![](/html/bf/bfab/bfab0b2d0c4fc6a5174335029c89c02a6e2ee1935f25d3c42014e48c1f8e0f67/bg1.png)
D GB F
1
Eigenschaften
– Ein- und Ausschalten über Endkappen schalter
– Duale Schaltmöglichkeit:
Leuchtmoduswahl über Endkappen schalter oder Drehschalter möglich
– Multi-Facetten-Reflektor für
grossflächige Ausleuchtung
– Aluminiumgehäuse
– Spritzwassergeschützt (IPX4)
2
Schaltmodi
1.) HIGH
2.) AUS / OFF
3.) LOW
4.) AUS / OFF
5.) SOS-Blinklicht
6.) AUS / OFF
Hinweis: Die Leuchte startet mit dem
Modus, der auf die zuletzt gewählte
Einstellung vor dem Ausschalten folgt.
Zwei Schaltmöglichkeiten:
Endkappenschalter:
Drücken Sie den Endkappenschalter so oft,
bis der gewünschte Leuchtmodus erreicht
ist.
Drehschalter:
Wichtig: Drücken Sie zuerst den Endkappenschalter, um die Lampe einzuschalten.
Durch Vor- und Zurückdrehen der Endkappe
(s. Abb.) gelangen Sie in den gewünschten
Leuchtmodus.
3
Leuchtmittelwechsel
LED sind wartungsfrei, halten im Regelfall
bis zu 50.000 Stunden.
4
Batteriewechsel
1.) Drehen Sie die Endkappe gegen den
Uhrzeigersinn auf.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der neuen
Batterie auf die Polarität.
3.) Setzen Sie die Endkappe wieder auf und
drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.
Entsorgungshinweis:
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nicht
über den Hausmüll! Aktuelle Informationen
zur Entsorgung erteilt Ihre Kommune.
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen leuchten!
Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen!
1
Features
– Switch ON and OFF using tactical
end-cap switch
– Dual activation mode: Selection of lighting
mode using tactical end-cap or rotar y switch
– Multi-facet-reflector for large area
illumination
– Aluminium alloy case
– Water resistant (IPX4)
2
Switch modes
1.) HIGH
2.) OFF
3.) LOW
4.) OFF
5.) SOS-Flashing
6.) OFF
Note: The flashlight starts in the mode
following the last mode selected before
it was switched off.
Two methods of operation:
Tactical Switch:
Press the Tactical ON/OFF button to cycle
through the different lighting modes.
Rotary switch:
Important: First press the tactical switch
to switch on the light.
Twist the end cap back and forth (see fig.)
to cycle through the different lighting modes.
Bulb replacement
3
LEDs may never need replacing.
LEDs life is typically over 50.000 hours.
Battery replacement
4
1.) To open battery case turn end cap
counterclockwise.
2.) Insert the new battery, check for
correct polarity.
3.) To close, turn end cap back on clockwise.
Disposal information:
Do not dispose batteries / rechargeables via
domestic waste! Information is available from
your local authority.
Attention:
Do not shine LED light directly into eyes!
Children use only under adults-guidance!
1
Caractéristiques
– Allumer et éteindre la torche en appuyant
sur le bouton situé sur l‘embout
– Double possibilité de commutation:
Sélection du mode de luminosité via le
bouton d‘embout ou le commutateur rotatif
– Réflecteur multi-facettes pour une
illumination à grande surface
– Boîtier en aluminium
– Etanche aux jets d‘eau (IPX4)
2
Modes de commutation
1.) HIGH
2.) Arrêt (OFF)
3.) LOW
4.) Arrêt (OFF)
5.) Lumière clignotante SOS
6.) Arrêt (OFF)
Remarque: La lampe s‘allume dans le mode
suivant le dernier réglage sélectionné avant
l‘arrêt.
Deux modes d‘utilisation :
Commutateur d‘embout:
Appuyez sur le commutateur d‘embout jusqu‘à
l‘activation du mode de luminosité souhaité.
Commutateur rotatif:
Important: Appuyez d‘abord sur le
commutateur d‘embout pour allumer la
lampe. En tournant l‘embout dans le sens
horaire et en arrière (voir fig.), vous accédez
au mode de luminosité souhaité.
Remplacement de la lampe
3
Les DEL sont sans entretien et ont en général
une durée de vie de 50.000 heures environ.
4
Remplacement de la pile
1.) Pour ouvrir le logement des piles, tournez
le couvercle d’obturation en sens
antihoraire.
2.) Insérez la nouvelle pile en respectant
la polarité.
3.) Pour refermer, revissez à fond le
couvercle en sens horaire.
Indication pour l‘élimination:
N‘éliminez pas les piles et les accumulateurs
avec les déchets ménagers! Votre administration
municipale vous fournira des informations
actuelles sur l‘élimination.
Avertissement:
Ne regardez jamais directement la
lumière DEL!
Ne laissez jamais un enfant utiliser une
lumière DEL sans la surv eillance d‘un adulte!
Gebrauchsanleitung
Users Guide
Mode d’emploi
Modalita d’uso
WO RK X 20 6
Mode de empleo
Tactical Switch Rotary Switch
![](/html/bf/bfab/bfab0b2d0c4fc6a5174335029c89c02a6e2ee1935f25d3c42014e48c1f8e0f67/bg2.png)
D LiteXpress
I E
Garantie
Material- und Herstellungs fehler (einschließlich LED) bei sachgemäßer Behandlung
(Batterien, Glüh lampen und Ver schleißteile
ausgenommen).
GB LiteXpress Warranty
5 years limited warranty on defects in material
or workmanship (including LED) when used
properly (batteries, lamps and wearing parts
not included).
F LiteXpress Garantie
5 ans de garantie sur les défauts de production
et des matériaux (LED inclus) si l’article a été
uti lisé en manière approprié (sans inclure
l’usure des ampoules, des piles ou des autres
1 x 1.5V AA
Batter y
open
Switch
components).
I LiteXpress Garanzia
5 anni di garanzia sui difetti di materiali o di
produzione (inclusi LED)nel caso in cui l’articolo
è stato usato nel modo appropriato (non includendo il logorio delle lampadine, le batterie o
altri componenti consumabili).
E LiteXpress Garantía
5 años de garantía en lo que concerne los
defectos de producción y de los materiales
de construcción (LED incluidos) solo si utilizado
Tactical
correctamente (no cubre desgaste por el uso
de bombillas, baterías o otros componentes
similares).
LiteXpress GmbH, Germany
Service ++49-(0)-2541-96 7870
www.liteXpress.de
5 Jahre Garantie auf
1 1
Caratteristiche
– A ccensione e spegnimento mediante
pulsante interruttore su fondello
– Due alternative di accensione: Mediante
pulsante interruttore su fondello oppure
mediante commutatore girevole
– Riflettore sfaccettato per l‘illuminazione
di grandi superfici
– Corpo in alluminio
– Resistenza agli spruzzi d’acqua (IPX4)
2
Modi di illuminazione
1.) HIGH
2.) OFF
3.) LOW
4.) OFF
5.) Lampeggiante SOS
6.) OFF
Avvertenza: La lampada si accende nella
modalità selezionata per ultima prima dello
spegnimento.
Due alternative di accensione:
Pulsante interruttore su fondello:
Premere il pulsante più volte f ino a
selezionare la modalità di luce desiderata.
Commutatore girevole:
Importante: Premere prima il pulsante
interruttore sul fondello per accendere la
lampada. Girare a dx e a sx il fondello
(vedi fig.) per selezionare la modalità di
luce desiderata.
3
Sostituzione della lampadina
Potrebbe non esser mai necessario sostituire
i LED. Durata dei LED più di 50.000 ore.
4
Sostituzione delle pile
1.) Per aprire l’alloggiamento delle pile
svitare il coperchio in senso antiorario.
2.) Inserire le pile nuove con la polarità
corretta.
3.) Richiudere e riavvitare il coperchio.
Avvertenza per lo smaltimento:
Non smaltire le batterie e gli accumulatori
nella spazzatura domestica! Il vostro comune
fornisce informazioni aggiornate sullo
smaltimento.
Attenzione:
Non puntare il raggio di luce direttamente
negli occhi! Permettere l‘uso ai bambini solo
sotto la sorveglianza di un adulto!
Características
– Conexión y desconexión mediante
el interruptor de la tapasituado en
un extremo
– Regulación dual: Selección del modo
de iluminación a través del interruptor
de la tapa o del selector giratorio
– Reflector multifacetas para una
iluminación de grandes superficies
– Carcasa de aleación de aluminio
– Resistente al agua (IPX4)
Modos de conexión
2
1.) HIGH
2.) APAGAR (OFF)
3.) LOW
4.) APAGAR (OFF)
5.) Luz intermitente de SOS
6.) APAGAR (OFF)
Nota: La linterna comienza en el modo
que sigue al último seleccionado antes
de apagarla.
Dos opciones de regulación:
Interruptor de la tapa final:
Presione repetidamente el interruptor de
la tapa hasta que se activ e el modo que
desee.
Interruptor giratorio:
Importante: En primer lugar, pulse el
interruptor de la tapa para encender la
linterna. Girando hacia delante y hacia
atrás la tapa del extremo (véase fig.),
puede activarse el modo de iluminación
deseado.
3
Cambio de bombilla
No se requiere nunca el cambio de los
LEDs. El tiempo de duración de los LEDs
es de hasta 50.000 horas.
4
Cambio de pilas
1.) Para abrir el compartimento de las
pilas gire ligeramente la cubierta en
sentido antihorario.
2.) Inserte la nueva pila, teniendo en
cuenta la polaridad.
3.) Para cerrar, vuelva a girar la tapa en
sentido horario.
Indicación de evacuación:
No evacue las pilas y los acumuladores
con su basura doméstica! Su ayuntamiento
le ofrece informaciones actuales acerca de
su evacuación.
Advertencia:
No mire directamente al LED!
No permita que los niños utilicen los LEDs
sin la supervisión de un adulto!
Tactical Switch
Rotary Switch