sähköiskun vaaraa.
1.2.3 Ukonilma
Laite on irrotettava päävirrasta ukonil­man aikana ja jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
1.2.4 Vieraiden aineiden ja nesteen tunkeutuminen
Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita ai­neita tai nestettä sen tuuletusaukkojen kautta, sillä ne voivat joutua kosketuk­siin korkeajännitteisten osien kanssa tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä koskaan kaada laitteen päälle mitään nesteitä.
1.2.6 Virtalähteestä irroittaminen
Jos haluat irroittaa laitteen täysin pää­virrasta, irrota virtajohto pistorasiasta.
Virtajohdon on oltava helposti tavoitet­tavissa, jotta yksikkö voidaan irroittaa päävirrasta milloin tahansa.
1.3 Huoltaminen
1.3.1 Laitteen huoltaminen
Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska laitteen aukkojen kautta tai kannen poistamalla saatat paljastaa jännit­teellisiä osia, joihin koskeminen voi olla vaarallista. Jätä kaikki huoltotoimet koulutetuille huoltajille.
1.3.2 Puhdistus vain kuivalla liinalla!
Irrota laitteen verkkolaite pistorasiasta ennen tuotteen puhdistamista. Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita tai
-suihkeita. Puhdista pelkästään koste­alla liinalla.
1.4 Korjaaminen
1.4.1 Korjaamista vaativat vauriot
Huolto- ja korjaustoimenpiteitä saavat suorittaa vain pätevät asiakaspalvelut. Huoltaminen tai korjaus on tarpeellis­ta, jos laite on vahingoittunut (esim. virtajohto), jos laitteeseen on päässyt nestettä, jos laitteeseen on päässyt esi­neitä, jos laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, kun se lakkaa toimimasta tai jos se kaatuu.
1.4.2 Minimoi sähköisku-, palo- ja muut vaarat
Älä irrota ruuveja, koteloa tai rungon osia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Loewe Technology GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi Loewe klang sub1 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaati­mustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavasta Internet-osoitteesta: https://www.loewe.tv/int/support
35
1.2.5 Korkeaan äänenvoimakkuuteen liittyvät riskit
Laitetta ei ole suunniteltu korvakuulok­keiden kanssa kuuntelemiseen. Ehkäise mahdolliset kuulovauriot rajoittamalla korkean äänenvoimakkuuden kuunte­lemista pitkiä aikoja.
Page 37
Loewe klang sub1
Hävittäminen | Lisenssit | Subwooferin osien kuvaus Loewe klang sub1 lähettimen osien kuvaus | Subwooferin asentaminen
Hävittäminen
Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden ja paristojen hävittäminen.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva yliviivattu pyörällisen roskakorin symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjät­teenä, vaan se on palautettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden ja paristojen kierrätystä varten. Auttamalla tämän tuotteen asianmukaisessa hävittämisessä suojelet ym­päristöäsi ja muiden ihmisten terveyttä. Väärä tai virheellinen hävittäminen vaarantaa ympä­ristön ja terveyden. Lisätietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikalliselta viranomaiselta tai kuntajätepalvelusta.
Lisenssit
The Bluetooth® sana, merkki ja logot ovat Blue­tooth SIG Inc.:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niiden kaikki Loewe Technology GmbH:n käyttö on lisenssinalaista. Muut tavaramerkit ja tuote­nimet ovat omistajiensa omaisuutta.
2 Subwooferin osien
kuvaus
1
2
2.1 klang sub1:n takanäkymä
1. Äänenvoimakkuuden säätönuppi
2. LED-merkkivalo
2.1.1 Äänenvoimakkuuden säätönupin käyttäminen
Pyöritä vasemmalle – Hiljennä äänenvoimak­kuutta.
Pyöritä oikealle – Vahvista äänenvoimakkuutta.
Pidä painettuna vähintään 3 sekuntia – Yksikkö siirtyy Bluetooth-pariliitännän muodostustilaan.
2.1.2 LED-merkkivalon tilat
Subwoofer-tila LED-merkki-
valon tila
Valmiustila LED ei pala Päällä, muttei yhdis-
tettynä mihinkään äänilähteeseen
Bluetooth-pa­riliintäntä
Bluetooth yhdistetty LED palaa Äänisignaali havaittu
äänijohdon kautta
LED vilkkuu hitaasti
LED vilkkuu
nopeasti
LED palaa
3 Loewe klang sub1
lähettimen osien kuvaus
1
3
4
2
1. USB-liitin
2. 3,5 mm linjatuloliitäntä
3. LED-merkkivalo
4. Pariliitäntäpainike
3.1 Lähettimen LED­merkkivalon tilat
Lähettimen tila LED-merkkivalon tila
Ei yhdistetty LED vilkkuu hitaasti Yhdistetty LED palaa Bluetooth-pariliin-
täntä
3.2 Lähettimen pariliintäntäpainikkeen käyttäminen
Pitkä painallus - aloittaa Bluetooth-pariliintän­nän muodostamisen ulkoisen laitteen kanssa
Huomio: Bluetooth-pariliintännän etsiminen loppuu 2 minuutin päästä, jos ulkoista Blue­tooth-laitetta ei löydetä. Paina ja pidä painiketta painettuna uudestaan käynnistääksesi pariliitän­nän muodostamisen uudelleen.
Lyhyt painallus - Yhdistää viimeksi liitettyyn laitteeseen.
LED vilkkuu nopeasti
3
4
5
2.2 klang sub1:n alanäkymä
3. Virtapistoke
4. 3.5 mm äänijohdon pistoke
5. Kaapelinhallintalokero
suomi
4 Subwooferin
asentaminen
Subwooferin voi asettaa mihin tahansa lattialla.
Jos haluat käyttää langatonta yhteyttä, älä aseta subwooferia 3 m kauemmaksi Bluetooth-lähetti­mestä. Vous pouvez placer le caisson de basses à plus de 3 m de l'émetteur, mais nous ne garan­tissons pas un fonctionnement sans problème.
Liitä virtajohto subwooferin pohjaan. Kiinnitä johto kaapelinhallintalokeroon. Liitä virtajohto lopuksi pistorasiaan.
Subwoofer käynnistyy automaattisesti ja siirtyy Bluetooth-pariliintännän muodostustilaan.
Tärkeää: Älä koskaan peitä subwooferin tuu­letusaukkoja. Pidä se vähintään 10 cm päässä seinästä.
36
Page 38
Loewe klang sub1
Televisioon yhdistäminen | Tekniset tiedot
5 Televisioon
yhdistäminen
5.1 TV-yhteensopivuus
Loewe klang sub1 on yhteensopiva kaikkien sellaisten Loewe-televisioiden kanssa, joissa on SL3, SL4, SL5, SL7-kotelo, ja kaikkien muiden televisioiden kanssa, joissa on säädettävä ääni­lähtö. Tämä tarkoittaa, että television on tuettava linjalähdön äänenvoimakkuuden muuttamista synkronisesti television kaiuttimien äänenvoi­makkuuden kanssa.
5.2 Subwooferin parittaminen televisioon Bluetooth­lähettimen avulla
1. Kytke mukana toimitettu USB-jatkojohto
televisioon.
2. Kytke Bluetooth-lähetin USB-jatkojohdon
toiseen päähän.
3. Yhdistä lähetin 3,5 mm äänikaapelilla tele-
vision ”ÄÄNILÄHTÖ” liittimeen.
Huomio: Jos haluat käyttää eri äänijohtoa kuin pakkauksessa toimitettu, käytä vain äänijohtoa, jossa on maasilmukkaerotin.
4. Paina ja pidä lähettimen painiketta
painettuna, kunnes LED-merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti.
5. Paina ja pidä subwooferin
äänenvoimakkuuden säätönuppia painettuna vähintään 3 sekuntia siirtyäksesi pariliitännän muodostustilaan.
6. Lähetin yhdistää televisiosi ja subwooferisi ja lähettimen LED­merkkivalo lakkaa vilkkumasta.
5.3 Yhdistäminen äänikaapelin
avulla
Subwooferin voi yhdistää televisioon suoraan 3,5 mm äänikaapelin avulla.
1. Liitä 3,5 mm äänikaapeli subwooferin pohjassa olevaan ”LINJATULO”-liitäntään. Käytä tähän vain kaapelia, jossa on suora­kulmainen 3,5 mm stereoliitin.
2. Kiinnitä kaapeli kaapelinhallintalokeroon.
3. Kytke kaapelin toinen pää television ”ÄÄ­NILÄHTÖ”-liittimeen.
4. Säädä äänenvoimakkuutta subwooferin äänenvoimakkuuden sääntönuppia kier­tämällä.
Huomio: Jos laite yhdistetään sekä Bluetoothilla että kaapelilla, ääni kulkee Bluetoothin kautta.
5.4 Loewe TV:n lisäasetukset
Jos haluat yhdistää subwooferin Loewe TV:hen,
se on asennettava TV:n valikon kautta.
1. Paina KOTI -painiketta avataksesi Koti­näytön ja valitse [Järjestelmäasetukset] – [Liitännät] – [Äänikomponentit].
2. Valitse [Kaiutinjärjestelmä (AUDIO OUT)].
3. Valitse oikea kaiutinasetusvaihtoehto ja säädä subwooferin äänenvoimakkuutta TV:n valikon kautta.
5.5 Automaattinen valmiustila
Subwoofer siirtyy automaattisesti virtaa sääs­tävään valmiustilaan seuraavissa tapauksissa:
1. Kun Bluetooth-yhteys katoaa 9 minuu­tiksi.
Subwoofer herää automaattisesti, kun se havaitsee uuden Bluetooth-signaalin.
Jos subwoofer ei herää automaat­tisesti, paina lähettimen parilii­täntäpainiketa lyhyesti yhdistääk­sesi viimeksi liitetyn laitteen.
2. Jos signaalia ei vastaanoteta kaapelin kautta 10 minuuttiin.
Subwoofer herää automaattisesti, kun se ha­vaitsee uuden signaalin.
Sovellukset
Skannaa alla oleva QR-koodi puhelimellasi ja lataa suositeltu sovellus.
“my Loewe” on sisäänkäynti Loewen maailmaan, ja siellä voit käyttää kaikkia Loewen tuotteidesi käyttöoppaita.
Tekniset tiedot
Loewe-laitteen tyyppi: klang sub1
suomi
Osanumero: 60610D10 Virtalähde: AC 100 V – 240 V / 50 – 60 Hz Virrankulutus valmiustilassa: < 0,5W Äänen ulostuloteho: 160 W Kaiutinlaitteet: 2 x 4 tuumainen woofer + 4 x 4 tuuman passiivikaiuttimet Taajuusvaste (sähköinen): 20 – 300 Hz Taajuusvaste (akustinen): 40 – 100 Hz Bluetooth-versio Bluetooth-teho/taajuusalue: <10 mW taajuudella 2402 - 2480 MHz Bluetooth-protokollat: Laitteen ulottuvuudet (L x K x S) 287 x 287 x 158 mm Laitteen paino: 4,7 kg Ympäristön lämpötila: 5 ° C – 35 ° C Suhteellinen kosteus (ei tiivistyvä): 20–80 % Liitännät Bluetooth, Linjatulo (3,5 mm)
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX Low Latency
37
Page 39
Loewe klang sub1
Tusen takk | Innhold | Leveransens omfang | Dokumentasjon | Plasseringen til vurderingsplaten
Tusen takk
for at du valgte et Loewe-produkt. Det gleder oss å ha deg som kunde. Hos Loewe kombinerer vi de høyeste standardene innen teknologi, design og brukervennlighet. Dette gjelder likt for TV, video, lyd og tilbehør. Hverken teknologi eller de­sign oppnår målene sine alene – men sammen legger de til rette for den beste mulige visuelle og lydmessige opplevelsen for kundene våre.
Designet vårt har ikke latt seg påvirke av midler­tidige, moteriktige trender. Tross alt så kjøper du jo et høykvalitetsprodukt du vil kunne få glede av i mange år fremover.
Innhold
Leveransens omfang ............................. 38
Dokumentasjon .....................................38
Plasseringen til vurderingsplaten .........38
Viktige sikkerhetsinstruksjoner ............ 39
Beskrivelse av subwoofer-deler............40
Beskrivelse av Loewe klang sub1
senderdeler ............................................40
Konfigurere subwooferen ......................40
Koble til TV ..............................................41
Tekniske data ..........................................41
Leveransens omfang
Pakk ut apparatet forsiktig og sørg for at alt tilbehøret er der:
Hovedenhet
Strømledning
3,5 mm lydkabel
Bruksanvisning
USB Bluetooth-sender
USB-forlengelseskabel
Dokumentasjon
Denne delen av bruksanvisningen inneholder viktig grunnleggende informasjon. Du kan laste ned en detaljert bruksanvisning som beskri­ver funksjonene og egenskapene til det nye Loewe-produktet ditt i elektronisk format fra nettstedet til Loewe.
Denne brukerhåndboken oppda­teres jevnlig.
Du finner denne omfattende brukerhåndboken på:
https://www.loewe.tv/int/support
Skann ganske enkelt QR-koden.
Du finner også vanlige spørsmål der.
Plasseringen til vurderings­platen
Etiketter med modellnummer og driftsspenning finner du på undersiden av produktet.
norsk
38
Page 40
Loewe klang sub1
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1 Viktige
sikkerhetsinstruksjoner
Obs! Les denne siden grundig for å sikre trygg bruk av enheten.
Følg alle sikkerhets- og driftsinstrukse­ne når du bruker produktet.
Du bør beholde sikkerhets- og drifts­instruksjonene i tilfelle du trenger dem senere.
Du må følge alle advarslene som er gitt på produktet og oppført i bruksanvis­ningen.
Forklaring av symboler
Dobbeltisolert (klasse II) utstyr. Dette elektriske apparatet er designet på slik måte at det ikke trenger sikkerhetskon­takt til elektrisk jord (jording).
Dette symbolet indikerer risiko forårsa­ket av høy spenning.
Dette symbolet skal varsle brukeren om andre, mer spesifikke risikoer.
Dette symbolet indikerer fare forårsaket av brannutvikling.
1.1.4 Ventilasjon
Spor og åpninger i hylsteret brukes til å ventilere enheten, sikre pålitelig drift og beskytte den fra å overopphetes. Ikke blokker ventilasjonshullene. Mon­ter enheten i henhold til produsentens instrukser. Du må aldri blokkere venti­lasjonshullene ved å sette enheten på en seng, sofa, et teppe eller lignende myke overflater. Denne enheten må ikke monteres på bokhyller eller innebygde klesskap med mindre du kan garantere tilstrekkelig ventilering.
1.1.5 Varme
Ikke monter enheten i nærheten av varme overflater, som radiatorer, vif­teovner, komfyrer eller andre enheter (inkludert forsterkere) som kan bli var­me. Du må aldri plassere objekter med en åpen flamme, som talglys eller lan­terner, på eller i nærheten av enheten.
1.1.6 Tilbehør
Bruk kun tilbehøret som er spesifisert av produsenten.
1.2.6 Koble fra strømforsyningen
For å koble enheten fullstendig fra strømnettet, må du dra strømledningen ut av støpselet.
Stikkontakten må være lett-tilgjengelig slik at du enkelt kan koble enheten fra strømnettet når som helst.
1.3 Vedlikehold
1.3.1 Enhetsvedlikehold
Du må aldri prøve å gjennomføre vedlikehold på enheten selv da du kan komme i kontakt med strømførende deler som gjøres tilgjengelige gjennom åpninger eller når du fjerner deksler, og slik kontakt kan være farlig. La kvalifisert personale gjennomføre alt vedlikehold.
1.3.2 Vask kun med en tørr klut!
Koble strømadapteren til enheten fra støpselet før du rengjør produktet. Du må aldri bruke flytende vaskemidler el­ler rengjøringssprayer. Bruk kun fuktige kluter til å rengjøre.
1.1 Montering
1.1.1 Plassering
Plasser enheten på en stabil, jevn overflate.
1.1.2 Ledninger
Legg strømledningene slik at de unngår skade. Strømledningen må ikke vris eller legges over skarpe kanter, ligge på eller utsettes for kjemikalier. Det siste punktet gjelder for hele systemet. En strømledning med skadet isolasjon kan føre til elektrisk støt og være brannfarlig. Derfor må den byttes ut før du bruker enheten igjen.
1.1.3 Ikke bruk enheten i nærheten av vann
Denne enheten må aldri utsettes for vanndråper eller vannsprut, som i
norsk
nærheten av badekar, vaskefat, kjøk­kenvasker, vaskemaskiner, våte kjellere eller badebasseng. Du må aldri sette beholdere fylt med vann, som blom­stervaser, på enheten.
1.2 Bruk
1.2.1 Tiltenkt bruk
Denne enheten er eksklusivt ment for å motta og spille av lydsignaler.
1.2.2 Overbelastning
Du må aldri overbelaste strømnettet, skjøteledninger eller flere støpsler, dette kan føre til risiko for brann eller elektrisk sjokk.
1.2.3 Lyn og torden
Enheten skal kobles fra strømnettet under lyn og torden og hvis den ikke skal brukes på en lang stund.
1.2.4 Penetrering av materialer eller væske
Vær forsiktig så materialer eller væsker ikke trenger inn i enheten gjennom ventilasjonshullene, hvis ikke kan de komme i kontakt med høyspente kom­ponenter eller føre til kortslutning som igjen kan føre til brann eller elektrisk sjokk. Du må aldri søle væsker av noe slag på denne enheten.
1.4 Reparasjon
1.4.1 Skader som krever reparasjon
Vedlikehold og reparasjonsarbeid skal bare utføres av kvalifisert kundestøtte. Vedlikehold/reparasjon kreves hvis enheten er skadet (f.eks. strømadap­teren), hvis væsker har trengt seg inn i enheten, hvis objekter har trengt seg inn i enheten, hvis enheten har vært utsatt for regn eller fuktighet, når den slutter å fungere ordentlig eller hvis den har falt i bakken.
1.4.2 For å minimere risikoen for elektrisk sjokk, brann osv.
Må du ikke fjerne skruer, deksler eller deler av enheten.
EU-samsvarserklæring
Herved erklærer Loewe Technology GmbH at radioutstyrstypen Loewe klang sub1 sam­svarer med direktiv 2014/53/EU. Den full­stendige teksten til EU-samsvarserklærin­gen finner du på følgende internettadresse: https://www.loewe.tv/int/support
39
1.2.5 Risikoer assosiert med høyt volum
Enheten er ikke designet for å lytte til musikk med hodetelefoner. For å unngå mulig hørselsskade, må du ikke lytte til musikk på høyt volum over lengre tid.
Page 41
Loewe klang sub1
Avhending | Lisenser | Beskrivelse av subwoofer-deler Beskrivelse av Loewe klang sub1 senderdeler | Kongurere subwooferen
Avhending
Avhending av elektrisk og elektronisk utstyr og batterier.
Symbolet med en søppelkasse som er krysset over på emballasjen til produktet indikerer at produktet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall, og må returneres til et retur­punkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr og batterier. Når du hjelper til med å kaste dette produktet på riktig måte, beskytter du miljøet og helsen til menneskene og naturen rundt deg. Feil avhending er farlig for miljø og helse. Ta kontakt med lokale myndigheter eller kommunale avfallstjenester for mer informasjon om hvordan produktet skal resirkuleres.
Lisenser
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG Inc. og enhver bruk av disse merkene av Loewe Techn­ology GmbH er lisensiert. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere.
2 Beskrivelse av
subwoofer-deler
1
2
2.1 Baksiden av klang sub1
1. Volumknott
2. LED-indikator
2.1.1 Bruke volumknotten
Roter til venstre for å redusere volumet.
Roter til høyre for å øke volumet.
Trykk og hold inne i minst tre sekunder for å sette enheten i Bluetooth-tilkoblingsmodus.
2.1.2 Statuser på LED-indikatoren
Subwoofer-status LED-indika-
tor-status
Standby-modus LED er av På, men ikke koblet til
en kilde Kobler til Bluetooth LED blinker raskt Bluetooth koblet til LED er på Innlinje-lydsignal
oppdaget
LED blinker sakte
LED er på
3 Beskrivelse av Loewe
klang sub1 senderdeler
1
3
4
2
1. USB-plugg
2. 3,5 mm innlinje-inngang
3. LED-indikator
4. Tilkoblingsknapp
3.1 Statuser på LED­indikatoren
Senderstatus LED-indikator-status
Ikke tilkoblet LED blinker sakte Tilkoblet LED er på Kobler til Bluetooth LED blinker raskt
3.2 Bruke tilkoblingsknappen til senderen
Langt trykk – Starter Bluetooth-tilkoblingsmo­dus med en ekstern enhet.
Merk: Bluetooth-tilkobling utgår etter to minut­ter hvis den ikke finner en ekstern Bluetooth-en­het. Trykk og hold inne knappen igjen for å starte tilkoblingen igjen.
Kort trykk – Kobler til enheten den var koblet til sist.
3
4
5
2.2 Undersiden av klang sub1
3. Inngang for strømledning
4. 3,5 mm innlinje-jack
5. Rom for ledninger
4 Konfigurere
subwooferen
Du kan sette subwooferen hvor som helst på gulvet.
For å bruke den trådløse tilkoblingen, må du ikke sette subwooferen mer enn 3 m fra Blue­tooth-senderen. Du kan plassere subwooferen mer enn 3 m fra senderen, men vi garanterer ikke at den fungerer problemfritt.
Koble strømledningen til bunnen av subwoofe­ren. Fest ledningen i ledningsrommet. Koble til slutt strømledningen til et støpsel.
Subwooferen slås på automatisk og settes i Bluetooth-tilkoblingsmodus.
Viktig: Du må aldri dekke til luftventilene til subwooferen. Pass på at den er minst 10 cm fra veggen.
norsk
40
Page 42
Loewe klang sub1
Koble til TV | Tekniske data
5 Koble til TV
5.1 TV-kompatibilitet
Loewe klang sub1 er kompatibel med alle Loewe TV-apparater med SL3, SL4, SL5, SL7-chassis og alle andre TV-apparater med variabel lydut­gang. Dette betyr at TV-en må støtte å endre linjeutgangsvolumet synkront med volumet på TV-høyttalerne.
5.2 Koble subwooferen til en TV via Bluetooth-senderen
1. Koble den medfølgende USB-forlengelse-
skabelen til TV-en.
2. Koble Bluetooth-senderen til den andre
enden av USB-forlengelseskabelen.
3. Bruk 3,5 mm-lydkabelen til å koble sen-
deren til «LYD UT»-koblingspunktet på TV-en.
Merk: Hvis du vil bruke en annen lydkabel enn den som følger med i pakken, kan du bare bruke en lydkabel med jordsløyfeisolator.
4. Trykk og hold inne tilkoblingsknappen på
senderen til LED-indikatoren begynner å blinke raskt.
5. Trykk og hold inne volumknotten til
subwooferen i minst 3 sekunder for å gå til tilkoblingsmodus.
5.3 Tilkobling via lydkabel
Du kan koble subwooferen direkte til en TV med 3,5 mm-lydkabelen.
1. Koble 3,5 mm-lydkabelen til «INNLIN­JE»-jacken under subwooferen. Bruk kun rettvinklede 3,5 mm-stereoplugger for denne tilkoblingen.
2. Fest ledningen i ledningsrommet.
3. Koble den andre enden av kabelen til «LYD UT»-jacken på TV-en.
4. Roter volumknotten på subwooferen for å justere volumet.
Merk: Hvis du er tilkoblet med både Bluetooth og ledning, gjengis lyden via Bluetooth.
5.4 Tilleggsinnstillinger for
Loewe TV
Hvis du kobler subwooferen til en Loewe TV, må
du konfigurere det i TV-menyen.
1. Trykk på HJEM-knappen for å åpne startskjermen, og velg deretter [Systeminnstillinger] – [Tilkoblinger] – [Lydkomponenter].
2. Velg [Høyttalersystem (AUDIO OUT)].
3. Velg riktig høyttalerinnstillinger og juster volumet til subwooferen med TV­menyen.
5.5 Automatisk standby
Subwooferen går automatisk til standby-modus for å spare strøm i følgende situasjoner:
1. Når Bluetooth er frakoblet i 9 minutter.
Subwooferen våkner automatisk når den mottar et Bluetooth-signal igjen.
Hvis subwooferen ikke våkner auto­matisk, kan du trykke kort på tilkob­lingsknappen til senderen for å koble til den siste enheten den var koblet til.
2. Hvis den ikke får inn innlinjesignal på 10 minutter.
Subwooferen våkner automatisk når den mottar et inngående signal igjen.
Apper
Skann QR-koden nedenfor med telefonen og last ned den anbefalte appen.
«my Loewe» er et inngang­spunkt til Loewe-verdenen og gir deg tilgang til alle bruksan­visninger til Loewe-produktene dine.
6. TV-en og subwooferen kobles nå sammen av senderen – LED-indikatoren på senderen slutter å blinke.
Tekniske data
Loewe-enhetstype: klang sub1
Delnummer: 60610D10 Strømforsyning: AC 100 V – 240 V / 50–60 Hz Strømbruk i standby-modus: <0,5W Lydutgangseffekt: 160 W
norsk
Høyttalerutstyr: 2 x 4 tommers woofer + 4 x 4 tommers passiv høyttaler Frekvensrespons (elektrisk): 20–300 Hz Frekvensrespons (akustisk): 40–100 Hz Bluetooth-versjon Bluetooth-effektområde/-frekvensområde: <10 mW på 2402 – 2480 MHz Bluetooth-protokoller: Enhetsdimensjoner (B x H x D): 287 x 287 x 158 mm Enhetsvekt: 4,7 kg Omgivelsestemperatur: 5 °C – 35 °C Relativ luftfuktighet (ikke-kondenserende): 20–80 % Tilkoblinger Bluetooth, innlinje (3,5 mm)
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX Low Latency
41
Page 43
Loewe klang sub1
Спасибо | Содержание | Комплект поставки | Документация| Расположение заводской таблички
Спасибо,
что выбрали продукцию Loewe. Мы счаст­ливы видеть вас среди наших клиентов. Изделия компании Loewe сочетают в себе наивысшие технологические стандарты, продуманный дизайн и простоту исполь­зования. Это относится как к телевизорам, так и к видеосистемам и аксессуарам. Ни технологии, ни дизайн не являются самоце­лью, но вместе они должны дарить пользо­вателю максимально приятные впечатления от прослушивания музыки или просмотра визуальных материалов.
Разрабатывая дизайн нашей продукции, мы не ориентируемся на краткосрочные модные тенденции. Потому что, в конце концов, вы приобретаете высококачественное обору­дование, которым хотите с удовольствием пользоваться и завтра, и послезавтра.
Содержание
Комплект поставки .............................. 42
Документация.......................................42
Расположение заводской таблички . 42
Важные указания по технике
безопасности ........................................43
Описание компонентов сабвуфера .. 44
Описание компонентов
передатчика Loewe klang sub1 ........... 44
Настройка сабвуфера .........................44
Подключение телевизора .................. 45
Технические характеристики ............45
Комплект поставки
Осторожно снимите с устройства упаковку и проверьте наличие всех компонентов:
основной блок;
шнур питания;
аудиокабель;
краткое руководство пользователя;
USB-передатчик Bluetooth.
Удлинительный USB-кабель
Документация
Данный раздел руководства пользователя содержит важную основную информацию. Подробное руководство пользователя с описанием функций и характеристик новой продукции Loewe можно скачать в электрон­ной форме с сайта Loewe.
Справочник пользователя
регулярно обновляется.
Вы можете найти подробное руководство пользователя здесь:
https://www.loewe.tv/int/support
Просто отсканируйте QR-код.
Здесь вы также найдёте ответы на самые распространённые вопросы.
Расположение заводской таблички
Этикетки с указанием номера модели и ра­бочего напряжения нанесены на нижнюю часть изделия.
русский
42
Page 44
Loewe klang sub1
Важные указания по технике безопасности
1 Важные указания по
технике безопасности
Внимание: Для безопасной эксплуатации устройства внимательно прочитайте эту страницу.
В процессе использования устройства соблю­дайте все указания по технике безопасности и правила эксплуатации.
Сохраните указания по технике безопасности и правила эксплуатации на будущее.
Строго соблюдайте все предупреждения, нанесенные на изделия и приведенные в инструкции по эксплуатации.
Разъяснение символов
Оборудование с двойной изоляцией (класс II). Благодаря особенностям конструкции данное устройство не требует безопасного подклю­чения к электрическому заземлению (земле).
Данный символ обозначает риски, связанные с высоким напряжением.
Данный символ предупреждает пользователя о других, более специфических рисках.
Данный символ обозначает опасности, свя­занные с возгоранием.
1.1 Установка
1.1.1 Размещение
Установите устройство на устойчивую, ров­ную поверхность.
1.1.2 Кабели
Проложите кабели питания таким образом, чтобы исключить вероятность их поврежде­ния. Кабель питания нельзя перегибать или прокладывать поверх острых краёв, на кабели нельзя становиться или подвергать их воз­действию химических веществ. Последнее относится и ко всей системе в целом. Кабель питания с повреждённой изоляцией создаёт риск поражения электрическим током и возгорания. В случае повреждения изоляции кабель необходимо заменить перед повтор­ным использованием устройства.
1.1.3 Не используйте устройство
рядом с водой
Ни в коем случае не размещайте устройство рядом с ванной, умывальником, кухонной раковиной, стиральной машиной, бассейном или во влажном подвальном помещении во избежание попадания капель или брызг воды на него. Никогда не ставьте на устройство ём­кости с жидкостью, пример цветочные вазы.
русский
1.1.4 Вентиляция
Вырезы и отверстия в корпусе устройства предназначены для вентиляции устройства с целью обеспечения его надлежащего функционирования и защиты от перегрева. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Установите устройство в соответствии с инструкциями производителя. Никогда не ставьте устройство на кровать, диван, ковёр или подобные мягкие поверхности, чтобы не заблокировать вентиляционные отверстия. Устройство можно поставить на книжную полку или во встроенный шкаф только при ус­ловии обеспечения надлежащей вентиляции.
1.1.5 Тепло
Не устанавливайте устройство рядом с горячими поверхностями, как то батареи, тепловентиляторы, плиты или другие устрой­ства (включая усилители), которые могут нагреваться. Никогда не ставьте объекты с открытым пламенем, например свечи или фонари, на устройство или рядом с ним.
1.1.6 Принадлежности
Используйте только указанные производите­лем принадлежности.
1.2 Использование
1.2.1 Использование по назначению
Данное устройство предназначено исклю­чительно для приёма и воспроизведения звуковых сигналов.
1.2.2 Перегрузка
Не допускайте перегрузки электрических розеток, удлинительных кабелей или много­контактных колодок во избежание возгорания или поражения электрическим током.
1.2.3 Гроза
Во время грозы или если устройство не ис­пользуется в течение длительного времени, необходимо отключить его от сети питания.
1.2.4 Проникновение сторонних материалов или жидкостей
Следите за тем, чтобы через вентиляционные отверстия в устройство не попадали сторон­ние материалы или жидкости, которые могут спровоцировать возгорание или поражение электрическим током вследствие контакта с находящимися под высоким напряжением компонентами. Не допускайте попадания жидкостей на данное устройство.
1.2.5 Риски, связанные с высокой громкостью
Устройство не предназначено для прослу­шивания музыки в наушниках. Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение дли­тельного времени.
1.2.6 Отключение от источника питания
Для полного отключения устройства от сети питания отсоедините кабель питания от розетки.
Обеспечьте свободный доступ к вилке, чтобы иметь возможность отключить устройство от сети питания в любое время.
1.3 Техническое обслуживание
1.3.1 Техническое обслуживание устройства
Не пытайтесь осуществлять техническое обслуживание данного устройства само­стоятельно, поскольку существует вероят­ность опасного контакта с токоведущими компонентами через отверстия или после демонтажа корпуса. Работы по техническому обслуживанию должен производить только квалифицированный персонал.
1.3.2 Используйте для очистки устройства только сухую
салфетку!
Прежде чем приступать к очистке устрой­ства, отключите сетевой адаптер от розетки питания. Ни в коем случае не используйте синтетические или аэрозольные моющие средства. Используйте для очистки только слегка влажную салфетку.
1.4 Ремонт
1.4.1 Повреждения, требующие ремонта
Работы по обслуживанию и ремонту должны производить только квалифицированные специалисты сервисной службы. Техническое обслуживание/ремонт требуется в случае повреждения устройства (например, сете­вого адаптера), попадания внутрь устройства жидкости или сторонних предметов, воз­действия на устройство дождевой воды или влаги, нарушения его функционирования или полного отказа.
1.4.2 Минимизация риска поражения электрическим током, возгорания и т. д.
Не вынимайте винты, не снимайте крышку или компоненты корпуса.
Декларация о соответствии нормам ЕС
Настоящим компания Loewe Technology GmbH под­тверждает, что радиооборудование типа Loewe klang sub1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/ EU. Полный текст Декларация о соответствии нормам ЕС можно найти по ссылке: https://www.loewe.tv/int/ support
43
Page 45
Loewe klang sub1
Утилизация | Лицензии | Описание компонентов сабвуфера Описание компонентов передатчика Loewe klang sub1 | Настройка сабвуфера
Утилизация
Утилизация электрического и электронного оборудования и батареек.
Перечеркнутый символ мусорного контейне­ра на изделии или его упаковке обозначает, что данный продукт нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Его следует сдать в пункт приёма для переработ­ки отходов электрического и электронного оборудования и батареек. Способствуя пра­вильной утилизации данного изделия, вы защищаете окружающую среду и здоровье живущих вокруг вас людей. Ненадлежащая или неправильна утилизация создаёт угрозу для экологии и здоровья. Для получения бо­лее подробной информации о переработке данного изделия обращайтесь в местные уполномоченные органы или муниципаль­ную службу утилизации отходов.
Лицензии
Словесный товарный знак Bluetooth® и лого­типы являются зарегистрированными тор­говыми марками Bluetooth SIG Inc., и любое использование данных знаков компанией Loewe Technology GmbH осуществляется на основании лицензии. Другие торговые мар­ки и торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам.
2 Описание компонентов
сабвуфера
1
2
2.1 Вид klang sub1 сзади
1. Регулятор громкости
2. Светодиодный индикатор
2.1.1 Использование регулятора громкости
Поверните влево — уменьшение уровня громкости. Поверните вправо — увеличение уровня громкости. Нажмите и удерживайте в течение по меньшей
мере 3 секунд — устройство переходит в режим сопряжения по Bluetooth.
2.1.2 Состояния светодиодного индикатора
Состояние сабвуфера Состояние светоди-
Режим ожидания Светодиодный
Включено, но не подключено к како­му-либо источнику
Сопряжение по Bluetooth Светодиодный инди-
Bluetooth подключен Светодиодный
Обнаружен линейный входящий аудиосигнал
одного индикатора
индикатор выключен
Светодиодный индикатор мед­ленно мигает
катор быстро мигает
индикатор включен
Светодиодный индикатор включен
3 Описание компонентов
передатчика Loewe klang sub1
1
3
4
2
1. USB-разъём
2. Линейный входной разъём 3,5 мм
3. Светодиодный индикатор
4. Кнопка сопряжения
3.1 Состояния светодиодного индикатора передатчика
Состояние передатчика
Не подключено Светодиодный индика-
Подключено Светодиодный
Сопряжение по Bluetooth
3.2 Использование кнопки сопряжения
Долгое нажатие — запуск режима сопряжения с внешним устройством по Bluetooth.
Примечание. Если в течение 2 минут внешнее устройство Bluetooth не обнаружено, сопряжение Bluetooth прерывается. Нажмите кнопку ещё раз и удерживайте её, чтобы перезапустить процесс сопряжения.
Короткое нажатие — подключение к последнему сопряженному устройству.
Состояние светодиодно­го индикатора
тор медленно мигает
индикатор включен
Светодиодный инди­катор быстро мигает
5
2.2 Вид klang sub1 снизу
3. Розетка электропитания
4. Линейный входной разъём 3,5 мм
5. Отсек для прокладывания кабеля
4 Настройка сабвуфера
Вы можете разместить сабвуфер где угодно на полу.
Для использования беспроводного соединения
3
4
разместите сабвуфер на расстоянии не более 3 м от передатчика Bluetooth. Сабвуфер можно разме­щать на расстоянии более 3 м от передатчика, но гарантировать его бесперебойную роботу в таком случае невозможно.
Подключите кабель питания к нижней части сабвуфера. Зафиксируйте кабель в отсеке для прокладывания кабеля. Затем подключите кабель питания к розетке.
Сабвуфер автоматически запускается и переходит в режим сопряжения по Bluetooth.
Важно: Ни в коем случае не закрывайте вентиляци­онные отверстия сабвуфера. Убедитесь в том, что он расположен на расстоянии по меньшей мере
10 см от стены.
44
русский
Page 46
Loewe klang sub1
Подключение к телевизору | Технические характеристики
5 Подключение
телевизора
5.1 Совместимость с ТВ
Loewe klang sub1 совместим со всеми теле­визорами Loewe с шасси SL3, SL4, SL5, SL7 и всеми другими телевизорами с регулируе­мым линейным аудиовыходом. Это означает, что телевизор должен поддерживать из­менение громкости линейного выхода син­хронно с громкостью динамиков телевизора.
5.2 Сопряжение сабвуфера с телевизором при помощи передатчика Bluetooth
1. Подключите входящий в комплект уд-
линительный USB-кабель к телевизору.
2. Подключите передатчик Bluetooth к
другому концу удлинительного USB-ка­беля.
3. При помощи аудиокабеля 3,5 мм под-
ключите передатчик к аудиовыходу «AUDIO OUT» телевизора.
Примечание. Если вы хотите воспользовать­ся другим аудиокабелем, помимо входящего в комплект, используйте только аудиокабель с изолятором контура заземления.
4. Нажмите и удерживайте кнопку
сопряжения на передатчике, пока светодиодный индикатор на нём не начнёт быстро мигать.
5. Нажмите и удерживайте регулятор
громкости на сабвуфере в течение по меньшей мере 3 секунд, чтобы перейти в режим сопряжения.
6. Телевизор и сабвуфер подключаются к передатчику, светодиодный индикатор на передатчике перестаёт
мигать.
5.3 Подключение при
помощи аудиокабеля
Телевизор можно подключить к сабвуферу напрямую при помощи аудиокабеля 3,5 мм.
1. Подключите аудиокабель 3,5 мм к вход­ному разъёму «LINE IN» в нижней части сабвуфера. Используйте для этого только кабель с расположенным под прямым углом штекером 3,5 мм.
2. Зафиксируйте кабель в отсеке для про­кладывания кабеля.
3. Подключите второй конец кабеля к ау­диовыходу «AUDIO OUT» на телевизоре.
4. Поверните регулятор громкости на сабвуфере, чтобы настроить уровень громкости.
Примечание. Если одновременно установ­лено проводное соединение и соединение по Bluetooth, система будет воспроизводить звук через Bluetooth.
5.4 Дополнительные
настройки для телевизора Loewe
При подключении сабвуфера к телевизору Loewe необходимо настроить его в меню
телевизора.
1. Нажмите кнопку HOME, чтобы открыть главный экран, а затем выберите опцию [Системные настройки] — [Подключения] — [Компоненты звуковоспроизведения].
2. Выберите опцию [Система громкоговорителей (AUDIO OUT)].
3. Выберите опцию настройки нужного динамика и отрегулируйте громкость сабвуфера при помощи меню телевизора.
5.5 Автоматический переход
в режим ожидания
Сабвуфер автоматически переходит в режим ожидания в описанных ниже случая:
1. Если соединение по Bluetooth отсут­ствует в течение 9 минут.
Сабвуфер автоматически включа­ется при обнаружении входящего Bluetooth-сигнала.
Если сабвуфер не включается автома­тически, коротко нажмите на кнопку сопряжения на передатчике, чтобы возобновить соединение с послед­ним сопряженным устройством.
2. Если входящий линейный сигнал отсут­ствует в течение 10 минут.
Сабвуфер автоматически включается при обнаружении входящего сигнала.
Приложения
Сканируйте приведенный ниже QR­код при помощи телефона и скачайте рекомендуемое приложение.
Управление средствами Loe­we осуществляется через “my Loewe”, где можно получить все руководства пользователя для принадлежащих Вам
изделий фирмы Loewe.
Технические характеристики
Тип устройства Loewe: klang sub1
Номер компонента: 60610D10 Электропитание: AC 100 В – 240 В / 50–60 Гц Энергопотребление в режиме ожидания: <0,5 Вт Выходная мощность звуковой частоты: 160 Вт
Динамики:
Частотная характеристика (электрическая): 20 – 300 Гц Частотная характеристика (акустическая): 40 – 100 Гц Версия Bluetooth
русский
Мощность/диапазон частоты Bluetooth: <10 мВт при 2402 – 2480 МГц Протоколы Bluetooth: Размеры устройства (Ш x В x Г): 287 x 287 x 158 мм Вес устройства: 4,7 кг Окружающая температура: 5° C – 35° C Относительная влажность (без конденсации): 20 – 80 % Соединения Bluetooth, Line in (3,5 мм)
2 x 4-дюймовый низкочастотный динамик + 4 x 4-дюймовый пассивный динамик
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX Low Latency
45
Page 47
Loewe klang sub1
Подяка | Зміст | Комплектність | Документація | Розташування паспортної таблички
Дякуємо,
що віддали перевагу продукції фірми Loewe. Ми дуже раді, що Ви стали нашим спожива­чем. Компанія Loewe використовує найсу­часніші технології, методи проєктування та стандарти зручності в користуванні. Це одна­ковою мірою стосується як телевізорів, так і аудіовідеотехніки й аксесуарів. Ні технологія, ні проєктування самі по собі не забезпечують досягнення цілі; лише завдяки їхньому поєд­нанню користувач може насолоджуватись найкращим зображенням і звуком.
Розробляючи проєкти, ми навіть ніколи не керувалися скороминучими модними трен­дами. Адже, врешті-решт, купуючи високо­якісне обладнання, ви сподіваєтесь роками тішитись його роботою.
Зміст
Комплект поставки .............................. 46
Документація ........................................ 46
Розташування паспортної
таблички ................................................46
Важливі вказівки щодо безпеки ........ 47
Опис деталей сабвуфера ................... 47
Опис деталей передавача
Loewe klang sub1 ...................................47
Встановлення сабвуфера .................. 47
Підключення до телевізора ................ 48
Технічні дані ..........................................48
Комплект поставки
Акуратно розпакуйте виріб і переконайтесь у наявності всіх аксесуарів:
основного пристрою;
шнура живлення;
Аудіокабель зі штекером 3,5 мм
Посібник користувача
USB-передавач Bluetooth
USB-подовжувач
Документація
Ця частина інструкції з експлуатації містить найважливішу базову інформацію. На веб-сайті компанії Loewe можна завантажити електронний примірник довідника користу­вача, в якому докладно описано функції та можливості вашого нового виробу Loewe.
Посібник користувача регулярно оновлюється.
Детальний посібник користувача можна знайти тут:
https://www.loewe.tv/int/support
Просто відскануйте QR-код.
Також там наведено відповіді на поширені запитання.
Розташування паспортної таблички
На днищі виробу розташовано наклейки з но­мером моделі та значенням робочої напруги.
українська
46
Page 48
Loewe klang sub1
Важливі вказівки щодо безпеки
1 Важливі вказівки
щодо безпеки
Увага! Подбайте про безпечну експлуата­цію виробу, уважно прочитавши вказівки на цій сторінці.
Користуючись виробом, дотримуйтесь усіх вказівок з безпеки та експлуатації.
Вказівки з безпеки й експлуатації слід зберегти для подальшого використання.
Неухильно дотримуйтесь усіх попере­джальних знаків і написів, які нанесено на виріб чи включено в інструкцію з екс­плуатації.
Пояснення символів
Обладнання з подвійною ізоляцією (клас II). Цей електричний пристрій спроєк­товано таким чином, що для нього не потрібне захисне з'єднання з електричним заземленням (заземлення).
Цей знак вказує на наявність ризиків, пов'язаних із високою напругою.
Цей знак попереджає користувача про інші ризики більш специфічного харак­теру.
Цей знак вказує на небезпеки, пов'язані з займанням.
1.1 Встановлення
1.1.1 Розміщення
Розмістіть пристрій на стійкій рівній по­верхні.
1.1.4 Вентиляція
Круглі та подовгасті отвори в корпусі служать для вентиляції пристрою, яка є запорукою його надійної експлуатації та запобігає перегріванню. Перекривати вентиляційні отвори заборонено. До­тримуйтесь вказівок виробника щодо встановлення пристрою. Перекривати вентиляційні отвори, встановлюючи при­стрій на ліжко, диван, килим чи подібні м'які поверхні, категорично заборонено. Цей пристрій не слід встановлювати на полицю чи у вбудовану шафу, якщо в них нема достатньої вентиляції.
1.1.5 Джерела тепла
Встановлювати пристрій поруч із гарячими поверхнями, наприклад радіаторами, кало­риферами, плитами чи іншими приладами (зокрема, підсилювачами), які можуть нагріватися до високої температури, за­боронено. Ставити на пристрій чи поруч із ним предмети з відкритим полум'ям, як-от свічки чи лампи, категорично заборонено.
1.1.6 Аксесуари
У приладі можна використовувати тільки аксесуари, вказані виробником.
1.2 Використання
1.2.1 Призначення
Цей пристрій призначений лише для приймання та відтворення аудіосигналів.
1.2.6 Відключення від джерела
живлення
Щоб повністю відключити пристрій від мережі живлення, слід від'єднати шнур від електророзетки.
Вилка живлення має бути розміщена в лег­кодоступному місці, щоб пристрій можна було будь-коли відключити від джерела живлення.
1.3 Технічне обслуговування
1.3.1 Технічне обслуговування
пристрою
Виконувати роботи з технічного обслуго­вування пристрою самотужки заборонено, оскільки крізь отвори або після демонтажу кришки можна доторкнутися до деталей, що перебувають під напругою, що може бути небезпечно. Усі роботи з технічного обслуговування мають виконувати квалі­фіковані спеціалісти з технічного обслу­говування.
1.3.2 Витирати тільки сухою
тканиною!
Перш ніж очищувати цей виріб, вийміть його блок живлення з електророзетки. Використовувати для чищення мийні засо­би чи аерозолі для чищення категорично заборонено. Для чищення слід використо­вувати лише вологу тканину.
1.4 Ремонт
1.1.2 Кабелі
Прокладати кабелі живлення слід таким способом, який виключатиме їх пошко­дження. Кабель живлення не має переги­натися чи доторкатися до гострих країв, перебувати в середовищі чи зазнавати дії хімічних речовин; останнє стосується також і пристрою в цілому. Пошкодження ізоляції кабелю живлення може призвести до ураження електричним струмом, а також створює ризик виникнення пожежі. Продовжувати користуватися пристроєм можна тільки після заміни кабелю жив­лення.
1.1.3 Користуватися пристроєм поруч із водою заборонено
На пристрій не мають потрапляти краплі чи бризки води, які можуть виникати, на­приклад, біля ванни, умивальника, мийки, пральної машини, у вологому підвалі чи плавальному басейні. Ставити на пристрій посудини, що містять рідини, наприклад вази для квітів, категорично заборонено.
українська
1.2.2 Перевантаження
Перевантажувати електророзетки, по­довжувачі чи розгалужувачі категорично заборонено, інакше можливе виникнен­ня пожежі чи ураження електричним струмом.
1.2.3 Під час грози
Під час грози, а також у разі тривалої перерви у використанні, пристрій слід відключити від електромережі.
1.2.4 Потрапляння сторонніх предметів і рідин
Будьте обережні — не допускайте по­трапляння у пристрій крізь вентиляційні отвори сторонніх предметів і рідин. Інакше вони можуть потрапити на провідники під високою напругою чи утворити коротке замикання, що може призвести до виник­нення пожежі чи ураження електричним струмом. Розливати на пристрій будь-які рідини категорично заборонено.
1.2.5 Ризики, пов'язані з сильною гучністю
Пристрій не призначений для прослухо­вування за допомогою навушників. Щоб запобігти можливому пошкодженню слу­ху, не слухайте звуки на великій гучності протягом тривалого часу.
1.4.1 Несправності, для усунення яких необхідний ремонт
Роботи з технічного обслуговування і ремонту має виконувати тільки кваліфіко­ваний центр обслуговування споживачів. Технічне обслуговування і ремонт необ­хідні у разі пошкодження пристрою (на­приклад, блока живлення), потрапляння всередину рідини, потрапляння під дощ чи наслідки впливу підвищеної вологості, падіння чи вихід з ладу.
1.4.2 Заходи з мінімізації ризику ураження електричним струмом, займання тощо.
Не викручуйте гвинти, не знімайте кришки чи деталі корпуса.
Декларація відповідності стандартам ЄС
Компанія Loewe Technology GmbH заявляє, що радіообладнання типу Loewe klang sub1 відповідає директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації від­повідності стандартам ЄС розміщено за адресою: https://www.loewe.tv/int/support
47
Page 49
Loewe klang sub1
Ліквідація | Ліцензії | Опис деталей сабвуфера Опис деталей передавача Loewe klang sub1 | Встановлення сабвуфера
Ліквідація
Ліквідація використаного електричного й електронного обладнання та батарейок.
Символ у вигляді перекресленого смітника на колесах, який нанесено на виріб чи упа­ковку, означає, що виріб не можна викидати як звичайне побутове сміття, а слід віднести у збірний пункт для повторного перероблення електричного й електронного обладнання та батарейок. Сприяючи належній ліквідації цього виробу, ви захищаєте навколишнє середовище та здоров'я людей. Неналежна чи неправильна ліквідація виробу створює небезпеку для навколишнього середовища і здоров'я. Для отримання додаткової інфор­мації про повторне перероблення цього виро­бу слід звернутися у місцевих органів влади чи муніципальну службу зі збирання відходів.
Ліцензії
Словесний знак і логотипи Bluetooth® є за­реєстрованими товарними знаками компанії Bluetooth SIG Inc. Будь-яке використання таких знаків компанією Loewe Technology GmbH відбувається за ліцензією. Інші товарні знаки і товарні назви належать відповідним власникам.
2 Опис деталей
сабвуфера
1
2
2.1 Вигляд klang sub1 ззаду
1. Регулятор гучності
2. Світлодіодний індикатор
2.1.1 Використання регулятора гучності
Обертання проти годинникової стрілки — зменшення гучності.
Обертання за годинниковою стрілкою — збільшення гучності.
Натискання й утримання принаймні протягом 3 секунд — переведення пристрою в режим встановлення з'єднання Bluetooth.
2.1.2 Стан світлодіодного індикатора
Стан сабвуфера Стан світлодіод-
Режим очікування Індикатор вимкнено
Ввімкнено, але не підключено до жодного джерела сигналу
Встановлення з'єднання Bluetooth
З'єднання Bluetooth встановлено
Виявлено аудіосигнал на лінійному вході
ного індикатора
Індикатор по­вільно блимає
Індикатор часто мерехтить
Індикатор світиться
Індикатор світиться
3 Опис деталей
передавача Loewe klang sub1
1
3
4
2
1. Вилка USB
2. Гніздо лінійного входу 3,5 мм
3. Світлодіодний індикатор
4. Кнопка з'єднування
3.1 Стан світлодіодного індикатора передавача
Стан передавача Стан світлодіодного
Не підключено Індикатор повільно
Підключено Індикатор світиться
Встановлення з'єднан­ня Bluetooth
3.2 Використання кнопки з'єднування передавача
Тривале натискання — переведення в режим встановлення з'єднання Bluetooth із зовніш­нім пристроєм.
Примітка. Якщо протягом 2 хвилин не буде виявлено жодного зовнішнього пристрою Bluetooth, з'єднування Bluetooth припиня­ється. Для повторного з'єднування слід знову натиснути й утримувати цю кнопку.
Короткочасне натискання — відновлення з'єднання з пристроєм, підключеним мину­лого разу.
індикатора
блимає
Індикатор часто ме­рехтить
3
4
5
2.2 Вигляд klang sub1 знизу
3. Гніздо вилки живлення
4. Гніздо лінійного входу 3,5 мм
5. Відсік для зберігання кабелів
4 Встановлення
сабвуфера
Сабвуфер можна поставити на підлогу в будь-якому місці.
Щоб використовувати бездротове з'єднання, не ставте сабвуфер на відстані більше від 3 м від передавача Bluetooth. Сабвуфер можна розміщувати на відстані понад 3 м від пере­давача, але гарантувати його безперебійну роботу неможливо.
Підключіть кабель живлення до гнізда на днищі сабвуфера. Закріпіть кабель до відсіка для зберігання кабелів. Після цього вставте вилку живлення в електророзетку.
Сабвуфер автоматично ввімкнеться й увійде в режим встановлення з'єднання каналом Bluetooth.
Важливо: Перекривати вентиляційні отвори сабвуфера категорично заборонено. Вста­новлювати сабвуфер слід на відстані не
менше як 10 см від стіни.
48
українська
Page 50
Loewe klang sub1
Підключення до телевізора | Технічні дані
5 Підключення до
телевізора
5.1 Сумісність з телевізором
Loewe klang sub1 сумісний з усіма телеві­зорами Loewe з шасі SL3, SL4, SL5, SL7 та всіма іншими телевізорами із змінним аудіо­виходом. Це означає, що телевізор повинен підтримувати зміну гучності лінійного виходу синхронно з гучністю динаміків телевізора.
5.2 З'єднування сабвуфера з телевізором за допомогою передавача Bluetooth
1. Підключіть до телевізора USB-подовжу-
вач, який входить у комплект.
2. До іншого кінця USB-подовжувача під-
ключіть передавач Bluetooth.
3. З'єднайте передавач з гніздом "AUDIO
OUT" телевізора аудіокабелем зі ште­кером 3,5 мм.
Примітка. Якщо потрібно використати аудіокабель, що не входить у комплект, це має бути аудіокабель з ізолятором контуру заземлення.
4. Натисніть і утримуйте кнопку
з'єднування на передавачі, аж доки на передавачі не почне часто мерехтіти світлодіодний індикатор.
5. Натисніть і утримуйте регулятор
гучності на сабвуфері принаймні протягом 3 секунд, щоб відбувся перехід у режим встановлення з'єднання.
6. Після цього між телевізором і
сабвуфером буде встановлено зв'язок через передавач, а
мерехтіння індикатора на передавачі припиниться.
5.3 Встановлення з'єднання за допомогою аудіокабелю
Сабвуфер можна підключити до телевізора, безпосередньо з'єднавши їх аудіокабелем зі штекером 3,5 мм.
1. Вставте штекер 3,5 мм аудіокабелю у
гніздо "LINE IN" на днищі сабвуфера. Використовуйте для цього з'єднання тільки кутовий стереороз'єм 3,5 мм.
2. Закріпіть кабель до відсіка для зберіган-
ня кабелів.
3. Вставте штекер на іншому кінці аудіока-
белю у гніздо "AUDIO OUT" телевізора.
4. Обертаючи регулятор гучності сабву-
фера, відрегулюйте гучність.
Примітка. Якщо з'єднання встановлено і за допомогою кабелю, і каналом Bluetooth, для передавання звуку використовуватиметься Bluetooth.
5.4 Додаткові параметри телевізора Loewe
Якщо сабвуфер підключається до телеві­зора Loewe, це необхідно вказати в меню
телевізора.
1. Перейдіть на початковий екран,
натиснувши кнопку HOME, і виберіть у меню пункт [Системні установки] – [Підключення] – [Звукові компоненти].
2. Виберіть пункт [Акустична система
(AUDIO OUT)].
3. Виберіть потрібний варіант
встановлення динаміків і відрегулюйте гучність сабвуфера, користуючись меню телевізора.
5.5 Автоматичний перехід у режим очікування
З метою економії електроенергії сабвуфер автоматично переходить у режим очікування в таких випадках:
1. Коли Bluetooth відключено протягом
9 хвилин.
У разі виявлення вхідного сигналу Bluetooth сабвуфер автоматично вихо­дить із режиму очікування.
Якщо він не вийде з режиму очіку­вання автоматично, короткочас­но натисніть кнопку з'єднування на передавачі, щоб встановити повторне з'єднання з пристроєм, підключеним минулого разу.
2. Коли на лінійному вході нема сигналу
протягом 10 хвилин.
У разі виявлення вхідного сигналу сабвуфер автоматично виходить із режиму очікування.
Застосунки
Зіскануйте QR-код, розташований під вашим телефоном, і завантажте рекомендований застосунок.
Керування засобами Loewe здійснюється через “my Loe­we”, де можна одержати всі посібники для користувача, до належних Вам виробів фірми Loewe.
Технічні дані
Тип пристрою Loewe: klang sub1
Номер за каталогом: 60610D10 Напруга живлення: 100 В – 240 В зм. струму / 50/60 Гц Споживана потужність
у режимі очікування: Потужність аудіовиходу: 160 Вт Динаміки: 2 вуфери 4 дюймів + 4 пасивні динаміки x 4 Частотний діапазон (електричний): 20 – 300 Гц Частотний діапазон (акустичний): 40 – 100 Гц Версія Bluetooth Потужність і частотний діапазон Bluetooth: <10 мВт у діапазоні 2402 – 2480 МГц Протоколи Bluetooth: Розміри пристрою (Ш x В x Г): 287 x 287 x 158 мм Маса пристрою: 4,7 кг Температура повітря: 5° C – 35° C
українська
Відносна вологість (без конденсації): 20 – 80% З'єднання Bluetooth, лінійних вхід (3,5 мм)
<0,5 Вт
V5.0
A2DP, AVRCP, aptX з малою затримкою
49
Page 51
Loewe klang sub1
Service
AT DE
Loewe Technology GmbH, Customer Care Center Industriestraße 11 96317 Kronach Germany Tel +49 9261 99-500 E-Mail: ccc@loewe.de www.loewe.tv
AUS
INDI IMPORTS P/L 142 Bell Street Preston 3072 Victoria Australia Tel +61 3 94 16 70 37 E-Mail: info@indimports.com
BE NL LU
Loewe Opta Benelux NV/SA Uilenbaan 84 2160 Wommelgem Belgium Tel +32 - 3 - 2 70 99 30 E-Mail: ccc@loewe.be
CH
Telion AG Rütistrasse 26 8952 Schlieren Switzerland Tel +41 - 44 732 15 11 E-Mail: infoKD@telion.ch
CY
Hajikyriakos & Sons Ltd. 121 Prodromos Str., 2064 Strovolos/Nicosia Cyprus Tel +357 - 77 77 70 07 E-Mail: service@hadjikyriakos.com.cy
CZ SK
Horn Distribution (CZ) s.r.o. Soukalova 2212/6a, Modřany 143 00 Praha 4 Czech Republic tel.: +420 773 467 646 E-mail: cz@horn.eu
DK NO SE FI
Nordio Agency ApS Industrivej 2 Det gamle Rådhus (’Old city hall’) DK-4683 Rønnede Denmark Tel.: +45 93 80 52 57 E-mail: contact@nordio.dk www.nordio.dk
ES
Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 25 28022 Madrid Spain Tel +34 - 917 48 29 60 E-Mail: loewe@maygap.com
FR
LetMeRepair France 1 rue Monge 85000 La Roche sur Yon France Tel 00 800 94 99 74 E-Mail: service.fr@loewe.de
GH
Hashcom Ghana limited Atlantic Tower, Airport Accra, Ghana Tel.: +233 24 408 8621 Tel.: +233 50 133 9802 E-Mail: ceo@hashcomsoftware.com E-Mail: info@hashcomsoftware.com
GR
Issagogiki Emboriki Ellados S.A. 321 Mesogion Av. 152 31 Chalandri-Athens Greece Tel +30 - 210 672 12 00 E-Mail: christina_argyropoulou@isembel.gr
HR
Plug&Play Ltd. Bednjanska 8, 10000 Zagreb Croatia Tel +385 1 4929 683 E-Mail: info@loewe.hr
HU
Horn Distribution [HU] Kft. Ady Endre út 28. 1191 Budapest Hungary tel. +36 1 347 00 20 e-mail: hungary@horn.eu
ID
PT V2 INDONESIA Greenlake City Ruko Wall Street RKOB10 Jl Kresek Raya, Duri Kosambi - Jakarta Barat 11750 Tel : +6221 29018127
IN
Savvy India No.81 Priksha Building 2nd Floor, 1st Temple Street, Between 10th & 11th Cross, Malleswaram, Bangalore 560 003 560073 India Tel +91-7760928674 E-Mail: tech@savvyindia.in www.savvyindia.in
IRL
Loewe Technology UK Limited 1 Langlands Court, Glasgow G75 0YB UK Tel.: 1800-849060 E-Mail: service.ie@loewe.de
IT
InSpeedy Via Einaudi 2 20832 Desio (MB) Italy Tel 00 800 69 30 81 E-Mail: loewe@inspeedy.com
KZ
PRODVISION Ltd. Almaty, st.Satpaev 90/1, Oce 200 050046 Kazakhstan Tel.: +77004529046 E-mail: beonut@gmail.com www.loewetv.kz
NG
Coutleigh Investment Linited 3A Karimu Kotun Street VICTORIA ISLAN, LAGOS Nigeria Tel.: +234 802 308 1090 +234 805 713 9999 E-mail: customercare@loewe.ng www.loewe.ng
PL
Audio Klan Sp. j. ul. Gen. Władysława Andersa 12 lok.LU2, 00-201 Warszawa Poland Tel (00) 800 4912045 www.audioklan.pl E-Mail: service.pl@loewe.de
PT
Gaplasa S.A. Parque Suécia Avda. do Forte, 3 Edicio Suécia I piso 1-2.07 2790-073 Carnaxide Portugal Tel +351 - 21 942 78 30 E-Mail: geral.loewe@mayro.pt
RO
Horn Distribution RO S.R.L. Calea Mosilor, nr.158, Birou 15, Etaj 6, Sectorul 2, Bucuresti Sales Manager: Tiberiu Argint Mobile: +4 0747 077 659 E-mail: romania@horn.eu
RU
Armada Sound LLC Nizhegorodkaya str. 29-33, stroniye 7109052 Moscow Russia Tel +7 (495) 259 6 259 E-Mail: asn@armadasound.com
TM
Ashgabat Turkmenistan Mollanepes street Shopping center “RYSGALLY” 744000 ASHGABAT Mob. +993 65 687740 Tel. +99360 197-197 E-Mail: info@prestigehome-tm.com www.prestigehome-tm.com
TR
Juststandart Sanat ve Teknoloji A.Ş Gayrettepe Mah. Barbaros Bulvarı No: 161/9 -34349 Beşiktaş İSTANBUL Tel.: +90 444 1572 E-mail: info@juststandart.com https://juststandart.com
UA
Beotech TOV Volodymyrska St., 48 Kyiv 01054 Ukraine Tel.: +380 44 5319017 E-mail: loewe.tv.ua@gmail.com
GB
Loewe Technology UK Limited 1 Langlands Court, Glasgow G75 0YB UK Tel.: 0808-1697926 E-Mail: service.gb@loewe.de
LT
HORN DISTRIBUTION (LT) UAB Saltoniškių g.9, LT-08105 Vilnius Phone +370 52635143 E-mail: lithuania@horn.eu
50
Page 52
loewe.tv
Loewe Technology GmbH,
Customer Care Center
Industriestraße 11
96317 Kronach, Deutschland
Tel +49 9261 99-500 Fax +49 9261 99-515
E-mail: ccc@loewe.de
Edition 2, 01.22 MJ/JK/LC
Reservado el derecho a modicaciones
Printed in China
Änderungen vorbehalten
Subject to modications
Modications reservée
Con riserva di modiche
Wijzigingen voorbehouden
Loading...