LiteXpress View aqua 603 User guide [ml]

DE EN FR
1
- Wasserdicht bis 30 Meter (IPX8)
- 1 LUXEON Hochleistungs-LED
- 2 Leuchtmodi
- Glatter Reflektor für optimale Leuchtweite
- Schalterarretierung verhindert unbeabsichtigtes Einschalten
- Robustes ABS Kunststoffgehäuse, korrosionsfest
- Gummierte Vorderkappe und teilgummiertes Griffstück für festen Halt
- Handschlaufe
2
Schaltmodi
1.) HIGH
2.) LOW
3.) AUS
Schalterarretierung: Drehen Sie den Schalter nach rechts.
Leuchtmittelwechsel
3
LEDs müssen nicht ausgetauscht werden.
4
Batterien
4 x 1,5 V AA/LR6 Alkalibatterien
Batteriewechsel
1.) Drehen Sie den Lampenkopf gegen den Uhrzeigersinn ab.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien auf die Polarität.
3.) Setzen Sie den Lampenkopf – die Aussparung passgenau auf die Führungsschiene - wieder auf und drehen Sie diesen im Uhrzeigersinn fest.
5
Größe + Gewicht
Länge 166 mm, Ø 44 mm 192 g (inkl. Batterien)
Pflegehinweis
Um die Wasserdichtigkeit des Produkts zu erhalten, fetten Sie den O-Ring am Gewinde des Lampenkopfes von Zeit zu Zeit ein.
Entsorgungshinweis
Entsorgung des Produkts nicht über den Hausmüll, sondern gem. den gesetzlichen Bestimmungen über eine Sammelstelle für Elektroschrott.
Warnung
LED nicht direkt in die Augen leuchten! Kinder: Nutzung nur unter Aufsicht eines Erwachsenen!
1
Features
- Waterproof up to 30 metres (IPX8)
- 1 LUXEON high-performance LED
- 2-Mode operation
- Smooth reflector for optimal beam distance
- Switch safety lock prevents unwanted activation
- Rugged ABS flashlight case, corrosion proof
- Rubber coated head and partly rubber coated handle ensures firm grip
- Carrying strap
2
Switch modes
1.) HIGH
2.) LOW
3.) OFF
Safety Lock: Turn the switch to the right.
Bulb replacement
3
LEDs never need to be replaced.
4
Batteries
4 x 1.5-V AA/LR6 alkaline batteries
Battery replacement
1.) To open battery case turn head of the flashlight counterclockwise.
2.) Insert the new batteries, check for correct polarity.
3.) To close, glide back carefully the head of the flashlight into the unit on its own track and turn it back on clockwise.
5
Dimensions + Weight
Length 166 mm, Ø 44 mm 192 g (incl. batteries)
Care instruction
To keep the impermeability of your product, please grease the O-ring at the thread of the head of the flashlight occasionally.
Disposal information
Do not dispose of product in domestic waste, but in line with statutory provisions for an electronic waste collection point.
Attention
Do not shine LED light directly into eyes! Children use only under adults-guidance!
- Etanche à l‘eau jusqu‘à 30 mètres (IPX8)
- 1 LED LUXEON à hautes performances
- 2 modes d’éclairage
- Réflecteur lisse pour une portée lumineuse optimale
- L‘arrêtoir d‘interrupteur empêche un allumage intempestif
- Boîtier robuste en plastique ABS, anticorrosif
- Capuchon d‘embout caoutchouté et manche partiellement caoutchouté pour une prise en main ferme
- Dragonne
1.) HAUT
2.) BAS
3.) Arrêt (OFF)
Arrêtoir d‘interrupteur: Tournez l‘interrupteur vers la droite.
Les DEL n’ont pas besoin d’être remplacées.
4 x piles alcalines 1,5 V AA/LR6
Remplacement de la pile
1.) Pour ouvrir le logement des piles, tournez la tête de la lampe d’obturation en sens antihoraire.
2.) Insérez les nouvelles piles en respectant la polarité.
3.) Remettez en place la tête de la lampe avec précautions – l‘encoche exactement sur la glissière – serrez ce dernier en le tournant dans le sens horaire.
Longueur 166 mm, Ø 44 mm 192 g (piles incluses)
Indication pour l‘entretien
Pour préserver l‘étanchéité à l‘eau du produit, graissez de temps en temps le joint torique au filetage de la tête de lampe.
Indication pour l‘élimination
Élimination du produit non pas avec les déchets ménagers, mais plutôt conformément aux dispositions légales, à un service de collecte des déchets électroniques.
Avertissement
Ne regardez jamais directement la lumière DEL! Ne laissez jamais un enfant utiliser une lumière DEL sans la surveillance d‘un adulte!
1
Caractéristiques
2
Modes de commutation
Remplacement de la lampe
3
4
Piles
5
Dimension + Poids
Gebrauchsanleitung Users Guide Mode d’emploi Modalita d’uso
View aqua 603
Mode de empleo
Open
4 x 1.5V AA
Batteries
2-Way Switch
Push: ON / OFF
Turn: Safety Lock
250 20
7173cd 584cd
5h15min 78h
30m
Open
4 x 1.5V AA Batteries
2-Way Switch Push: ON / OFF Turn: Safety Lock
DE LiteXpress
Garantie
Material- und Herstellungs fehler (einschließ­lich LED) bei sachgemäßer Behandlung (Batterien, Glüh lampen und Ver schleißteile ausgenommen).
EN LiteXpress Warranty
5 years limited warranty on defects in material or workmanship (including LED) when used properly (batteries, lamps and wearing parts not included).
FR LiteXpress Garantie 5 ans de garantie sur les défauts de production
48m169m
et des matériaux (LED inclus) si l’article a été uti lisé en manière approprié (sans inclure l’usure des ampoules, des piles ou des autres components).
IT LiteXpress Garanzia
5 anni di garanzia sui difetti di materiali o di produzione (inclusi LED) nel caso in cui l’articolo è stato usato nel modo appropriato (non inclu-dendo il logorio delle lampadine, le batterie o altri componenti consumabili).
ES LiteXpress Garantía
5 años de garantía en lo que concerne los defectos de producción y de los materiales de construcción (LED incluidos) solo si utilizado correctamente (no cubre desgaste por el uso de bombillas, baterías o otros componentes similares).
© LiteXpress GmbH, Germany Duelmener Straße 92 Service
www.liteXpress.de
Carrying strap
5 Jahre Garantie auf
DE-48653 Coesfeld
+49 2541 96 7870
1
Caratteristiche
- A tenuta ermetica fino a 30 metri (IPX8)
- 1 LED LUXEON ad alta potenza
- 2 modi di luminosità
- Riflettore liscio per ottimizzare la distanza del fascio
- Interruttore di sicurezza impedisce l‘attivazione involontaria
- Corpo lampada in ABS resistente alla corrosione
- Testa rivestita di gomma e impugnatura in parte rivestita in gomma garantiscono una presa sicura
- Cinghietta da polso
2
Modi di illuminazione
1.) HIGH
2.) LOW
3.) OFF
Interruttore di sicurezza: Girare l‘interruttore verso destra.
Sostituzione della lampadina
3
Potrebbe non esser mai necessario sostituire i LED.
4
Pile
4 x pile alcaline 1,5 V AA/LR6
Sostituzione delle pile
1.) Per aprire l’alloggiamento delle pile svitare la testina della lampada in senso antiorario.
2.) Inserire le pile nuove con la polarità corretta.
3.) Riavvitare con cura la testina della lampada, incanalando con precisione gli incavi nelle guide dell’alloggiamento, e girare in senso orario.
5
Dimensioni + Peso
Lunghezza 166 mm, Ø 44 mm 192 g (pile comprese)
Istruzioni di manutenzione
Per mantenere l‘impermeabilità del prodotto, si prega di ingrassare l‘O-ring nella filettatura della testina della torcia elettrica di tanto in tanto.
Avvertenza per lo smaltimento
Non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma secondo le disposizioni di legge relative ai punti di raccolta per i rifiuti elettronici.
Attenzione
Non puntare il raggio di luce direttamente negli occhi! Permettere l‘uso ai bambini solo sotto la sorveglianza di un adulto!
1
Características
- Estanca al agua hasta 30 m (IPX8)
- 1 LED LUXEON de alto rendimiento
- 2 niveles de luminosidad
- Reflector plano para una distancia de iluminación óptima
- Botón de bloqueo que evita la activación accidental
- Robusta carcasa de plástico ABS resistente a la corrosión
- Cabezal de goma y agarre parcialmente de goma para una sujeción firme
- Correa de transporte
2
Modos de conexión
1.) HIGH
2.) LOW
3.) APAGAR (OFF)
Botón de bloqueo: Gire el interruptor hacia la derecha.
Cambio de bombilla
3
No se requiere nunca el cambio de los LEDs.
4
Pilas
4 x pilas alcalinas 1,5 V AA/LR6
Cambio de pilas
1.) Para abrir el compartimento de las pilas gire ligeramente el cabezal de la linterna en sentido antihorario.
2.) Inserte las nuevas pilas, teniendo en cuenta la polaridad.
3.) Para cerrar, vuelva a montar el cabezal de la linterna prestando atención para alinear correctamente el orificio con el carril guía y gírela firmemente en sentido horario.
5
Dimensiones + Peso
Longitud 166 mm, Ø 44 mm 192 g (pilas incluidas)
Consejos de mantenimiento
Para mantener la estanqueidad del producto, lubrique la junta tórica en la rosca del cabezal de la linterna de vez en cuando.
Indicación de evacuación
El producto no se puede eliminar con la basura doméstica, sino en un punto de recepción de desperdicios eléctricos, de acuerdo con las disposiciones legales.
Advertencia
No mire directamente al LED! No permita que los niños utilicen los LEDs sin la supervisión de un adulto!
IT ES
Safety lock
Loading...