LiteXpress WORKX 206 User guide [ml]

D GB F
1
Eigenschaften
– Ein- und Ausschalten über Endkappen­ schalter – Duale Schaltmöglichkeit: Leuchtmoduswahl über Endkappen­ schalter oder Drehschalter möglich – Multi-Facetten-Reflektor für grossflächige Ausleuchtung – Aluminiumgehäuse – Spritzwassergeschützt (IPX4)
2
Schaltmodi
1.) HIGH
2.) AUS / OFF
3.) LOW
4.) AUS / OFF
5.) SOS-Blinklicht
6.) AUS / OFF
Hinweis: Die Leuchte startet mit dem Modus, der auf die zuletzt gewählte Einstellung vor dem Ausschalten folgt.
Zwei Schaltmöglichkeiten:
Endkappenschalter:
Drücken Sie den Endkappenschalter so oft, bis der gewünschte Leuchtmodus erreicht ist.
Drehschalter:
Wichtig: Drücken Sie zuerst den Endkappen­schalter, um die Lampe einzuschalten. Durch Vor- und Zurückdrehen der Endkappe (s. Abb.) gelangen Sie in den gewünschten Leuchtmodus.
3
Leuchtmittelwechsel
LED sind wartungsfrei, halten im Regelfall bis zu 50.000 Stunden.
4
Batteriewechsel
1.) Drehen Sie die Endkappe gegen den Uhrzeigersinn auf.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterie auf die Polarität.
3.) Setzen Sie die Endkappe wieder auf und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.
Entsorgungshinweis:
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Aktuelle Informationen zur Entsorgung erteilt Ihre Kommune.
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen leuchten! Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines Erwachsenen!
1
Features
– Switch ON and OFF using tactical end-cap switch – Dual activation mode: Selection of lighting mode using tactical end-cap or rotar y switch – Multi-facet-reflector for large area illumination – Aluminium alloy case – Water resistant (IPX4)
2
Switch modes
1.) HIGH
2.) OFF
3.) LOW
4.) OFF
5.) SOS-Flashing
6.) OFF
Note: The flashlight starts in the mode following the last mode selected before it was switched off.
Two methods of operation:
Tactical Switch:
Press the Tactical ON/OFF button to cycle through the different lighting modes.
Rotary switch:
Important: First press the tactical switch to switch on the light. Twist the end cap back and forth (see fig.) to cycle through the different lighting modes.
Bulb replacement
3
LEDs may never need replacing. LEDs life is typically over 50.000 hours.
Battery replacement
4
1.) To open battery case turn end cap counterclockwise.
2.) Insert the new battery, check for correct polarity.
3.) To close, turn end cap back on clockwise.
Disposal information:
Do not dispose batteries / rechargeables via domestic waste! Information is available from your local authority.
Attention:
Do not shine LED light directly into eyes! Children use only under adults-guidance!
1
Caractéristiques
– Allumer et éteindre la torche en appuyant sur le bouton situé sur l‘embout – Double possibilité de commutation: Sélection du mode de luminosité via le bouton d‘embout ou le commutateur rotatif – Réflecteur multi-facettes pour une illumination à grande surface – Boîtier en aluminium – Etanche aux jets d‘eau (IPX4)
2
Modes de commutation
1.) HIGH
2.) Arrêt (OFF)
3.) LOW
4.) Arrêt (OFF)
5.) Lumière clignotante SOS
6.) Arrêt (OFF)
Remarque: La lampe s‘allume dans le mode suivant le dernier réglage sélectionné avant l‘arrêt.
Deux modes d‘utilisation :
Commutateur d‘embout:
Appuyez sur le commutateur d‘embout jusqu‘à l‘activation du mode de luminosité souhaité.
Commutateur rotatif:
Important: Appuyez d‘abord sur le commutateur d‘embout pour allumer la lampe. En tournant l‘embout dans le sens horaire et en arrière (voir fig.), vous accédez au mode de luminosité souhaité.
Remplacement de la lampe
3
Les DEL sont sans entretien et ont en général une durée de vie de 50.000 heures environ.
4
Remplacement de la pile
1.) Pour ouvrir le logement des piles, tournez le couvercle d’obturation en sens antihoraire.
2.) Insérez la nouvelle pile en respectant la polarité.
3.) Pour refermer, revissez à fond le couvercle en sens horaire.
Indication pour l‘élimination:
N‘éliminez pas les piles et les accumulateurs avec les déchets ménagers! Votre administration municipale vous fournira des informations actuelles sur l‘élimination.
Avertissement:
Ne regardez jamais directement la lumière DEL! Ne laissez jamais un enfant utiliser une lumière DEL sans la surv eillance d‘un adulte!
Gebrauchsanleitung Users Guide Mode d’emploi Modalita d’uso
WO RK X 20 6
Mode de empleo
Tactical Switch Rotary Switch
D LiteXpress
I E
Garantie
Material- und Herstellungs fehler (einschließ­lich LED) bei sachgemäßer Behandlung (Batterien, Glüh lampen und Ver schleißteile ausgenommen).
GB LiteXpress Warranty
5 years limited warranty on defects in material or workmanship (including LED) when used properly (batteries, lamps and wearing parts not included).
F LiteXpress Garantie 5 ans de garantie sur les défauts de production et des matériaux (LED inclus) si l’article a été uti lisé en manière approprié (sans inclure l’usure des ampoules, des piles ou des autres
1 x 1.5V AA
Batter y
open
Switch
components).
I LiteXpress Garanzia
5 anni di garanzia sui difetti di materiali o di produzione (inclusi LED)nel caso in cui l’articolo è stato usato nel modo appropriato (non inclu­dendo il logorio delle lampadine, le batterie o altri componenti consumabili).
E LiteXpress Garantía
5 años de garantía en lo que concerne los defectos de producción y de los materiales de construcción (LED incluidos) solo si utilizado
Tactical
correctamente (no cubre desgaste por el uso de bombillas, baterías o otros componentes similares).
LiteXpress GmbH, Germany Service ++49-(0)-2541-96 7870 www.liteXpress.de
5 Jahre Garantie auf
1 1
Caratteristiche
– A ccensione e spegnimento mediante pulsante interruttore su fondello – Due alternative di accensione: Mediante pulsante interruttore su fondello oppure mediante commutatore girevole – Riflettore sfaccettato per l‘illuminazione di grandi superfici – Corpo in alluminio – Resistenza agli spruzzi d’acqua (IPX4)
2
Modi di illuminazione
1.) HIGH
2.) OFF
3.) LOW
4.) OFF
5.) Lampeggiante SOS
6.) OFF
Avvertenza: La lampada si accende nella modalità selezionata per ultima prima dello spegnimento.
Due alternative di accensione:
Pulsante interruttore su fondello:
Premere il pulsante più volte f ino a selezionare la modalità di luce desiderata.
Commutatore girevole:
Importante: Premere prima il pulsante interruttore sul fondello per accendere la lampada. Girare a dx e a sx il fondello (vedi fig.) per selezionare la modalità di luce desiderata.
3
Sostituzione della lampadina
Potrebbe non esser mai necessario sostituire i LED. Durata dei LED più di 50.000 ore.
4
Sostituzione delle pile
1.) Per aprire l’alloggiamento delle pile svitare il coperchio in senso antiorario.
2.) Inserire le pile nuove con la polarità corretta.
3.) Richiudere e riavvitare il coperchio.
Avvertenza per lo smaltimento:
Non smaltire le batterie e gli accumulatori nella spazzatura domestica! Il vostro comune fornisce informazioni aggiornate sullo smaltimento.
Attenzione:
Non puntare il raggio di luce direttamente negli occhi! Permettere l‘uso ai bambini solo sotto la sorveglianza di un adulto!
Características
– Conexión y desconexión mediante el interruptor de la tapasituado en un extremo – Regulación dual: Selección del modo de iluminación a través del interruptor de la tapa o del selector giratorio – Reflector multifacetas para una iluminación de grandes superficies – Carcasa de aleación de aluminio – Resistente al agua (IPX4)
Modos de conexión
2
1.) HIGH
2.) APAGAR (OFF)
3.) LOW
4.) APAGAR (OFF)
5.) Luz intermitente de SOS
6.) APAGAR (OFF)
Nota: La linterna comienza en el modo que sigue al último seleccionado antes de apagarla.
Dos opciones de regulación:
Interruptor de la tapa final:
Presione repetidamente el interruptor de la tapa hasta que se activ e el modo que desee.
Interruptor giratorio:
Importante: En primer lugar, pulse el interruptor de la tapa para encender la linterna. Girando hacia delante y hacia atrás la tapa del extremo (véase fig.), puede activarse el modo de iluminación deseado.
3
Cambio de bombilla
No se requiere nunca el cambio de los LEDs. El tiempo de duración de los LEDs es de hasta 50.000 horas.
4
Cambio de pilas
1.) Para abrir el compartimento de las pilas gire ligeramente la cubierta en sentido antihorario.
2.) Inserte la nueva pila, teniendo en cuenta la polaridad.
3.) Para cerrar, vuelva a girar la tapa en sentido horario.
Indicación de evacuación:
No evacue las pilas y los acumuladores con su basura doméstica! Su ayuntamiento le ofrece informaciones actuales acerca de su evacuación.
Advertencia:
No mire directamente al LED! No permita que los niños utilicen los LEDs sin la supervisión de un adulto!
Tactical Switch
Rotary Switch
Loading...