Motor unit assembly parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Accessories37
Notes38-39
Repair Parts and Service40
Warranty40
TABLE OF CONTENTS
When you see these Safety Symbols and Signal Words
on the following pages, they will alert you to the
possibility of serious injury or death if you do not
comply with the warnings that accompany them. The
hazard may come from something mechanical or from
electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word
Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the
opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid
malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage
door binds, sticks or is out of balance. An unbalanced
garage door may not reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of
which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage door
opener to avoid entanglement.
Preparing your garage door
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the
door. If balanced, it should stay in place, supported
entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as illustrated
below.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Sectional Door
One-Piece Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's
Level (optional)
Drill
2
1
Tape Measure
Drill Bits
3/16", 5/16"
and 5/32"
Pencil
Hack Saw
Claw Hammer
Wire Cutters
Screwdriver
Stepladder
Sockets and Wrench
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"
and 1/4"
Pliers
Adjustable End Wrench
Page 4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to
your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the
accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
4
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 19 for details.
Header Wall
— — — — — — — —
Vertical
Centerline
of Door
Gap between floor and bottom
Safety
Reversing Sensor
of door must not exceed 1/4" (6 mm)
Torsion
Spring
Safety
Reversing Sensor
OR
Extension
Spring
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 12.
Access
Door
Wallmounted
Door
Control
Motor Unit
Header
Wall
Gap between floor and bottom of
Safety
Reversing Sensor
door must not exceed 1/4" (6 mm)
Wallmounted
Door
Control
Safety
Reversing Sensor
Access
Door
FINISHED CEILI
Support
bracket
& fastening
hard
ware is re
See page 12.
NG
quired.
Gap between floor and bottom of door
Safety Reversing Sensor
must not exceed 1/4" (6 mm).
Motor Unit
Access
Door
Safety Reversing Sensor
Page 5
5
Your garage door opener is packaged in two cartons
which contain the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model purchased.
If anything is missing, carefully check the packing
material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for
installation is also listed below.
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
Curved Door
Arm Section
Safety Labels
and
Literature
Straight Door
Arm Section
Page 6
6
ASSEMBLY STEP 1
Attach the Rail to the Motor Unit
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
• Remove the two washered bolts mounted on top of
motor unit.
• Align rail and styrofoam over belt pulley. Cut tape from
rail, belt and styrofoam.
• REMOVE STYROFOAM.
• Insert both washered bolts through the rail into the
motor unit. Tighten bolts securely.
Use only these bolts! Use of any other bolts will
cause serious damage to door opener.
• Position belt over the motor unit belt pulley.
To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use bolts
mounted in top of motor unit.
WARNING
WARNING
WARNING
ASSEMBLY STEP 2
Set the Belt Tension
• By hand, thread the spring trolley nut on the threaded
shaft until it is finger tight against the trolley (Figure 1).
Do not use any tools.
• Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots
and brace it firmly against the trolley (Figure 2).
• Place a 7/16" open end wrench on the square end.
Rotate about 1/4 turn until the spring releases and
snaps the nut ring against the trolley (Figure 3).
This extends the spring for optimum belt tension.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
CAUTION
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Rail Hole
Rail Hole
Motor U
Belt Pulley
nit
Trolley
Nut RingTrolley
Nut Ring
Trolley
Threaded
Shaft
Spring/Trolley Nut
Square
End
Nut
Ring
Trolley
Threaded
Shaft
Nut Ring
Slots
BEFOREAFTER RELEASE
1" (2.5 cm)1-1/4" (3.18 cm)
Page 7
7
ASSEMBLY STEP 3
Attach the Belt Cap Retainer
• Position the belt cap retainer over the motor unit belt
pulley so the three holes in cap align with the three
holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex
screws provided.
You have now finished assembling your garage door
opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.
INSTALLATION
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving
garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of belt pulley while operating
opener.
• Securely attach belt pulley cover BEFORE operating.
WARNING
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
WARNING
WARNING
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and
lubricated garage door. An improperly balanced door may
not reverse when required and could result in SEVERE
INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.1 m) or more above
floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.8 m) above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source until
instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage control console:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
control console.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view
on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from
electrocution, disconnect ALL electric and battery power
BEFORE performing ANY service or maintenance.
WARNING
8x3/8" Hex Screws
Belt Cap Retainer
Motor Unit Belt Pulley
Mounting Plate
Hex Screw
#8x3/8"
WARNING
Page 8
8
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline
of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only
if a torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see page 9)
when clearance is minimal. (It may be mounted on
the wall upside down if necessary, to gain
approximately 1/2" (1 cm).)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 9.
3. Open your door to the highest point of travel as shown.
Draw an intersecting horizontal line on the header wall
above the high point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door
and one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
This height will provide travel clearance for the top
edge of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 9 for ceiling
installation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural
support on header wall or ceiling, otherwise garage door
might not reverse when required. DO NOT install header
bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs,
cables, pulleys, brackets, or their hardware, ALL of which
are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage
door binds, sticks or is out of balance. An unbalanced
garage door might not reverse when required.
WARNING
WARNING
Header Wall
Header Wall
8" (20 cm)
Highest
Point
of Travel
Track
2" (5 cm)
Highest Point
of Travel
Door
Sectional door with curved track
Header Wall
Door
Jamb
Hardware
Unfinished
Ceiling
2x4
Vertical Centerline
of Garage Door
Level
(optional)
Door
One-piece door with horizontal track
Header Wall
8" (20 cm)
Door
OPTIONAL
CEILING
MOUNT
FOR
HEADER
BRACKET
2x4
Header Wall
2" (5 cm)
Highest Point
of Travel
Structural
Supports
Track
Highest
Point
of Travel
One-piece door without track:
jamb hardware
One-piece door without track:
pivot hardware
Pivot
Page 9
9
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket over
drywall. If installing into masonry, use concrete
anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the
bottom edge of the bracket on the horizontal line as
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the
holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot
holes and fasten the bracket securely to a structural
support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
UP
CEILING MOUNT ONLY
Ceiling Mounting Holes
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
U
P
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
Header Wall
– Finished Ceiling –
Header
Bracket
6" (15 cm)
Maximum
Vertical
Centerline
of Garage Door
Door
Spring
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be mounted
flush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten
bracket securely to a structural support with the
hardware provided.
Wall Mounting Holes
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
CEILING MOUNT ONLY
Optional
Wall Mounting Holes
Header
Wall
2x4
Structural
Support
Horizontal
Line
Highest Point of
Garage Door Travel
UP
Header
Bracket
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Vertical
Centerline of
Garage Door
Y
NL
T O
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
UP
Door Spring
Garage
Door
Vertical
Centerline of
Garage Door
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Page 10
10
Header Wall
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a protective
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll
need help. Have someone hold the opener securely
on a temporary support to allow the rail to clear
the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Header
Bracket
Belt Pulley
Bracket
Ring
Header
Bracket
Fastener
Garage
Door
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Belt Pulley
Bracket
Rail
Temporary
Support
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Page 11
11
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal doorto-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side
on the top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the
motor unit. Do not position the opener more than 4"
(10 cm) above this point.
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on
the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer
trolley toward the motor unit. The trolley can remain
disconnected until Installation Step 12 is completed.
To prevent damage to garage door, rest garage door opener
rail on 2x4 placed on top section of door.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Rail
Door
2x4 is used to determine
the correct mounting height
from ceiling.
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
Header
Bracket
Top of Door
Top of Motor Unit
2x4 is used to determine
the correct mounting height
from ceiling.
Page 12
12
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
Three representative installations are shown. Yours may
be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings
(Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
1. Remove foam packaging. Measure the distance from
each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door
(or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface where
the trolley slides with rail grease.
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage
door opener, fasten it SECURELY to structural supports of
the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY
brackets into masonry.
Locate control console within sight of door, at a minimum
height of 5' (1.5 m) where small children cannot reach,
away from moving parts of door and door hardware. If
installing into drywall, drill 5/32" holes and use the
anchors provided. For pre-wired installations (as in new
home construction), it may be mounted to a single gang
box (Figure 1).
CAUTION: Continuous exposure of the control console
to temperatures below –22° F (–30° C) may damage the
LCD screen.
NOTE: The functional temperature range of the control
console is between –4° F (–20° C) and 122° F (50° C).
Scroll speed of the display is slower at lower
temperatures although the control console remains fully
functional.
SPECIAL NOTE: Only one 398LM can be connected to
each garage door opener. If additional wall controls are
desired to operate the same garage door opener, it is
recommended to use model 378LM wireless wall control
as the secondary control console.
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell
wire and connect to the two screw terminals on back of
control console by color: white wire to the W (2) and
white/red wire to the R (1) (Figure 2).
2. Remove push bar cover by gently prying at the
lower/middle portion of the cover with a small flat-head
screwdriver. Fasten with 6AB x 1-1/4" self-tapping
screws (drywall installation) or 6-32 x 1" machine
screws (into gang box) as follows:
• Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude
above wall surface.
• Position bottom of control console on screw head
and slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
• Drill and install top screw with care to avoid cracking
plastic housing. Do NOT overtighten.
• Replace cover by inserting top tabs first and then
snap cover in place.
3. (For standard installations ONLY) Run bell wire up
wall and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. Do NOT
pierce wire with a staple, creating a short or open
circuit.
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.
Connect bell wire to the quick-connect terminals on the
motor unit: white to white and white/red to red
(Figure 3).
NOTE: If you have any trouble with the operation of the
buttons, loosen the top mounting screw.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full open
position but will not return to the close position until the
sensor beam is connected and properly aligned.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 2
Figure 3
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Disconnect ALL electric and battery power BEFORE
performing ANY service or maintenance.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install control console within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m) and
away from ALL moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with control
console push buttons or remote controls.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly
adjusted and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
WARNING
Figure 1
Push Bar
Light
Button
Lock
Button
Door
Control
Terminal
Screws
(BACK VIEW)
W
2
R
1
2-Conductor
Bell Wire
L
O
C
K
L
O
C
K
WARNING
Screw 6ABx1-1/4"
(std installation)
Screw 6-32x1"
(pre-wired)
REMOVE & REPLACE COVER
To Replace Insert
Top Tabs First
Push Bar Cover
LOCK
Control Console
Connections
Strip wire 7/16" (11 mm)
L
I
G
HT
LOCK
To release wire, push in
tabwith screwdriver tip
White
Red
Grey
7/16" (11 mm)
Drywall Anchors
PRE-WIRED INSTALLATION
24 Volt Bell Wire
L
I
G
HT
Insulated
Staples
Page 14
14
INSTALLATION STEP 8
Install the Lights
• Press the release tabs on both sides of lens. Gently
rotate lens back and downward until the lens hinge is
in the fully open position. Do not remove the lens.
• Install a 100 watt maximum light bulb in each socket.
Light bulb size should be A19, standard neck only. The
lights will turn ON and remain lit for approximately 41/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFF.
• Reverse the procedure to close the lens.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs for
replacement.
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short
neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel
or light socket.
Lens
Hinge
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
Release Tab
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
INSTALLATION STEP 7
Install the Battery Backup (Optional)
• Make sure motor unit is unplugged.
• Using a Phillips head screwdriver, remove the battery
cover on the motor unit.
• Partially insert battery into motor unit with terminals
facing out.
• Connect red (+) and black (-) wires from motor unit to
corresponding terminals on battery.
• Replace battery cover.
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light
socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
To prevent damage to the opener:
• DO NOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
WARNING
WARNING
WARNING
Battery
Battery Cover
CAUTION
Page 15
INSTALLATION STEP 10
Electrical Requirements
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third grounding
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If
the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a
qualified electrician to install the proper outlet.
If permanent wiring is required by your local code,
refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" (2 cm)
hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover
aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the
silver terminal; and the ground wire to the green
ground screw. The opener must be grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
• Disconnect ALL electric and battery power BEFORE
performing ANY service or maintenance.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance
with ALL local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter or change
plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure the opener is
grounded.
INSTALLATION STEP 9
Attach the Emergency Release Rope
and Handle
• Thread one end of the rope through the hole in the top
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as
shown. Secure with an overhand knot at least
1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent
slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in
the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.8 m)
above the floor. Ensure that the rope and handle clear
the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure
with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut
end with a match or lighter to prevent unraveling.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.
WARNING
15
WARNING
Overhand
Knot
Trolley
Emergency
Release Handle
Overhand
Knot
NOTICE
Rope
Release
Arm
RIGHT
WRONG
WARNING
PERMANENT WIRING
CONNECTION
Ground Tab
Green
Ground Screw
Ground Wire
White Wire
Black
Wire
Black Wire
Page 16
16
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 11
Install The Protector System
®
(Safety Sensors)
The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will
move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY
REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The
sending eye (with an amber indicator light) transmits an
invisible light beam to the receiving eye (with a green
indicator light). If an obstruction breaks the light beam
while the door is closing, the door will stop and reverse
to full open position, and the opener lights will flash 10
times.
The units must be installed inside the garage so that the
sending and receiving eyes face each other across the
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can
be installed on the left or right of the door as long as the
sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface
such as the wall framing. Extension brackets (see
accessories) are available if needed. If installing in
masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
rollers or other hardware) may interrupt the beam while
the door is closing.
Be sure power is not connected to the garage door opener
BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing sensor.
This required safety device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER
than 6" (15 cm) above garage floor.
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each
other across the garage door, with the beam no higher
than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in
one of three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each
door track, with the curved arms facing the door. Snap
into place against the side of the track. It should lie
flush, with the lip hugging the back edge of the track
(Figure 1).
If your door track will not support the bracket securely,
wall installation is recommended.
Wall installation (Figure 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance for
the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above
the floor.
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right
and left assemblies to the same distance out from the
mounting surface. Make sure all door hardware
obstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
• Use wood blocks or extension brackets (see
accessories) to elevate sensor brackets so the lenses
will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Carefully measure and place right and left assemblies
at the same distance out from the wall. Be sure all
door hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
17
Figure 1
Figure 2
Figure 3
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
Lip
Sensor
Bracket
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
l
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (Not Provided)
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension
Bracket
(See Accessories)
Inside
arage
G
al
W
Inside
arage
G
al
W
l
Indicator
Light
Lens
Indicator
Light
Lens
(Provided with
Extension Bracket)
Sensor
Bracket
Lag Screws
(Not Provided)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Staples
(Provided with
Extension
Bracket)
Figure 4
Inside
arage
G
l
al
W
Indicator
Light
Lens
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Attach with
Concrete Anchors
(Not Provided)
Lens
Indicator
Light
Sensor
Bracket
Sensor
Bracket
Page 18
Figure 5MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING
SENSORS
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on
each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed by
a bracket extension (Figure 5).
• Finger tighten the wing nuts.
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of
wires. Separate white and white/black wires sufficiently
to connect to the opener quick-connect terminals. Twist
like colored wires together. Insert wires into
quick-connect holes: white to white and white/black to
grey (Figure 6).
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring
connections and alignment are correct.
The sending eye amber indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering
(and the invisible light beam path is not obstructed),
alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor
until it receives the sender’s beam. When the green
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING
SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily
after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can
occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but thereceiving eye indicator light doesn’t:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either
sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close. The
opener lights will blink 10 times. See page 16.
Figure 6
18
Wing Nut
1/4"-20
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Lens
Connect Wire to
Quick-Connect Terminals
Bell Wire
Safety
Reversing
Sensor
Finished
Ceiling
Invisible Light Beam
Protection Area
Safety
Reversing
Sensor
Bell Wire
1. Strip wire 7/16"
(11 mm)
2. Twist like colored
wires together
3. Insert into
appropriate terminals
Red
Quick-Connect Terminals
White
7/16" (11 mm)
Grey
Page 19
19
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL
REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket.
Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
WARNING
WARNING
WARNING
INSTALLATION STEP 12
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are
used to create a U-shaped support. The best solution is
to check with your garage door manufacturer for an
opener installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Step 13.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as stamped
inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)
below the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on
your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron
brace between the door panel support and the door
bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws
(Figure 2A).
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts
(not provided) (Figure 2B).
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes.
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts
(not provided) (Figure 4).
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not
intended for use on wood doors.
Figure 1
Figure 2A
Figure 3
Figure 4
Figure 2B
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
CAUTION
Header
Bracket
Door
Bracket
Location
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Vertical
(Not Provided)
Bolt
5/16"-18x2"
(Not Provided)
Bolt
5/16"x2"
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Reinforcement
Door
Bracket
Lock Washer
5/16"
Inside Edge
of Door or
Reinforcement Board
Vertical
Centerline
of Garage Door
Nut
5/16"-18
UP
UP
Vertical
Reinforcement
Door
Bracket
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
UP
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
UP
Page 20
20
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line
with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on
your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation.
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Header Wall
2x4 Support
Header
Bracket
Door
Bracket
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
Finished Ceiling
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Door
Bracket
Nut
5/16"-18
Door
Bracket
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Top of Door
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
METAL DOOR
Lock
Washer
5/16"
Top of Door
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)
to fasten door bracket.
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)
WOOD DOOR
Page 21
21
INSTALLATION STEP 13
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer trolley
from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away
from the door) about 2" (5 cm) (Figures 1, 2 and 3).
Figure 1:
• Fasten straight door arm section to outer trolley with
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a
ring fastener.
• Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Figure 2:
• Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far
apart as possible to increase door arm rigidity.
Figure 3, Hole alignment alternative:
• If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm)
from the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
• Bring arm sections together.
• Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
Pull the emergency release handle toward the opener at
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal.
Proceed to Adjustment Step 1, page 23. Trolley will reengage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Inner Trolley
Outer Trolley
Nuts
5/16"-18
Door Bracket
Ring
Fastener
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Lock
Washers
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1"
Straight
Door Arm
Curved
Door Arm
Emergency
Release
Handle
Bolts
5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Ring Fastener
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Bolts
5/16"-18x7/8"
Cut This End
Page 22
22
Figure 5
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the Door Arm:
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2 or 3
hole overlap).
• Make sure the garage door is fully closed. Connect
the straight door arm section to the door bracket with
the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
• Pull the emergency release handle, disconnecting the
outer trolley from the inner trolley by pulling straight
down on the emergency release handle and sliding
the outer trolley back toward the motor unit.
• Connect the curved door arm section to the trolley
using the 5/16"x1-1/4" clevis pin and ring fastener.
NOTE: Adjusting the limits on the following page:
• The trolley will automatically connect. If not, review
the trolley lockout feature on page 27.
• When setting the up limit on the following page, the
door should not have a “backward” slant when fully
open as illustrated below. A slight backward slant will
cause unnecessary bucking and/or jerking operation
as the door is being opened or closed from the fully
open position.
Figure 4
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Arm
Bolts
5/16"-18x7/8
Ring
Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Curved
Door Arm
Door Arm
Closed
Door
Inner Trolley
Door Arm
Connector Hole
Inner Trolley
Open Door
Outer Trolley
Correct Angle
Emergency Release Handle
Outer Trolley
Door Arm
Door with
Backward Slant (Incorrect)
Page 23
ADJUSTMENT STEP 1
Program the Travel Limits
Travel limits regulate the points at which the door
will stop when moving up or down. Follow the steps
below to set the limits.
To program the travel limits:
Adjust the position of the door by using the black and
purple buttons. Black moves the door UP (open) and
purple moves the door DOWN (close).
1. Setting the UP position: Press and hold the black
button until the yellow indicator light starts flashing
slowly then release.
2. Push and hold the black button until the door reaches
the desired UP (open) position (Figure 2).
NOTE: Check to be sure the door opens high enough for
your vehicle.
3. Push the remote control or door control (Figure 3).
This sets the UP (open) limit and begins closing the
door.
4. Immediately when the door begins to move down,
press and release either the black or purple button.
This will stop the door.
5. Setting the DOWN position: Push and hold the
purple button until the door reaches the desired
DOWN (closed) position (Figure 4).
6. Once the door is closed, if there appears to have too
much pressure on the door, you may toggle the door
back and forth using the black and purple buttons to
reach the desired closed position.
7. Push the remote control or the door control (Figure 3).
This sets the DOWN (close) limit and should bring the
door to the open position.
• If the opener is not stopping exactly where you would
like it, repeat steps 1 through 7 and program the
limits again.
• When the unit stops in both the desired up (open)
and down (close) positions, proceed to Adjustment
Steps 2, Setting the Force.
23
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal system.
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding
or sticking garage door.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
WARNING
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
Figure 2
Figure 4
or
Figure 3
Figure 1
Indicator
Light
Black Button
WARNING
Purple Button
CAUTION
Indicator Light
BLACK
Push and hold
until the door
is at desired UP
PURPLE
Indicator Light
BLACK
Push either
button to stop
door at desired
DOWN position
PURPLE
position
O
L
K
C
T
H
G
I
L
Page 24
24
ADJUSTMENT STEP 2
Setting the Force
The force setting button is located on the left panel
of the motor unit. The force setting measures the
amount of force required to open and close the door.
1. Locate the purple button on the left panel of the motor
unit (Figure 1).
2. Push the purple button twice to enter the opener into
Force Adjustment Mode (Figure 1). The LED (Indicator
Light) will flash quickly.
3. Push the remote control or control console (Figure 2).
The door will travel to the DOWN (close) position.
Push the remote control or control console again, the
door will travel to the UP (open) position. Push the
remote control or control console a third time to send
the door to the DOWN (close) position.
The LED (Indicator Light) will stop flashing when the
force has been learned.
The opener has learned the forces required to open and
close your door.
The door must travel through a complete cycle, UP and
DOWN, in order for the force to be set properly. If the
opener cannot open and close your door fully, inspect
your door to insure that it is balanced properly and is not
sticking or binding. See page 3, “Preparing your garage
door.”
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
• Too much force on garage door will interfere with proper
operation of safety reversal system.
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding
or sticking garage door.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
WARNING
Figure 1
or
Figure 2
WARNING
Push Purple button
twice to enter
unit into Force
Adjustment Mode
Indicator
Light
Black
Button
Purple
Button
K
C
O
L
T
H
G
I
L
Page 25
25
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on contact
with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the
floor.
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction. The door must
reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling
far enough in the down direction. Complete Adjustment
Steps 1 and 2 Programming the Limits and Forces.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See Figure 3, page 21.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board
(or 2x4 laid flat), remove the obstruction and run the
opener through 3 or 4 complete travel cycles to test
adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force
controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System
®
(Safety Sensors)
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door.
The door will not move more than an inch (2.5 cm),
and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if
the indicator light in either sensor is off (alerting you to
the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors are
no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a
trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED
or KILLED by a closing garage door.
WARNING
WARNING
WARNING
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat)
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 26
26
Using Your Garage Door Opener
Your Security✚®opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which changes
with each use, randomly accessing over 100 billion new
codes. Your opener will operate with up to eight
Security✚®remote controls and one Security✚®Keyless
Entry System. If you purchase a new remote, or if you
wish to deactivate any remote, follow the instructions in
the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large push
button down until the door starts to move.
• The wall-mounted control console: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided with
your garage door opener, it must be programmed
before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener
lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
won’t close from a hand-held remote. However, you can
close the door with the Control Console, the Outside
Keylock, or Keyless Entry, if you activate them until downtravel is complete. If you release them too soon, the door
will reverse.
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in; when
power is restored after interruption; when the opener is
activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Motion Detecting Door Control Console is activated. Bulb
size is A19. Bulb power is 100 watts maximum.
Security
✚
®
light feature: Lights will also turn on when
someone walks through the open garage door. With a
Motion Detecting Door Control Console, this feature may
be turned off as follows: With the opener lights off, press
and hold the light button for 10 seconds, until the light
goes on, then off again. To restore this feature, start with
the opener lights on, then press and hold the light button
for 10 seconds until the light goes off, then on again.
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
WARNING
WARNING
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage control
console push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is
properly adjusted and there are no obstructions to door
travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.
NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN
DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other
control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in SEVERE INJURY
or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, ALL of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener
BEFORE making any repairs or removing covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
Page 27
Using the Wall-Mounted Control
Console
THE LCD MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE
Press the push bar to
open or close the door.
Press again to reverse
the door during the
closing cycle or to stop
the door while it's
opening.
This door control contains a motion sensing detector that
will automatically turn on the light when it detects a
person entering the garage.
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or off. It
will not control the opener lights when the door is in
motion. If you turn it on and then activate the opener, the
light will remain on for 4-1/2 minutes. Press again to turn
it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to
1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold
the Lock button until the light blinks (about 10 seconds).
A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2
minutes. Repeat the procedure and the light will blink
twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again
for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four
blinks and 4-1/2 minutes.
When using the opener lights as working lights, we
recommend that you first disable the motion sensor. See
Automatic Light Feature, below.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from
hand-held remote controls. However, the door will open
and close from the Door Control, the Outdoor Key Switch
and the Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the Lock button for 2
seconds.
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds. The Lock feature will also turn off whenever
the “learn” button on the motor unit panel is activated.
Motion Sensing (Automatic Light Feature): The opener
light will turn on automatically when a person enters the
garage. When a person walks in front of the door control,
the light will come on for five minutes, then shut off. This
feature works by detecting body heat.
To disable this feature, push the motion sensing
button on the side of the door control.
We recommend that you disable the motion sensor when
using the opener lights as working lights. Otherwise, they
will turn off automatically if you are working beyond the
sensors range.
n
(PROG) Learn Feature
The control console is equipped with a Prog <LEARN>
button to assist in learning remote controls to the unit.
Press the Prog <LEARN> button once to initiate LEARN
mode and the display will show ‘Learn Remote Control Press Learn Button Again to Confirm’. Press the Prog
<LEARN> button a second time and the display will show
‘Learn Mode - Press Remote Control Button to Learn
Remote.’ Press the button of the remote control to be
learned and the worklight will blink to confirm the remote
control has been learned.
Hour & Minute Feature
Press or hold either of these side buttons to increment
the hour or minute displayed on the LCD display.
(LANG) Language Feature
Press this side button to toggle between the three
languages - English, French and Spanish.
Degrees F/C Feature
Press this side button to toggle the temperature units
between Fahrenheit and Celsius.
Display Contrast Adjustment
Press and hold the light button then push the hour button
to increase the contrast or the minute button to decrease
the contrast.
Additional feature when used with the 3-Button
hand-held remote
To control the opener lights:
In addition to operating the door, you
may program the remote to operate
the lights.
1. With the door closed, press and hold a small remote
button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the door control.
3. While holding the Light button, press and hold the Lock
button on the door control.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
27
LIGHT
Automatic Light
On/Off
Prog <Learn>
Hour
Minute
Language
Degrees (F/C)
IGHT
L
K
C
O
L
Lock Button
Push Bar
Light Butto
HM
LOCK
Page 28
28
To Open the Door Manually
The door should be fully closed if
possible. Pull down on the
emergency release handle and
lift the door manually. To
reconnect the door to the opener,
press the control console push
bar.
The lockout feature prevents the
trolley from reconnecting
automatically. Pull the
emergency release handle down
and back (toward the opener).
The door can then be raised and
lowered manually as often as
necessary. To disengage the
lockout feature, pull the handle
straight down. The trolley will
reconnect on the next UP or
DOWN operation, either
manually or by using the control
console or remote.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken
springs or unbalanced door could result in an open door
falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot
becomes untied, you could fall.
WARNING
LOCKOUT POSITION
MANUAL DISCONNECT
POSITION
WARNING
Emergency
Release
Handle
(Pull Down)
Emergency
Release
Handle
(Down and Back)
N
O
T
IC
E
Trolley
Release
Arm
Trolley
Release
Arm
N
E
IC
T
O
Page 29
29
NOTE: LED is most visible with worklight off.
GREEN LED:
All systems are normal.
• A solid LED light indicates the battery is fully charged.
• A flashing LED indicates the battery is being charged.
NOTE: Battery do not have to be fully charged to operate
the motor unit.
ORANGE LED:
The motor unit has lost power and is operating off of the
battery.
• A solid LED with beep, sounding approximately every
2 seconds, indicates the motor unit is activating the
door and is operating off of the battery.
• A flashing LED with beep, sounding every 30 seconds,
indicates battery is low.
• Once the power is restored the battery will recharge.
This is indicated by a flashing green LED.
RED LED:
• If a red LED remains on when the power is restored,
and is accompanied by a beep sounding every 30
seconds, please call for service.
• To obtain maximum battery life and prevent damage,
also disconnect the battery if you unplug the motor unit
while on vacation or any other extended period of time.
To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons:
• Disconnect ALL electric and battery power BEFORE
performing ANY service or maintenance.
• Use only LiftMaster part # 485LMC for replacement
battery.
• Do NOT dispose of battery in fire. Battery may explode.
Check with local codes for disposal instructions.
Battery Backup (Optional)
OPERATING INSTRUCTIONS
0To test the battery, disconnect the motor unit power
cord from the electrical outlet.
• A solid orange LED indicates the battery is operating
on battery power.
• A flashing orange LED with beep indicates the unit is
operating on battery power and that the battery charge
is low.
• To test the battery is functioning properly, open and
close the garage door.
• Re-connect the motor unit power cord back into the
electrical outlet.
• Verify that the green LED is flashing on the BBU
(indicates that the battery is now charging).
• Test completed.
2. Charge the battery.
• Battery will take 24 to 48 hours to fully charge.
A fully charged battery supplies 12V DC to the motor unit
for one to two days of normal operation during an
electrical power outage. If the battery voltage drops too
low, the batteries will disconnect and the motor unit will
no longer operate under battery power.
After the electrical power has been restored, the battery
will recharge within 48 hours. Under normal usage
batteries will last 3 to 5 years.
To obtain maximum battery life and prevent damage,
disconnect the battery when motor unit is unplugged
for an extended period of time.
NOTE: Door operation may be limited until battery is fully
charged. The motor unit’s lights will not turn on during
battery mode.
WARNING
Battery Status LED
Page 30
30
Care of Your Garage Door Opener
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary (see pages 23 and 24).
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary
adjustments (see Adjustment Step 3).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the
door tracks.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should
produce power for up to 5 years.
To replace battery, use the visor
clip or screwdriver blade to pry
open the case as shown. Insert
battery positive side up.
Dispose of old battery properly.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of
this receiver and/or remote control are prohibited, except for changing the code setting or
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
WARNING
WARNING
Battery
positive
side up (+)
Page 31
31
Having a Problem (Troubleshooting)
NOTE: Always unplug battery prior to troubleshooting.
1. My door will not close and the light bulbs blink on
my motor unit: The safety reversing sensor must be
connected and aligned correctly before the garage
door opener will move in the down direction.
• Verify the safety reversing sensors are properly
installed, aligned and free of any obstructions. Refer
to Installation Step 10: Install The Protector System®.
• Check diagnostic LED for flashes on the motor unit
then refer to the Diagnostic Chart on the following
page.
2. My remotes will not activate the door:
• Verify your Motion Detecting Control Console does
not display “Lock Mode.” If it does, deactivate the
Lock Mode following the instructions for Using the
Motion Detecting Control Console.
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to
Diagnostic Chart on the following page.
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment for the force
and limit settings is normal. Weather conditions in
particular can affect door travel.
• Manually check door for balance or any binding
problems.
• Refer to Adjustment Step 2, Setting the Force.
4. My door reverses for no apparent reason after fully
closing and touching the floor: Repeat safety
reverse test after adjustments to force or travel limits.
The need for occasional adjustment for the force and
limit settings is normal. Weather conditions in particular
can affect door travel.
• Refer to Adjustment Step 1, Program the Travel
Limits. Decrease down travel.
5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a security
light feature. This feature activates the light on when
the safety reversing sensor beam has been
obstructed. Refer to Operation section; Using the
Wall Mounted Control Console, Light Feature.
6. My motor unit hums briefly:
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Release the door from the opener by pulling the
Emergency Release Rope.
• Manually bring the door to a closed position.
• Loosen the belt by adjusting the outer nut 4 to 5
turns. This relieves the tension.
• Run the motor unit from the remote control or control
console. The trolley should travel towards the door
and stop. If the trolley re-engages with the door, pull
the Emergency Release Rope to disengage.
• Decrease the UP travel.
• Re-Tighten the outer nut until the trolley spring is
approximately 1-1/4" (3.18 cm) in length.
• If the trolley does not move away from the bolt,
repeat the steps above.
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic
capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a
number of times then pause signifying it has found a potential
issue. Consult Diagnostic Chart below.
Diagnostic Chart
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors do
not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white
wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from
back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator
light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the
sensor indicator lights do not light, replace the safety reversing sensors.
Symptom: LED is not lit on control console.
• Inspect control console/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at control console, touch wires together. If motor unit activates,
replace control console.
• If motor unit does not activate, disconnect control console wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit
activates, replace control console wires.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim
or flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Symptom: RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM
sensor.
Possible RPM sensor
failure. Unplug to reset.
Safety reversing sensors
slightly misaligned
(dim or flashing LED).
Control console or wire
shorted.
Safety reversing sensors
wire shorted or
black/white wire reversed.
Safety reversing sensors
wire open (broken or
disconnected).
1 FLASH
2 FLASHES
3 FLASHES
4 FLASHES
5 FLASHES
OR
Safety Reversing Sensor
Diagnostics
Located On
Motor Unit
“Learn”
Button LED
or Diagnostic
LED
“Learn” Button
Installed
Safety Reversing
Sensor
Page 33
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large button
is factory programmed to operate it.
Additional buttons on any
Security✚
®
3-button
remote or mini-remote can
be programmed to operate
other Security✚
®
garage
door openers.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, first
erase all codes:
Press and hold the “learn” button on motor
unit until the learn indicator light goes out
(approximately 6 seconds). All previous
codes are now erased. Reprogram each
remote or keyless entry you wish to use.
1. Press the Prog <Learn> button on the
LCD/Motion Detecting Control Console.
2. Press the Prog <Learn> button again
to confirm Learn Mode.
3. Press the button on the hand-held
remote that you wish to operate your
garage door.
4. When the motor unit lights blink, it has
learned the code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn” button
on the motor unit. The learn indicator
light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold the
button on the hand-held remote* that
you wish to operate your garage door.
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security
✚
®
garage door opener is operated with a non-rolling code remote control, the technical measure in the
receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the
copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code remote control to
circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door
will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚
®
remote controls.
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTONTO ADD ADDITIONAL REMOTE CONTROLS USING THE
LCD CONTROL CONSOLE
33
GH
I
L
K
C
O
L
GH
I
L
K
C
O
L
T
T
Page 34
1. Press the Prog <Learn> button on the
LCD/Motion Detecting Control
Console.
2. Press the Prog <Learn> button again
to confirm Learn Mode.
3. Enter a four digit personal identification
number (PIN) of your choice on the
keypad. Then press enter.
4. When the motor unit lights blink, it has
learned the code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn” button
on motor unit. The learn indicator light
will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit
personal identification number (PIN) of
your choice on the keypad. Then
press and hold the ENTER button.
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work,
press the number of hours (up to 255), then press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will work,
press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has
been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the temporary
PIN was set to a certain number of openings, remember
that the test has used up one opening. To clear the
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number
of hours or times to 0 in step 3.
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON USING THE LCD CONTROL CONSOLE
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been
activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9
for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times when one
button close is deactivated.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been
learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door
should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people with
a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of
hours or number of accesses, this temporary PIN expires
and will no longer open the door. It can be used to close the
door even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not
the last temporary PIN), then press and hold the ✽
button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
34
T
GH
I
L
K
C
O
L
T
GH
I
L
K
C
O
L
Page 35
35
KEYPART
NO. NO.DESCRIPTION
14A1008Master link kit
241B5424Belt pulley bracket
341B3869-1Complete trolley assembly
4109B33Trolley clip
52777BDOne-piece rail
641A5434-11Full belt assembly
741B4103Tensioner assembly
883A11-2Rail grease
Installation Parts
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
KEY PART
NO.NO.DESCRIPTION
1398LMCLCD motion detecting door control console
2373LMC3-Button remote control
310A203V2032 Lithium battery
429B137Remote control visor clip
541A2828Emergency release rope and handle
assembly
641B4494-12-Conductor bell wire, white & white/red
741A5047-1Door bracket w/ clevis pin & fastener
841A4353-1Header bracket w/clevis pin & fastener
941A5034Safety sensor kit (receiving and sending
eyes) with 3' (.9 m) 2-conductor bell wire
10178B34Straight door arm section
11178B35Curved door arm section
1241A5266-1Safety sensor brackets (2)
13485LMCBattery
NOT SHOWN
101D173Push bar for door control
41A2770-5Installation hardware bag (includes
hardware listed on page 5).
114A3292Owner’s manual
2
8
6
3
1
7
4
5
1
5
N
O
TIC
E
8
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
11
13
4
2
3
6
7
10
9
12
Page 36
36
KEYPART
NO.NO.DESCRIPTION
141C76Belt cap and sprocket
241B4245Line cord
341B4375-3Terminal block with screws
441A6281Wire harness kit Complete with:
Battery wires and plug
Light socket wires and plug
RPM/passpoint wires with plug
541D794Motor with positioning sensor
641DB002-2Receiver logic assembly
KEYPART
NO.NO.DESCRIPTION
741A6231End panel with battery door and
screw
841C190Transformer and harness
941D504-4Cover
10108D79Light lens
11175B88Light socket
NOT SHOWN
485LMCBattery kit
Motor Unit Assembly Parts
10
1
2
11
10
7
3
6
4
5
8
9
Page 37
37
ACCESSORIES
374LMC
370LMC
915LMC
395LMC
990LMC
1702LMC
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access
door. Enables homeowner to open
garage door manually from outside by
disengaging trolley.
Remote Light Control:
Enables homeowner to turn on a lamp,
television or other appliance from car,
bedside, or anywhere in the home
with a remote.
SECURITY✚®3-Button Remote
Control:
Wood grain plastic case. Includes visor
clip.
SECURITY✚®4-Button Remote
Control:
Includes visor clip.
Wireless Door Control:
Push bar, light feature and auxiliary
button. Includes battery.
377LMC
Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor installation
onto the wall or floor.
373WC
SECURITY✚®Keyless Entry:
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering a
password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service
persons. This temporary password can
be limited to a programmable number
of hours or entries. Opener can be
closed by pressing only the ENTER
button if the one button close feature
has been activated.
378LMC
SECURITY✚®3-Button Mini Remote
Control:
With key ring and fastening strip.
Battery Backup System:
Provides backup power to the garage
door opener. For use with model
3850C only.
485LMC
Surge Protector:
The Garage Door Opener Surge
Protector is designed to protect
LiftMaster®garage door openers against
damage from lightning and power
surges.
975LMC
Laser Park Assist:
Laser enables homeowners to precisely
park vehicles in the garage.
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your
home!
Tells you if your garage door is open or
closed. Monitors up to 4 garage doors
by adding additional sensor modules.
Selling prices will be furnished on request or parts will be
shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE
FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
LIFTMASTER FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
LIFETIME MOTOR AND BELT LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally
installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 60 full months from the date of purchase [and that the motor
and belt] are free from defect in materials and/or workmanship for a period of the lifetime of the product]. The proper operation of this product
is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with
those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131, toll free,
before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of
shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product
returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and
covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts
will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE FIVE YEAR LIMITED
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE [EXCEPT THE IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MOTOR AND BELT,WHICH
ARE LIMITED IN DURATION TO THE LIFETIME LIMITED WARRANTY PERIOD FOR THE MOTOR AND BELT], AND NO IMPLIED
WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE
CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO
PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT),
LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR
UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO,THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR
HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES.THIS
LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. ANY SERVICE CALL THAT
DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN
CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE,THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS
PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to
province.
LIFTMASTER®SERVICE IS
ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR
AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR
TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service, contact
your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for
him in the Yellow Pages, or call our Service number for a
list of dealers in your area.
Page 41
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèle 3850C
Pour résidences seulement
Manuel d’instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter
ultérieurement.
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector
®
n’est pas branché et réglé
correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le
régler périodiquement.
■ L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau gauche de
Accessoires37
Remarques38-39
Pièces de réparation et service40
Garantie40
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le
danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, si
vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde
qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
Mécanique
Électrique
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des
mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 43
3
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à
l’ouvre-porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement
et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si
la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage
déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte
ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension
EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher.
Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place,
entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Porte articulée
Porte rigide
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de
menuisier (facultatif)
Perceuse
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Crayon
Scie à métaux
Marteau
Pince coupante
Tournevis
Escabeau
Clé à douille et douilles de 1/2 de po,
5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po
et 1/4 de po
Pince universelle
Clé à molette
Page 44
4
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après
s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter
à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Il faudra poser des renforts horizontaux et
verticaux dans le cas d'une porte de garage
légère (en fibre de verre, en acier, en
aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page 19 pour plus de détails.
Linteau
L'espace entre le plancher
Détecteur inverseur
de sécurité
et le bas de la porte ne doit
pas dépasser à 1/4 po (6 mm).
Ressort
de torsion
— — — — — — — —
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Détecteur
inverseur
de sécurité
OU
Ressort
de traction
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 12.
Moteur
Porte d'accès
Commande
de porte
murale
Linteau
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit
Détecteur inverseur
de sécurité
pas dépasser à 1/4 po (6 mm).
Commande
de porte
murale
Détecteur inverseur
de sécurité
Por te
d'accès
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 12.
Détecteur
inverseur de sécurité
Moteur
Porte
d'accès
L'espace entre le plancher et le bas de la
porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).
Détecteur inverseur de sécurité
Page 45
5
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui
contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après.
Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque
quoi que ce soit, vérifier soigneusement le matériel
d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la
mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées ciaprès.
Inventaire de la boîte d’emballage
FIXATIONS POUR LA POSE
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)
Vis à tête hexagonale no8 x 3/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Écrou de 5/16 po-18 (4)
Rondelle de blocage de 5/16 po (4)
Vis 6AB x 1-1/4 de po (2)
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2)
Vis 6-32 x 1 de po (2)
Agrafes isolées (30)
Anneau d'arrêt (3)
Chevilles à murs secs (2)
Corde
Poignée
Graisse pour les rails
Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po (2)
Écrou à oreilles 1/4 po-20 (2)
L
O
C
K
LI
G
H
T
Console de commande de
porte avec détection de mouvement
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
SECURITY✚
Télécommande à trois boutons
®
Moteur avec diffueurs
Agrafe de pare-soleil
pour télécommande
Mousse de
Batterie
(Optional)
Rail rigide
Courroie
polystyrène
Support de
la porte
Capuchon de maintien
de la courroie
Support de poulie
de courroie
The Protector System
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
Support du détecteur
de sécurité (2)
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir
à deux conducteurs fixé
Chariot
®
Y
L
N
T O
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
P
U
Support de linteau
Biellette
courbée
Documentation
et étiquettes
de sécurité
Biellette
droite
Page 46
6
MONTAGE - 1reOPÉRATION
Fixation du rail au moteur
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est
expressément indiqué.
• Enlever les deux boulon à rondelles montées sur le
dessus du moteur.
• Aligner le rail et la mousse polystyrène au-dessus du
pignon de l’ouvre-porte.
• ENLEVEZ LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
• Passer les deux vis à rondelles au travers du rail et dans
l’ouvre-porte. Serrer les deux vis solidement.
Il importe de n’utiliser que ces boulons ! Tout autre
boulon causera des dommages considérables à
l’ouvre-porte.
• Positionner la courroie au-dessus du pignon de
l’ouvre-porte.
Pour éviter des dommages SÉRIEUX à l’ouvre-porte, utiliser
UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés sur le dessus du
moteur.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MONTAGE - 2E OPÉRATION
Réglage de tension de la courroie
• Visser et serrer à la main l’écrou de ressort du chariot sur
l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit contre le chariot
(Figure 1). Ne pas utiliser d’outils.
• Insérer le bout d’un tournevis dans l’une des fentes pour
bague et le tenir contre le chariot (Figure 2).
• Placer une clé ouverte de 7/16 de pouce sur l’extrémité
carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce que le
ressort se dégage et enclenche la bague contre le chariot
(Figure 3).
Ceci étend le ressort pour une tension optimale de la
courroie.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
ATTENTION
Boulon à rondelle de blocage
de 5/16 po-18 x 1/2 po
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE
BOULON
Tr o u
du rail
Tr o u
du rail
Poulie à courroie
du moteur
Chariot
Anneau
d'écrou
Chariot
Anneau
d'écrou
Arbre fileté
du chariot
Écrou de
chariot/ressort
Extrémiite carrée
Anneau
d'écrou
Arbre fileté
de chariot
Fentes d'anneau
d'écrou
Avan t
1 pouce (2.5 cm)
Après le relâchement
1-1/4 pouce (3.18 cm)
Page 47
7
MONTAGE - 3E OPÉRATION
Attachement du capuchon de
maintien de la courroie
• Placer le capuchon de maintien de la courroie
au-dessus du pignon de l’ouvre-porte de façon que les
deux trous du capuchon soient alignés avec les deux trous
de la plaque de butée.L’attacher avec les vis no 8x3/8
fournies.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de
procéder avec l'installation.
POSE
Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts par suite
du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’ecart de la poulie à courroie lorsque
l’ouvre-porte foncionne.
• Attacher fermement le revêtement côté tambour de la poulie à
courroie AVANT utilisation.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne
pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES
GRAVES ou LA MORT.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres
ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé
en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin
d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m) audessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds (1,83 m)
au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être
happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Installer la console de commande murale de porte de garage :
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5
pieds (1,5 m)
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à
côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet d’une
hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
13. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORELLES par
choc électrique, débrancher l’alimentation batterie ET
l’alimentation secteur AVANT TOUTE réparation ou maintenance.
GRANDEUR RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis á tête hexagonale de
o
n 8x3/8 de po
AVERTISSEMENT
Vis á tête hexagonale
o
8 x 3/8 po
de n
Capuchon de
retenue de
la courroie
Poulie à courroie
du moteur
Plaque
de montage
AVERTISSEMENT
Page 48
8
POSE – 1reOPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support de
linteau
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte
du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à
moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de l’axe
de la porte seulement si un ressort de torsion ou une
plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également
être fixé au plafond (se reporter à la page 9) si le
dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à
l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2
po (1 cm).)
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur
ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour
s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme
montré sur cette page et à la page 9.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le
linteau au-dessus du point le plus haut :
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes
articulées et portes rigides avec rail.
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes
rigides sans rail.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la
hauteur maximum ou se reporter à la page 9 pour la pose au
plafond.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de
linteau sur des plaques de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte
ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une
tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si
la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage
déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
Plafond
non fini
MONTAGE DU
SUPPORT DE
LINTEAU AU
PLANFOND
EN OPTION
AVERTISSEMENT
Linteau
Linteau
2 po (5 cm)
Point de course
le plus haut
Por te
Porte articulée avec guide courbé
Linteau
8 po (20 cm)
Por te
Point de course
le plus haut
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
Guide
2x4
2 x 4
Solives
Linteau
2 po (5 cm)
Point de course
Por te
Porte rigide avec guide horizontal
Linteau
8 po (20 cm)
Por te
le plus haut
Guide
Point de
course
le plus haut
Ferrure de
montant
Pivot
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
Page 49
9
POSE – 2eOPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions
qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser
le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose
dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale,
comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le
plafond).
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond). Percer
des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement le support
sur une solive avec les fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
UP
CEILING MOUNT ONLY
U
P
– Plafond fini –
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Linteau
Support de
linteau
6 po (15 cm)
maximum
Ressort de
la porte
Porte de
garage
Trous de fixation au plafond
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Axe vertical de
la porte du garage
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm) au
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée vers
le mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le
dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16
po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à
l’aide des fixations fournies.
Trous de fixation au mur
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
Trous de fixation au
mur en option
Linteau
2 x 4 fixé
sur les
poteaux
Point de course
le plus haut
(de la porte du garage)
CEILING MOUNT ONLY
UP
Support
de linteau
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Y
L
N
T O
N
U
O
M
G
N
I
IL
E
C
UP
Porte de
garage
Ligne du centre vertical
de la porte de garage
Axe vertical de
la porte du garage
Tire-fond de
5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Ressort de
la porte
Page 50
Linteau
10
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
POSE - 3eOPÉRATION
Fixation du rail sur le support de linteau
• Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher, juste
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort de
la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à une
personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support
temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe
de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.
Support
de linteau
Support de
la poulie
de la chaîne
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Porte de
garage
Axe de chape de
5/16 po x 2-3/4 po
Support de
la poulie
de la chaîne
Rail
Support
temporaire
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Page 51
11
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre
la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté sur le
dessus de la porte, sous le rail.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de
4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
POSE - 4eOPÉRATION
Positionnement de l’ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage
particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace
qu'il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa
partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec
le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de
dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du
chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le
moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot
avant la fin de l’opération 13.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le
rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section
supérieure de la porte.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Rail
Por te
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
la hauteur de fixation correcte
à partir du plafond.
2 x 4 à plat
Biellette de
dégagement
ENGAGÉE
du chariot
DÉGAGÉE
Support
de linteau
Dessus de la porte
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
la hauteur de fixation correcte
à partir du plafond.
Page 52
12
POSE - 5eOPÉRATION
Accrochage de l’ouvre-porte
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent
être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le
cas d’un plafond fini (Figure 2 et Figure 3), fixer une cornière
aux solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte. La cornière
et les fixations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance entre
l’ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondellesfrein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le support
n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce
stade.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute
d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux
solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les
supports sont posés dans la maçonnerie.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 3
AVERTISSEMENT
Mesurer
la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Cornière
(Non fournie)
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Solive cachée
Tire-fond de
5/16 po x18x1-7/8 po
Solives
Tire-fond de
5/16 po x 18 x 1-7/8 po
PLAFOND FINI
(Non fournis)
Boulon de 5/16 po-18 x
7/8 de po, Rondelle-frein
de 5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po
Boulon hexagonal de
5/16 de po-18 x 7/8 de po
Écrou de
5/16 de po-18
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Tire-fond de
5/16 po x18x1-7/8 po
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
PLAFOND FINI
(Non fournis)
Boulon de
5/16 po-18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Page 53
13
POSE - 6eOPÉRATION
Pose de la console de commande
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la
voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces
mobiles et fixations de la porte. Si les murs sont des murs
secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les chevilles
fournies. Pour des installations pré-câblées (pour une nouvelle
maison, par exemple), la commande murale peut être fixée à
une boîte électrique simple standard (Figure 1).
ATTENTION : L’exposition continue de la console de
commande à des températures inférieures à – 30 °C (– 22 °F)
risque d’endommager l’écran ACL.
REMARQUE : La température de fonctionnement de la console
est comprise entre – 20 °C (– 4 °F) et + 50 °C (+ 122 °F). La
vitesse de défilement de la console de commande est plus
lente à basse température mais la console reste entièrement
opérationnelle.
REMARQUE IMPORTANTE : Seul le 398LM peut être
connecté à chaque ouvre-porte de garage. Si des commandes
murales supplémentaires sont souhaitées pour l'utilisation du
même ouvre-porte de garage, il est recommandé d'employer la
commande murale sans fil 378LM comme console de
commande secondaire.
1. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation d’une extrémité du fil de
sonnerie et le raccorder aux deux bornes filetées qui se
trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil blanc à W
(2); et le fil blanc/rouge à R (1) (Figure 2).
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement à la fente
dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit
tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses
6AB x 1-1/4 po (pose dans des murs secs) ou de vis à
métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :
• Fixer la vis inférieure en la laissant dépasser de
1/8 po (3 mm) au-dessus de la surface.
• Placer le bas de la commande sur la tête de la vis et
glisser vers le bas. Ajuster la vis pour une pose solide.
• Percer et visser la vis supérieure en évitant de fendre le
boîtier en plastique. Ne PAS trop serrer.
• Insérer les languettes supérieures et enclencher le
couvercle.
3. (Installation standard SEULEMENT) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs
endroits. Ne PAS percer le fil avec une agrafe, ce qui
créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
4. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation de l’extrémité du fil de
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil
blanc/rouge à rouge (Figure 3).
REMARQUE : En cas de difficulté quelconque à actionner les
boutons, desserrer la vis de montage supérieure.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvreporte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la
position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et
correctement aligné.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’électrocution :
• Débrancher l’alimentation batterie ET l’alimentation secteur AVANT
TOUTE réparation ou maintenance.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de
la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m), et
à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutonspoussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit
complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le
chemin d’une porte de garage qui se ferme.
Figure 3
Bornes
filetées
Conducteurs
(VUE ARRIERE)
Bouton
de blocage
Bouton
d'éclairage
Barrepoussoir
W
2
R
1
L
O
C
K
L
O
C
K
Fil de sonnerie
à conducteurs 24 V
Pour remettre le couvercle
enplace, insérer les languettes
supérieures en premier
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
POUR ENLEVER ET REMETTRE LE COUVERCLE
Couvercle
de barre-poussoir
LOC
K
L
I
G
H
T
LOC
K
L
I
G
HT
Figure 1
Figure 2
AVERTISSEMENT
Vis 6AB x 1-1/4 po
(installation standard)
Vis 6-32 x 1 po
(installation précâblée)
Chevilles pour murs secs
Pour relâcher le fil,
enfoncer la languette
à l’aide de
l’extrémité du
tournevis.
Rouge
Blanc
Gris
7/16 po (11 mm)
Connexions
de commande
de porte
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)
Agrafe
isolée
Page 54
14
POSE - 8eOPÉRATION
Pose des l’ampoule
• Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés du
diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière
et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit
complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.
• Installer un 100 watt ampoule léger maximum dans chaque
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou standard,
seulement. Les lumières s’allumeront et resteront allumées
pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera
établi. Les lumières s’éteindront ensuite.
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
• Pour remplacement, utilisez les lampes électriques standard
A19 pour ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement des ampoules standard.
L’utilisation d’ampoules à col court ou d’ampoules spécialisées
peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la
douille.
POSE - 7eOPÉRATION
Pose de la batterie de secours
(Optional)
• Vérifer que le moteur est débranché.
• Enlever le couvercle de la batterie du moteur à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
• Insérer partiellement la batterie dans le moteur, les bornes
orientées vers l’extérieur.
• Brancher les fils rouge (+) et noir (-) du moteur sur les
bornes correspondantes de la batterie.
• Remettre le couvercle de la batterie en place.
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage,
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des
ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Batterie
Couvercle de
la batterie
ATTENTION
Ampoule standard
de 100 W (max.)
Languette de dégagement
Ampoule standard
de 100 W (max.)
Charnière de diffuseur
Page 55
15
POSE - 10eOPÉRATION
Exigences électriques
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon
d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche à
trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut
être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si
la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui
existe, s’adresser à un électricien qualifié pour faire poser une
prise de courant adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation électrique
permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8
po (2 cm) pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle
de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en
laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent,
puis le fil de terre sur la vis verte de terre. L’ouvre-porte doit
obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant
au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un
branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à TOUS les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire
ni modifier la fiche de quelque manière que ce SOIT pour l’insérer
dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
POSE - 9eOPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la
corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du levier de
déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit
à environ 6 pieds (1,8 m) du sol. S’assurer que la corde et la
poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun
véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la corde à l’aide
d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement
l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle ne s’effiloche.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour
dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est
FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte
déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue
d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y
a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
AVERTISSEMENT
Nœud
simple
BONMAUVAIS
Chariot
Corde
NOTICE
Levier de
déclenchement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d'urgence
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
Patte de terre
Vis verte
de terre
Fil blanc
Fil
noir
Fil
noir
Fil de terre
Page 56
16
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
POSE - 11eOPÉRATION
Pose du Système Protector
®
(Détectuer de sésurité)
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage
puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un
faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un
témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de
lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et
remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se
fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut
être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil
n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans
fixations supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la
charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la
pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un
morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des
trous supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de
lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les
guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant
que la porte se ferme.
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de
poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite
d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être
désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le
faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm)
au-dessus du plancher du garage.
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Page 57
17
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de
trois façons, comme suit.
Pose aux guides de la porte de garage (mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de
chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la
porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit
reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du
guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,
une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figure 2 et 3) :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut
employer un support de rallonge (se reporter à la section
accessoires) ou des blocs de bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po de
diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une
hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol (Figure 4) :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge (se
reporter à la section accessoires) pour élever les supports
de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient
pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 1
Figure 2
Figure 3
(Fournis avec support
de rallonge)
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Guide
de porte
Rebord
Support de
détecteur
Mur
intérieur
du garage
Mur
intérieur
du
garage
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au
mur avec des tire-fond (Non fournis)
Témoin
lumineux
Diffuseur
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Support de
rallonge
(Voir Accessoires)
Diffuseur
(Fournis avec
support de
rallonge)
Témoin
lumineux
Témoin
lumineux
Diffuseur
Support de
détecteur
Support de
détecteur
Tire-fond de
(Non fournis)
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 de po-20 x 1/2 de po
Écrou à
oreilles
1/4 de po-20
Agrafes isolées
Figure 4
ur
M
intérieur
du
garage
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(Non Fournis)
Diffuseur
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
Page 58
Figure 5MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS
DU SECURITIÉ
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4
po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des
écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec
les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la
porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une
rallonge de support (Figure 5).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte. Utiliser
des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de fils.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur
raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de
l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les
fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et
noir/blanc à gris (Figure 6).
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU
SECURITIÉ
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins
des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resterontallumés si les connexions électriques sont bonnes et si
l’alignement est bon.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou
clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible
n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à
ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur
jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice.
Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l’installation, s’assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les
agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes
filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l’ouvre-
porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le
témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l’alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou
l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de
l’ouvre-porte clignotera 10 fois. Se reporter à la page 16.
Figure 6
7/16 po
(11 mm)
Bornes à raccordement rapide.
3. Insérer dans les
bornes appropriées.
2. Torsader les fils de
même couleur.
Raccorder les fils sur
bornes à raccordement rapide.
Rouge
Gris
Blanc
Fil de sonnerie
Plafond fini
1. Dénuder le fil sur 7/16 po
(11 mm).
Aire de protection du
faisceau du lumière invisible
Détecteur inverseur
du securité
Détecteur inverseur
du securité
Fil de sonnerie
18
Écrou à oreilles
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Diffuseur
Page 59
19
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier
léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du support de
porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de la porte pour
obtenir un nécessaire de renforts.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POSE - 12eOPÉRATION
Fixation du support de la porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être
fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de
U. La meilleure solution consiste à s’adresser au fabricant de la
porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afin de pouvoir poser l’ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette
de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à
l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de
« UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du
support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte,
OU directement sous toute solive à travers le haut de la
porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci-après,
selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de porte et
le support de porte :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po (Figure 2A).
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis) (Figure 2B).
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la
porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et
à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et
des écrous (non fournis) (Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po
ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
N
Figure 1
Figure 2A
Figure 3
Figure 4
Figure 2B
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
ATTENTION
Support
de linteau
Situation
du support
de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX
DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Renforts
(Non fournis)
(
Boulon
5/16 po
-18 x 2 po
Support
de la porte
(Non fournis)
Boulon
5/16 de po x 2 po
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
verticaux
Rondelle de blocage
de 5/16 de po
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
Écrou de
5/16 de po-18
Renforts
verticaux
Support
de la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
UP
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
UP
UP
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Vis
autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Page 60
20
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions
de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent
également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous
du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce,
puis fixer le support de la porte à l’aide des vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des
boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po,
des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou des
tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les
besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation
particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif
à la ligne pointillée.)
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
Linteau
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
Support
de
linteau
Support
de la porte
Placement
facultatif du
support de
la porte
Support 2 x 4
Plafond fini
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER,
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Support de
la porte
Écrou
5/16 de po-18
Support de
la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Vis
autotaraudeuse de
1/4 de 14 x 5/8 de po
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Dessus de
la porte
(intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Dessus de
la porte
(intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l'installation facultative,
utiliser des tire-fonds de 5/16 de po x 1-1/2 de po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
Boulon à tête
bombée et à
collet carré de
5/16 de po x 2 po
(non fournis)
PORTE EN BOIS
Page 61
21
POSE - 13eOPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le
chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur
(en l’éloignant de la porte) d’environ 2 pouces (5 cm) , comme
illustré aux figures 1, 2 et 3.
Figure 1 :
• Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide d’un
axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de chape
en place avec un anneau d’arrêt.
• Fixer la biellette courbée au support de la porte de la même
manière, à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
Figure 2 :
• Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent aux
biellettes d’être plus solides.
Figure 3, Méthode alternative :
• Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout.
Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la partie
coupée vers le bas, comme illustré.
• Rapprocher les biellettes.
• Aligner deux paires de trous et raccorder les deux biellettes
avec les boulons, les rondelles-frein et les écrous.
Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en direction
de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la biéllette de
dégagement du chariot soit horizontale. Passer à la 1
re
opération des « réglages », page 23. Le chariot se
réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte
fonctionnera.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Anneau d'arrêt
Rondelle de
blocage de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Support de
la porte
Support de
la porte
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
Biellette
droite
Biellette
courbée
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Boulons hexagonaux de
5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle-frein
de 5/16 po
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (Chariot)
Écrou de
5/16 po-18
Boulon hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 de po
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
(Support de la porte)
Anneau
d'arrêt
Rondelle de blocage
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Boulons hexagonaux
de 5/16 po18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Page 62
22
Figure 5
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes :
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x
1-1/4 po.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
• Tirer sur la poignée de déclenchement manuel pour
déconnecter la partie extérieure du chariot de sa partie
intérieure, en tirant vers le bas et en faisant glisser la partie
extérieure du chariot vers le moteur de l’ouvre-porte.
• Connecter la biellette courbée au chariot à l’aide de l’axe
de chape de 5/16 po x 1-1/4 po et de l’anneau d’arrêt.
REMARQUE : Réglage de la fin de course de la page
suivante :
• Le chariot se raccordera automatiquement. Sinon, revoir la
section portant sur la fonction de verrouillage du chariot à
la page 27.
• Lors du réglage de la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne devrait pas être inclinée vers l’arrière
tel qu’illustré ci-dessous lorsqu’elle est complètement
ouverte. Une légère inclinaison arrière entravera le
mouvement ou provoquera un mouvement saccadé de la
porte lors de son ouverture ou de sa fermeture à partir de
la position complètement ouverte.
Figure 4
Support
de la porte
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/4 de po
Biellette
droite
Boulon de
5/16 de po18x7/8 de po
Anneau
d'arrêt
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Écrous de
5/16 de po-18
Biellette
courbée
Chariot intérieur
Biellette
Porte
fermée
Chariot intérieur
Porte ouverte
Chariot extérieur
Poignée de déclenchement d'urgence
Chariot extérieur
Angle correct
Porte inclinée vers l'arriére
(Incorrecte)
Page 63
RÉGLAGES – 1ÈRE OPÉRATION
Programmation des courses d’ouverture
et de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Effectuer les étapes suivantes pour programmer les limites
de courses.
Pour programmer les limites de course :
Régler la position de la porte à l'aide des boutons noir et violet.
Le bouton noir permet de relever (ouvrir) [« UP »] ; le bouton
violet d'abaisser (fermer) [« DOWN »] la porte.
1. Configuration de la position UP : Appuyer sur le bouton
noir et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin
lumineux commence à clignoter lentement puis relâcher la
pression.
2. Appuyer sur le bouton noir et le maintenir enfoncé jusqu'à ce
que la porte atteigne la position UP (relevage/ouverture)
souhaitée (Figure 2).
REMARQUE : Vérifier que la porte s'ouvre suffisamment pour
le passage du véhicule.
3. Appuyer sur la télécommande ou sur la commande murale
(Figure 3). Ceci permet de paramétrer la limite UP de course
supérieure (relevage/ouverture) et de fermer la porte.
REMARQUE : Un déplacement excessif du moteur entraînera
l'usure prématurée de celui-ci. Voir la section Dépannage.
4. Dès que la porte commence à descendre, appuyer sur le
bouton noir ou violet et relâcher la pression. Ceci aura pour
effet d'arrêter la descente de la porte.
5. Configuration de la position DOWN : Appuyer sur le bouton
violet et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la porte atteigne
la position DOWN (abaissement/fermeture) souhaitée
(Figure 4).
6. Une fois la porte fermée et si la pression sur la porte paraît
excessive, enclencher/désenclencher l'ouverture/fermeture
de la porte à l'aide des boutons noir et violet afin de régler la
position de fermeture souhaitée de la porte.
7. Appuyer sur la télécommande ou sur la commande murale
(Figure 3). Ceci permet de paramétrer la limite DOWN de
course inférieure (abaissement/fermeture) de la porte et
devrait entraîner l'ouverture (relevage) de la porte.
• Si l'ouvre-porte n'arrête pas le mouvement de la porte
exactement à l'endroit souhaité, répéter les étapes 1 à 8 et
programmer de nouveau les limites de course de la porte.
• Lorsque le dispositif s'arrête aux positions UP (ouverture) et
DOWN (fermeture) souhaitées, procéder au réglage del'étape 2 : Réglage de la force.
23
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte
entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Figure 2
Figure 4
ou
Figure 3
Figure 1
Témoin lumineux
Bouton noir
Bouton violet
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Témoin lumineux
Témoin lumineux
NOIR
VIOLET
VIOLET
NOIR
Enfoncer et tenir
jusqu’à ce que la
porte soit à la
HAUTEUR désirée
K
C
O
L
Appuyer sur l’un ou
l’autre des boutons
pour arrêter la porte.
Tenir le bouton mauve
enfoncé pour faire
descendre la porte à la
position du BAS souhaitée
T
H
G
I
L
Page 64
24
RÉGLAGES – 2E OPÉRATION
Réglage de la force
Le bouton de réglage de la force est situé sur le panneau
arrière du moteur. Le niveau de la force mesure le montant
de force requis pour ouvrir et fermer la porte.
1. Repérer le bouton violet situé sur le panneau arrière du
moteur (Figure 1).
2. Appuyer deux fois sur le bouton violet pour placer l’unité en
mode de Réglage de la force (Figure 1). Le voyant LED
(témoin lumineux) se mettra à clignoter rapidement.
3. Enfoncer le bouton-poussoir de la télécommande livrée avec
votre ouvre-porte (Figure 2). La porte s’abaissera jusqu’à la
position de fermeture. Appuyer à nouveau sur la
télécommande et la porte se lèvera jusqu’à la position
d’ouverture. Enfoncer le bouton-poussoir de la
télécommande une troisième fois pour refermer la porte.
Le voyant LED (témoin lumineux) s’arrête de clignoter quand
l’ouvre-porte a appris la force nécessaire.
La programmation du réglage de la force nécessaire à
l’ouverture et à la fermeture de votre porte a été effectuée.
La porte doit effectuer un cycle complet d’ouverture et de
fermeture pour que la force puisse être réglée correctement. Si
l’ouvre-porte ne parvient pas à ouvrir ou fermer complètement
votre porte, inspecter celle-ci pour s’assurer qu’elle est bien
équilibrée et qu’elle ne force ou ne coince pas. Voir page 3,
«
Préparation de Votre Porte de Garage ».
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• NE JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la
fermeture de la porte.
• NE JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une
porte qui force ou qui adhère
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Figure 1
ou
Figure 2
AVERTISSEMENT
Appuyer deux fois
sur le bouton violet
pour placer l’unité en
mode de Réglage
de la force
Témoin
lumineux
Bouton noir
Bouton violet
I
L
K
C
O
L
T
H
G
Page 65
25
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité..
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGES - 3eOPÉRATION
Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche
l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de
tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à
l’ouverture ni à la fermeture. Se figure 3 de la page 21.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets
à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
• Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de la
course de la porte.
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après
un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un
réglage de l’ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4eOPÉRATION
Essai du Système Protector
®
(Détectuer de sésurité)
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course de
la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un
pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est
obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
AVERTISSEMENT
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Page 66
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚®ont été
réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque
usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards
de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un
nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security✚
®
et un
Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle
télécommande ou que vous désirez désactiver toute
télécommande, suivez les instructions de la section
Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir
jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-
poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
• Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte de
garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la
section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les
détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement
installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de
l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas
tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur
n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne
se fermera pas à partir d’une télécommande à main. ependant,
vous pouvez fermer la porte avec la console de commande, ta
clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si vous les
activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si vous les
relâchez trop tôt, la porte s’inversera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les
cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour
la première fois sur le courant; lorsque le courant est
interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2 minutes
ou permettront un éclairage constant lorsque la fonction Light
de la commande de porte avec détecteur de mouvement. La
taille d’ampoule est A19. Le pouvoir d’ampoule est 100
maximum de watts.
Éclairage Security
✚
®
: Les lumières s’allumeront également
lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur
la commande de porte avec détecteur de mouvement, cette
fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante :
les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage
pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent,
puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction,
commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10
secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis
s’allument à nouveau.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou
de MORT :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte
ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir
clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la
course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture
complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA
PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN
COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage
est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue
d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins
que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et
d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE
(se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas
remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES
GRAVES ou LA MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres
ferrures de montage, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME,
DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de
porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des
couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
26
AVERTISSEMENT
Page 67
Utilisation de la commande de porte à
montage mural
COMMANDE DE PORTE MURALE AVEC DÉTECTEUR DE
MOUVEMENT
Appuyer sur le boutonpoussoir éclairé pour
ouvrir ou fermer la porte.
Appuyer à nouveau pour
inverser la porte durant le
cycle de fermeture ou
pour arrêter la porte
pendant son ouverture.
Cette console de
commande contient un
détecteur de mouvement, le témoin duquel s'allumera dès la
détection de l'entrée d'une personne dans la garage.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous
allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera allumé
pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4-1/2 minutes peut être changé
à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2 minutes comme suit : Enfoncer et tenir le
bouton de blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ
10 secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie est
réglée à 1-1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage
clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2-1/2 minutes.
Répéter à nouveau pour un intervalle de 3-1/2 minutes, etc.,
jusqu’à un maximum de quatre clignotements pour 4-1/2
minutes.
Il est recommandé de désactiver le détecteur de mouvement en
cas d'usage de l'éclairage de l'ouvre-porte comme éclairage de
travail. Voir fonction d'éclairage automatique ci-dessous.
Fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage est conçue de manière à empêcher
le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à
main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la
commande de porte, de l’interrupteur à clé extérieur ou du
système d’entrée sans clé en accessoire.
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir
pendant 2 secondes.
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage
et le tenir pendant 2 secondes. La fonction de verrouillage sera
également neutralisée chaque fois que le bouton « learn » se
trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.
Fonctionnalité de l'éclairage du détecteur de mouvement :
L'éclairage de l'ouvre-porte s'active automatiquement lorsqu'une
personne passe devant la console de commande murale. Cette
fonctionnalité est activée par la détection du mouvement et de
la chaleur du corps humain. L'éclairage de l'ouvre-porte
fonctionnera pendant cinq minutes puis s'arrêtera si aucun
mouvement supplémentaire ou si aucun différentiel de chaleur
n'est détecté.
Pour désactiver cette fonctionnalité, appuyer sur le
bouton ON/OFF (marche-arrêt) d'éclairage
automatique sur le côté gauche de la console de
commande.
(PROG) Fonction Learn
La console de commande est équipée d'un bouton Prog
<LEARN> (Reconnaissance) qui facilite la reconnaissance de
la télécommande par le dispositif. Appuyer une fois sur le
bouton Prog <LEARN> pour activer le mode LEARN ; le
message suivant s'affiche sur l'écran : « Learn Remote Control
- Press Learn Button Again to Confirm. » (Reconnaissance de
la télécommande – Appuyer de nouveau sur le bouton Prog
<LEARN> pour confirmer). Appuyer une deuxième fois sur le
bouton Prog <LEARN> ; le message suivant s'affiche sur
l'écran : « Learn Mode - Press Remote Control Button to Learn
Remote. » (Mode Learn – Appuyer sur le bouton de la
télécommande pour sa reconnaissance). Appuyer sur le bouton
de la télécommande à programmer et le projecteur de travail
clignotera pour confirmer que la télécommande a été reconnue
par le dispositif.
Fonction Heure et Minute
Appuyer sans relâcher sur l'un de ces boutons latéraux pour
augmenter le nombre d'heures ou de minutes affichées sur
l'écran ACL.
(LANG) Fonction Langue
Appuyer sur ce bouton latéral pour basculer entre trois langues
disponibles – anglais, espagnol et français.
Degrés Fahrenheit / Celsius
Appuyer sur ce bouton latéral pour basculer entre l'échelle
Fahrenheit et l'échelle Celsius.
Réglage du contraste de l'affichage
Appuyer sans relâcher sur le bouton d'éclairage puis appuyer
sur le bouton de réglage de l'heure pour augmenter le
contraste ou sur le bouton de réglage des minutes pour
diminuer le contraste.
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la
télécommande à main trois boutons
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :
On peut programmer la télécommande de
manière à commander, non seulement la porte,
mais aussi l’éclairage.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton de la
télécommande auquel on attribuera le contrôle de l’éclairage.
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur
le panneau de commande de porte.
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le
bouton de verrouillage de la commande de porte.
4. Lorsque les lumières de l'ouvre-porte clignotent, relâcher
tous les boutons.
Il est recommandé de désactiver le détecteur de mouvement
en cas d'usage de l'éclairage de l'ouvre-porte comme éclairage
de travail. Sinon, l'éclairage s'éteindra automatiquement si les
travaux s'effectuent au-delà de la portée du détecteur.
27
LIGHT
Détecteur de mouvement
(actvée / désactivée)
Prog <Learn>
Heure
Minute
Langue
Degrés (F/C)
OCK
L
Bouton
de verrouillage
LI
G
T
H
Barrepoussoir
Bouton
d'éclairage
HM
LOCK
Page 68
28
Ouverture manuelle de la porte
Dans la mesure du possible,
la porte doit être complètement
fermée. Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence et
lever la porte manuellement.
Pour rattacher la porte à
l’ouvre-porte, appuyer sur la
barre-poussoir de la commande
de porte.
La fonction de verrouillage
empêche le chariot de se
réenclencher automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence vers
le bas et l’arrière (vers l’ouvreporte de garage). Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer
la porte à la main autant de fois
qu’on le désirera. Pour inhiber
le verrouillage, tirer la poignée
droit vers le bas. Le chariot se
réenclenchera lors de la
prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour
dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est
FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée
peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de
personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a
risque de chute si le nœud de la corde se défait.
POSITION DE
VERROUILLAGE
POSITION DE
DÉCLENCHEMENT MANUEL
AVERTISSEMENT
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(à tirer)
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(tirer vers le bas et
l'arrière en direction
de l'ouvre-porte)
N
O
T
IC
E
N
Levier de
déclenchement
du chariot
Levier de
déclenchement
du chariot
E
IC
T
O
Page 69
29
REMARQUE : Le DEL sont plus visibles si le projecteur de
travail est éteint.
DEL VERTE :
État normal de tous les systèmes.
• Une DEL verte fixe indique que la batterie est chargée à
bloc.
• Une DEL clignotant indique que la batterie est en cours de
charge.
REMARQUE : Le moteur peut fonctionner si la batterie n’est
pas totalement chargée.
DEL ORANAGE :
L’alimentation secteur est interrompue et le moteur fonctionne
sur alimentation batterie.
• Une DEL fixe avec bip sonore, retentissant environ toutes les
deux secondes, indique que le moteur est en train d’activer
la porte et qu’il fonctionne sure alimentation batterie.
•
Une DEL clignotante ave bip sonore toutes les 30
secondes indique que la charge de la batterie est basse
.
• La batteie se rechargera dès la restauration de l’alimentation
secteur. Ceci sera indiqué par une DEL verte clignotante.
DEL ROUGE :
• Si une DEL rouge reste allumée à la restauration de
l’alimentation secteur et si un bip sonore retentit toues les 30
secondes, contacter un centre de réparation.
• Pour optimiser la vie utile de la batterir et éviter tout
dommage, débrancher également la batterie si le moteur est
débranché pendant un voyage ou pour toute autre période
d’inactivité prolongée.
Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE :
• Débrancher l’alimentation batterie ET l’alimentation secteur AVANT
TOUTE réparation ou maintenance.
• N’utiliser que la pièce LiftMaster numéro 485LMC pour remplacer
les batteries.
• Ne PAS jeter une batterie au feu. Elle risque d’exploser. Consulter
la réglementation locale sur la mise au rebut correcte des
batteries.
Batterie de secours (optional)
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Tester la batterie installée avec le moteur.
Pour tester la batterie, débrancher le cordon d'alimentation
secteur du moteur.
• Le témoin DEL à lumière orange fixe indique que la batterie
fonctionne sur son propre courant.
• Une DEL orange clignotante avec bip sonore indique que le
dispositif fonctionne sur alimentation batterie mais que la
charge de la batterie est basse.
• Pour vérifier que la batterie fonctionne correctement, ouvrir
et fermer la porte du garage.
• Rebrancher le cordon d'alimentation du moteur sur la prise
secteur.
• Vérifier que la DEL verte clignote sur le BBU (ce qui indique
que la batterie est en cours de charge).
• Fin du test.
2. Charger la batterie.
• Permettre aux accumulateurs de se charger complètement,
pendant 24 à 48 heures, avant d’utiliser le système de
batterie de secours
Une batterie à pleine charge fournit du courant 12 V CC au
moteur pendant un à deux jours d'utilisation normale en cas de
panne de secteur. Si la charge de la batterie est trop basse, la
batterie se déconnecte automatiquement et le moteur ne
fonctionnera plus sur alimentation batterie.
Après la restauration de l'alimentation secteur, la batterie se
rechargera dans les 48 heures. La vie utile d'une batterie est
de 3 à 5 ans.
Pour obtenir la longueur de vie maximale des batteries et
prévenir les dommages, déconnecter également la batterie
de secours si le moteur doit être débranché, par exemple
lors d’un départ en vacances ou autre période d’une
certaine longueur.
REMARQUE : Il se peut que le fonctionnement de la porte se
voie quelque peu limité jusqu’à ce que les batteries soient
pleinement rechargées. Les voyants du moteur ne s’allument
pas pendant le mode de fonctionnement sous batterie de
secours.
Statut de batterie DEL
AVERTISSEMENT
Battery Status LED
Page 70
30
Entretien de l’ouvre-porte de garage
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au
besoin, régler les commandes de course et/ou de force
(voir reporter aux pages 23 et 24).
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages - 3
e
opération).
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium devrait durer
pendant une période allant jusqu’à
5 ans. Pour changer la pile, ouvrir
le boîtier comme illustré en le
soulevant à l’aide de la pince du
pare-soleil ou de la lame d’un
tournevis. Insérer la pile avec le
côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou
toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR
L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer
des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
AVERTISSEMENT
Pile au pôle
positif vers
le haut (+)
Page 71
31
Défauts de fonctionnement
(dépannage)
REMARQUE : Toujours débrancher la batterie avant d’effectuer
un dépannage.
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité
doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvreporte de garage n’entame la procédure de fermeture.
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien
installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à la 10
e
étape de pose : Pose du Système Protector®.
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les éclairs
sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostic à la
page suivante.
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
• Vérifier que votre console de commande de détecteurs de
mouvement ne clignote pas. Si elle clignote, désactiver le
mode de verrouillage en suivant les instructions du
passage consacré à l’Utilisation de la commande de porte
murale multifonction.
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre
Programmation.
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner votre
porte, examiner le voyant LED diagnostique et observer, le
cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la
fiche diagnostic à la page suivante.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente : Après
avoir procédé au réglage de la force ou des limites de
course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le
besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites
de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la
porte.
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée et
qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
• Se reporter à la 2
e
opération de réglage, Réglage de la
force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la
porte inverse sa course sans raison apparente : Répéter
le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir procédé au
réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de
procéder à des réglages occasionnels des limites de courses
et de la force est normal. Les variations saisonnières en
particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Se reporter à la 1
ère
opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer la
course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le
sens des aiguilles de la montre.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le
faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se reporter à
la section Fonctionnement ; Utilisation de la commande de
porte murale, Fonction d’éclairage.
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :
• Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon
d’arrêt.
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la cordon
de déverrouillage d’urgence.
• Fermer la porte manuellement.
• Détendre la courroie en tournant l’écrou extérieur de
4 à 5 tours. Ceci relâchera la tension.
• Mettre le moteur en marche au moyen de la
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le chariot
se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de
déverrouillage d’urgence pour le libérer.
• Réduire la course d’OUVERTURE.
• Resserrer l’écrou extérieur jusqu’à ce que le ressort du
chariot ait environ 3,18 cm (1-1/4 po) de longueur.
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les étapes
ci-dessus.
7. Si le statut de batterie DEL n’est pas lit
convenablement :
• Vérifier le connexions de la batterie.
Fil de sonnerie
Diagnostic situé
sur le moteur
Voyant LED
ou LED
diagnostic
Détecteur inverseur de sécurité
Cellule émettrice de détecteur inverseur
de sécurité (Témoin lumineux ambre)
Bouton
« Learn »
Cellule réceptrice de détecteur inverseur
de sécurité (Témoin lumineux vert )
Chariot
1-1/4 de po.
(3,18 cm)
Page 72
Fil de sonnerie
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une
pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter
la fiche diagnostique ci-dessous.
Léger mésalignement des
détecteurs de sécurité (témoin
LED faible ou clignotant).
Fiche Diagnostique
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet
pas une lumière constante.
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la
polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;
remplacer / relier si nécessaire.
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de
réception.
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les
détecteurs de sécurité.
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le
fil)—remplacer si nécessaire.
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si
le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du
moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble
de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin
lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le
code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer
le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à
nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.
Surchauffe du moteur ou
éventuelle panne du capteur
de régime. Débrancher pour
le réarmer.
Court-circuit de la
commande de porte ou
du fil.
Court-circuit du fil des
détecteurs de sécurité ou
inversion des fils
noir/blanc.
Cassure du fil des
détecteurs de sécurité
(coupé ou déconnecté).
1 ÉCLAIR
2 ÉCLAIRS
3 ÉCLAIRS
4 ÉCLAIRS
5 ÉCLAIRS
OU
32
Diagnostic situé
sur le moteur
« Learn »
Bouton
Voyant LED
ou LED
Détecteur inverseur de sécurité
diagnostic
Montage du
détecteur inverseur
du sécurité
Page 73
33
* Télécommandes à trois boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie
votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de
garage. Les boutons supplémentaires
sur n’importe quelle télécommande
ou télécommande miniature
trois boutons Security✚
®
peuvent être programmés pour
faire fonctionner d’autres
ouvre-portes de garage
Security✚
®
.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur
jusqu’à ce que le témoin lumineux learn
s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes
précédents sont maintenant effacés.
Reprogrammer chaque télécommande ou
entrée sans clé qu’on désire utiliser.
1. Appuyer sur le bouton Prog « LEARN » de
la ACL/console de commande de détection
de mouvement.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton
Prog « LEARN » pour confirmer la sélection
du mode « LEARN ».
3. Appuyer sur le bouton de la télécommande
qui contrôlera le fonctionnement de la porte
de garage.
4. L'éclairage du moteur clignote quand il a
reconnu le code. Si les ampoules ne sont
pas vissées, deux déclics se feront
entendre.
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant 30
secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et
tenir le bouton de la télécommande* qui
fera fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du
moteur clignote. Il a appris le code. Si les
ampoules ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security
✚
®
est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif technique que
contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits
d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à code fixe à contourner ce
dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se
fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security✚
®
.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »POUR AJOUTER UNE TÉLÉCOMMANDE SUPPLÉMENTAIRE
EN UTILISANT LE PANNEAU DE CONTROL CRISTAL LIQUIDE
K
C
O
L
K
C
O
L
T
GH
I
L
T
GH
I
L
Page 74
1. Appuyer sur le bouton Prog « LEARN » de
la ACL/console de commande de détection
de mouvement.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton
Prog « LEARN » pour confirmer la
sélection du mode « LEARN ».
3. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres de son
choix sur le pavé numérique. Enfoncer et
tenir ensuite le bouton « ENTER ».
4. L'éclairage du moteur clignote quand il a
reconnu le code. Si les ampoules ne sont
pas vissées, deux déclics se feront
entendre.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur le
moteur. Le témoin lumineux learn
s’allumera en continu pendant 30
secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, introduire
un numéro d’identification personnelle
(NIP) à quatre chiffres de son choix sur le
pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite
le bouton ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du
moteur clignote. Il a appris le code. Si les
ampoules ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »UTILISATION DE LA CONSOLE DE COMMANDE DE ACL
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé
pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du garage.
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule
personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel,
puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le
bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur
ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été
appris.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis appuyer sur
ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de
service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre
programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce
NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut
l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un
NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis
enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le
bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur
ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis
appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire,
appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP
temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce
NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre
d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture.
Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3,
en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
Un bouton fermé: L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé. Ce dispositif a
été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9 enfoncés pendant 10
secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le bloc de touches clignotera quatre fois lorsque le
bouton fermé sera désactivé.
34
T
GH
I
L
K
C
O
L
T
GH
I
L
K
C
O
L
Page 75
35
N° DE
RÉF. PIÈCEDÉSIGNATION
14A1008Maillon de raccord
241A5424Support de poulie de courroie
341B3869-1Chariot complet
4109B33Pince de chariot
52777BDRail rigide
641A5434-11Ensemble courroie complet
741B4103Ensemble tendeur
883A11-2Graisse à rail
Pièces pour la pose
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
N° DE
RÉF. PIÈCEDÉSIGNATION
1398LMCPanneau de commande de ACL de porte de
détection de mouvement
2373LMCTélécommande à trois boutons
310A20Pile au lithium 3V2032
429B137Agrafe de pare-soleil de la télécommande
541A2828Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence
641B4494-1Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
741A5047-1Support de porte avec axe de chape et
fixation
841A4353-1Support de linteau avec axe de chape et
fixation
941A5034Nécessaire de capteur de sécurité (cellules
de réception et de transmission) avec fil de
sonnerie à deux conducteurs de 3 pi
10178B34Biellette droite
11178B35Biellette courbée
1241A5266-1Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
13485LMCBatterie
NON ILLUSTRÉS
101D173Barre-poussoir pour le commande de porte
41A2770-5Sachet des fixations de pose (comprend les
fixations à la page 5)
114A3292Manuel d’instructions
1
2
8
6
3
7
4
5
4
2
1
3
6
5
N
O
T
IC
E
8
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
E
C
P
U
11
12
10
9
7
13
Page 76
36
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
141C76Capuchon de retenue
de la courroie
241B4245Cordon électrique
341B4375-3Bornier avec vis
441A6281Contenu du kit de faisceau de
câblage :
Fils de batterie et prise
Fils de douille d’ampoule et prise
Fils de liaison régime moteur
avec prise
541D794Moteur avec capteur de
positionnement
641DB002-2Plaque logique du récepteur
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
741A6231Panneau d’extrémité avec
couvercle de batterie et vis
841C190Transformateur avec harnais
941D504-4Couvercle
10108D79Diffuseur
11175B88Douille d’ampoule
NON ILLUSTRÉS
485LMCBatterie
Pièces d’assemblage du moteur
10
1
2
11
10
7
3
6
4
5
8
9
Page 77
37
ACCESSOIRES
374LMC
370LMC
915LMC
395LMC
990LMC
1702LMC
Détachement rapide d'extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte
d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la
porte de garage manuellement à partir de
l'extérieur en déconnectant le chariot.
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur
ou un autre appareil à partir de la voiture
avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe
où dans la maison avec une autre
télécommande.
Télécommande à 3 boutons avec
Security✚
®
:
Boîtier en plastique de grain en bois.
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 4 boutons avec
Security✚
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Commande de port sin fil :
Barre-poussoir, fonction d’eclairage et
bouton auxiliary. Batterie incluse.
377LMC
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du détecteur
inverseur de sécurité au mur ou au sol.
373WC
Entrée sans clé SECURITY✚®:
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en
entrant un mot de passe sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un mot de passe temporaire pour
les visiteurs ou les préposés au service. Ce
mot de passe programmable peut être
limité à un nombre programmable d’heures
ou d’entrées. L'ouvreur peut être fermé en
appuyant sur seulement le bouton ENTER
si l'un dispositif étroit de bouton a été
lancé.
378LMC
Mini-télécommande à 3 boutons avec
Security✚
®
:
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Systéme d’alimentation de secours :
Système d’alimentation de secours pour
l’ouvre-porte de garage, modèle 3850C
uniquement.
485LMC
Protecteur de montée :
Le protecteur de montée subite d'ouvreur de
porte de garage estconçu pour protéger des
ouvreurs de porte de garage de LiftMaster
®
contre des dommages contre des montées
subites de foudre et de puissance.
975LMC
Laser assistance de garage :
Le laser permet à des propriétaires d'une
maison de garer avec précision des véhicules
dans le garage.
Système de détection d’ouverture de
porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande porte de
votre domicile!
Indique si la porte du garage est ouverte ou
fermée. Peut surveiller jusqu’à 4 portes de
garage avec des moniteurs
supplémentaires.
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les
pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront
facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LE MOTEUR ET COURROIE
The Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit
est originalement installé, que ce produit est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de cinq ans à compter de
la date d'achat et que le moteur y courroie est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour le vie de produit à compter de la date
d’achat. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la
maintenance et aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le
1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que
la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève description du
problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Lorsque le Vendeur aura
reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement défectueux et couverts par la présente
garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les
pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du
Vendeur.
TOUTES GARANTIES TACITES RELATIVES À CE PRODUIT DONT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
LIMITÉE DE CINQ ANS TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS [EXCEPTION FAITE DES GARANTIES TACITES RELATIVES AU LE MOTEUR
Y COURROIE, QUI SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE A VIE POUR LE MOTEUR ET COURROIE],
ET AUCUNE GARANTIE TACITE N’EXISTERA NI NE S’APPLIQUERA APRÉS LADITE PÉRIODE. Certains provinces ne reconnaissent
pas les limitations de la durée de validité des garanties implicites. Par conséquent, la limitation susmentionnée peut ne pas
s'appliquer à l'utilisateur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NON LIÉS À UN VICE
QUELCONQUE, NI LES DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE INSTALLATION, D'UN FONCTIONNEMENT OU D'UN ENTRETIEN
INCORRECTS (NOTAMMENT : ABUS, USAGE ABUSIF, MANQUE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, RÉPARATIONS OU
MODIFICATIONS QUELCONQUES NON AUTORISÉES DUDIT PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION
D'UNE UNITÉ RÉPARÉE OU DE REMPLACEMENT, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU D’UNITÉS INSTALLÉES
POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA
QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT
DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS TOUS PROBLÈMES CAUSÉS
PAR DES INTERFÉRENCES
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR
L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE NE POURRA
EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES
RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou exclusions
figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux spécifiques à
l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
SERVICE LIFTMASTER À
VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS E LE
CANADA.
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES
INFORMATION SUR L'INSTALLATION ET LE SERVICE
APRÈS-VENTE :
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire local
CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son numéro
dans les pages jaunes ou appelez notre numéro de service.
Vous obtiendrez la liste des concessionnaires de votre
région.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.