Lifetime LXT1364 Installation & Assembly

2 30" EXTENSION
Copy
KITS WITH WINDOWS
MODEL 6426
BEFORE ASSEMBLY:
• Assemble on a level platform
• 3+ people for setup recommended
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Alerts.......................................6
7/16" (11 mm) (x2) 3/8" (10 mm)
QUESTIONS?
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions: www.youtube.com/lifetimeproducts
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 6426 Product ID:
Parts Identifi er............................7
Platform Construction.................9
Shed Disassembly.....................10
Floor Assembly..........................15
Truss Assembly.........................18
Window Installation..................23
Wall & Roof Assembly................30
Warranty.................................37
2 KITS RALLONGE
Copy
DE 76 cm AVEC FENÊTRES
MODEL #60091
MODÈLE n° 6426
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Assembler sur une plat-forme nivelée
• Nous recommendons 3+ adultes pour l’assemblage
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Légende d’ícônes........................4
Notifi cations et avis.....................5
Alertes.......................................6
7/16 po (11 mm) (x2) 3/8 po (10 mm)
QUESTIONS ?
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR) et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
CONTACTEZ LES SERVICES À LA CLIENTÈLE DE LIFETIME® :
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
22
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 6426 Référence du produit :
Identifi cateur de pièces...............7
Construction de la plate-forme.....9
Démontage de l’abri...................10
Assemblage du plancher............15
Assemblage de la ferme.............18
Installation des carraux..............23
Assemblage des murs et du toit..30
Garantie.................................38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Copy
2 KITS DE EXTENSIÓN DE 76 cm CON VENTANAS
MODELO n° 6426
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Ensamblar en una plataforma nivelada
• Recomendamos 3+ adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
Leyenda de íconos.......................4
Notifi caciones y avisos................5
Alertas.......................................6
7/16 in. (11 mm) (x2) 3/8 in. (10 mm)
¿PREGUNTAS?
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST) y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
33
MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 6426 ID del producto:
Identifi cador de piezas.................7
Construcción de la plataforma......9
Desensamble de la caseta..........10
Ensamble del piso.....................15
Ensamble de la cercha...............18
Instalación de las hojas de
ventana..................................23
Ensamble de los muros y del
tejado....................................30
Garantía.................................39
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Copy
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
1156765
7/13/2016
4
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manuel shows the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Consultez tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de bâtiment.
• Vérifi ez que la fondation soit complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Soyez conscient que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Une tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si vous utilisez une échelle pour l’assemblage, soyez extrêmement prudent.
• Dans les zones de grandes tombées de neige, nous recommandons d’enlever celle-ci du toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer d’objet très chaud près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Nous recommandons fortement d’ancrer votre remise lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de la remise, de ce manuel démontre les matériaux nécessaires afi n de compléter l’ancrage. Vous pouvez trouver les matériaux dans votre quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez
ce produit.
El español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consulte todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi que que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tenga en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips #2.
• Se necesitan tres adultos aptos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No use ni guarde objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar su caseta cuando esté terminado. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra el herraje que necesita para terminar el anclaje. Puede encontrar el herraje en su ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
5
ALERTS / ALERTES / ALERTAS
English:
If you are assembling a new shed:
Check contents of boxes and compare to parts listed on the next page.
Follow instructions that came with your shed, but add the parts that came with this kit at the appropriate points in the
assembly, e.g., insert the Floor Panel when assembling the Floor.
If you are extending an existing shed:
• Remove any bolts or screws being used to anchor the shed to the ground.
• Remove any objects from back shelves.
• Remove any pegboard strips hanging on the last two Side Wall Panels on either side.
• Check contents of boxes and compare to parts listed on the next page.
• Follow the steps in this manual.
français :
Si vous assemblez un nouvel abri :
• Vérifi ez le contenu de la boîte et comparez-le aux pièces alistées dans la page suivante.
• Suivez les instructions qui sont venues avec votre abri original, mais ajoutez les pièces qui sont venues avec ce kit aux points appropriés dans l’assemblage, par ex., insérez le Panneau de plancher lorsque vous assemblez le Plancher.
Si vous voulez rallonger un abri existant :
• Retirez les boulons et les vis nécessaires pour ancrer l’abri à la plate-forme.
• Retirez tous les objets des étagères arrières.
• Retirez (le cas échéant) les organisateurs d’outils des Panneaux muraux arrières latéraux.
• Vérifi ez le contenu de la boîte et comparez-le aux pièces alistées dans la page suivante.
• Suivez les étapes dans ce manuel.
español:
Si está ensamblando una nueva caseta:
• Verifi que el contenido de la caja y compárelo a las piezas alistadas en la página siguiente.
• Siga las instrucciones que vinieron con su caseta original, mas añada las piezas adicionales que vinieron con este kit a los momentos más oportunos en el ensemble, p. ej., inserte el Panel de piso al ensemblar el Piso.
Si desea extender una caseta existente:
• Retire cualquier perno o tornillo usado para el anclaje de la caseta a una plataforma.
• Retire todos los objetos de los estantes traseros.
• Retire, si hay, los organizadores de herramientas de los Paneles murales traseros laterales.
• Verifi que el contenido de la caja y compárelo a las piezas alistadas en la página siguiente.
• Siga los pasos en este manual.
6
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE BAGS / SACS DE QUINCAILLERIE / BOLSAS DE HERRAJE
Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
2 2
DTR BGT BGU
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
71 11/16 in/po (1,82 m)
71 11/16”
AFH (x4)
AFG (x2)
AFQ (x4)
20 1/8 in/po (51,12 cm)
AFP (x4)
AFL (x12)
20 1/8
28 7/8 in/po (73,34 cm)
28 7/8
79 1/2”
79 1/2 in/po(2,02 m)
79 1/2”
79 1/2 in/po(2,02 m)
7
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
AHH (x2)
AGQ (x4)
AFY (x2)
AHD (x2)
AGJ (x4)
AHG (x4)
AHF (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
7/16 in/po (11 mm) (x2) 3/8 in/po (10 mm)
8
1
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA
REFER TO YOUR CURRENT SHED PLATFORM FOR MATERIALS USED
REPORTEZ-VOUS À VOTRE PLATE-FORME ACTUELLE POUR LES MATÉRIAUX UTILISÉS
REFIÉRESE A SU PLATAFORMA ACTUAL PARA LOS MATERIALES USADOS
1.1
• This extension kit adds another 60" to the length of your shed. Before beginning expansion of your shed, be sure that your site can accommodate the new size. Add 60" to the length of your site’s wooden platform (shown) or cement platform; the width will remain the same. This may require the use of additional lumber or other materials.
• Ce kit rallongement ajoute 1,52 cm (60") à la longueur de votre abri. Avant de commencer le rallongement de votre abri, assurez-vous que votre site a suffi samment d’espace pour accommoder la nouvelle longueur. Apportez 1,52 cm (60") à la longueur de la plate-forme en béton ou en bois (illustrée); la largeur ne changera pas. Ceci peut
exiger de l’usage de bois additionnelle ou d’autres matériaux.
• Este kit de extensión añade 1,52 cm (60") más a la longitud de su cobertizo. Antes de comenzar la expansión, asegúrese que el sitio tiene sufi ciente espacio para acomodar este tamaño nuevo. Añada 1,52 cm (60") a la longitud de la plataforma de concreto o madera (ilustrada); la anchura no cambiará. Esto puede requerir el uso de
madera adicional u otros materiales.
16"16" 16"
Note: Floor studs are all 16" on center with the last at 12" on center. Refer to your original Owner’s Manual.
Note : Tous les montants en bois sont de 40,64 cm (16") de centre à centre sauf le dernière de 30,48 cm (12") de
!
centre à centre. Reportez-vous à votre manuel de la propriétaire original.
Nota: Los montantes de madera son todos de 40,64 cm (16") de centro a centro salvo el último de 30,48 cm (12") de centro a centro. Refi érese a su manual del usuario original.
9
12"
2
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
SHED DISASSEMBLY / DÉMONTAGE DE L’ABRI / DESENSAMBLE DE LA CASETA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
10
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
2.1
2.2
• If you’ve anchored your shed, remove all anchoring hardware before continuing. Save all hardware removed throughout the instructions!
• Si vous avez déjà ancré votre abri, retirez tous la quincaillerie d’ancrage avant de continuer. Gardez toute la quincaillerie retirée durant tous les instructions!
• Si ya ha anclado su caseta, retire todo le herraje de anclaje antes de continuar. ¡Guarde todos el herraje retirado a lo largo de las instrucciones!
• Remove the Screws (x48) from the two Center Roof Caps and four Center Roof Panels.
• Retirez les vis (x48) des deux capuchons centraux de toit et les quatre panneaux centraux de toit.
• Retire los tornillos (x48) de los dos capuchones de tejado y los cuatro paneles centrales de tejado.
(x48)
Note: No matter the length of your shed, remove only the four Roof Panels (two on each side) and the two Roof Caps indicated.
!
Note : N’importe pas les dimensions de votre abri ; ne retirez que les quatre panneaux de toit (deux sur chaque côté) et les deux capuchons de toit indiqués.
Nota: No importa el tamaño de su abri; saque sólo los cuatro paneles de tejado (dos en cada costado) y los dos capuchones de tejado indicados.
1111
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
2.3
2.4
• Remove all Screws (x40) securing the Truss to the Wall Paneles and those securing these two Wall Panels together (regular Wall Panels or Window Wall Panels).
• Retirez toutes les vis (x40) qui attachent cette ferme aux panneaux muraux et celles qui attachent ces deux panneaux muraux les uns avec les autres (panneaux muraux ou panneaux muraux pour les fenêtres).
• Retire todos los tornillos (x40) que sujetan el armazón a estos dos paneles y los que sujetan estos dos paneles murales los unos con los otros (paneles murales o paneles murales para ventanas).
(x40)
• Tip the Wall Panel to be removed inward.
• Inclinez vers l’intérieur le panneau mural que vous voulez retirer.
• Incline el panel mural que quiere retiar hacia el interior.
1212
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
2.5
2.6
• Gently pry the bottom corner of the Panel away from the adjacent Panel. Slide the Wall Panel to the left and remove it. Repeat these
steps for the opposite Panel.
• Arrachez gentiment le coin inférieur du panneau, et faites glisser le panneau à gauche. Retirez le panneau. Répétez ces étapes
pour le panneau opposé.
• Haga palanca la esquina inferior del panel mural y deslice el panel a la izquierda. Retírelo. Repita estos pasos para el panel opuesto.
• Remove the Truss Assembly and set it aside.
• Retirez la ferme et posez-la de côté.
• Reitre el armazón y déjelo a un lado.
1313
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
2.7
• Tilt the rear of the shed upward, and slide it backwards to separate it from the front of the shed.
• Soulevez la partie arrière de l’abri, et glissez-la en arrière pour séparer la partie arrière de la partie avant de l’abri.
• Levante la parte trasera de la caseta, y deslícela hacia atrás para separarla de la parte delantera de la caseta.
1414
3
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLAJE DEL PISO
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGJ (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
15
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
3.2
1–Hold a Center Floor Panel (AGJ) at an angle and slide the tabs along the edge underneath the other Center Floor Panel (AGJ). The tabs interlock. 2–Lay Panel down fl at. Repeat this step for the second set of Floor Panels.
1 – Posez un panneau de plancher central (AGJ) à un angle et glissez les languettes le long du bord au-dessus de l’autre panneau de plancher central (AGJ). Les languettes s’enclenchent les uns les autres. 2 – Étendez-le par terre. Répétez cette étape pour le deuxième jeu de Panneaux de plancher.
1–Coloque un panel de piso central (AGJ) a un ángulo y deslice las lenguetas a lo largo del borde debajo el otro panel de piso central (AGJ). Las lengüetas se entrelazen las unas con las otras. 2–Aplane el panel. Repita este paso
para el segundo juego de Paneles de piso.
AGJ
• Slide the tabs along the edge of the two Panels underneath those already connected to the Shed. The tabs interlock. Lay Panel down fl at. Repeat this step for the second set of Floor Panels.
• Faites glisser les languettes le long du bord des deux panneaux au-dessus ceux déjà attachés à l’abri. Les languettes s’enclenchent les uns les autres. Étendez-le par terre. Répétez cette étape pour le deuxième jeu de Panneaux de
plancher.
• Deslice las lenguetas a lo largo del borde de los dos paneles debajo ellos ya sujetados a la caseta. Las lengüetas se entrelazen las unas con las otras. Aplane el panel. Repita este paso para el segundo juego de Paneles de piso.
1
AGJ
2
1616
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.3
1–Holding the rear of the shed at an angle, attach it to the new Floor Panels. 2–Lay rear of shed fl at.
1 – Posez la partie arrière de l’abri à un angle, et glissez-la aux nouveaux panneaux de plancher. 2 – Étendez la partie arrière.
1–Mantenga la parte trasera de la caseta a un ángulo, y sujétela a los nuevos paneles de piso. 2–Aplane la parte trasera.
1717
4
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLE DE LOS ARMAZONES
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de quincaillerie
2
DTR
ADJ (x20)
AAK (x20)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
71 11/16 in/po (1,82 m)
AFH (x4)
AFG (x2)
AFQ (x4)
AIP (x2)
71 11/16”
79 1/2 in/po (2,02 m)
79 1/2”
79 1/2 in/po (2,02 m)
79 1/2”
AHT (x4)
20 1/8 in/po (51 cm)
AFP (x4)
20 1/8
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
7/16 in/po (11 mm) (x2)
18
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AIP (x2)
4.1
• Place a Truss Connector (AIP) down inside the ends of two Truss Gutter Channels (AFH) as shown.
• Insérez un connecteur de fermes (AIP) dans les extrémités de deux canaux de gouttière (AFH) comme illustré.
• Coloque un connector de canales (AIP) en los extremos de dos canalones del armazón (AFH) como se muestra.
AFH
AFH
1919
AIP
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
AAK (x4)
ADJ (x4)
4.2
AAK
• Insert two (2) Bolts (AAK) through the fi rst Vertical Truss Brace (AFP), the holes in the Truss Gutter Channels, over the Truss Connector, and out through theTruss Gutter Channels and second Vertical Truss Support (AFP). Secure with two Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts.
• Insérez deux (2) boulons (AAK) à travers le premier support vertical (AFP), les trous dans les canaux de gouttière, over le connecteur de fermes, et à travers les canaux et le deuxième support vertical (AFP). Attachez-les bien à l’aide de deux écrous à chape (ADJ). Ne pas trop serrer.
• Inserte dos (2) pernos (AAK) a través del primer soporte vertical (AFP), los agujeros en los canalones del armazón, encima del conector de canales, y a través de los canalones del armazon y el segundo soporte vertical (AFP). Sujételos con dos tuercas ciegas (ADJ). No apriete demasiado las tuercas.
AFP
AFP
ADJ
2020
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
AAK (x8)
ADJ (x8)
4.3
AAK
• Secure a Horizontal Truss Brace (AFG) to the Channels and the Vertical Truss Braces using four (4) Bolts (AAK) and Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts.
• Attachez bien un support horizontal (AFG) aux canaux et aux supports verticaux à l’aide de quatre (4) boulons (AAK) et écrous à chape (ADJ). Ne pas trop serrer.
• Sujete un soporte horizontal (AFG) a los canalones y los soportes verticales usando cuatro (4) pernos (AAK) y tuercas ciegas (ADJ). No apriete demasiado las tuercas.
AFP (x2)
AFG
ADJ
2121
AFG
ADJ
ADJ
AFG
AAK
AAK
AFH
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
AAK (x8)
ADJ (x8)
AHT (x4)
4.4
4.5
• Attach a Wall Support Channel (AFQ) to each end of the Truss Assembly using the hardware indicated. Do not overtighten.
• Attachez un canal de support à mur (AFQ) à chaque extrémité de l’assemblage de la ferme à l’aide de la quincaillerie indiquée. Ne pas trop serrer.
• Sujete un canal de soporte para el muro (AFQ) a cada extremo del conjunto del armazón usando el herraje indicado. No apriete demasiado.
AFQ
AFH
AAK
AFQ
ADJ
• Attach a Floor Bracket (AHT) to the bottom of each Wall Support Channel. Do not overtighten. Repeat this section.
• Attachez un support pour le plancher (AHT) à l’extrémité inférieure de chaque canal de support pour le mur. Ne pas trop
serrer. Répétez cette section.
• Sujete un soporte para el piso (AHT) al extremo inferior de cada canal de soporte para el muro. No apriete demasiado.
Repita esta sección.
AFQ
ADJ
AFQ
AAK
AHT
2222
5
WINDOW INSTALLATION / INSTALLATION DE LA FENÊTRE / INSTALACIÓN DE LA VENTANA
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
BGU
ACF (x4)
AIE (x4)
AIU (x8)
ADW (x8) ADX (x44)
ADZ (x8)
ACB (x8)
AIN (x4)
AIT (x8)
AIV (x4) AIR (x8)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
AEE (x4)
ACD (x4) ADK (x4)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AHG (x4)
AHF (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/8 in/po (10 mm)
23
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AIR (x8)
5.1
• Insert each Hinge Tube (AIR) up into the holes at the corners of each Window as shown.
• Insérez chaque tube de charnière (AIR) dans les trous aux coins de chaque fenêtre comme illustré.
• Introduzca cada tubo de bisagra (AIR) dentro de los agujeros en las esquinas de cada ventana como se muestra.
Holes / Agujeros / Trous
AIR
AIR
AIR
AIR
Holes / Agujeros / Trous
5.2
• Peel off the protective backing from both sides of the Window (AHF).
• Soulevez la pellicule protectrice des deux côtés du carreau (AHF).
• Retire la capa protectora de las dos caras de la
hoja (AHF).
AHF
2424
5.3
Repeat the last step for the second Window Pane.
Répétez l’étape précédente pour le deuxième carreau.
Repita el paso anterior para la segunda hoja.
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
5.4
5.5
• Place a Window Frame (AHG) over a set of Hinge Tubes as shown.
• Mettez un dormant de fenêtre (AHG) sur un jeu de charnières comme illustré.
• Coloque un marco de ventana (AHG) sobre un juego de bisagras como se muestra.
AHG
Repeat the last step for the second Frame.
Répétez l’étape précédente pour le deuxième dormant.
Repita el paso anterior para el segundo marco.
AHG
AIR
AIR
2525
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
5.6
Window Panes / Carreaux / Hojas
• Attach the Windows to the Frames only at the locations indicated.
• Attachez les carreaux aux dormants seulement aux endroits indiqués.
• Sujete las hojas a los marcos sólo a las ubicaciones indicadas.
ADX (x40)
AIV (x4)
ADZ (x8)
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
AHF
ADX
ADX
5.7
ADZ
• Attach a Window Stay Bracket (AIV) to each side of a Window Wall Panel as shown.
• Attachez un support à limiteur d’ouverture de fenêtre (AIV) à chaque côté d’un panneau mural à fenêtre comme illustré.
• Sujete un soporte para el limitador de apertura para la ventana (AIV) a cada lado de un panel mural para la ventana como se muestra.
AIV
ADZ
ADZ
2626
AIV
ADZ
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
5.8
ADW (x48
AIE (x4)
ADX (x4)
• Attach the Window Stays (AIE) to the Window Frames at the locations indicated.
• Attachez les limiteur d’ouverture de fenêtre (AIE) aux dormants de fenêtre aux endroits indiqués.
• Sujete los limitadores de apertura para la ventana (AIE) a los marcos de ventana a las ubicaciones indicadas.
AHF
AIE
ADW
ADW
AIN (x4)
ADW
AHF
AIE
ADW
5.9
• Insert a Screw (ADX) into each Sliding Window Stay (AIN) as shown.
• Insérez une vis (ADX) dans chaque limiteur d’ouverture glissant de fenêtre (AIN) comme illustré.
• Inserte un tornillo (ADX) en cada limitador corredizo de apertura para la ventana (AIN) como se muestra.
ADX
AIN
ADX
AIN
5.10
2727
• Insert the Sliding Window Stay into Window Stay as shown. Repeat this step for a second Window
Stay.
• Insérez un limiteur d’ouverture glissant de fenêtre dans un limiteur d’ouverture de fenêtre comme illustré. Répétez cette étape pour un deux-
ième limiteur d’ouverture de fenêtre.
• Inserte un limitador corredizo de apertura para la ventana en un Limitador de apertura para la ventana como se muestra. Repita este paso para un
segundo limitador de apertura para la ventana.
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
5.11
ACF (x4)
AEE (x4)
• Attach the Sliding Window Stays to the Sliding Window Stay Brackets as shown.
• Attachez le limiteur d’ouverture glissant de fenêtre au support au limiteur d’ouverture de fenêtre comme illustré.
• Sujete el limitador corredizo de apertura para la ventana al soporte del limitador corredizo de apertura para la ventana como se muestra.
AEE
AIT (x8)
AIU (x8)
ACB (x8)
AIN
AIV
AEE
5.12
ACF
• Attach two Window Latches (AIT) to each Window Frame as shown.
• Attachez deux loquets de fenêtres (AIT) à chaque dormant de fenêtre comme illustré.
• Sujete dos pestillo de ventana (AIT) a cada marco de ventana como se muestra.
AIU
ACF
ACB
AIT
2828
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/8 in/po
(10 mm)
ACD (x4)
ADK (x4)
5.13
• Insert two Screws (ACD) through the two Window Wall Panels and Wall Support Channels. Secure each with a Cap Nut (ADK) as shown. Do not overtighten the Nuts.
• Insérez deux vis (ACD) à tavers les deux Panneaux muraux à fenêtre et les canaux de support muraux. Attachez chaque Vis à l’aide d’un écrou à chape
(ADK) comme illustré. Ne pas trop serrer les écrous.
• Inserte dos tornillos (ACD) a través de los dos paneles murales para la ventana y los canales de soporte murales. Sujete cada tornillo con una tuerca ciega (ADK) como se muestra. No apriete demasiado las
tuercas.
ACD
ADK
5.14
• Repeat this section for the second set of Windows.
• Répétez cette section pour le deuxième jeu de fenêtres.
• Repita esta sección para el segundo juego de ventanas.
2929
6
WALL & ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS & DU TOIT / ENSAMBLE DE LOS MUROS & EL TEJADO
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
2
BGT
ADZ (x144)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
AJA (x8)
ACJ (x8)
AED (x8)
EVC (x12)
28 7/8
28 7/8 in/po (73,34 cm)
AFL (x12)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AHH (x2)
(x2)
AFY (x2)
AHD (x2)
AGQ (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
30
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x48)
6.1
• Insert a Wall Panelor Window Wall Panel you removed previously as well as the Wall Panels (AHD) or Window Wall Panels (AHH) included with this kit. The Window Wall Panels may be placed in any side Wall Panel position. Use the Screws you
removed previously as well as the Screws (ADZ) provided with this kit to secure the Panels together.
• Insérez un Panneau mural que vous avez retiré auparavant aussi bien que les panneaux muraux (AHD) ou les
panneaux muraux à fenêtre (AHH) inclus avec ce kit. Vous pouvez insérer les panneaux muraux à fenêtre dans n’importe quel emplacement latéral. Utlisez les Vis que vous avez retiré auparavant aussi bien que les vis (ADZ) fournies avec ce kit
pour attacher bien les panneaux.
• Inserte un panel mural que retiró anteriormente además de los paneles murales (AHD) o paneles murales a ventana (AHH) incluidos con este juego. Se pueden insertar los paneles murales a ventana en cualquiera ubicación lateral. Use los tornillos que retiró anteriormente además de los tornillos (ADZ) incluidos con este juego para sujetar los paneles los unos a los otros.
AHD
6.2
AHD
AHH
Repeat the last step for the opposite side of the shed.
Répétez l’étape précédente pour le côté opposé de l’abri.
Repita el paso anterior para el lado opuesto de la caseta.
3131
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x44)
6.3
• Connect the Truss Assembly you removed previously as well as the Truss Assemblies you built using this kit to the center of each Wall Panel and Window Wall Panel with the Screws (ADZ) provided and the Screws your removed previously.
• Attachez bien la ferme que vous avez retiré auparavant aussi bien que les fermes que vous avez assemblé à l’aide de ce kit au centre de chaque panneau mural et/ou panneau mural à fenêtre à l’aide des vis (ADZ) inclus et les vis que vous avez retiré auparavant.
• Sujete el armazón que retiró anteriormente además de los armazones que ensambló usando este juego al centro de cada panel mural y/o panel mural a ventana con los tornillos (ADZ) incluidos y los tornillos que retiró anteriormente.
3232
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x72)
AED (x8)
ACJ (x8)
EVC (x12)
6.4
• Attach the Center Roof Panels and Roof Supports you removed earlier as well as the Center Roof Panels (AGQ) and Roof Supports (AFL) included with this kit using Screws (ADZ), Screws (ACJ), and Washers (AED). Attach the Center Roof
Cap you removed earlier as well as the Center Roof Caps (AFY) provided with this kit using Screws (ADZ). As you attach the Roof Panels to the Trusses, secure the Roof Supports (AFL) to the center of the Roof Panels using a Support Bracket (EVC) and two (2) Screws (ADZ) as shown.
• Attachez bien les panneaux centraux de toit et les supports de toit que vous avez retiré antérieurement aussi bien que les panneaux centraux de toit (AGQ) et les supports de toit (AFL) inclus avec ce kit à l’aide des vis (ADZ), des vis (ACJ), et des rondelles (AED). attachez bien le capuchon central de toit que vous avez retiré antérieurement aussi bien que les capuchons centraux de toit (AFY) inclus avec ce kit à l’aide des vis (ADZ). Alors que vous attachez les panneaux de toit aux fermes, attachez les support de toits au centre des panneaux de toit en utilisant un support (EVC) et deux (2) vis (ADZ) comme illustré.
• Sujete los paneles centrales de tejado y los soportes de tejado que retiró anteriormente además de los paneles centrales de tejado (AGQ) y los soportes de tejado (AFL) incluidos con este kit usando los tornillos (ADZ), los tornillos (ACJ), y las rondanas (AED). Sujete el capuchón central de tejado que retiró anteriormente además del capuchones centrales de tejado (AFY) incluidos con este kit usando los tornillos (ADZ). Al sujetar los paneles de tejado a los armazones, sujete los soportes de tejado al centro de los paneles de tejado usando un soporte (EVC) y dos (2) tornillos (ADZ) como se muestra.
EVC
28 7/8
AFL
• The hole at the end of the Roof Support Strip is for manufacturing purposes only.
• Le trou dans l’extrémité du support de toit est utilisé à des fi ns de fabrication seulement.
• El agujero al extremo del soporte de tejado sirve sólo para fi nes de fabricación.
28 7/8 in/po (73,34 cm)
28 7/8
28 7/8 in/po (73,34 cm)
AFL (New / Nouvaux / Nuevos)
3333
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x12)
AJA (x12)
6.5
• Fasten the Gutter Channels to the Roof Panels with Screws (ADZ) (Fig. 1). When fi nished, insert the Foam Cubes (AJA) between the Gutter Channels and Roof Panels (Fig. 2). To anchor your shed, do as you did with your existing shed or according to your original Owner’s Manual. See the steps for Anchoring the Shed at the end of your original Owner’s Manual.
• Attachez bien les the cannaux aux panneaux de toit à l’aide des vis (ADZ) (Fig. 1). Après avoir attaché les panneaux, insérez les cubes en mousse (AJA) entre les cannaux et les panneaux de toit (Fig. 2). Pour ancrer votre abri, faites les mêmes étapes que vous avez faite avec votre abri existant ou selon votre manuel de l’utilisateur original. Voyez les
étapes pour l’Ancrage de l’abri à la fi n du manuel de l’utilisateur original.
• Sujete los canales a los paneles de tejado usando tornillos (ADZ) (Fig. 1). Después de sujetar los paneles, introduzca los cubos de espuma (AJA) entre los canales y los paneles de tejado (Fig. 2). Para anclar su caseta, haga los mismos pasos que hizo con su caseta existente o según el manual del usuario original. Vea los pasos para el Anclaje del
cobertizo al fi n del manual del usuario original.
ADZ (x6)
AJA (x6)
ADZ (x6)
AJA (x6)
Fig. 1
ADZ
AJA
Fig. 2
3434
NOTES / REMARQUES / NOTAS
35
NOTES / REMARQUES / NOTAS
36
T
N
Y
A
R
R
A
W
WARRANTY
Y
T
N
A
R
R
A
W
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime outdoor sheds are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for a period of ten years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the shed or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or hanging from the truss will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO: Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010 or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts. To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
37
E
I
T
N
A
R
A
G
E
I
T
GARANTIE
N
A
R
G
A
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les abris extérieurs Lifetime© sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant une durée de dix ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre événement en dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime© Products, Inc. réparera ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement de l’abri ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir de l’entretoise annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime© Products, Inc. n’assume aucune responsabilité pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni Lifetime© Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état à l’autre.
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A : Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010 ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
38
A
Í
T
N
A
R
A
G
GARANTÍA
N
A
R
G
A
A
Í
T
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010, o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
39
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR) et samedi 9 h – 13 h (HNR)
MEJORE SU COMPRA DE LIFETIME
Para comprar accesorios u otros productos visítenos en: de Lifetime®, visítenos en:
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
www.lifetime.com
O llame al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 hr–13:00 hr (MST)
www.lifetime.com
40
Loading...