![](/html/09/0965/096551045d6483d43c5a8d93e146546c8f11b6c0c273058fcf1d5f610eabffbe/bg1.png)
D GB F
1
Schaltmodi
1.) AN
2.) AUS
Morsefunktion:
Schalter im AUS-Modus halb
drücken und loslassen.
1
Switch modes
1.) ON
2.) OFF
Signal function:
Depress switch half-way and
release while in OFF-mode.
2
Leuchtmittelwechsel
LED sind wartungsfrei, halten im
Regelfall bis zu 20.000 Stunden.
2
Bulb replacement
LEDs may never need replacing.
LEDs life is typically over 20.000
hours.
3
Batteriewechsel
1.) Drehen Sie die Endkappe
gegen den Uhrzeigersinn auf.
2.) Achten Sie beim Einsetzen der
neuen Batterien auf die
Polarität.
3.) Setzen Sie die Endkappe
wieder auf und drehen Sie
3
Battery replacement
1.) To open battery case turn
end cap counterclockwise.
2.) Insert the new batteries,
check for correct polarity.
3.) To close, turn end cap back
on clockwise.
diese im Uhrzeigersinn fest.
Disposal information:
Entsorgungshinweis:
Entsorgen Sie Batterien und
Akkus nicht über den Hausmüll!
Aktuelle Informationen zur
Do not dispose batteries / rechargeables via domestic waste!
Information is available from your
local authority.
Entsorgung erteilt Ihre Kommune.
Attention:
Warnung:
LED nicht direkt in die Augen
leuchten!
Kinder: Nutzung nur unter
Do not shine LED light directly
into eyes!
Children use only under adultsguidance!
Aufsicht eines Erwachsenen!
1
Modes de commutation
1.) Marche (ON)
2.) Arrêt (OFF)
Fonction Morse:
Enfoncer à moitié le bouton en
position de arrêt (OFF) et le relâcher.
2
Remplacement de la lampe
Les DEL sont sans entretien et
ont en général une durée de vie
de 20.000 heures environ.
3
Remplacement de la pile
1.) Pour ouvrir le logement des
piles, tournez le couvercle
d’obturation en sens antihoraire.
2.) Insérez les nouvelles piles en
respectant la polarité.
3.) Pour refermer, revissez à fond
le couvercle en sens horaire.
Indication pour l‘élimination:
N‘éliminez pas les piles et les
accumulateurs avec les déchets
ménagers! Votre administration
municipale vous fournira des
informations actuelles sur
l‘élimination.
Avertissement:
Ne regardez jamais directement
la lumière DEL!
Ne laissez jamais un enfant utiliser
une lumière DEL sans la surveillance
d‘un adulte!
Gebrauchsanleitung
Users Guide
Mode d’emploi
Modalita d’uso
PE N PO WE R 101
Mode de empleo
2 x 1.5V A AA
Batt eries
open
ON / OFF
Swit ch
![](/html/09/0965/096551045d6483d43c5a8d93e146546c8f11b6c0c273058fcf1d5f610eabffbe/bg2.png)
33
LUMENS
338cd
D LiteXpress
Garantie
Material- und Herstellungs fehler (einschließlich LED) bei sachgemäßer Behandlung
(Batterien, Glüh lampen und Ver schleißteile
ausgenommen).
GB LiteXpress Warranty
5 years limited warranty on defects in material
or workmanship (including LED) when used
properly (batteries, lamps and wearing parts
not included).
F LiteXpress Garantie
5 ans de garantie sur les défauts de production
et des matériaux (LED inclus) si l’article a été
uti lisé en manière approprié (sans inclure
l’usure des ampoules, des piles ou des autres
2 x 1.5V A AA
Batt eries
open
ON / OFF
Swit ch
components).
I LiteXpress Garanzia
5 anni di garanzia sui difetti di materiali o di
produzione (inclusi LED)nel caso in cui l’articolo
è stato usato nel modo appropriato (non includendo il logorio delle lampadine, le batterie o
altri componenti consumabili).
E LiteXpress Garantía
5 años de garantía en lo que concerne los
defectos de producción y de los materiales
de construcción (LED incluidos) solo si utilizado
correctamente (no cubre desgaste por el uso
de bombillas, baterías o otros componentes
similares).
LiteXpress GmbH, Germany
Service ++49-(0)-2541-96 7870
www.liteXpress.de
5 Jahre Garantie auf
1 1
Modi di illuminazione
1.) ON
2.) OFF
Funzione di segnalazione:
Premere il tasto a metà e lasciarlo
quando è su OFF.
2
Sostituzione della lampadina
Potrebbe non esser mai necessario
sostituire i LED. Durata dei LED più
di 20.000 ore.
3
Sostituzione delle pile
1.) Per aprire l’alloggiamento delle
pile svitare il coperchio in senso
antiorario.
2.) Inserire le pile nuove con la
polarità corretta.
3.) Richiudere e riavvitare il
coperchio.
Avvertenza per lo smaltimento:
Non smaltire le batterie e gli
accumulatori nella spazzatura
domestica! Il vostro comune
fornisce informazioni aggiornate
sullo smaltimento.
Modos de conexión
1.) ON
2.) OFF
Función de señales:
En el modo OFF, pulsar el
interruptor hasta la mitad y
soltarlo.
2
Cambio de bombilla
No se requiere nunca el cambio
de los LEDs. El tiempo de duración
de los LEDs es de hasta 20.000
horas.
3
Cambio de pilas
1.) Para abrir el compartimento
de las pilas gire ligeramente
la cubierta en sentido
antihorario.
2.) Inserte las nuevas pilas,
teniendo en cuenta la polaridad.
3.) Para cerrar, vuelva a girar la
tapa en sentido horario.
Indicación de evacuación:
No evacue las pilas y los
acumuladores con su basura
doméstica! Su ayuntamiento le
I E
Attenzione:
Non puntare il raggio di luce
ofrece informaciones actuales
acerca de su evacuación.
direttamente negli occhi! Permettere
l‘uso ai bambini solo sotto la
sorveglianza di un adulto!
Advertencia:
No mire directamente al LED!
No permita que los niños utilicen
los LEDs sin la supervisión de un
adulto!
ANSI FL 1
2h20min
1m
37m