N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT(vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 6426
Référence du produit :
Identifi cateur de pièces...............7
Construction de la plate-forme.....9
Démontage de l’abri...................10
Assemblage du plancher............15
Assemblage de la ferme.............18
Installation des carraux..............23
Assemblage des murs et du toit..30
Garantie.................................38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Copy
2 KITS DE
EXTENSIÓN DE 76 cm
CON VENTANAS
MODELO n° 6426
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Ensamblar en una plataforma nivelada
• Recomendamos 3+ adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUMENTAL REQUERIDOÍNDICE
Leyenda de íconos.......................4
Notifi caciones y avisos................5
Alertas.......................................6
7/16 in. (11 mm) (x2)3/8 in. (10 mm)
¿PREGUNTAS?
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
33
MODEL E ID DEL PRODUCTO(necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 6426
ID del producto:
Identifi cador de piezas.................7
Construcción de la plataforma......9
Desensamble de la caseta..........10
Ensamble del piso.....................15
Ensamble de la cercha...............18
Instalación de las hojas de
ventana..................................23
Ensamble de los muros y del
tejado....................................30
Garantía.................................39
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Copy
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
1156765
7/13/2016
4
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. The last section, Shed Anchoring, in this manuel shows
the hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
• Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Consultez tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de bâtiment.
• Vérifi ez que la fondation soit complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Soyez conscient que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les
dommages, nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Une tournevis cruciforme nº 2
peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Si vous utilisez une échelle pour l’assemblage, soyez extrêmement prudent.
• Dans les zones de grandes tombées de neige, nous recommandons d’enlever celle-ci du toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer d’objet très chaud près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Nous recommandons fortement d’ancrer votre remise lorsque l’assemblage est terminé. La dernière section, Ancrage de la
remise, de ce manuel démontre les matériaux nécessaires afi n de compléter l’ancrage. Vous pouvez trouver les matériaux
dans votre quincaillerie locale.
• La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez
ce produit.
El español:
• No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
• A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consulte todos los códigos de construcción locales para verifi car si la casetao requiere un permiso de construcción.
• Verifi que que el concreto esté nivelado completamente antes de ensamblar la caseta.
• Tenga en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo
exhortamos a que use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips #2.
• Se necesitan tres adultos aptos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo.
• No use ni guarde objetos calientes cerca del producto.
• El ensamble correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
• Lo exhortamos a anclar su caseta cuando esté terminado. La última sección, Anclaje de la caseta, en este manual muestra
el herraje que necesita para terminar el anclaje. Puede encontrar el herraje en su ferretería local.
• La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
5
ALERTS / ALERTES / ALERTAS
English:
If you are assembling a new shed:
Check contents of boxes and compare to parts listed on the next page.
•
• Follow instructions that came with your shed, but add the parts that came with this kit at the appropriate points in the
assembly, e.g., insert the Floor Panel when assembling the Floor.
If you are extending an existing shed:
• Remove any bolts or screws being used to anchor the shed to the ground.
• Remove any objects from back shelves.
• Remove any pegboard strips hanging on the last two Side Wall Panels on either side.
• Check contents of boxes and compare to parts listed on the next page.
• Follow the steps in this manual.
français :
Si vous assemblez un nouvel abri :
• Vérifi ez le contenu de la boîte et comparez-le aux pièces alistées dans la page suivante.
• Suivez les instructions qui sont venues avec votre abri original, mais ajoutez les pièces qui sont venues avec ce kit aux
points appropriés dans l’assemblage, par ex., insérez le Panneau de plancher lorsque vous assemblez le Plancher.
Si vous voulez rallonger un abri existant :
• Retirez les boulons et les vis nécessaires pour ancrer l’abri à la plate-forme.
• Retirez tous les objets des étagères arrières.
• Retirez (le cas échéant) les organisateurs d’outils des Panneaux muraux arrières latéraux.
• Vérifi ez le contenu de la boîte et comparez-le aux pièces alistées dans la page suivante.
• Suivez les étapes dans ce manuel.
español:
Si está ensamblando una nueva caseta:
• Verifi que el contenido de la caja y compárelo a las piezas alistadas en la página siguiente.
• Siga las instrucciones que vinieron con su caseta original, mas añada las piezas adicionales que vinieron con este kit a
los momentos más oportunos en el ensemble, p. ej., inserte el Panel de piso al ensemblar el Piso.
Si desea extender una caseta existente:
• Retire cualquier perno o tornillo usado para el anclaje de la caseta a una plataforma.
• Retire todos los objetos de los estantes traseros.
• Retire, si hay, los organizadores de herramientas de los Paneles murales traseros laterales.
• Verifi que el contenido de la caja y compárelo a las piezas alistadas en la página siguiente.
• Siga los pasos en este manual.
6
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
HARDWARE BAGS / SACS DE QUINCAILLERIE / BOLSAS DE HERRAJE
Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
22
DTRBGTBGU
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
71 11/16 in/po (1,82 m)
71 11/16”
AFH (x4)
AFG (x2)
AFQ (x4)
20 1/8 in/po (51,12 cm)
AFP (x4)
AFL (x12)
20 1/8”
28 7/8 in/po (73,34 cm)
28 7/8”
79 1/2”
79 1/2 in/po(2,02 m)
79 1/2”
79 1/2 in/po(2,02 m)
7
PARTS IDENTIDIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA
PLATAFORMA
REFER TO YOUR CURRENT SHED PLATFORM FOR MATERIALS USED
REPORTEZ-VOUS À VOTRE PLATE-FORME ACTUELLE POUR LES MATÉRIAUX UTILISÉS
REFIÉRESE A SU PLATAFORMA ACTUAL PARA LOS MATERIALES USADOS
1.1
• This extension kit adds another 60" to the length of your shed. Before beginning expansion of your shed, be sure
that your site can accommodate the new size. Add 60" to the length of your site’s wooden platform (shown) or
cement platform; the width will remain the same. This may require the use of additional lumber or other materials.
• Ce kit rallongement ajoute 1,52 cm (60") à la longueur de votre abri. Avant de commencer le rallongement de
votre abri, assurez-vous que votre site a suffi samment d’espace pour accommoder la nouvelle longueur. Apportez
1,52 cm (60") à la longueur de la plate-forme en béton ou en bois (illustrée); la largeur ne changera pas. Ceci peut
exiger de l’usage de bois additionnelle ou d’autres matériaux.
• Este kit de extensión añade 1,52 cm (60") más a la longitud de su cobertizo. Antes de comenzar la expansión,
asegúrese que el sitio tiene sufi ciente espacio para acomodar este tamaño nuevo. Añada 1,52 cm (60") a la
longitud de la plataforma de concreto o madera (ilustrada); la anchura no cambiará. Esto puede requerir el uso de
madera adicional u otros materiales.
16"16"16"
Note: Floor studs are all 16" on center with the last at 12" on center. Refer to your original Owner’s Manual.
Note : Tous les montants en bois sont de 40,64 cm (16") de centre à centre sauf le dernière de 30,48 cm (12") de
!
centre à centre. Reportez-vous à votre manuel de la propriétaire original.
Nota: Los montantes de madera son todos de 40,64 cm (16") de centro a centro salvo el último de 30,48 cm (12") de centro a centro. Refi érese a su manual del usuario original.
9
12"
2
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
SHED DISASSEMBLY / DÉMONTAGE DE L’ABRI / DESENSAMBLE DE LA CASETA
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
2.1
2.2
• If you’ve anchored your shed, remove all anchoring hardware before continuing. Save all hardware removed throughout the
instructions!
• Si vous avez déjà ancré votre abri, retirez tous la quincaillerie d’ancrage avant de continuer. Gardez toute la quincaillerie retirée
durant tous les instructions!
• Si ya ha anclado su caseta, retire todo le herraje de anclaje antes de continuar. ¡Guarde todos el herraje retirado a lo largo de las
instrucciones!
• Remove the Screws (x48) from the two Center Roof Caps and four Center Roof Panels.
• Retirez les vis (x48) des deux capuchons centraux de toit et les quatre panneaux centraux de toit.
• Retire los tornillos (x48) de los dos capuchones de tejado y los cuatro paneles centrales de tejado.
(x48)
Note: No matter the length of your shed, remove only the four Roof
Panels (two on each side) and the two Roof Caps indicated.
!
Note : N’importe pas les dimensions de votre abri ; ne retirez que
les quatre panneaux de toit (deux sur chaque côté) et les deux
capuchons de toit indiqués.
Nota: No importa el tamaño de su abri; saque sólo los cuatro
paneles de tejado (dos en cada costado) y los dos capuchones de
tejado indicados.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS
2.3
2.4
• Remove all Screws (x40) securing the Truss
to the Wall Paneles and those securing these
two Wall Panels together (regular Wall Panels or
Window Wall Panels).
• Retirez toutes les vis (x40) qui attachent
cette ferme aux panneaux muraux et celles qui
attachent ces deux panneaux muraux les uns
avec les autres (panneaux muraux ou panneaux
muraux pour les fenêtres).
• Retire todos los tornillos (x40) que sujetan el
armazón a estos dos paneles y los que sujetan
estos dos paneles murales los unos con los
otros (paneles murales o paneles murales para
ventanas).
(x40)
• Tip the Wall Panel to be removed inward.
• Inclinez vers l’intérieur le panneau mural que vous voulez retirer.
• Incline el panel mural que quiere retiar hacia el interior.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
3.2
• 1–Hold a Center Floor Panel (AGJ) at an angle and slide the tabs along the
edge underneath the other Center Floor Panel (AGJ). The tabs interlock. 2–Lay
Panel down fl at. Repeat this step for the second set of Floor Panels.
• 1 – Posez un panneau de plancher central (AGJ) à un angle et glissez les
languettes le long du bord au-dessus de l’autre panneau de plancher central (AGJ). Les languettes s’enclenchent les uns les autres. 2 – Étendez-le par
terre. Répétez cette étape pour le deuxième jeu de Panneaux de plancher.
• 1–Coloque un panel de piso central (AGJ) a un ángulo y deslice las lenguetas
a lo largo del borde debajo el otro panel de piso central (AGJ). Las lengüetas
se entrelazen las unas con las otras. 2–Aplane el panel. Repita este paso
para el segundo juego de Paneles de piso.
AGJ
• Slide the tabs along the edge of the two Panels underneath those already connected to the Shed. The tabs
interlock. Lay Panel down fl at. Repeat this step for the second set of Floor Panels.
• Faites glisser les languettes le long du bord des deux panneaux au-dessus ceux déjà attachés à l’abri. Les
languettes s’enclenchent les uns les autres. Étendez-le par terre. Répétez cette étape pour le deuxième jeu de Panneaux de
plancher.
• Deslice las lenguetas a lo largo del borde de los dos paneles debajo ellos ya sujetados a la caseta. Las lengüetas
se entrelazen las unas con las otras. Aplane el panel. Repita este paso para el segundo juego de Paneles de piso.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
AAK (x4)
ADJ (x4)
4.2
AAK
• Insert two (2) Bolts (AAK) through the fi rst Vertical Truss Brace (AFP), the holes in the Truss Gutter Channels, over the
Truss Connector, and out through theTruss Gutter Channels and second Vertical Truss Support (AFP). Secure with two
Cap Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts.
• Insérez deux (2) boulons (AAK) à travers le premier support vertical (AFP), les trous dans les canaux de gouttière, over
le connecteur de fermes, et à travers les canaux et le deuxième support vertical (AFP). Attachez-les bien à l’aide de
deux écrous à chape (ADJ). Ne pas trop serrer.
• Inserte dos (2) pernos (AAK) a través del primer soporte vertical (AFP), los agujeros en los canalones del armazón,
encima del conector de canales, y a través de los canalones del armazon y el segundo soporte vertical (AFP).
Sujételos con dos tuercas ciegas (ADJ). No apriete demasiado las tuercas.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16 in/po (x2)
(11 mm) (x2)
AAK (x8)
ADJ (x8)
4.3
AAK
• Secure a Horizontal Truss Brace (AFG) to the Channels and the Vertical Truss Braces using four (4) Bolts (AAK) and Cap
Nuts (ADJ). Do not overtighten the Nuts.
• Attachez bien un support horizontal (AFG) aux canaux et aux supports verticaux à l’aide de quatre (4) boulons (AAK) et
écrous à chape (ADJ). Ne pas trop serrer.
• Sujete un soporte horizontal (AFG) a los canalones y los soportes verticales usando cuatro (4) pernos (AAK) y tuercas
ciegas (ADJ). No apriete demasiado las tuercas.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/8 in/po
(10 mm)
ACD (x4)
ADK (x4)
5.13
• Insert two Screws (ACD) through the two
Window Wall Panels and Wall Support
Channels. Secure each with a Cap Nut (ADK) as shown. Do not overtighten the Nuts.
• Insérez deux vis (ACD) à tavers les
deux Panneaux muraux à fenêtre et les
canaux de support muraux. Attachez
chaque Vis à l’aide d’un écrou à chape
(ADK) comme illustré. Ne pas trop serrer les
écrous.
• Inserte dos tornillos (ACD) a través de
los dos paneles murales para la ventana
y los canales de soporte murales. Sujete
cada tornillo con una tuerca ciega (ADK)
como se muestra. No apriete demasiado las
tuercas.
ACD
ADK
5.14
• Repeat this section for the second set of Windows.
• Répétez cette section pour le deuxième jeu de fenêtres.
• Repita esta sección para el segundo juego de ventanas.
2929
6
WALL & ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS & DU TOIT / ENSAMBLE DE LOS MUROS & EL
TEJADO
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x48)
6.1
• Insert a Wall Panelor Window Wall Panel you removed previously as well as the Wall Panels (AHD) or Window Wall
Panels (AHH) included with this kit. The Window Wall Panels may be placed in any side Wall Panel position. Use the Screws you
removed previously as well as the Screws (ADZ) provided with this kit to secure the Panels together.
• Insérez un Panneau mural que vous avez retiré auparavant aussi bien que les panneaux muraux (AHD) ou les
panneaux muraux à fenêtre (AHH) inclus avec ce kit. Vous pouvez insérer les panneaux muraux à fenêtre dans n’importe quel
emplacement latéral. Utlisez les Vis que vous avez retiré auparavant aussi bien que les vis (ADZ) fournies avec ce kit
pour attacher bien les panneaux.
• Inserte un panel mural que retiró anteriormente además de los paneles murales (AHD) o paneles murales a ventana (AHH) incluidos con este juego. Se pueden insertar los paneles murales a ventana en cualquiera ubicación lateral. Use los
tornillos que retiró anteriormente además de los tornillos (ADZ) incluidos con este juego para sujetar los paneles los
unos a los otros.
AHD
6.2
AHD
AHH
• Repeat the last step for the opposite side of the shed.
• Répétez l’étape précédente pour le côté opposé de l’abri.
• Repita el paso anterior para el lado opuesto de la caseta.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x44)
6.3
• Connect the Truss Assembly you removed previously as well as the Truss Assemblies you built using this kit to
the center of each Wall Panel and Window Wall Panel with the Screws (ADZ) provided and the Screws your removed
previously.
• Attachez bien la ferme que vous avez retiré auparavant aussi bien que les fermes que vous avez assemblé à
l’aide de ce kit au centre de chaque panneau mural et/ou panneau mural à fenêtre à l’aide des vis (ADZ) inclus et les
vis que vous avez retiré auparavant.
• Sujete el armazón que retiró anteriormente además de los armazones que ensambló usando este juego al
centro de cada panel mural y/o panel mural a ventana con los tornillos (ADZ) incluidos y los tornillos que retiró
anteriormente.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x72)
AED (x8)
ACJ (x8)
EVC (x12)
6.4
• Attach the Center Roof Panels and Roof Supports you removed earlier as well as the Center Roof Panels (AGQ) and
Roof Supports (AFL) included with this kit using Screws (ADZ), Screws (ACJ), and Washers (AED). Attach the Center Roof
Cap you removed earlier as well as the Center Roof Caps (AFY) provided with this kit using Screws (ADZ). As you attach
the Roof Panels to the Trusses, secure the Roof Supports (AFL) to the center of the Roof Panels using a SupportBracket (EVC) and two (2) Screws (ADZ) as shown.
• Attachez bien les panneaux centraux de toit et les supports de toit que vous avez retiré antérieurement aussi bien
que les panneaux centraux de toit (AGQ) et les supports de toit (AFL) inclus avec ce kit à l’aide des vis (ADZ), des vis (ACJ), et
des rondelles (AED). attachez bien le capuchon central de toit que vous avez retiré antérieurement aussi bien que les
capuchons centraux de toit (AFY) inclus avec ce kit à l’aide des vis (ADZ). Alors que vous attachez les panneaux de toit
aux fermes, attachez les support de toits au centre des panneaux de toit en utilisant un support (EVC) et deux (2) vis (ADZ) comme illustré.
• Sujete los paneles centrales de tejado y los soportes de tejado que retiró anteriormente además de los paneles centrales de tejado (AGQ) y los soportes de tejado (AFL) incluidos con este kit usando los tornillos (ADZ), los tornillos (ACJ), y
las rondanas (AED). Sujete el capuchón central de tejado que retiró anteriormente además del capuchones centrales de tejado (AFY) incluidos con este kit usando los tornillos (ADZ). Al sujetar los paneles de tejado a los armazones, sujete
los soportes de tejado al centro de los paneles de tejado usando un soporte (EVC) y dos (2) tornillos (ADZ) como se
muestra.
EVC
28 7/8”
AFL
• The hole at the end of the Roof Support Strip is for
manufacturing purposes only.
• Le trou dans l’extrémité du support de toit est utilisé à des
fi ns de fabrication seulement.
• El agujero al extremo del soporte de tejado sirve sólo para
fi nes de fabricación.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x12)
AJA (x12)
6.5
• Fasten the Gutter Channels to the Roof Panels with Screws (ADZ) (Fig. 1). When fi nished, insert the Foam Cubes (AJA)
between the Gutter Channels and Roof Panels (Fig. 2). To anchor your shed, do as you did with your existing shed or
according to your original Owner’s Manual. See the steps for Anchoring the Shed at the end of your original Owner’s Manual.
• Attachez bien les the cannaux aux panneaux de toit à l’aide des vis (ADZ) (Fig. 1). Après avoir attaché les panneaux,
insérez les cubes en mousse (AJA) entre les cannaux et les panneaux de toit (Fig. 2). Pour ancrer votre abri, faites les
mêmes étapes que vous avez faite avec votre abri existant ou selon votre manuel de l’utilisateur original. Voyez les
étapes pour l’Ancrage de l’abri à la fi n du manuel de l’utilisateur original.
• Sujete los canales a los paneles de tejado usando tornillos (ADZ)(Fig. 1). Después de sujetar los paneles, introduzca
los cubos de espuma (AJA) entre los canales y los paneles de tejado (Fig. 2). Para anclar su caseta, haga los mismos
pasos que hizo con su caseta existente o según el manual del usuario original. Vea los pasos para el Anclaje del
cobertizo al fi n del manual del usuario original.
ADZ (x6)
AJA (x6)
ADZ (x6)
AJA (x6)
Fig. 1
ADZ
AJA
Fig. 2
3434
NOTES / REMARQUES / NOTAS
35
NOTES / REMARQUES / NOTAS
36
T
N
Y
A
R
R
A
W
WARRANTY
Y
T
N
A
R
R
A
W
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime outdoor sheds are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
for a period of ten years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that
impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty
does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused
by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the
responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the shed
or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or hanging from the truss will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
37
E
I
T
N
A
R
A
G
E
I
T
GARANTIE
N
A
R
G
A
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs,
les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir de l’entretoise
annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la
protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou
au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état à l’autre.
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
38
A
Í
T
N
A
R
A
G
GARANTÍA
N
A
R
G
A
A
Í
T
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
39
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: