Du lundi au vendredi 7:00 h – 17:00 h (HNR)
et samedi 9:00 h – 13:00 h (HNR)
(anglais, français, espagnol)
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
É-mail: cs@lifetimeproducts.eu
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 60328
Référence du produit :
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASA PARA PERROS
MODELO n° 60328
ANTES DEL ENSAMBLE:
• Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos
para el ensamble
MIRAR
LA ANIMACIÓN 3D
DEL ENSAMBLAJE COMPLETO
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
ESCANEAR EL
CÓDIGO
O BUSCAR
1216704
ADVERTENCIA: Sólo para uso doméstico.
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA
CUIDADOSAMENTE
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO—SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO)
7/16 in (11 mm)
1/2 in (13 mm)
7/16 in (11 mm), 1/2 in (13 mm)
ÍNDICE
Leyenda de íconos.......................4
Advertencias y avisos...................5
Dimensiones.............................6
Identifi cador de piezas................7
Ensamblaje de la caja................21
Ensamblaje del tejado...............21
Advertencias adicionales...........33
Limpieza y cuidado..................34
Registro................................35
Garantía................................38
¿PREGUNTAS?
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
(inglés, francés, español)
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquee en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: cs@lifetimeproducts.eu
MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60328
ID del producto:
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
12242584/5/2022
4
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
English:
• Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
• To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level, well-drained surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A
#2 Phillips screwdriver may also be used.
• Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• Lifetime
• Keep fi ngers free of hinges.
• This product is NOT a toy chest. This product is NOT intended for use by children. To prevent possible risk of suffocation, do NOT allow children to play inside this
• Do not sit or stand on the dog house.
• Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
• Other warnings may be viewed towards the end of this manual.
Français :
• Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie.
• Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Assemblez sur une surface plane et bien drainée.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, nous recommandons vivement
• Deux adultes sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
• Les niches à chien Lifetime® sont conçues pour protéger ce qui vous tient à cœur. Elles possèdent diverses caractéristiques, dont une enceinte hydrofuge qui
• Conserver les doigts loin des charnières.
• Ce produit N’EST PAS un coffre de jouets. Ce produit N’EST PAS destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter le risque de suffocation, NE PAS laisser les enfants
• NE PAS s’asseoir NI se tenir sur la niche à chien.
• La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions.
• Il y a d’autres avertissements vers la fi n de ce manuel.
®
dog houses are made to protect the things you value. This includes features such as a water-resistant enclosure that helps keep your dogs protected
from rain, snow, and the elements. It should be noted that Lifetime dog houses are not waterproof. The dog house is not meant for uses other than shelter.
®
Lifetime
dog houses are designed to last through the rigors of every-day life—built for strength and durability.
product.
l’usage d’une perceuse électrique avec un faible couple. On peut aussi utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
protège votre chien contre la pluie, la neige et les intempéries. Il importe de souligner que les niches à chien Lifetime ne sont pas étanches. Elles sont uniquement
conçues pour servir à titre d’abris. Les niches à chien Lifetime® sont faites pour durer en dépit des rigueurs de la saison, car elles sont conçues pour la
robustesse et la durabilité.
jouer à l’intérieur de ce produit.
Español:
• El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
• Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar este producto sobre una superfi cie nivelada y bien drenada.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso do un taladro eléctrico de baja
potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n° 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamblaje de la caja deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamblaje.
• No usar ni almacenar objetos calientes en este producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Las casas para perros Lifetime® están fabricadas para proteger lo que usted valora. Incluyen características como una estructura resistente al agua para
mantener a los perros protegidos de la lluvia, la nieve y los elementos. Cabe destacar que las casas para perros Lifetime no son impermeables. La casa para
perros está diseñada solo para utilizar como refugio. Las casas para perros Lifetime® están diseñadas para resistir los rigores de la vida cotidiana y están
construidas para ser resistentes y duraderas.
• Mantener los dedos lejos de las bisagras.
• Este producto NO es un baúl de juguetes. Este producto NO está diseñado para ser utilizado por niños. Para evitar una posible asfi xia, NO permitir que los niños
jueguen dentro de este producto.
• NO asentarse NI pararse en la casa de perro.
• La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
• Se pueden ver otras advertencias al fi nal de este manual.
5
DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONES
3’ 11”
119,6 cm
3’ 2”
97 cm
3’ 2”
97 cm
Dimensions:
3'2" (97 cm) x 3'11" (119,6 cm)
x 3' 2" (97 cm)
Dimensions:
3'2" (97 cm) x 3'11" (119,6 cm)
x 3' 2" (97 cm)
1’5”
48,1 cm
1’
32,5 cm
Dimensiones:
3’2” (97 cm) x 3’11” (119,6 cm)
x 3’ 2” (97 cm)
Dimensions:
1'5" (48,1 cm) x 1' (32,5 cm)
Dimensions:
1’5” (48,1 cm) x 1’ (32,5 cm)
6
Dimensiones:
1’5” (48,1 cm) x 1’ (32,5 cm)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
GVB (x1)
GUO (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ANC (x1)
ANA (x1)
AGQ (x1)
FKB (x1)
ANB (x1)
FKC (x1)
AMZ (x1)
7
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CONTENTS SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS 1
GUL (x2)
AAV (x4)
BET (x4)
GUK (x1)GUP (x1)
GUR (x2)
GVA (x1)
HAUHAV
GUS (x2)GUU (x2)
GVC (x2)
GUG (x2)
8
1
BOX ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA BOÎTE / ENSAMBLAGE DE LA CAJA
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.3
• Place the rubber plug (GVA) into the fl oor at the back of the fl oor. Insert the fi ve (5) center tabs of the back wall panel
(ANA) into the slots in the fl oor panel. Slide the panel to the right all the way to the end. Fold the outside edges of
the back wall to line up the tabs on the bottom corners with the slots in the fl oor panel. Press the ends to lock
them in place.
• Insérer la fi che de caoutchouc (GVA) dans le panneau de sol à l’arrière de celui-ci. Insérer les cinq (5) languettes
centrales du panneau de mur arrière (ANA) dans les fentes dans le panneau de plancher. Faire glisser le panneau la
droite jusq’au bout. Plier les bords extérieurs du mur arrière afi n d’aligner les onglets des coins inférieurs avec
les fentes du panneau de plancher. Pressioner les extrémités pour les bloquer en place.
• Coloque el tapón de caucho (GVA) en la parte posterior del suelo. Inserte las cinco (5) lengüetas centrales del panel de pared posterior (ANA) en las ranuras en el panel de piso. Deslice el panel a la derecha hasta donde pueda llegar.
Doble los lados del pared posterior para alinear las lengüetas al fondo del muro con las ranuras en el panel de
piso. Presionar los extremos para fi jarlos bien en su lugar.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16" (≈11 mm)
(x1)
ADZ (x4)
BES (x1)
BER (x1)
1.4
• Insert the fi ve (5) center tabs of the front wall panel (AMZ) into the slots in the fl oor panel. Slide the panel to the left
all the way to the end. Fold the outside edges of the front wall to line up the tabs on the bottom corners with the
slots in the fl oor panel. Press the ends to lock them in place.
• Insérer les cinq (5) languettes centrales du panneau de plancher (AMZ) dans les fentes dans le panneau de plancher.
Faire glisser le panneau à gauche jusq’au bout. Plier les bords extérieurs du mur avant afi n d’aligner les onglets
des coins inférieurs avec les fentes du panneau de plancher. Pressioner les extrémités pour les bloquer en place.
• Inserte las cinco (5) lengüetas centrales del pared frontal (AMZ) en las ranuras en el panel de piso. Deslice el panel
a la izquierda hasta donde pueda llegar. Doble los lados del muro delantero para alinear las lengüetas al fondo
del muro con las ranuras en el panel de piso. Presionar los extremos para fi jarlos bien en su lugar.
AMZ
1.5
• Attach the front wall (AMZ) with the side wall (FKC) with the hardware indicated.
• Fixer le mur avant (AMZ) au mur latéral (FKC) avec des quincailleries indiqué.
• Una la pared frontal (AMZ) con la pared lateral (FKC) con los herraje indicados.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16" (≈11 mm)
(x1)
1.17
BES (x2)
• OPTIONAL: This model contains a heating system mounting bracket. The heating system is not included in this model. The
mounting bracket does not have to be installed in the dog house in order for the dog house to be operational. Place the
mounting bracket (GVB) on the back wall of the dog house on the right-hand corner. Attach the mounting bracket
with the hardware indicated. The plug on the fl oor will be used to hold the cord in place.
• FACULTATIF: Ce modèle est muni d’un support de montage pour un système de chauffage. Le système de chauffage n’est pas
inclus avec ce modèle. Il n’est pas nécessaire d’installer le support de montage dans la niche pour utiliser celle-ci. Placer
le support de montage (GVB) dans le coin droit du mur arrière de la niche. Fixer le support de montage avec des
quincailleries indiqué. La fi che du panneau de sol sert à maintenir le câble en place.
• OPCIONAL: Este modelo contiene un soporte de montaje del sistema de calefacción. El sistema de calefacción no está incluido
en este modelo. El soporte de montaje no tiene que estar instalado en la casa para perros para que esta se pueda utilizar.
Coloque el soporte de montaje (GVB) en la pared posterior de la casa, sobre la esquina derecha. Sujete el soporte
de montaje con los herraje indicados. El tapón en el suelo se utilizará para sujetar el cable en su lugar.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADX (x4)
1.18
1.19
• Using two (2) adults, turn the dog house on its side.
• Mandater deux (2) adultes pour retourner la niche sur sa face latérale.
• Con dos (2) adultos, ponga la casa para perros de lado.
• Attach a screw into each wall tab in each corner of the dog house under the fl oor of the house. Once done, turn
the dog house back to its normal position.
• Insérer une vis dans l’onglet de chaque mur à chaque coin de la niche sous le panneau de sol. Une fois
terminé, retourner la niche pour la remettre en position normale.
• Fije un tornillo en cada solapa de la pared en cada esquina de la casa para perros bajo el suelo de la casa. Una
vez que termine, coloque la casa para perros de nuevo en la posición normal.
ADX
ADXADX
ADX
20
2
ROOF ASSEMBLY / MONTAGE DU TOIT / ENSAMBLAJE DEL TEJADO
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Or
1
Ou
o
1
2.3
1
• The handles (GUU) have a cavity at the bottom that holds the spring. Slide the handles at an angle over the springs
and spring holders. Cover the spring with the handle recession while pressing down to snap the pieces together.
• Les poignées (GUU) sont munies d’une cavité dans la partie inférieure qui retient le ressort. Faire glisser les
poignées de biais sur les ressorts et les supports de ressort. Couvrir le ressort avec la poignée en position concave
tout en appuyant pour bloquer les pièces ensemble.
• Las manijas (GUU) tienen una cavidad en la parte inferior que sostiene el resorte. Deslice las manijas en ángulo
sobre los resortes y los soportes de resorte. Cubra el resorte con la cavidad de la manija mientras presiona hacia
abajo para trabar las piezas.
GUU
GUS
HGX (x4)
GUU
2.4
GUV
• Attach the handles to the roof with the hardware indicated. Do not overtighten the hardware
• Fixer les poignées sur le toit avec des quincailleries indiqué. Ne pas trop serrer les vis.
• Fije las manijas al techo con los herraje indicados. No apriete de más los herraje.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16" (≈11 mm)
2
BES (x2)BBL (x1)BER (x3)
2.7
• Place the left-hand hinge to the left inside of the box. Line up the three (3) holes on the outer bracket with the
three (3) holes at the top and back side of the dog house.
• Placer la charnière gauche sur la face intérieure gauche de l’enceinte. Aligner les trois (3) trous du support
extérieur avec les trois (3) trous de la partie supérieure de la face arrière de la niche.
• Coloque la bisagra izquierda en el lado izquierdo de la caja. Alinee los tres (3) orifi cios del soporte externo con
los tres (3) orifi cios en la parte superior y posterior de la casa para perros.
GUK
2.8
• Attach the hinges to the wall as shown with the hardware indicated.
• Fixer les charnières sur au mur avec des quincailleries indiqué, comme illustré.
• Fije las bisagras a la pared como se muestra con los herraje indicados.
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7/16" (≈11 mm)
2
BES (x2)BBL (x1)BER (x3)
2.9
• Place the right-hand hinge to the right inside of the box. Line up the three (3) holes on the outer bracket with
the three (3) holes at the top and back side of the dog house.
• Placer la charnière droite sur la face intérieure droite de l’enceinte. Aligner les trois (3) trous du support
extérieur avec les trois (3) trous de la partie supérieure de la face arrière de la niche.
• Coloque la bisagra derecha en el lado derecho de la caja. Alinee los tres (3) orifi cios del soporte externo con los
tres (3) orifi cios en la parte superior y posterior de la casa para perros.
GUP
2.10
• Attach the hinges to the wall as shown with the hardware indicated.
• Fixer les charnières sur au mur avec des quincailleries indiqué, comme illustré. Répétez cette étape pour
l’autre côté.
• Fije las bisagras a la pared como se muestra con los herraje indicados. Repita este paso para el otro lado.
• The Gas Spring helps prevent the automatic closing of the Lid. Do not open the Lid more than 90°.
• Le piston aide à empêcher le fermeture automatique du couvercle. N’ouvrez le couvercle que 90°.
• El amortiguador de gaz ayuda a prevenir el cierre automático de la tapa. No abra la tapa mas de 90°.
!
<
90°
!
> 90°
!
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
• Keep fingers free of hinge.
• To prevent possible risk of suffocation, do not allow children to play inside the product.
• This product is NOT a toy.
• This product is NOT intended for use by children.
• Do not sit or stand on the roof.
• Do not move the equipment while it is in use.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Conserver les doigts loin de la charnière.
• Pour éviter de risqué possible d’étouffement, NE PAS permettre aux enfants jouer à l’intérieur de ce produit.
• Ce produit N’EST PAS un jouet.
• Ce produit N’EST PAS conçu pour être utilisé avec des enfants.
• NE PAS s’asseoir NI se tenir sur le toit.
• NE PAS déplacer l’équipment pendant son utilization
• NE PAS utiliser NI stocker d’objets chauds près du produit.
• Mantener los dedos lejos de la bisagra.
• Para evitar un posible riesgo de asfixia, NO permitir a los niños jugar dentro de este producto.
• Este producto NO es un juguete.
• Este producto NO está pensado para ser utilizado por niños.
• NO asentarse NI pararse en el techo.
• NO mover el equipo mientras está en uso.
• NO usar NI almacenar objetos calientes cerca de este producto.
33
1215624
CLEANING & CARE
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
LIMPIEZA Y CUIDADO
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
34
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
®
. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your
REGISTER today!
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
®
. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a
35
T
N
Y
A
R
R
A
W
WARRANTY
Y
T
N
A
R
R
A
W
5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime Dog Houses are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for
a period of 5 years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that impair
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not
cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends that no modifi cations be made
to this product. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature”, natural disasters,
normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective Dog Houses. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the
responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the Dog
House or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching, scuffi ng, or other cosmetic damage of the product that may result from
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty/ are not covered by this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 (U.S.A. and Canada) M-F 7 a.m. to 5 p.m. (MST).
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
Warranty Department: (800) 225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. Mountain Standard Time (MST).
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
36
E
I
T
N
A
R
A
G
E
I
T
GARANTIE
N
A
R
G
A
GARANTIE DE FABRICACIÓN LIMITÉE DE 5 ANS
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Lifetime garantit à l’acheteur d’origine ses niches contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de 5ans
à compter de la date d’achat. On entend par «défaut» une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant
d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
défauts attribuables à une installation inadéquate, une altération ou un accident. Lifetime recommande de ne pas apporter de
modifi cations à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de «force majeure», les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement indépendant
de la volonté du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’une niche à chien
défectueuse. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces
défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine ou du centre de distribution
ne sont pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre et les autres frais liés au retrait, à l’installation
ou au remplacement de la niche à chien ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage
normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable annule cette
garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
4. Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise
est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette politique ou la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la
protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou
au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation
ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états.Ni Lifetime Products, Inc. ni
aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurai peut-être d’autres droites qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au
Canada).
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 (États-Unis et Canada) lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse: www.lifetime.com/warranty
Service de la garantie: (800)225-3865 lundi au vendredi 7h à 17h heure normale des Rocheuses (HNR).
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
37
A
Í
T
N
A
R
A
G
A
Í
T
GARANTÍA
N
A
R
G
A
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS
PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe una garantía de que las casas para perros de Lifetime están libres de defectos de material o mano
de obra durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La palabra “defectos” se defi ne como
imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán
esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime
recomienda que no se realicen modifi caciones en este producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo,
oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
2. Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o el reemplazo de las casas defectuosas para perros.
Si el producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las
piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de distribución
no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados por la remoción, la
instalación o la sustitución de la casa para perros o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
3. Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del uso normal.
Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no están cubiertos por esta
garantía.
4. Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la mercancía se
vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 (E.U.A. y Canadá) de lunes a viernes de 7:00 h–17:00 h (Hora de las Montañas)
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865 L-V de 7a.m. a 5p.m. Zona horaria de la montaña (Mountain
Standard Time, MST).
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos
de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas
dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
www.lifetime.com
38
NOTES / REMARQUES / NOTAS
39
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: