Búsqueda hacia atrás (pulsar durante varios segundos)
Ajuste preciso hacia delante
Ajuste preciso hacia atrás
Visualización RDS
(pulsar durante varios segundos)
(pulsar durante varios segundos)
Modo canal 5.1/7.1
Menú de sonido
Dual Mono
Programa de campos de sonido MUSIC
Programa de campos de sonido MOVIE
Programa de campos de sonido SHOW
Programa de campos de sonido OFF (apagado)
Posición de escucha
- 2
Mando a distancia Assist – modo Sound Projector
Sonido apagado / encendido
Indicador LED del modo de funcionamiento actual
Cambiar para manejar el televisor
Cambiar para manejar la grabadora de DVD/Auro
SP: modo descodificador AUTO, DTS o ANALOG
Modo canal 5.1/7.1
Modo de graves
Pulsación corta: menú de sonido;
pulsación larga: menú Memoria
Pulsación corta: Menú Configuración;
pulsación larga: menú Idioma
Volumen
Encendido/apagado en modo espera .............(Página 17)
Cambiar para utilizar p. ej. la radio digital del televisor
Pulsación corta: Sound Projector; pulsación larga: SP radio FM
Modo de audición
SP RADIO FM: frecuencia de emisión de la estación
SP RADIO FM: frecuencia de emisión de la estación
Fuente de entrada (TV, AUX 1/2, HDMI 1-4)
Modo surround
Pulsación corta: Dual Mono; pulsación larga: medición
automática del área
Pulsación corta: ocultar menú
Estación anterior/siguiente
MENU: confirmar el menú seleccionado
Programa de campo de sonido “Film“
Programa de campo de sonido “Music“
SP RADIO FM: pulsación corta: ajuste preciso hacia atrás
SP RADIO FM: pulsación larga: búsqueda hacia atrás
SP RADIO FM: guardar la estación en la memoria
MENU: seleccionar/configurar
Programa de campos de sonido “Show“
Desactivar el programa de campos de sonido
¾
SP RADIO FM: pulsación corta: ajuste preciso hacia delante
SP RADIO FM: pulsación larga: búsqueda hacia delante
¾
SP RADIO FM: pulsación larga: búsqueda automática de emisoras
¾ TV Loewe: función según equipamiento
3 -
Relación de términos
A
Accesorios 8
Ajuste de fábrica 16
Altavoces 30
B
Botón REC 16
Botón TV 16
C
Características de potencia 10
Colocación 8
Colocación en una habitación 11
Condiciones ambientales 9
Conexión del micrófono 18
Conexiones 30
Con guración del mando a distancia Assist 16
Conjunto del sistema 13
Control de pie giratorio 23
Control de tono 28
Control Rango Dinámico 28
D
Datos técnicos 33, 34
Derechos de marca 35
DRC 28
E
Eliminación 35
Encendido y apagado 16, 17
F
Funciones del menú Sonido 28
Funciones de sonido 16
I
Instrucciones breves 2
L
Lado posterior 7
Limpieza 9
M
Mando a distancia 3, 16
Medición acústica del área 18
Medioambiente 35
Mensajes de error 32
Modo canal 5.1/7.1 27
Modo de audición 24
Modo de graves 27
Modo descodi cador 25
P
Pantalla 6, 30
Pie de imprenta 34
Pilas 35
Posición de escucha 23
Programas de campos de sonido 26
R
Radio 29
Rango dinámico 28
Red eléctrica 17
Regulación del volumen 23
Reproducción 23
Reproducción de sonido a través de 28
Reseñas legales 35
Retardo audio 28
S
Seguridad 9
Service 36
Solución de errores 30
Soluciones de emplazamiento 12
Subwoofer 28
T
Teclas de equipo 16
U
Uso de aparatos de Loewe 16
Uso previsto 9
V
Vigilancia 9
Vista anterior 6
Volumen de suministro 8
Derechos de marca ........................................................35
Service ........................................................................... 36
5 -
Vista anterior y pantalla
MIC
Entrada de micrófono
(Página 18)
- 6
AUTO
MEMORY
UNIVOLUME
ENHANCER
BASS EXT
TUNED STEREO
PS PTY RT CT
infrarrojos
Indicaciones del descodi cador
(Página 25)
q
PCM
q
DIGITAL PLUS
TRUE HD
RECVTRNS
q
PL x
q
EX
Indicador de estado
PantallaReceptor de
96
HD MSTR HI
24
ES DSCRT MTRX
SOURCE
TV, AUX
(Página 23)
VOLUME
Volumen
subir/ bajar
(Página 23)
Indicador de volumen
RES
Neo:6
SLEEP
L C R
SL SB SR
EX1 LFE EX2
VOL
O
m
ft
dB
Encendido
Apagado
en modo de espera
(Página 17)
Lado posterior
HDMI IN 1-4
Entradas digitales de audio/vídeo
HDMI OUT
Salida digital de audio/vídeo
FM ANTENNA IN
Antena de radio FM
VID VIDEO IN
Entrada analógica de vídeo
COMPONENT
Entrada de vídeo Component
SUB
Salida de subwoofer (no disponible para sistemas de sonido Loewe)
VID VIDEO OUT
Salida analógica de vídeo
AUX AUDIO IN
Entrada de audio izquierda/derecha (analógica)
RS-232C SYSTEM CONNECTOR
Puerto RS-232C de Loewe
AUDIO LINK SYSTEM CONNECTOR
Puerto Audio-Link de Loewe
AUX1/2 DIGITAL IN
Entrada óptica de audio digital 1/2
TV DIGITAL IN
Entrada de audio digital
TV AUDIO IN
Entrada de audio izquierda/derecha (analógica)
7 -
Bienvenido
Muchas gracias,
por haberse decidido a adquirir un producto de Loewe. Nos complace mucho
contarle entre nuestros clientes.
Con Loewe ha entrado en contacto con la más alta calidad en técnica, diseño
y facilidad de manejo. Esto se cumple en igual medida en nuestros televisores,
reproductores de DVD, vídeos, equipos de audio y accesorios. Ni la técnica ni el
diseño deben ser un fin en sí mismos sino que deben proporcionar a nuestros
clientes el mayor placer para la vista y el oído . Tampoco en el plano del diseño
nos hemos dejado influir por tendencias de moda pasajeras pues, a fin de cuentas,
usted ha adquirido un aparato de alta calidad, del que podrá disfrutar durante
mucho tiempo sin cansarse de él.
Volumen de suministro
• Sound Projector SL Individual de Loewe
• Mando a distancia Assist con 2 pilas
• Soporte de pared
• Cable de antena
• Cable HDMI
• Cable de red
• Cable de sistema RS-232C
• Cable de audio digital
• Micrófono con soporte
• Soporte mural,
• 2 cubiertas para las tomas
• Estas instrucciones de uso
• Instrucciones de montaje
Accesorios
Soporte de mesa para SOUND PROJECTOR, n° de pedido 67208 B10
FLOOR STAND I 40/60 SP CHROME PLATED, n° de pedido 69477 C00
FLOOR STAND I 55 SP CHROME PLATED, n° de pedido 69465 C00
Subwoofer I Sound, n° de pedido 66213D/T/U10
Individual Sound Subwoofer Highline, n° de pedido 68206B00
Información general sobre emplazamiento
• Respete las indicaciones de estas instrucciones de montaje.
• No coloque el aparato en las proximidades de fuentes de calor potentes ni
en lugares expuestos a la radiación solar directa.
• Si se coloca en un armario o estantería cerrada: deje como mínimo 10 cm
de espacio libre alrededor del aparato para que el aire pueda circular libremente y no se produzca una acumulación térmica. No tape los ventiladores
y aberturas de la parte posterior.
• Este aparato cumple la clase de protección 1. El enchufe de conexión a la
red eléctrica debe insertarse en una toma con conector de conductor de
protección.
• Una tensión errónea podría dañar el aparato. Este aparato sólo debe
utilizarse conectado a una red de alimentación eléctrica con la tensión y la
frecuencia indicadas en la placa de características mediante el cable de red
suministrado.
• En caso de tormenta, desconecte el reproductor de la red eléctrica. Las
sobretensiones provocadas por un rayo pueden dañar el aparato.
• Si va a ausentarse una larga temporada, es aconsejable desenchufar el
reproductor de la red eléctrica.
• El enchufe de conexión a la red debe estar fácilmente accesible para poder
desconectar el aparato de la red siempre que sea necesario.
• Coloque el cable de red de manera que no pueda sufrir daños. El cable de
red no se debe doblar ni colocar sobre bordes afilados, pisar ni exponer a
productos químicos; ; este último punto también se aplica a todo el aparato.
Un cable de red con el aislante dañado puede causar descargas eléctricas
y supone peligro de incendio . Si el cable de red resulta dañado, desconecte
inmediatamente el aparato.
• Cuando retire el enchufe de conexión a la red, no tire del cable sino de la
carcasa del enchufe. De lo contrario, los cables del interior del enchufe
podrían sufrir daños y provocar un cortocircuito al conectarlo de nuevo a la
red .
• Coloque el aparato retirado de otros aparatos eléctricos, motores y transformadores a fin de evitar interferencias.
• Coloque el aparato de manera que la señal de infrarrojos del mando a
distancia pueda llegar sin obstáculos a la pantalla del Sound Projector.
• No sitúe fuentes de luz artificial intensas cerca del aparato, ya que podrían
afectar al funcionamiento del receptor de infrarrojos.
• No fuerce nunca los elementos de mando, tomas ni cables.
- 8
Respete siempre las indicaciones de seguridad que aparecen en las páginas
siguientes.
Por su seguridad
Por su propia seguridad y para evitar daños innecesarios a su aparato, lea y
siga las siguientes instrucciones de seguridad.
Por favor, conserve las indicaciones de seguridad en un lugar seguro.
Respete también las indicaciones de seguridad que se encuentran bajo la
cubierta izquierda y derecha del lado posterior del aparato.
Uso previsto y condiciones ambientales
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para la reproducción de señales de
audio. Por lo tanto, debe utilizarse en viviendas u oficinas pero nunca en estancias
con una elevada humedad ambiental (por ejemplo, cuartos de baño o saunas)
ni en las que haya una gran concentración de polvo (como talleres ). La garantía
comprende el uso del aparato conforme a las instrucciones.
ATENCIÓN: EL CABLE DE RED DE ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A UNA CAJA
DE ENCHUFE CON CONDUCTOR PROTECTOR.
Este aparato permanece conectado a la tensión de red incluso cuando está apagado mientras siga enchufado a la caja de red. Este estado se conoce como modo de espera. En este estado, el aparato consume muy poca energía (página 34).
Si el aparato se utiliza al aire libre, protéjalo de la humedad (lluvia, gotas y salpicaduras de agua o rocío).
Una alta humedad o intensas concentraciones de polvo pueden dar lugar a corrientes de fuga en el aparato y así al peligro de contacto con tensiones o causar
un incendio.
Si ha trasladado el aparato de un ambiente frío a uno caliente, déjelo apagado
durante aprox. tres horas, ya que en caso contrario podría condensarse la hu-medad.
Apague siempre el equipo (Individual Sound Projector, televisor y cualquier otro
componente conectado) antes de conectar o desconectar otros aparatos o altavoces.
Proteja su aparato de:
• Los líquidos, la humedad, las gotas y salpicaduras de agua, el vapor
• Golpes y cargas mecánicas
• Campos magnéticos y eléctricos
• Frío, calor, irradiación solar directa y fuertes cambios de temperatura
• Polvo
• Obstáculos que impidan la ventilación
• Manipulación en el interior del aparato
No coloque objetos llenos de líquido sobre el aparato. Proteja el
aparato de las gotas de agua y salpicaduras.
Mantenga el aparato en todo momento alejado de velas y otras
fuentes de fuego a fin de evitar la propagación del fuego.
ATENCIÓN: PARA DESCARTAR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA PARTE POSTERIOR DEL
APARATO). EN LA CARCASA NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE
PUEDA SER REPARADA POR EL USUARIO. DEJE EN MANOS DE
UN DISTRIBUIDOR ESPECIALIZADO DE LOEWE LOS TRABAJOS
DE REPARACIÓN.
Utilice únicamente accesorios y repuestos ori gi nales de
Volumen
Escuchar música a un volumen excesivo puede producir lesiones auditivas. Evite
niveles extremadamente altos del volumen, especialmente durante largos periodos
de tiempo y cuando utilice auriculares.
Vigilancia
No deje que los niños manipulen sin vigilancia el aparato. Tampoco permita que
los niños jueguen cerca del aparato. No deje funcionando el aparato sin estar
usted presente. Si va a ausentarse durante un periodo de tiempo largo, desconecte el interruptor de red o desenchufe el cable de alimentación eléctrica.
Limpieza
Limpie el aparato utilizando sólo un paño ligeramente humedecido, suave y limpio
(sin productos de limpieza agresivos).
Acerca del manual de instrucciones
La información de este manual hace referencia al producto de Loewe Individual
Sound Projector.
Mientras no se indique lo contrario, las instrucciones se refieren a los elementos
de control del mando a distancia Assist.
Los párrafos que comienzan con el símbolo
consejos o condiciones para un funcionamiento correcto.
Los términos que encontrará de nuevo en el menú o impresos en el aparato aparecen en el texto en negrita.
En las descripciones de las funciones, a la izquierda del texto que contiene las
instrucciones de uso, aparecen los elementos de control correspondientes.
Las imágenes que aparecen en estas instrucciones se incluyen únicamente como
ejemplos orientativos. El aspecto real puede ser distinto según la disponibilidad
de los servicios en su sistema.
Es imprescindible que lea la documentación suministrada a fin de entender este
aparato y las posibilidades del mismo. Cada uno de los capítulos se basa en el
anterior y, por tanto, se complementan. Respete las indicaciones para la colocación,
funcionamiento y seguridad.
El glosario que encontrará al final de estas instrucciones (página 33) ofrece aclaraciones relativas a determinados términos utilizados en la interfaz de usuario del
aparato y en el manual de instrucciones.
Loewe.
➠, indican instrucciones importantes,
9 -
Características de potencia
Con el Sound Projector Individual de Loewe disfrutará de sonido surround digital
de la manera más sencilla, sin necesidad de costosas instalaciones ni cableados
de diversos altavoces repartidos por toda la habitación.
La tecnología de procesador de sonido digital más moderna permite controlar
varios altavoces más pequeños de manera que mediante ondas acústicas dirigidas
y reflexión en las paredes de la habitación se cree la impresión real de percepción
espacial acústica en su asiento, como si estuviera dentro de la escena.
La configuración y utilización del Sound Projector son muy sencillas, especialmente en combinación con televisores de Loewe (a partir del chasis SL 1xx).
Posibilidades de conexión
4x HDMI IN - para la ampliación de las posibilidades de conexión a su televisor
1x HDMI OUT
Video Composite-IN
Video Composite-OUT
Video Component-IN
2x Audio-IN
Audio Digital-IN
2x Optical Audio Digital-IN
Subwoofer-OUT
Antena FM 75 Ohm
Entrada de micrófono
Audio-Link de Loewe
RJ12 /RS-232C (conexión del sistema a los televisores Loewe a partir del chasis
SL 1xx)
Radio FM
Radio FM con visualización RDS desde cable o terrestre
Funcionamiento con otros componentes del sistema
Loewe
Conexión de televisores planos Loewe a través de HDMI/CEC (a partir del chasis
SL 1xx)
Conexión de un subwoofer de Loewe a través del Audio-Link
Medición automática del área
El Sound Projector utiliza una tecnología de optimización automática de las ondas
acústicas y el sonido. El campo acústico se adapta de forma precisa al entorno
de audición mediante un micrófono; de esta forma se prescinde de la laboriosa
configuración de los altavoces basándose en el oído.
Descodificador para una diversidad de formatos de audio
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby digital Surround EX, Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, Pro Logic II, Pro Logic IIx
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS 96/24,
DTS-ES, DTS, DTS-ES (discreto y matrix), DTS Neo: 6
Music Enhancer para mejorar la calidad del sonido de dispositivos de compresión,
especialmente en el caso del formato MP3
Bass Extension para generar tonos graves de gran intensidad
- 10
Colocación
Colocación
• El aparato permite distintas soluciones de emplazamiento. Siga las instrucciones de montaje correspondientes en cada caso.
• Coloque el aparato con el pie de mesa o soporte vertical únicamente sobre
superficies planas, estables y horizontales. Cuando se coloca en o sobre un
mueble, el aparato no debe sobresalir.
Colocación en una habitación
El Sound Projector crea un sonido surround reflejando las ondas acústicas proyectadas por las paredes de la habitación. Los efectos de sonido surround que se
logran con este aparato pueden no ser suficientes si el aparato se instala en una
habitación de las siguientes características.
• Habitaciones con paredes inadecuadas para reflejar las ondas acústicas.
• Habitaciones con superficies que absorben el sonido.
• Habitaciones con unas dimensiones superiores a las siguientes:
anchura (3 - 7 m) × altura (2 - 3,5 m) × profundidad (3 - 7 m).
• Habitaciones en las que la posición del oyente está a menos de 1,8 m de los
altavoces.
• Habitaciones en las que, por ejemplo, hay muebles en la trayectoria de las
ondas acústicas.
• Habitaciones en las que la posición del oyente está cerca de una pared.
• Habitaciones en las que la posición del oyente no está delante de este
aparato.
Instale el Sound Projector en un lugar en el que la trayectoria de las ondas
acústicas no sea bloqueada por ningún obstáculo, por ejemplo, muebles. De no
ser así, es posible que no se consigan los efectos de sonido surround deseados.
Puede instalar este aparato en paralelo a la pared o en una esquina.
Colocación paralela a la pared
Instale el Sound Projector justo en la mitad de la pared midiendo desde la
esquina izquierda y derecha.
Colocación en una esquina
Instale el Sound Projector en una esquina formando un ángulo de 40 a 50º con
las paredes colindantes.
Ejemplo: modo 5.1.
11 -
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.