Lifetime 90188 Assembly Instructions Manual

A-FRAME PLAYSET
COPY
MODEL #60091
MODEL 90188
• Before you start, prepare a level surface with the proper Safety Zone (see page 12).
• 2+ people recommended for setup
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
Save this instruction in the event that the manufacturer has to be contacted for replacement parts.
TOOLS REQUIRED
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
(2)
QUESTIONS?
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
(1)
(1)
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “Ask An Expert” tab)
Video Instructions:
www.youtube.com/lifetimeproducts
(2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2, included)
(1)
TABLE OF CONTENTS
Icon Legend................................4
Warnings and Notices..................5
Safety Information.....................6
Safe Play Area..........................12
(1)
5/16 in/po (≈8 mm)
(1)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
For Customer Service in Mainland Europe and the United Kingdom: E-mail: cs@lifetimeproducts.eu
A-Frame Assembly....................13
Deck Support Assembly.............19
Deck Assembly..........................30
Parts Identifi er.........................i-iv
Climbing Wall and Chalkboard
Assembly................................. 37
Roof Assembly..........................43
Slide and Accessories Assembly ....
...............................................49
Swing Assembly........................55
Maintenance Instructions..........60
Registration..............................63
Warning Sticker........................64
Warranty...................................65
MODEL# AND PRODUCT ID
Model Number: 90188 Product ID:
TERRAIN DE JEU A
COPY
CHARPENTE EN « A »
MODEL #60091
MODÈLE n° 90188
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Avant de commencer, construisez une surface nivellée avec
une zone de sécurité (voyez la page 12).
• Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Légende des icônes.....................4
Avertissements et
Notifi cations..............................5
Information de sécurité.............8
Zone de sécurité.......................12
Assemblage de la charpente en « A ».
...............................................13
Assemblage de support de
plancher......................19
Assemblage de plancher............30
Identifi cateur des pièces...........i-iv
Assemblage de panneau de mur
d’escalade et tableau................37
Installation de toit.....................43
Installation de glissage et
accessoires.....................49
Installation de balançoire...........55
Entretien............................61
Enregistrement.......................63
Autocollant d’avertissement.......64
Garantie..............................66
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 90188 Référence du produit :
(1)
(2)
QUESTIONS ?
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR) et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
(1)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
(2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2, inclus)
(1)
(1)
5/16 in/po (≈8 mm)
(1)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
Pour nos services à la clientèle du continent européen et au Royaume-Uni :
E-mail : cs@lifetimeproducts.eu
PATIO DE RECREO DEL
COPY
BASTIDOR EN «A»
MODEL #60091
MODELO n° 90188
ANTES DEL ENSAMBLE:
Antes de empezar, construye una superfi cie
nivelada con una zona de seguridad (vea la página 12).
• Recomendamos 2+ adultos para el ensamble
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar el fabricante para piezas de reemplazo.
INSTRUMENTAL REQUERIDO
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
(2)
¿PREGUNTAS?
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST) y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
(1)
(1)
Chat en vivo: www.lifetime.com
(cliquee en la lengüeta «Ask An Expert»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
(2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2, incluido)
(1)
(1)
5/16 in/po (≈8 mm)
(1)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo y el Reino Unido: Correo eléctronico:
cs@lifetimeproducts.eu
ÍNDICE
Légende des icônes.....................4
Avertissements et
Notifi cations..............................5
Information de sécurité.............8
Zone de sécurité.......................12
Assemblage de la charpente en « A ».
...............................................13
Assemblage de support de
plancher......................19
Assemblage de plancher............30
Identifi cateur des pièces...........i-iv
Assemblage de panneau de mur
d’escalade et tableau................37
Installation de toit.....................43
Installation de glissage et
accessoires.....................49
Installation de balançoire...........55
Entretien............................61
Enregistrement.......................63
Autocollant d’avertissement.......64
Garantie..............................67
MODEL E ID DEL PRODUCTO
(necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 90188 ID del producto:
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
COPY
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
A cordless drill can be used for driving screws;
, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
however
UTILISEZ À VOS RISQUES !
!
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
#1175596_D
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
1/17/2018
4
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
• Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
• Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
• Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
• Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
5
**IMPORTANT SAFETY INFORMATION**
PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY:
INSTALLATION & GROUND PREPARATION INSTRUCTIONS
• Place the equipment on a level, well-drained ground, not less than 6.6 ft (2.0 m) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires
• Provide enough room so that children can use the equipment safely. For example, for structures with multiple play activities, a slide should not exit in front of a swing.
• Separate active and quiet activities from each other. For example, locate sandboxes away from swings or use a guardrail or barrier to separate the sandbox from the movement of the swings.
• Do not install home playground equipment over concrete, asphalt, packed earth, grass, carpet, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious head injury or death. (see page
7).
• To prevent serious injury, warn children that they must not use the equipment until properly installed.
• Create a site free of obstacles that could cause injuries – such as low overhanging tree branches, overhead wires, tree stumps and/or roots, large rocks, bricks, and concrete.
• Choose a level location for the equipment. This can reduce the likelihood of the play set tipping over and loose-fi ll surfacing materials washing away during heavy rains.
• For any questions call our Customer Service Department at 1-800-225-3865 for more information.
OPERATING INSTRUCTIONS
Observing the following instructions and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury:
• The maximum number of occupants that may safely use the entire play set including all components is eight with a maximum weight of 900 pounds (408 kg).
• On-site adult supervision should be provided for children of all ages.
• Instruct children not to walk close to, in front of, behind, or between moving items.
• Do not move the equipment while it is in use.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the top support bar since this may reduce the strength of the chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with their full weight on the seats.
• Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended.
• Instruct children not to get off the equipment while it is in motion.
• To prevent entanglement and strangulation, dress children appropriately using well-fi tting shoes and avoiding ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings, cord-connected items, helmets with straps, and other loose-fi tting clothing that is potentially hazardous while using equipment. These items can cause death by strangulation.
• Instruct children not to play when the equipment is wet.
• Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifi cally designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they may cause a strangulation hazard.
• Dress children with well-fi tting and full foot enclosing footwear. Examples of inappropriate foot ware are clogs, fl ip fl ops, and sandals.
• Instruct children to remove their bike or other sports helmet before playing on the playground
equipment. These items can cause death by strangulation.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the top support bar since this may reduce the strength of the chain or rope.
• Check that suspended climbing ropes, chain, or cable are secured at both ends
• Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires.
• Impact surfacing needs to cover the entire recommended play area.
6
CONSUMER INFORMATION SHEET FOR PLAYGROUND SURFACING MATERIALS*
Select Protective Surfacing—One of the most important things you can do to reduce the likelihood of serious head injuries is to install shock­absorbing protective surfacing under and around your play equipment. The protective surfacing should be applied to a depth that is suitable for the equipment height in accordance with ASTM Specifi cation F1292. There are different types of surfacing to choose from; whichever product you select, follow these guidelines:
Loose-Fill Materials—Maintain a minimum depth of 9 inches of loosefi ll materials such as wood mulch/chips, engineered wood fi ber (EWF), or shredded/recycled rubber mulch for equipment up to 8 feet high; and 9 inches of sand or pea gravel for equipment up to 5 feet high. NOTE: An initial fi ll level of 12 inches will compress to about a 9-inch depth of surfacing over time. The surfacing will also compact, displace, and settle, and should be periodically refi lled to maintain at least a 9-inch depth.
Use a minimum of 6 inches of protective surfacing for play equipment less than 4 feet in height. If maintained properly, this should be adequate. (At depths less than 6 inches, the protective material is too easily displaced or compacted.)
NOTE: Do not install home playground equipment over concrete, asphalt, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user. Grass and dirt are not considered protective surfacing because wear and environmental factors can reduce their shock absorbing effectiveness. Carpeting and thin mats are generally not adequate protective surfacing. Ground level equipment – such as a sandbox, activity wall, playhouse or other equipment that has no elevated play surface – does not need any protective surfacing.
Use containment, such as digging out around the perimeter and/or lining the perimeter with landscape edging. Don’t forget to account for water drainage.
Check and maintain the depth of the loose-fi ll surfacing material. To maintain the right amount of loose-fi ll materials, mark the correct level on play equipment support posts. That way you can easily see when to
replenish and/or redistribute the surfacing.
Do not install loose fi ll surfacing over hard surfaces such as concrete or asphalt.
Poured-In-Place Surfaces or Pre-Manufactured Rubber Tiles—You may be interested in using surfacing other than loose­fi ll materials – like rubber tiles or poured-in-place surfaces. Installations of these surfaces generally require a professional and are not “do-it-yourself” projects.
Review surface specifi cations before purchasing this type of surfacing. Ask the installer/manufacturer for a report showing that the product has been tested to the following safety standard: ASTM F1292 Standard Specifi cation for Impact Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment. This report should show the specifi c height for which the surface is intended to protect against serious head injury. This height should be equal to or greater than the fall height – vertical distance between a designated play surface (elevated surface for standing, sitting, or climbing) and the protective surfacing below – of your play equipment.
Check the protective surfacing frequently for wear.
Placements—Proper placement and maintenance of protective surfacing is essential. Be sure to:
Extend surfacing at least 6.6 feet (2 m) from the equipment in all directions. For to-fro swings, extend protective surfacing in front of and behind the swing to a distance equal to twice the height of the top bar from which the swing is suspended.
For tire swings, extend surfacing in a circle whose radius is equal to the height of the suspending chain or rope, plus 6.6 feet (2 m) in all directions.
**The maximum fall height for this product is 108 in (274 cm).
We recommend using 9 in (23 cm) of Double Shredded Bark Mulch.**
TABLE 1 — Depth of Surfacing Material Required Based on Fall Heights
Material / Fall Height
Double Shredded Bark Mulch
Wood Chips
Fine Sand
Fine Gravel
Shredded Tires***
*This information has been extracted from the CPSC publications “Playground Surfacing--Technical Information Guide” and “Handbook for Public Playground Safety.” Copies of these reports can be obtained by sending a postcard to the: Offi ce of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 or call the toll-free hotline: 1-800-638-
2772. ***This data is from tests conducted by independent testing laboratories on a 6-inch depth of uncompressed shredded tire samples produced by four manufacturers. It is recommended that persons seeking to install shredded tires as a protective surface request test data from the supplier showing the critical height of the material when it was tested in accordance with ASTM F1292.
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
(15 cm)
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
(23 cm)(15 cm)
(30 cm)
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
(15 cm)
(23 cm)
-- -- -- -- 6 in -- --
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(15 cm)
7
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
• Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
• Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une balançoire.
• Séparez les animations actives des celles qui sont passives. Par exemple, placez les bacs à sable loins des balançoires ou utilisez une rampe ou une barrière pour séparer le bac à sable du mouvement des balançoires.
• N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du béton, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon, tapis ou toute autre surface dure.
graves à la tête ou mortelles. (voir page 9).
• Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit bien installé.
• Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures — tels que des branches basses, des fi ls électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
• Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que des gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
• Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225­3865 pour plus d’information.
Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
• Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les composantes est huit avec un poids maximum de 408 kg (900 livres).
• La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
• Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
• Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
• Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
• Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
• Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
• Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
• Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
• Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, articles dotés d’un cordon, des casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
• Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
• Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifi quement conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
• Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et entièrement fermées. Les exemples des chaussures inapproprées sont les sabots, tongs, et sandales.
• Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres casques sportifs avant de jouer sur l’équipement de jue. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement
• Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité.
• Vérifi ez que les cordes d’escalade, la chaîne, ou le câble suspendus sont bien fi xés à chaque extrémité.
• Placez l’équipement à plus de 2 m (6,6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
• La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet.
8
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU*
Sélectionner une surface protectrice—L’une des choses les plus importantes que vous puissiez faire pour réduire la probabilité de blessures graves à la tête est d’installer une surface protectrice absorbante de chocs sous et autour de votre terrain de jeux. La surface protectrice doit être appliquée à une profondeur qui est appropriée pour la hauteur du terrain de jeux conformément à spécifi cation ASTM F1292. Il y a différents types de surfaces protectrices parmi lesquelles choisir ; qu’importe le produit que vous sélectionnerez, suivez ces directives : Matériaux de revêtement de surface en vrac—Maintenir une profondeur minimale de 23 cm (9 po) de matériaux de revêtement de surface en vrac comme le paillis ou les copeaux, des fi bres de bois d’ingénierie (EWF), ou paillis en caoutchouc déchiqueté ou recyclé pour l’équipement allant jusqu’à 244 cm (8 pi) de hauteur ; et 23 cm (9 po) de sable ou de gravier pour l’équipement allant jusqu’à 153 cm (5 pi) de hauteur. REMARQUE : Avec le temps, un niveau de remplissage initial de 31 cm (12 po) se tassera jusqu’à environ une profondeur de 23 cm (9 po). La surface protectrice se tassera, déplacera, et stabilisera, et devrait périodiquement être remplie à niveau pour maintenir une profondeur d’au moins de 23 cm (9 po). Employer un minimum de 16 cm (6 po) de matériel protecteur pour équipement moins de 122 cm (4 pi) de hauteur. Si entretenu de façon adéquate, cette protection devrait suffi re. (À des profondeurs de moins de 16 cm (6 po), le matériel protecteur est facilement déplacé ou tassé.) REMARQUE : Ne pas installer l’équipement de terrain de jeux sur le béton, l’asphalte, ou toutes autres surfaces dures. Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur du terrain de jeux. Le gazon et la terre ne sont pas considérés du matériel de surface protectrice parce que l’usure et les facteurs environnementaux peuvent réduire leur effi cacité d’absorption des chocs. Le tapis et les matelas minces ne sont généralement pas des matériaux protecteur de surface adéquats. L’équipement au niveau du sol — comme un bac à sable, un mur d’escalade, une maisonnette de jeux, ou d’autre équipement sans élévation — ne requiert aucun matériel protecteur de surface. Délimiter votre terrain de jeux, tel que en creusant sur son périmètre et/ ou en la bordant d’une haie. N’oubliez pas de considérer le drainage des eaux.
Vérifi er and maintenir la profondeur du matériel protecteur de surface en vrac. Pour maintenir la quantité de matériel protecteur de surface en vrac adéquate, indiquer le niveau correct sur un poteau de support de l’équipement de jeux. De cette façon, vous pouvez facilement remplir ou redistribuer le matériel protecteur de surface. Ne pas installer de matériel protecteur de surface en vrac sur les surfaces dures comme le béton ou l’asphalte. Matériel protecteur de surface coulé ou carreaux de caoutchouc préfabriqués — Vous pouvez être intéressé par des matériaux protecteurs de surface autre que les matériaux en vrac — comme les carreaux de caoutchouc préfabriqués ou les matériaux protecteurs de surface coulés. La pose de ces revêtements de surface doit généralement être effectuée par un professionnel et ne doit pas être considérée comme un activité « à faire soi-même ». Consultez les spécifi cations de surface avant de faire l’achat de ce type de produit de revêtement de surface. Demandez à votre installateur/fabriquant pour un rapport démontrant que le produit a été testé en respectant les normes de sécurité : Les spécifi cations de la norme ASTM F 1292 pour l’atténuation des chocs de matériel de protection de surface dans la zone d’utilisation de l’équipement de jeux. Ce rapport devrait démontrer la hauteur spécifi que pour laquelle le produit de surface est prévu protéger contre les blessures à la tête graves. Cette hauteur devrait être égale ou supérieure à la hauteur de chute — la distance verticale entre une surface de jeu désignée (une surface élevée pour être debout, assis ou grimper) et la surface protégée en dessous — de votre équipement de jeux. Vérifi ez la profondeur du matériel de protection de surface fréquemment pour l’usure. Emplacement — L’emplacement et l’entretien adéquats du matériel protecteur de surface est essentiel. Assurez-vous : Étendez le matériel protecteur de surface sur au moins de 2 m (6,6 pi) de l’équipement dans toutes les directions. Pour les balançoires traditionnelles, étendez le matériel protecteur de surface devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois la hauteur de la poutre à laquelle elle est suspendue.
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
TABLEAU 1 — Profondeur de Matériel de Surface Requise Selon les Hauteurs de Chute
Matériel / Hauteur de Chute
Copeaux d’Écorce Déchi­quetés Doublement
Copeaux de Bois
Sable Fin
Gravier Fin
Pneus Déchiquetés***
*Cette information a été tirée des publications « Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique » et « Manuel de Sécurité de Terrain de Jeu Publique » de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Offi ce of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772. ***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel lorsque testé conformément à ASTM F1292.
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
(15 cm)
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
(23 cm)(15 cm)
(30 cm)
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
(15 cm)
(23 cm)
-- -- -- -- 6 in -- --
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(15 cm)
9
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE**
LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO
• Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6,6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
• Proporcione sufi ciente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para estructuras con actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio.
• Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios, o utilice una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios.
• No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier otra superfi cie dura. Una caída sobre una superfi cie dura podría ocasionar serias lesiones
en la cabeza o muerte. (vea la página 11).
• Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente.
• Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto.
• Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se vuelque y de que los materiales de revestimiento superfi cial de relleno sueltos sean arrastrados durante lluvias torrenciales.
• Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más información.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La observación de las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de lesiones serias o fatales.
• El número máximo de ocupantes que puede utilizar sin peligro el juego completo instalado, incluidos todos los componentes, es de oxho con un peso máximo de 408 Kg (900 libras).
• Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades.
• Instruya a los niños para que no caminen cerca, en frente, detrás o entre las piezas en movimiento.
• No mueva el equipo mientras se esté utilizando.
• Instruya a los niños para no tuerzan las cadenas o las cuerdas del columpio o las hagan serpentear sobre la barra de apoyo superior, ya que esto puede reducir la resistencia de las cadenas o de las cuerdas.
• Instruya a los niños para que eviten columpiar los asientos vacíos.
• Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios con todo su peso en los asientos.
• Instruya a los niños para que no utilicen el equipo de un modo diferente para el que fue diseñado.
• Instruya a los niños para que no se bajen del equipo mientras está en movimiento.
• Para evitar que se enreden y que se estrangulen, vista correctamente a los niños utilizando zapatos adecuados y evite el uso de ponchos, bufandas, chaquetas con cordón al cuello, artículos conectado con cordón, cascos con correa y ropa suelta que es potencialmente peligrosa mientras se utiliza el equipo. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
• Instruya a los niños para que no jueguen cuando el equipo está mojado.
• Instruya a los niños para que no amarren objetos al equipo de patio de recreo que no estén diseñados específi camente para utilizarse con el equipo, como, pero no limitados a, cuerdas para brincar, lazos para tender ropa, correas de mascota, cables y cadenas, ya que pueden ocasionar riesgos de estrangulación.
• Vestir a los niños con el calzado bien ajustado y completamente cerrado. Unos ejemplos de calzado inapropiado son los zuecos, chancletas, y sandalias.
• Enseñar a los niños a quitar sus cascos de bicicleta a de otros deportivos antes de jugar en el equipo de patio. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
• Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte superior, ya que puede reducirse la resistencia de las cadenas o sogas, según sea el caso.
• Verifi que que las cuerdas de escalada, la cadena, o el cable suspendidos están bien fi jados a los dos extremos.
• Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
• El revestimiento superfi cial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
10
HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL DEL EQUIPO DE PATIO DE RECREO*
Seleccionar la superfi cie protectora—Una de las cosas más importantes que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de lesiones graves en la cabeza es de instalar una superfi cie protectora amortiguadora debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe aplicar la superfi cie protectora a una profundidad que es apropiada para la altura del equipo de conformidad con la Especifi cación ASTM F1292. Hay varios tipos de superfi cies de los cuales uno puede escoger. Sin importar el producto que usted seleccione, siga estas guías: Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 9 in (23 cm) de relleno suelto tales como astillas de madera, fi bra de madera elaborada, o caucho molido/reciclado para el equipo hasta 8 ft (244 cm) de altura; y 9 in (23 cm) de arena o gravilla para el equipo hasta 5 ft (153 cm) de altura. NOTA: Un nivel de llenado inicial de 12 in (31 cm) de la superfi cie comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una profundidad de 9 in (23 cm). La superfi cie también comprimirá, desplazará, y se depositará, y debe ser rellenado periódicamente para mantener, por lo menos, una profundidad de 9 in (23 cm). Emplee un mínimo de 6 in (16 cm) de superfi cie protectora para los equipos menos de 4 ft (122 cm) de altura. Si se la mantiene apropiadamente, debería ser sufi ciente. (A las profundidades menos de 6 in (16 cm), el material protector es demasiado fácilmente desplazado o comprimido.) NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre un pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El césped y la tierra no se consideran como superfi cies protectoras porque el desgaste y los factores ambientales pueden reducir la efectividad amortiguadora. Generalmente, la alfombra y colchoneta no son superfi cies protectoras adecuadas. Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro de escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una superfi cie elevada de juego, no requiere una superfi cie protectora. Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta
los daños por agua. Verifi car y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener la profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto en los postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver fácilmente cuando debe rellenar y/o redistribuir la superfi cie. No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como concreto o asfalto. Superfi cies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas— Puede interesarle en usar una superfi cie además del relleno suelto, tales como baldosas de caucho o superfi cies vertidas en el lugar. Las instalaciones de estas superfi cies generalmente requieren un profesional y no son proyectos «hágalo usted mismo». Revisar las especifi caciones de la superfi cie antes de comprar este tipo de superfi cie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando que el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente: ASTM F1292 Especifi cación estándar para la atenuación del impacto de los materiales de superfi cie dentro de la zona de uso de equipo del patio. Este informe debe mostrar la altura específi ca por la cual la superfi cie está destinada a proteger contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura debe ser igual o superior a la altura de caída, distancia vertical entre una superfi cie de juego designada (superfi cie elevada para ponerse de pie, sentarse, o subirse) y la superfi cie protectora debajo, de su equipo de juegos. Verifi que con frecuencia el desgaste de la superfi cie protectora. Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superfi cie protectora es esencial. Estar seguro a: Extender la superfi cie, por lo menos, 6.6 ft (2 m) del equipo en todas las direcciones. Para los columpios, extienda la superfi cie protectora delante y detrás del columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra superior de la cual se cuelga el columpio. Para los columpios hechos de llantas, extienda la superfi cie en un círculo cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de suspensión, más 6.6 ft (2 m) en todas la direcciones.
**La altura máxima de caída para este producto es de 274 cm (108 pulg).
Recomendamos utilizar 23 cm (9 pulg) de Trozos de Corteza de Residuos Orgánicos Dobles.**
TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superfi cial Requerido Basada en la Alturas de Caída.
Material / Altura de Caída
Trozos de Corteza de Residuos Dobles
Astillas de Madera
Arena Fina
Grava Fina
Llantas Cortadas en Tiras***
*Esta información se ha extraído de las publicaciones CPSC «Revestimiento Superfi cial de Patio de Recreo - Guía de Información Técnica» y «Manual para Seguridad de Patios de Recreo Públicos.» Se pueden obtener copias de estos informes solicitándolos a la: Ofi cina de Relaciones Públicas, EE.UU. Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor, Washington, D.C., 20207 ó llamando sin costo a la línea de atención inmediata: 1-800-638-2772. ***Esta información proviene de pruebas llevadas a cabo por laboratorios de prueba independientes en una profundidad de 6 pulgadas de muestras de llantas cortadas en tiras sin comprimir producidas por cuatro fabricantes. Se recomienda que las personas que buscan instalar llantas cortadas en tiras como una superfi cie de protección soliciten información de pruebas al proveedor mostrando la altura crítica del material cuando se probó de acuerdo con la norma ASTM F1292.
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
(15 cm)
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
(23 cm)(15 cm)
(30 cm)
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
(15 cm)
(23 cm)
-- -- -- -- 6 in -- --
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(15 cm)
11
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE —
Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. Make sure the clearance in front of and behind the swings is at least twice the height of the swing bar. The impact surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois la hauteur de la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous.
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos. Asegúrese de que el espacio libre enfrente y detrás de los columpios es de al menos el doble de la altura de la barra de los columpios. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación.
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
• Slide can get hot in direct sunlight. It is not recommended that a slide be installed facing south.
• Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer le toboggan orienté vers le sud.
El tobogán puede calentarse en sol directo. No se recomienda instalar el tobogán orientado al sur.
27 feet 9 inches (8,46 m)
6.6 feet (2,0 m)
29 feet 8 inches (9,04 m)
Playset dimensions:
13.11' (4,24 m) x 15.9' (4,8 m) Recommended play area:
29.8' (9,04 m) x 27.9' (8,46 m)
6.6 feet
(2,0 m)
(2,0 m)
6.6 feet
Dimensions du Jeu:
13.11' (4,24 m) x 15.9’ (4,8 m) ) Aire de jeu recommandée:
29.8' (9,04 m) x 27.9’ (8,46 m)
14 feet (4,27 m)
6.6 feet
(2,0 m)
14 feet (4,27 m)
Dimensiones del conjunto de juegos
13.11' (4,24 m) x 15.9’ (4,8 m)
Área de juego recomendada
29.8' (9,04 m) x 27.9’ (8,46 m)
12
1
A-FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE EN « A » / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN EN «A»
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de herraje
CAM
DSA (x10)
BTS (x10)
ARO (x6)
EEO (x2)
CONTENTS OF BOX 5 / CONTENU DE LA BOÎTE 5 / CONTENIDO DE LA CAJA 5
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de herraje
DZQ (x6)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUIS / PIEZAS REQUERIDO
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
DZR (x6)
AAN (x6)
BFD (x3)
ASR (x1)
CBI (x1)
CBG (x2)
CBE (x1)
CBF (x1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CB0 (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
1/2 in/po (≈13 mm)
DZR (x6)
(1)
DZQ (x6)
AAN (x6)
1.1
• Attach the Pendulums (DZQ) to the Swing Bar (CB0) using the hardware indicated. Do this for each set of brackets
on the Swing Bar.
• Attachez un Pendule (DZQ) à la Barre horizontale des balançoires (CB0) à l’aide des quincailleries indiquée.
Répétez cette étape pour chaque jeu de supports de la Barre horizontale des balançoires.
• Sujete los Péndulos (DZQ) al Caño horizontal principal (CB0) usando los elementos de fi jación indicadas. Haga
este paso para cada juego de soportes en el Caño.
CBO
DZR
AAN
DZQ
14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/16 in/po (≈5 mm)
6
1.2
(2)
• Insert the two A-Frame Poles (CBG) into the end of the Swing Bar (CBO) that does not have a nut insert in the location
shown, and secure the Poles with the hardware indicated.
• Insérez les deux Perches à Charpente en « A » (CBG) au bout de la Barre à Balançoire (CBO) n’ayant pas de trou à vis à
l’endroit montré et fi xez les Perches avec la quincaillerie indiquée.
• Inserte los dos Postes del Bastidor «A» (CBG) en el extremo de la Barra del Columpio (CBO) que no tiene un inserto de tuerca
en la ubicación que se muestra y asegure los Postes con las piezas de ferretería indicadas.
CBG
DSA (x4)
BTS
BTS (x4)
DSA
No Nut Insert Here
Sans écrou d’insert ici
Sin tuerca de inserción
aquí
CBO
• If your A-Frame pole has a dimpled hole, make sure the dimpled
CBG
!
• A band of red tape can be found at the end of the Swing Bar with a nut insert. Make sure this is NOT a nut insert on this end of the Swing Bar.
• Vous pouvez trouver une bande de ruban adhésif rouge à la extrémité de la Barre à Balançoire avec l’écrou d’insert. Assurez-
!
vous qu’il N’y a PAS de trou à vis de ce côté de la Barre à Balaçoire.
• Se puede encontrar una banda de cinta adhesiva roja al extremo de la Barra del Columpio con la Tuerca de inserción. Asegúrese de que NO hay un inserto de tuerca en este lado de la Barra del Colimpio.
hole faces away from the Swing Bar.
• S’il y a une fossette sur votre Poteau du cadre en « A », orientez-la en la direction illustrée.
• Si el Caño del armazón en «A» tiene un agujero abollado, asegúrese de orientar este agujero en la dirección opuesta del Caño.
15
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/16 in/po (≈5 mm)
1.3
(2)
• Attach the Turnbar (CBI) to the A-Frame Poles with the hardware indicated.
• Attachez la Barre d’Accrochage (CBI) aux Perches à Charpente en « A » avec la quincaillerie indiquée.
• Sujete la Barra Giratoria (CBI) en los Postes del Bastidor «A» con las piezas de ferretería indicadas.
DSA (x2)
BTS
BTS (x2)
DSA
BTS
CBI
DSA
16
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/16 in/po (≈5 mm)
1.4
DSA
DSA
DSA
(2)
• Attach the Ladder-side Pole (CBF) and the Net-side Pole (CBE) to the Swing Bar (CBO) in the location indicated.
• Attachez la Perche Côté Échelle (CBF) et la Perche Côté Filet (CBE) à la Barre à Balançoire (CBO) dans l’emplacement indiqué
• Sujete el Poste del lado de la Escalera (CBF) y el Poste del lado de la Red (CBE) a la Barra del Columpio (CBO) en la ubicación
indicada.
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
DSA (x4)
BTS (x4)
• A band of red tape can be found at the end of the Swing Bar with a nut insert. Make sure there is a nut insert on this side.
• Vous pouvez trouver une bande de ruban adhésif rouge à la extrémité de la Barre
!
à Balançoire avec l’écrou d’insert. Assurez-vous qu’il y ait un trou à vis de ce côté.
• Se puede encontrar una banda de cinta adhesive roja al extremo de la Barra del Columpio con la Tuerca de inserción. Asegúrese de que hay un inserto de tuerca en este lado.
Insert Nut Here
Nut-inscrire ici
Inserto de tuerca aquí
Four holes face out
Quatre trous vers l’extérieur
CBF
CBE
• Be sure the four holes that run the length of the Ladder-side Pole are facing away from the A-Frame. These holes will be used to assemble the Ladder later in the assembly.
• Assurez-vous que les quarte trous le long d’un côté de la Perche Côté Échelle font face à l’opposé de la Charpente en « A ». Ces trous
!
seront utilisés pour assembler l’Échelle plus tard dans l’assemblage.
• Asegúrese de que los cuartro orifi cios que corren a lo largo de un lado del Poste del lado de la Escalera quedan alejados del Bastidor «A». Estos orifi cios se utilizarán más adelante para ensamblar la escalera en el conjunto.
Cuatro orifi cios hacia el exterior
CBO
17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ARO (x6)
BFD (x3)
1.5
• Using at least two people, slowly rotate the A-Frame assembly upright.
• À l’aide d’au moins deux personnes, tournez doucement l’Assemblage à Charpente en « A » à l’endroit.
• Utilizando cuando menos dos personas, gire lentamente el conjunto del bastidor «A» verticalmente.
6
1.6
• Have one person hold the A-Frame assembly steady as another lifts each leg. Attach the A-Frame Foot Caps (BZJ) and secure them with the Cap Plugs (BZK).
• Une personne tient l’assemblage à Charpente en « A » solidement et une autre personne soulève chaque patte. Attachez les Capuchons de Pattes pour Charpente en « A » (BZJ) et fi xez-les avec les Capuchons Protecteurs (BZK).
• Haga que una persona mantenga el conjunto del bastidor «A» fi jo mientras otra levanta cada pata. Coloque las
Tapas de las Patas del Bastidor «A» (BZJ) y asegúrelas con los Tapones de Tapa (BZK).
BZK
BZJ
BZK
18
2
DECK SUPPORT ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE SUPPORT DE PLANCHER / ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA PLATFORMA
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de herraje
CAI
DSA (x10)
ATV (x2)
AAF (x8) ARL (x3)
ASV (x2)
ARV (x8)
ARO (x2)
ARU (x1)
EII (x6)
BTS (x20)
ARY (x2)
DXY (x10)
BFD (x3)
CAC (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CBN (x1)
CBJ (x1)
CBK (x1)
CAZ (x1)
CAY (x1)
19
2
DECK SUPPORT ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE SUPPORT DE PLANCHER / ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA PLATFORMA
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CBC (x1)
CBB (x1)
CBD (x1)
CBP (x4)
CBQ (x2)
CBA (x1)
CONTENTS OF BOX 3 / CONTENU DE LA BOÎTE 3 / CONTENIDO DE LA
CAJA 3
CBL (x1)
CONTENTS OF BOX 5 / CONTENU DE LA BOÎTE 5 /
CONTENIDO DE LA CAJA 5
CBM (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
(2)
20
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
WARNING
Life
t
i
m
e Pr
o
du
c
ts
,
In
c
P
.O.
B
ox
1
60
0
10
C
l
e
a
rfi
el
d, UT
84
016
-
00
1
0
1173823
2/22
/
201
6
www
.
lifetime.com
ADVERTENCIAAVERTISSE
M
ENT
T
HIS
PRO
D
UCT IS
INT
E
NDED FOR
THE
US
E
BY
CHI
L
D
REN
F
R
O
M
A
GE
S
3 TO
1
2
,
A
ND
I
S
F
O
R
RE
S
IDENTI
A
L
U
S
E
ONLY
.
D
o
n
o
t
i
n
s
tal
l
o
v
e
r
c
o
ncr
e
te,
a
sp
ha
l
t,
p
a
c
k
ed
e
art
h
, o
r
a
ny
o
the
r
hard s
u
rf
a
c
e
. A fall
onto
a
h
a
r
d
su
r
fac
e
c
a
n
r
e
s
u
l
t
i
n
se
r
io
u
s
in
ju
ry.
Obs
e
rvin
g the followin
g
s
ta
t
ement
s
and warnin
gs
redu
c
es th
e
l
i
kel
iho
o
d o
f s
eri
o
u
s
or
fata
l
injury
:
On
-
si
te
a
d
ul
t
sup
e
r
v
i
s
i
o
n
s
h
o
u
ld
b
e p
r
ov
i
d
ed f
or chil
d
ren of
all a
g
e
s.
C
h
i
l
d
r
e
n
s
h
ou
l
d not
wa
l
k
close
t
o
,
in
f
r
ont o
f,
behin
d,
or
betwee
n
m
o
v
i
n
g
ite
ms
.
I
nst
r
uct
chi
ld
r
e
n
no
t
t
o
twis
t
s
win
g c
hain
s
or
ro
p
es
or
lo
op
th
em
o
ve
r
t
he
t
op
su
p
port bar si
n
ce
t
h
i
s
may
redu
c
e
t
he
st
r
e
n
gt
h o
f
t
h
e
c
h
ai
n
o
r
rope.
I
n
stru
c
t
c
h
i
ld
r
e
n
t
o
avoid
s
w
i
n
gi
n
g
emp
t
y
se
a
t
s
.
• Teach children to s
i
t
i
n t
h
e center
o
f
t
he
sw
i
ng
s w
i
t
h their
ful
l
w
e
ig
h
t o
n
t
he sea
ts
.
Never
s
t
a
nd or
k
n
e
el on
the swi
n
g
seat.
I
n
st
ruct
ch
ildren
n
ot
t
o u
s
e
t
he
equip
m
ent
i
n a
m
a
n
ne
r
ot
he
r
th
an
in
t
en
ded
.
• I
nstru
ct
ch
i
ld
r
en
n
o
t
t
o
get
off
e
q
uipmen
t
wh
il
e
i
t
is
i
n
m
otion.
• T
o preven
t
entanglem
en
t
an
d
strangu
l
atio
n
,
dress
chi
ldren
a
ppr
opriately usi
n
g
w
el
l-
fitting s
hoes
an
d
a
vo
i
ding
po
n
ch
os, s
c
arve
s
,
jackets wit
h
ne
c
k drawst
ri
n
gs,
helmets
w
it
h s
t
rap
s,
and
o
t
h
er loose-fitting clot
hing tha
t
i
s
p
ot
e
n
t
ially h
a
zar
do
us
whi
le u
s
ing
e
q
u
ipm
ent.
• Instru
c
t
c
h
ild
r
en
n
ot
t
o cl
i
mb
wh
en
th
e
equip
m
ent
i
s
wet.
Inst
ru
ct
c
h
i
l
d
ren
not t
o
att
ach
item
s
t
o t
he play
g
rou
nd
equipment
t
ha
t
ar
e
not sp
e
cifi
c
al
ly d
esig
n
ed
f
or us
e w
it
h
the eq
u
i
p
m
en
t
,
s
u
c
h
as,
bu
t
not
limit
e
d to
,
j
u
m
p ropes,
c
lo
t
h
e
s
line,
p
e
t
le
a
s
h
es
,
c
able
s
and
ch
ai
n
as th
e
y
ma
y
cau
se
a
st
ra
n
gu
l
at
i
on h
a
z
a
r
d.
Make
sur
e gu
ardr
ai
ls are
in
pl
ac
e
a
t
a
ll
t
imes.
E
S
TE P
R
ODUC
TO
E
S
PA
RA
NI
Ñ
OS DE 3
A
1
2
AÑO
S
DE EDAD.
E
ST
E
P
R
O
DU
CT
O
E
S S
ÓLO
P
A
R
A
U
SO
R
E
SI
D
E
NC
IA
L
.
N
o l
o
instale sobre concreto,
a
sf
a
lt
o
,
t
ie
r
r
a
e
m
pa
q
u
e
t
a
d
a
o
c
u
al
q
u
ie
r
o
tra su
p
erfic
ie
d
u
ra
.
La
c
d
a
s
ob
r
e
u
n
a
sup
er
ficie
dura podrí
a
o
c
a
s
i
o
na
r
ser
i
a
s le
s
i
o
n
es.
Si se prest
a at
enc
i
ón a lo
s
siguien
t
es
en
u
n
c
ia
do
s
y av
is
o
s
de
adve
rt
e
n
cia
s
e reduc
e
la
prob
abilid
ad de pr
o
d
ucirse
l
esione
s
s
erias o
mort
a
les:
L
os
n
i
ños
d
e t
od
as
la
s
edades d
eb
e
n
es
t
ar
bajo la
s
up
e
rvi
s
n
d
e
u
n
ad
ult
o du
ra
n
t
e
el
juego.
L
os
niños no deben cam
in
ar
ce
r
ca,
en frente, detrás
de
,
o
e
nt
re las piezas
móvil
es.
Ind
iqu
e a
lo
s
ni
ño
s
n
o to
rc
er
l
a
s
cad
e
nas o so
gas
de l
o
s
col
u
mp
io
s
n
i
pas
ar
la
s
por
enc
i
m
a de la barra de so
p
ort
e
su
p
e
ri
or
,
ya
que
p
ued
e re
du
ci
rs
e la
res
ist
en
c
ia
de las
caden
as o
sogas,
se
n se
a
e
l
cas
o.
• I
n
di
qu
e
a
l
os
n
o
s
ev
ita
r
ba
l
anc
e
ar
c
olump
io
s
va
cío
s.
• Enseñ
e
a los n
iños
a sent
a
rse en el
c
e
n
t
ro d
e
los
colum
p
i
os
,
co
n to
d
o
s
u
p
e
s
o en
l
o
s
asien
t
o
s.
N
unca d
e
ben
pa
r
ar
s
e
n
i
hin
car
se
e
n
e
l
as
ien
t
o d
e
l colu
m
p
io
.
I
ndique
a
los
n
i
ños
n
o
usa
r
el equ
ip
o
d
e
n
ing
u
na
form
a
d
if
erent
e a
l
a indica
d
a
.
I
ndique a los niños
no
b
a
j
arse del
eq
u
i
po
c
u
and
o
es
t
é e
n
m
ovimiento.
P
ar
a ev
itar
la pos
ibil
i
dad
de que los
niños se
enred
e
n
y
est
r
an
g
u
len, vístalos
d
e
b
i
d
amente con z
ap
a
tos
deb
i
da
m
e
n
t
e aj
ust
ad
o
s
y
si
n
pon
ch
os,
bu
f
an
d
a
s,
chamar
r
as
con
c
or
d
o
nes
de
a
p
rie
t
e
e
n
el
c
uel
lo,
c
ascos
c
o
n
c
orr
eas y
otras
r
op
as
holga
d
as
que pue
d
an ser
peligrosas
al
u
s
ar
e
l
equi
p
o.
• I
ndi
q
u
e
a
lo
s
n
iño
s
n
o
subirse
cuando es
t
é húm
ed
o el
e
quipo.
• I
ndique a los niñ
o
s
no
a
d
he
r
ir
al
eq
ui
p
o
de
patio de
ju
e
gos
o
bjet
o
s
n
o di
s
eñados
es
p
ecí
ficamente para
és
t
e,
com
o
cu
erd
a
s
d
e
sal
tar,
cu
e
r
da
s
de
t
endedero
de rop
a
,
correas d
e m
a
sc
ota
s,
cab
l
es y cadenas
,
ya
qu
e podrí
an
caus
a
r u
n
p
e
lig
ro
de e
s
tra
n
gu
la
c
i
ón.
A
segú
res
e
d
e
qu
e lo
s
ri
el
e
s protect
or
es est
é
n
colo
c
a
d
os
en
s
u lu
gar
todo el
t
iempo.
C
E
PRODUIT
E
S
T
C
ON
Ç
U
PO
UR
UN
U
S
AGE P
AR
D
ES
E
N
FA
N
T
S
Â
GÉS
DE
3
À
12 ANS
.
C
E
PRODU
I
T
E
S
T RÉSER
S
E
U
LE
ME
NT À
UN
U
S
A
G
E
P
E
RS
O
NN
EL
.
N
e
p
as
i
n
sta
l
ler
sur
d
u
b
é
t
o
n
,
d
e l’asphalte
,
d
e la
t
er
r
e
c
om
p
a
ct
é
e
o
u
tou
te aut
r
e s
u
r
f
ac
e
dure
.
Un
e
c
hu
te
sur
u
ne
sur
f
a
ce
du
re
p
eut
e
ntraîner des bl
e
ssu
r
es g
r
a
v
es.
L’ob
s
erv
ation
des
d
éc
lara
t
ions et d
e
s av
e
rt
is
s
ements
suivants réduit
les
ris
q
ues
d
e bles
s
ur
es gr
av
es
o
u f
atales:
La présenc
e
d
u
n
ad
u
lte s
u
rv
e
i
l
l
ant
l
es enfants de
t
o
u
s
â
ges
doit
être
ass
u
r
ée
.
Ve
ille
r
à
c
e
qu
e les
enfan
t
s n
e
marchent
p
as près,
d
evant,
d
e
r
r
r
e ou entr
e
l
e
s élé
me
nts
en m
ouve
m
e
nt
.
• V
e
iller à
c
e que
les e
n
fa
n
ts
n
e
t
o
r
den
t
p
as le
s
ch
n
es
o
u
cordes
d
e
la ba
l
anço
i
re. De même,
vei
l
l
er
à
ce
q
u
e
l
es enfants
ne
b
o
u
c
l
ent pas
l
e
s
c
h
a
î
ne
s
ou
les
c
ordes
au-de
s
s
u
s
de
la
ba
r
r
e
d
e
s
up
p
o
r
t su
ri
e
ur
e
,
car
c
e
la
po
u
rrait
en
d
u
ire
l
e
ur
s
o
l
idi
.
• Veiller à ce que
les enfan
t
s ne
b
a
l
a
n
cen
t
pa
s
l
e
s
s
i
è
g
e
s
v
ide
s.
Vei
ll
e
r à c
e
que l
es enfa
n
ts
s
’a
s
soi
en
t a
u
c
e
n
t
r
e
d
e
s
si
è
ge
s
d
e
l
a
ba
l
anç
o
ir
e,
a
v
ec
le
ur
p
lei
n
poi
ds
sur
le
siè
g
e
.
Ne
ja
mai
s
res
ter
d
eb
o
ut ou se mettr
e
à
g
en
o
ux su
r l
e
s
i
ège de la
b
a
l
a
n
çoir
e.
• Ve
i
l
l
er
à
c
e
q
u
e le
s
en
f
ant
s n’
u
tili
s
e
n
t
pa
s
l
éq
u
i
pe
m
e
nt
à
d’autr
e
s
ns que po
u
r
l’usage prévu.
Veille
r
à
ce
q
ue l
es
e
nfan
t
s n
e
de
s
c
e
nden
t
pas de
l
’éq
u
i
p
ement
lor
sq
u’i
l
est encore
e
n m
ouve
m
e
nt
.
P
o
u
r
é
vi
ter
l
em
m
êl
e
m
e
n
t
d
e
s co
rd
e
s
e
t de
s c
h
aînes
e
t
ain
s
i
é
vi
t
e
r
t
o
u
t
r
i
s
qu
e
d’
é
t
rangl
eme
n
t
,
v
ei
lle
r
à
h
abi
l
l
er le
s
en
f
a
nt
s
co
rr
e
ctem
en
t. Ut
i
l
i
ser des sou
l
i
e
rs
b
i
en
adapt
és
.
N
e
pa
s
m
et
tr
e
des ponc
h
os,
fo
ul
a
rds,
b
l
o
u
sons
av
e
c
de
s cord
o
n
s
p
r
è
s
du co
u,
cas
que
s avec
d
es san
gl
e
s et
t
out
a
utre
vêteme
n
t
a
m
p
l
e po
u
van
t
potent
ie
l
le
m
e
n
t
s’
a
v
é
r
e
r
d
an
ge
r
e
u
x
l
o
rs
d
e
l
u
t
i
li
sat
ion de
l
é
q
u
i
pe
m
en
t
.
• Vei
l
le
r
à ce
q
u
e
l
e
s enf
an
t
s
n
e gr
i
m
p
en
t
p
as
s
u
r
l
’éq
uipe
m
e
n
t
q
u
and
cel
ui
-
c
i
e
st m
ouillé.
V
e
ill
e
r
à
n
e pas
a
t
t
ac
he
r
d
ob
j
ets s
u
r
l’
é
quipe
men
t
de je
u
non
spé
c
i
fiqu
emen
t
co
n
çus p
our
c
e
t
é
q
uipement,
t
e
l
s que,
mais
san
s
s’y
l
i
m
i
ter
,
c
o
r
d
e
s
à
s
a
u
t
e
r,
c
o
r
des
à
li
n
g
e,
lai
s
se
s
d’ani
m
a
u
x,
câbl
e
s e
t
ch
n
e
s
.
C
e
ux
-
ci
po
sent
u
n
ri
sq
ue
d
é
tr
a
n
gl
em
e
nt.
S
a
ss
urer que
d
es
g
a
rde
-
fo
u
s
s
o
n
t
e
n
p
l
ace en
to
ut
t
emp
s.
8
1
/2
x
5
1
/
2
!
!
!
!
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3/16 in/po (≈5 mm)
DSA (x4)
(2)
DXY (x2)
AAF (x4)
2.1
Warning Sticker
Vignette
d’Avertissement
Calcomanía de
Advertencia
2.2
BTS (x6)
EII (x2)
ASV (x2)
• Attach the Wall-side Deck Support (CBA) to the Left Vertical Pole (CBK) and Right Vertical Pole (CBJ) and secure with the
hardware indicated.
• Attachez le Support de Plancher Côté Mur (CBA) à la Perche Verticale Gauche (CBK) et la Perche Verticale Droite (CBJ) et fi xez avec la
quincaillerie indiquée.
• Sujete el Apoyo de la Cubierta del lado de la Pared (CBA) al Poste Vertical Izquierdo (CBK) y al Poste Vertical Derecho (CBJ) y asegure con
las piezas de ferretería indicadas.
DSA
! !
CBA
AAF
CBK
CBJ
BTS
• Make sure the fi ve small holes that run the length of each Vertical Pole are facing each other before completing this step.
• Assurez-vous que les cing petits trous le long de chaque Perche Verticale se font face avant de compléter cette étape.
!
• Asegúrese de que los cincos orifi cios pequeños que corren a lo largo de cada Poste Vertical queden unos en frente de los otros
!
antes de completar este paso.
• Attach two Cross Braces (CBP) to the Left Vertical Pole and Right Vertical Pole in the position indicated and secure
with the hardware indicated.
• Attachez deux Traverses (CBP) à la Perche Verticale Gauche et à la Perche Verticale Droite dans la position indiquée et
fi xez avec la quincaillerie indiquée.
• Sujete dos Tirantes Transversales (CBP) al Poste Vertical Izquierdo y al Poste Vertical Derecho en la ubicación indicada y
asegure con las piezas de ferretería indicadas.
!
BTS
BTS
AAF
EII
AAF
DXY
DXY
CBP
DSA
BTS
CBP
BTS
EII
DSA
ASV
ASV
21
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
6
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
2.3
BTS
DSA (x4)
BTS (x6)
DXY (x2)
• Attach the Deck Support Tube, Net-side (CBB) to the Left Vertical Tube (CBK) using the hardware indicated. Make sure a Cross Brace (CBP) is secured between the Support Tube and the Vertical Pole. Repeat this step to attach the Deck Support Tube, Ladder-side (CBC) to the Right Vertical Tube (CBJ) as pictured.
• Attachez le Tuyau de Support de Plancher, côté Filet (CBB) au Tuyau Vertical Gauche (CBK) à l’aide de la quincaillerie indiquée. Assurez-vous qu’une Traverse (CBP) est fi xée entre le Tuyau de Support et la Perche Verticale. Répétez cette étape pour attacher le Tuyau de Support de Plancher, côté Échelle (CBC) au Tuyau Vertical Droit (CBJ) tel que démontré.
• Sujete el Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado de la Red (CBB) al Tubo Vertical Izquierdo (CBK) utilizando las piezas de ferretería indicadas. Cerciórese de que el Tirante Transversal (CBP) se asegura entre el Tubo de Apoyo y el Poste Vertical. Repita este paso para sujetar el Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado de la Escalera (CBC) al Tubo Vertical Derecho (CBJ) como se ilustra.
CBP
CBB
DXY
BTS
AAF
DSA
CBK
EII (x2)
CBK
AAF (x4)
CBJ
BTS
CBB
EII
DSA
AAF
CBC
CBB
Hook on Deck Support (CBC) points downward
Crochet pointe vers le bas
El gancho apunta hacia abajo
22
Loading...
+ 50 hidden pages