Lifetime 6405 User Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
OWNER’S MANUAL
8'x10' Outdoor Shed
Hangar Extérieur de 8’ x 10’
avec Instructions de Montage
with Assembly Instructions
Sentinel
8’ x 10’ Outdoor Shed
Hangar extérieur de 8’ x 10’
Level Surface Notice / Avis concernant une surface de niveau :
Surface must be leveled before installation. We recommend building a level work space with a cement or patio style surface. If the surface is not properly leveled, the Outdoor shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore this step.
La surface d’installation doit être de niveau. Nous recommandons de construire un espace de travail de niveau en ciment ou de genre patio. Si la surface n’est pas correctement de niveau, l’assemblage du hangar extérieur ne se fera pas correctement. Vous gagnerez du temps sur le long terme grâce à une surface bien de niveau, ne négligez donc pas cette étape.
Building Code Notice / Avis concernant le Code du Bâtiment :
Consult all local building codes, as well as city and county ordinances, to ensure that the construction of the Outdoor Shed does not require a building permit. Proper building permit documentation may be required in your neighborhood, and it would be unfortunate to learn this after constructing the Shed.
Consultez tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés, pour vérifi er que la construction du hangar extérieur n’exige pas un permis de construire. Il est possible que votre quartier exige une documentation visant les permis de construire et il serait dommage d’apprendre cela alors que votre hangar est déjà construit.
Screwdriver Notice / Avis concernant les tournevis :
There is a 1/2” phillips head screwdriver bit included with the shed hardware. This bit can be used with any power screwdriver or drill. The plastic pieces of your shed can be damaged by overtightening of screws. To avoid damage we strongly recommend the use of a low-powered power screwdriver or a drill that has an adjustable clutch that is set on a low torque setting. If neither is available, use a hand screwdriver. In any case use caution to avoid overtightening the screws.
Les accessoires fournis avec un hangar comprennent un tournevis à embout Phillips de 1 cm 25 (1/2”). Cet embout peut être utilisée avec tout tournevis ou perceuse électrique. Les sections en plastique du hangar risquent d’être endommagées si les vis sont trop serrées. Pour éviter ceci, nous recommandons fermement d’utiliser un tournevis ou perceuse électriques de faible puissance, à embrayage réglable réglé sur faible couple. Si ces outils ne sont pas disponibles, utilisez un tournevis manuel. Dans tous les cas, évitez de trop serrer les vis.
Floor Puncture Notice / Avis concernant les perforations de plancher :
Sharp objects may damage your fl oor. If resting sharp, heavy objects on your shed fl oor, place a block of wood between the sharp object and fl oor.
Les objets pointus risquent d’endommager votre plancher. Lors de la pose d’objets lourds et pointus sur le plancher du hangar, placez un bloc de bois entre le plancher et l’objet.
2
INSTRUCTION #1009220 2-16-2006
Sentinel
MODÈLE No. 6405
Read This First!
Before Beginning Assembly:
Lisez ceci en premier !
Avant de commencer le montage :
A. Read the “Congratulations” letter on pages 4-5. B. Remove Parts List from the center of these instructions and make sure all parts are present and
in good condition.
C. Find the color “Construction Tips“ fl yer and refer to it during assembly.
A. Lisez la lettre de “Félicitations” en pages 6-7. B. Enlevez la Liste des Pièces détachées du centre de ces instructions et vérifi ez que toutes les pièces
sont présentes et en bon état.
C. Localisez la brochure “Conseils sur la Construction” en couleur et référez-vous y pendant le
montage.
KEY / CLÉ
Indicates a helpful hint or important note. Indique un conseil utile ou une remarque importante.
Refers you to a specifi c step in the full-color Construction Tips fl yer. Vous renvoie à une étape particulière de la brochure en couleurs Conseils pour la
Construction.
Two Adults Required for Assembly
( + one Adult suggested as an instruction reader)
Deux adultes requis pour le
montage
(+ un adulte suggéré pour lire les instructions)
Suggested Tools & Materials (Not Included): Outils et matériaux conseillés (Non inclus) :
3/8”
7/16”
(2) (1)
Step Ladder
Échelle
(2)
* see “Screwdriver Notice” on page 2 * voir “Avis concernant les tournevis” en page 2
Indicates that a hand screwdriver is
Indique qu’un tournevis manuel est
Adjustable
Rubber Mallet
Marteau en
Réglable
caoutchouc
(1)
(1)
Power Drill * Work Light
Perceuse
électrique*
Lampe de travail
(1)
required for a step.
nécessaire pour cette étape.
Phillips Head
Box Knife Couteau à
(1)
boîte
Vis Phillips
(1)
Pliers
Pinces
(1)
Flashlight
Torche
électrique
(1)
(1)
3
IMPORTANT! Please Read
Dear Valued Customer,
We would like to congratulate you on your purchase of a Lifetime
are confi dent that you have made the perfect choice and you will be very pleased with your new storage solution.
This Outdoor Storage Shed is part of the family of brands created and manufactured by
®
Products, Inc. Like all of our products, you can be assured that the quality of your
Lifetime Lifetime Outdoor Storage Shed is the best in the world! All of our sheds are made in the USA,
something that is very important to us. And, we back that quality up by off ering the best warranty in the business – A 10-year warranty that covers everything on the shed…top to bo om!
All of our sheds are built with the highest-quality steel and polyethylene parts. The design and construction of our steel-reinforced double-wall panels is second to none. All of our exposed steel parts and trusses are powder coated and we only use high-impact polyethylene plastic.
What makes polyethylene so special? It has superior strength and durability, and, it won’t crack or degrade outdoors.
So now that you know the quality you are ge ing in a Lifetime take the time to READ THIS INSTRUCTION MANUAL!
We have taken great care in providing the best possible form of instructions to help you put your new Outdoor Storage Shed together. Before you get started, PLEASE read the following preparation tips to help you get started!
We can assure you, your construction experience will be a lot more enjoyable if you do!
PREPARATION TIPS:
• The fi rst step is simple…RELAX! You have made a great purchase, but Rome was not built in a day. Plan to spend a good part of your a ernoon pu ing together your fi ne Outdoor Storage Shed. Our philosophy is, if it comes together quickly and easily, it surely will come apart quickly and easily! Your Lifetime
patient, and take all the time necessary to put it together as we have instructed.
Grab a friend to join in on the fun! This is not a one-person endeavor. We have found that not only will things go smoother if you have two or more people participating in the construction of the shed, but it will go quicker as well. So, the more the merrier!
Make sure you have all the tools necessary for constructing your new shed. We have included a 1/2 “ Phillips head screwdriver bit that may be used with any power screwdriver or drill. This bit is your friend…please use it. The plastic pieces of your shed may become damaged
by overtightening the screws. To avoid this damage, we strongly recommend the use of a low­powered power screwdriver or a drill that has an adjustable clutch that is set on a low-torque
®
Outdoor Storage Shed will surely last for years if you are
- 1 -
®
Outdoor Storage Shed! We
®
Outdoor Storage Shed, please
se ing. If neither is available, use a hand screwdriver. If a hand screwdriver is all you have, take
several breaks…your wrist will need it!
You will also need two small step ladders (when it comes time to do the roof!), a 7/16” wrench and a 3/8” wrench.
The small wood block in your shed box is there for a reason. DO NOT THROW THE WOOD BLOCK AWAY, it is necessary for a aching the wall panels to the fl oor.
Read through the entire instruction manual and “Construction Tips” insert before you start. It’s always a great practice to get a feel for the fl ow of the process and to familiarize yourself with the parts involved. But, try not to get ahead of yourself and start the process out of order.
FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN ORDER! Everything goes together in a certain order, and we have learned what that correct order should be. In our state-of-the-art research and testing facility, we have painstakingly created these instructions. The order of construction is
there for a reason, and some parts simply will not fi t if built out of order. Just follow along with the order in the instructions and everything will fi t together and things will go very smooth.
Refer to the color “Construction Tips” insert for the trickier construction spots. We have identifi ed a few places during construction where it can get a bit tricky, that is why we included the color insert. This full-color instruction extra was created to be er guide you through the
process. Use it and you will be a much happier Outdoor Storage Shed builder.
YOUR SHED MUST BE BUILT ON A LEVEL SURFACE! If the spot you have chosen
to place your wonderful new Outdoor Storage Shed is not level, the shed will not assemble correctly! We recommend a level cement or patio style surface. Your shed is meant to last a long time, so provide the proper foundation for it before you start to build.
Before you build it, make sure you are allowed to build it! Consult all building codes, as well as city and county ordinances, to ensure that you do not require a building permit to construct your Outdoor Storage Shed. Proper building permit documentation may be required in
your neighborhood, and it would be quite unfortunate to learn this a er your Outdoor Storage Shed is already built!
Now that you’re ready to begin the construction of your wonderful new Outdoor Storage Shed, step back, take a deep breath, get yourself a large cold beverage and enjoy yourself. We guarantee that a er spending the right amount of time in building your shed, you will be able to
enjoy it for years to come.
Thanks for choosing Lifetime
®
Outdoor Storage, and have fun!
- 2 -
4
5
IMPORTANT ! Veuillez lire
Cher Client,
Nous désirons vous féliciter de votre achat d’un hangar d’entreposage extérieur Lifetime®. Nous sommes convaincus que vous avez fait un choix parfait et que vous serez très heureux de votre nouvelle solution à l’entreposage.
Votre hangar d’entreposage extérieur fait partie du groupe de marques créées et fabriquées par Lifetime® Products, Inc. Comme pour tous nos articles, vous pouvez être assuré que la qualité
du hangar d’entreposage extérieur Lifetime® est la meilleure au monde ! Tous nos hangars sont fabriqués aux États-Unis, facteur très important à nos yeux. Et nous soutenons ce e qualité en off rant la meilleure garantie dans ce secteur – garantie de 10 ans, qui couvre la totalité du hangar ... de haut en bas !
Tous nos hangars sont construits à partir de pièces en polyéthylène et acier de la plus haute
qualité. La conception et la construction de nos panneaux à double paroi et renforcement acier ne sont pas surpassées. Toutes les pièces d’acier et entretoises exposées sont revêtues de pou­dre et nous n’utilisons que du plastique polyéthylène résistant aux chocs. Qu’est-ce qui rend le polyéthylène si spécial ? Il off re une résistance et une durabilité supérieures ; il ne craque pas, ni ne se désintègre à l’extérieur.
Donc, maintenant que vous connaissez la qualité de votre hangar d’entreposage extérieur Life­time®, veuillez prendre le temps de LIRE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS !
Nous nous sommes eff orcés de vous fournis ces instructions sous la meilleure forme pos- sible pour vous aider à assembler votre hangar d’entreposage extérieur. Avant de commencer,
VEUILLEZ lire les conseils de préparation suivants, qui vous seront utiles !
Nous vous assurons que ce e lecture vous assurera une expérience de construction bien plus agréable !
CONSEILS DE PRÉPARATION :
• La première étape est simple ... RELAXEZ-VOUS ! Vous avez fait un achat de choix, mais Rome n’a pas été bâtie en un jour. Projetez de passer une bonne partie de votre après-midi à assembler votre hangar d’entreposage extérieur. Selon notre philosophie, tout ce qui s’assemble
rapidement et facilement se défait sûrement rapidement et facilement aussi ! Votre hangar d’entreposage Lifetime® durera de longues années si vous êtes patient et prenez le temps néces­saire à l’assembler selon les instructions fournies.
• Faites appel à un ami pour partager le plaisir ! Ceci n’est pas un travail pour une seule per­sonne. Nous avons découvert que non seulement tout se passera mieux si deux personnes ou plus participent à la construction du hangar, elles iront aussi plus rapidement. Donc, au plus on est, au plus on s’amuse !
• Vérifi ez que vous avez tous les outils nécessaires à la construction de votre hangar. Nous avons inclus un embout de tournevis Phillips de 1 cm 25 (1/2’’), qui peut être utilisé avec tout tournevis ou perceuse électrique. Cet embout est très utile ... servez-vous en. Les parties en plas­tique de votre hangar risquent d’être endommagées si vous serrez trop les vis. Pour éviter ceci,
nous recommandons fermement d’utiliser un tournevis ou perceuse faible puissance, à embray-
age ajustable réglé sur un faible couple. Si ces outils ne sont pas disponibles, servez-vous d’un tournevis manuel. Si vous n’avez qu’un tournevis manuel, reposez-vous de temps à autre ... votre poignet en aura besoin !
• Vous aurez aussi besoin de deux petites échelles (pour monter le toit !), d’une clé de 11mm11 (7/16’’) et d’une clé de 9mm52 (3/8’’).
• Le petit bloc en bois qui se trouve dans la boîte est là pour une raison. NE LE JETEZ PAS, il est nécessaire pour fi xer les panneaux muraux au plancher.
• Lisez le manuel d’instructions dans sa totalité, ainsi que le feuillet “Conseils pour la Construc­tion” avant de commencer. Il est toujours utile d’avoir une bonne idée de comment les choses vont se passer et de se familiariser avec les diff érentes parties. Cependant, ne tentez pas de gag-
ner du temps en commençant sans suivre l’ordre donné.
• SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DANS L’ORDRE DONNÉ ! Tout s’assemble selon un certain ordre et nous avons appris quel est l’ordre correct. Dans nos installations de recherche et d’essais de pointe, nous nous sommes consacrés à établir ces instructions. L’ordre de la construction est fourni pour une raison, certaines pièces ne s’adapteront simplement pas si elles sont placées dans un ordre incorrect. Suivez donc l’ordre donné dans les instructions, tout ira bien ensemble et tout
se passera bien.
• Consultez le feuillet en couleur “Conseils pour la Construction” pour les endroits les plus dif­ ciles du travail. Nous avons identifi é quelques endroits en cours de construction qui peuvent présenter quelques diffi cultés ; c’est pourquoi nous avons inclus ce feuillet en couleur. Ces in- structions supplémentaires en couleurs sont fournies pour mieux vous guider dans le processus.
Utilisez-le et vous serez un constructeur de hangar extérieur bien plus heureux.
• VOTRE HANGAR DOIT ETRE CONSTRUIT SUR UNE SURFACE DE NIVEAU ! Si l’emplacement que vous choisi pour votre magnifi que hangar n’est pas de niveau, le montage ne se fera pas correctement ! Nous recommandons une surface cimentée ou de style patio de niveau. Votre hangar est conçu pour de longues années, donnez-lui donc de bonnes fondations avant de
commencer sa construction.
• Avant de le construire, assurez-vous que vous êtes autorisé à le faire ! Consultez tous les codes de bâtiment, les décrets des villes et comtés, pour vérifi er qu’un permis n’est pas requis pour la
construction de votre hangar extérieur. Votre quartier peut exiger une documentation spéciale pour la construction et il serait dommage d’apprendre cela alors que votre hangar extérieur est déjà construit !
Maintenant que vous êtes prêt à commencer la construction de votre magnifi que hangar extéri- eur, arrêtez-vous, respirez profondément, ayez une grande boisson fraîche à portée et amusez­vous. Nous garantissons qu’après avoir passé la période de temps requise à la construction de
votre hangar, vous l’apprécierez pendant de nombreuses années.
Merci d’avoir choisi un hangar Lifetime®, et amusez-vous !
6
7
Before Beginning Assembly
Remove this Parts List and Hardware Identifi er
from the Instructions and take an inventory of all
parts in both boxes.
Parts List
Box 1 (Larger Box)
ID Part # Description Qty Main Hardware
109 CB10999 Outer Floor Panel 2 110 CB11099 Center Floor Panel 2 111 CB11182D Front Gable 1 112 CB11282E Left Rear Gable 1 113 CB11382E Right Rear Gable 1 114 CB11480E Roof Panel 8 115 CB11580C Front Roof Cap 1 116 CB11680C Rear Roof Cap 1 117 CB11780C Center Roof Cap 3 118 ZS11881C Left Shed Door 1 119 1009334 Right Shed Door 1 120 ZS12080 8’ Long Shelf 1 121 CB12180 Corner Shelf 2 126 ZS12680 32” Short Shelf 2 AA ZS01200 Window 1 AB HB00100 Light Battery Powered 1 AC 1001866 Roof Truss Brace 3 AD AR02406 Roof Truss Channels 6 AF AR02706 Shelf Support Channel 2 AG AR02820 Door End Channel 2 AH ZP07606 Gable Support Square Tube 1 AI ZS01006 Roof Support 8 AJ 1009232 Skylight 4 AK DA03400 Peg Board 1
Box 2 (Smaller Box)
ID Part # Description Qty
104 ZS10482 Right Front Corner Panel 1 105 ZS10582 Left Front Corner Panel 1 106 ZS10682B Right Back Corner Panel 1 107 ZS10782B Left Back Corner Panel 1 108 ZS10882 Wall Panel 7 125 ZS12582 Window Wall Panel 1
Shed Parts Box [1009376]
ID Part # Description Qty Main Hardware
AE 1009333 Shelf Support Bracket 6 BA 1004660 Right Door Handle 1 BB CH11380 Left Door Handle 1 BC IA01400 3.5” x .75” x 12” Wood Block 1 BD IA01500 Wood Shim 4
Truss Support Hardware Bag [1001884]
HL BN00300 1/4” Cap Nut 6 SA BB04500 Threaded Rod 3
Two Adults Required for Assembly
( + one Adult suggested as an instruction reader)
Shed Parts Box [1004670]
Skylight Hardware Bag [HH11600] 1
LA BS05900 #10 x .5” Pan-Head Screw 26 LB BW01200 #10 Fender Washer 26
Pegboard Hardware Bag [HH11700] 1
PA CH09399 Pegboard Clip 4 PB BS05800 #10 x .75” Pan-Head Screw 4 LB BW01200 #10 Fender Washer 4
Vent Hardware Bag [HH11900] 2
VA CH08381 Louvered Vent 1 VB DA03700 Vent Screen 1 PB BS05800 #10 x .75” Pan-Head Screw 6 VC BW01300 #10 Washer 6
Door Handle Hardware Bag [1004666] 1
HA AC00100 Latch 1 HB 1000118 1/4” x 2” Carriage Bolt 2 HC 1000109 1/4” x 1.5” Carriage Bolt 2 HD BG01600 Door Spring 1 PB BS05800 #10 x .75” Pan-Head Screw 7 VC BW01300 #10 Washer 6 HG 1004661 Thumb Lever 1 HH BA05700 .375” x .56” Steel Spacer 2 HI ZP07820 Latch Cover Plate 1 HL BN00300 1/4” Cap Nut 2 HO CK00600 Spacer, Door Hinge 2 HM CH11999 Deadbolt Latch 2 HN AG04120 Right Door Latch (round hole) 1 HP AG04020 Left Door Latch (oval hole) 1 HQ 1007360 Window Latch 2 HR 300022 1/4” Center Lock Nut 2
Front Gable Hardware Bag [HH12100] 1
GA BS05700 .25” x 1.125” Pan-Head Screw 7 GB CF03399 End Plug 2
Truss Hardware Bag [1004015] 1
TA 1001865 Truss Connector 3 HK BN01600 #10 Cap Nut 20 TC BS06100 #10 x 3/8” Pan-Head Screw 21 TD DA04000 L-Key w/Phillips Head 1 TE BA07000 #2 Phillips Bit 1 TF CH14082 Gable Clip 2
Shed Screw Hardware Bag [1001632] 1
SS BS07500 .25” x .625” Screw 238
Tool Clip Assortment [HH12500] 1
CA BA06500 Pegboard J-Hook 3 CB BA06600 Pegboard L-Hook 3 CC BA06700 Pegboard Toolholder 2 CD BA06800 Pegboard 2” Double Arm Hook 1 CE BA06900 Pegboard 4’ Double Arm Hook 1
Door Gap Flap Hardware Bag [1004034] 1
FA CH14199 Left Gap Flap 1 FB CH14499 Right Gap Flap 1 LA BS05900 #10 x .5” Pan-Head Screw 4
Avant de commencer le montage
Détachez la liste des pièces et l’identifi cateur de
pièce des Instructions et faites un inventaire de toutes
les pièces que vous trouvez dans les deux boîtes.
Liste des pièces
Boîte 1 (Grande boîte)
ID Part # Description Qty Main Hardware
109 CB10999 Panneau de plancher extérieur 2 110 CB11099 Panneau de plancher cntral 2 111 CB11182D Mur pignon avant 1 112 CB11282E Mur pignon arrière gauche 1 113 CB11382E Mur pignon arrière ddroit 1 114 CB11480E Panneau du toit 8 115 CB11580C Chapeau de toit avant 1 116 CB11680C Chapeau de toit arrière 1 117 CB11780C Chapeau de toit central 3 118 ZS11881C Porte gauche de hangar 1 119 1009334 Porte droite du hangar 1 120 ZS12080 Étagère de 8’ de long 1 121 CB12180 Étagère d’angle 2 126 ZS12680 Courte étagère de 32’’ 2 AA ZS01200 Fenêtre 1 AB HB00100 Lumière sur batterie 1 AC 1001866 Contrevent d’entretoise de toit 3 AD AR02406 Voies d’entretoise de toit 6 AF AR02706 Voie d’appui d’étagère 2 AG AR02820 Voie d’extrémité de porte 2 AH ZP07606 Tube carré de soutien de toit pignon 1 AI ZS01006 Support de toit 8 AJ 1009232 Fenêtre de toit 4 AK DA03400 Panneau perforé 1
Boîte 2 (petite boîte)
ID Part # Description Qty
104 ZS10482 Panneau d’angle avant droit 1 105 ZS10582 Panneau d’angle avant gauche 1 106 ZS10682B Panneau d’angle arrière droit 1 107 ZS10782B Panneau d’angle arrière gauche 1 108 ZS10882 Panneau mural 7 125 ZS12582 Panneau mural de fenêtre 1
Boîte de pièces du hangar [1009376]
ID No. pièce Description Qty Main Hardware
AE 1009333 Appui du support de étagère 6 BA 1004660 Poignée porte droite 1 BB CH11380 Poignée porte gauche 1 BC IA01400 Bloc de bois de 3.5” x .75” x 12”1 BD IA01500 Cale en bois 4
Boîte des pièces du hangar [1001884]
HL BN00300 Écrou capuchon de 1/4” 6 SA BB04500 Tige fi letée 3
Deux adultes requis pour le
montage
(+ un adulte suggéré pour lire les instructions)
Boîte des pièces du hangar [1004670]
Sac d’accessoires de la fenêtre de toit [HH11600] 1
LA BS05900 Vis à tête cylindrique bombée No.10 x .5” 26 LB BW01200 Rondelle de protection No. 10 26
Sac d’accessoires du panneau perforé
PA CH09399 Clip de panneau perforé 4 PB BS05800 Vis à tête cylindrique bombée No.10 x .75” 4 LB BW01200 Rondelle de protection No.10 4
Sac d’accessoires de l’orifi ce [HH11900] 2
VA CH08381 Évent 1 VB DA03700 Moustiquaire 1 PB BS05800 Vis à tête cylindrique tombée No.10 x .75” 6 VC BW01300 Rondelle No.10 6
Sac d’accessoires de poignée de porte
HA AC00100 Loquet 1 HB 1000118 Boulon mécanique de 1/4” x 2” 2 HC 1000109 Boulon mécanique de 1/4” x 1.5” 2 HD BG01600 Ressort de porte 1 PB BS05800 Vis à tête cylindrique tombée No.10 x .75” 7 VC BW01300 Rondelle No.10 6 HG 1004661 Levier-poussoir 1 HH BA05700 Pièce d’écartement en acier de .375” x .56” 2 HI ZP07820 Plaque de protection de loquet 1 HL BN00300 Écrou à capuchon de 1/4” 2 HO CK00600 Pièce d’écartement, charnière de porte 2 HM CH11999 Loquet à pêne dormant 2 HN AG04120 Loquet porte droite (trou rond) 1 HP AG04020 Loquet porte gauche (trou ovale) 1 HQ 1007360 Loquet de fenêtre 2 HR 300022 Écrou de blocage centrale de 1/4” 2
Sac d’accessoires de mur pignon avant
GA BS05700Vis à tête cylindrique bombée de .25” x 1.125”7 GB CF03399 Obturateur extrémité 2
Sac d’accessoires d’entretoise [1004015] 1
TA 1001865 Raccord d’entretoise 3 HK BN01600 Écrou à capuchon No. 10 20 TC BS06100 Vis à tête cylindrique bombée No.10 x 3/8” 21 TD DA04000 Clé en L avec tête Phillips 1 TE BA07000 Embout Phillips No.2 1 TF CH14082 Clip de toit pignon 2
Sac d’accessoires de vis de hangar [1001632] 1
SS BS07500 .25” x .625” Screw 238
Assortiment de clips d’outils [HH12500] 1
CA BA06500 Crochet J de panneau perforé 3 CB BA06600 Crochet L de panneau perforé 3 CC BA06700 Porte-outil de panneau perforé 2 CD BA06800 Crochet à bras double de 2’’ pour panneau perforé1 CE BA06900 Crochet à bras double de 4” pour panneau perforé1
Sac d’accessoires de rabat court [1004034] 1
FA CH14199 Rabat court gauche 1 FB CH14499 Rabat court droit 1 LA BS05900 Vis à tête cylindrique bombée No.10 x .5” 4
[HH11700] 1
[1004666] 1
[HH12100] 1
8
9
Remove the Parts List from the center of this manual, and locate color “Construction Tips”
1
1a
Nous recommandons une surface cimentée ou de style patio de niveau. Ceci assurera la meilleure performance sur le long terme de votre hangar. L’emplacement doit être d’au moins 8’ x 10’.
Before Beginning! / Avant de commencer !
insert in box.
Détachez la liste des pièces du centre de ce manuel et localisez le feuillet en couleur “Conseils pour la Construction” dans la boîte.
Site Selection / Sélection du site
We recommend using a level cement or patio style surface. This will provide the best long-term performance for your shed. The site needs to be at least 8’ x 10’.
8’
15.25”
16”
16”
16”
16”
16”
Surface must be leveled before installation. If the surface is not properly leveled, the Outdoor shed will not assemble or function correctly. Proper surface leveling will save you time in the long
10’
8’
La surface doit être mise de niveau avant l’installation. Si elle n’est pas
10’
parfaitement plane, votre hangar ne se montera pas et ne fonctionnera pas correctement. Ceci est important et vous économisera du temps sur le long terme, donc ne négligez pas cette étape.
run, so please do not ignore this step.
Alternate Site Preparation / Alternative de préparation du site
Wherever possible you should use the surfaces described above. When this is not possible, we recommend you use one of the following options:
Dans la mesure du possible, utilisez les surfaces décrites ci-dessus. Si cela n’est pas possible, nous recommandons l’une des options suivantes :
Note: Any platform or similar structure should be built above ground in order to avoid water pooling inside shed. Remarque : Toute plate-forme ou structure similaire doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur du hangar.
OPTION 1: Wood Platform OPTION 1 : Plate-forme en bois
Be sure you use lumber that is treated and approved for outdoor use. Build outside frame to 93 1/2” x 118 1/4” outside dimensions: Vérifi ez que votre bois d’oeuvre a été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Construisez un cadre de dimensions extérieures de 93 1/2’’ x 118 1/4”” :
118 1/4”
93 1/2”
10
Item Qty.
2” x 4” x 90 1/2” treated board* 8 2” x 4” x 118 1/4” treated board* 2 48” x 93 1/2”’ Plywood (ACX)** 2 22 1/4” x 93 1/2” Plywood (ACX)** 1 16d 3” common nails 32 8d 1 1/2” common nails 36
* All lumber must be rated for outdoor use
Article Quantité
Planche traitée* de 2” x 4” x 90 1/2” 8 Planche traitée* de 2” x 4” x 118 1/4” 2 Contreplaqué (ACX) de** 48” x 93 1/2” 2 Contreplaqué (ACX) de** 22 1/4” x 93 1/2” 1 Clous ordinaires 16d 3” 32 Clous ordinaires 8d 1 1/2” 36
* Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage
** Coupez les feuilles de 1m20 (4’) x 2m50 (8’) à cette
** Trim 4’ x 8’ sheets to this size
à l’extérieur
dimension
To be sure to have studs in the correct location to nail plywood in the next step, start measuring here & measure from center to center.
Pour être sûr d’avoir assez de poteaux d’ossature pour clouer le contreplaqué à la prochaine étape, commencez à mesurer à partir de la planche vers le centre du premier poteau. Puis mesurez de centre à centre pour les autres poteaux.
B
A
Square up the frame by measuring from corner to corner. Measurement A should equal Measurement B.
Délignez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure A doit être égale à la mesure B.
Place next large sheet. Cut last sheet of plywood to fi t remaining
Coupez la dernière feuille de contreplaqué pour correspondre à l’espace restant (22” x 93 1/2”) sur le cadre. Clouez le contreplaqué
space (22”x93.5”) on frame. Nail plywood in place.
Place the 2” x 4” x 90 1/2” boards
on the inside of the frame. Nail each
board in place with the 16d nails.
Line up a large sheet of outdoor rated plywood (48” x 93.5”) with the end of the frame (same end you measured from). Nail plywood in
Alignez une grande feuille de contreplaqué (120cm x 237.5cm) sur l’extrémité du cadre (la même que celle à partir de laquelle vous avez commencé à mesurer). Clouez le
Drill 3 evenly spaced 1/2” drain holes in plywood between each
Percez 3 trous de drainage à espace égal de 1/2’ entre chaque solive de 2’’ x 4’’.
Place platform in the desired location. If platform does not rest level on the ground, build up low points with loose dirt until platform is stable.
Placez la plate-forme dans l’emplacement désiré. Si la plate-forme ne repose pas de niveau sur le sol, remplissez les points bas avec de la terre meuble jusqu’à ce que la plate-forme soit stable.
Placez les planches de 2” x 4” x 90
1/2” à l’intérieur du cadre. Clouez
chaque planche en place avec les
clous 16d.
place.
contreplaqué en place.
en place.
2” x 4” joist.
11
OPTION 2: Filled Wood Frame OPTION 2 : Cadre en bois imprégné
Be sure you use lumber that is treated and approved for outdoor use. Cut outside frame to 8’ x 10’ outside dimensions:
Vérifi ez que votre bois d’oeuvre a été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Construisez un cadre de dimensions extérieures de 8’ x 10’ :
Be sure that frame is level.
Vérifiez que le cadre est de niveau.
10’
8’
Nail an L-bracket on each corner of the frame with 8d nails.
Clouez un support en L sur chaque angle du cadre avec des clous 8d.
Place platform in the desired location. If platform does not rest level on the ground, build up low points with loose dirt or “Pea” gravel, until platform is stable.
Une fois que toutes les planches sont bien de niveau et ne bougent pas, entassez du gravier roulé ou de la terre autour de l’extérieur du cadre, en descendant à partir du cadre.
Once all boards are level and do not wobble, pack “Pea” gravel or dirt around the outside of the frame, and slope away from frame.
Une fois que toutes les planches sont bien de niveau et ne bougent pas, entassez du gravier roulé ou de la terre autour de l’extérieur du cadre, en descendant à partir du cadre.
12
Maintenant, remplissez l’intérieur du cadre de gravier roulé. Servez-vous d’une planche de régalage pour éliminer l’excès de matériau d’appoint et aplanir la
Item Qty.
2” x 6” x 7’ 5” treated board* 2 2” x 4” x 10’ treated board* 2 8d 1 1/2” common nails 16 1” ‘L’ bracket 4 “Pea” gravel 9.8 cu. ft. (aprox.) Leveling board (2” x 4” x 10’) 1
* Must be rated for outdoor use.
Article Quantité
Planche traitée* de 2” x 6” x 7’ 5” 2 Planche traitée* de 2” x 4” x 10’ 2 Clous ordinaires 8d 1 1/2” 16 Support en ‘L’ de 1” 4 Gravier roulé: 9.8 pieds cubes Planche de regalage (2” x 4” x 10’) 1
* Doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur.
A
Square up the frame by measuring from corner to corner. Measurement A
Délignez le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure A doit être égale à
Now fi ll the inside of the frame with “Pea” gravel. Use a leveling board to scrape off extra fi ll material
B
should equal Measurement B.
la mesure B.
Use aprox. 9.8 cu. ft. of “pea”
gravel.
Utilisez environ 9,8 pieds
cubes de gravier roulé.
and to level the surface.
surface.
2
Assemble Floor / Montage du plancher
Lay Outer Floor Panel (109) fl at on the ground. Hold a Center Floor
2a
Panel (110) at an angle (as shown) and fi t tabs into slots and lay Center Floor Panel fl at. Add Next Center Panel (110) and last Outer panel (109).
Disposez le panneau de plancher extérieur (109) à plat sur le sol. Tenez un panneau de plancher central (110) à un angle (comme illustré) et faites entrez les pattes dans les fentes, puis posez le panneau de plancher central à plat. Ajoutez le dernier panneau extérieur (109).
1.
109
2.
110
CAUTION
Sharp objects may damage your fl oor. If resting sharp, heavy objects on your shed oor, place a block of wood between the sharp object and fl oor.
ATTENTION
Les objets pointus risquent d’endommager votre plancher. Si vous devez poser des objets pointus et lourds sur le plancher du hangar, placez un bloc de bois entre l’objet et le plancher.
3.
110
109
13
3
Assemble Window
Remove plastic sheeting from Window (AA) and slide
3a
Window into slot on the Window Wall Panel (125). Attach a Window Latch (HQ) above each corner of the Window as shown. When tightening screws (SS), be sure that Window Latches will slide freely. Do not overtighten. Insert screw (TC) into the hole in the window. Set panel aside.
Enlever la protection en plastique de la fenêtre (AA) et faites glisser la fenêtre dans la fente du panneau mural de fenêtre (125). Fixez un loquet de fenêtre (HQ) au-dessus de chaque angle de fenêtre, comme illustré. Lorsque vous serrez les vis (SS), assurez-vous que les loquets glissent librement. Ne serrez pas excessivement. Introduisez la vis (TC) dans l’orifi ce de la fenêtre. Posez le panneau de côté.
HQ (2)
Hardware Bags: Sacs d’accessoires :
SS (4)
1004015 1001632 1004666
TC (1)
Screwdriver
Tournevis
4
Assemble Front Corner / Montage de l’angle avant
Fold Left Front Corner Panel (105). Fit tabs of panel into the front left corner
4a
(while facing shed) of your fl oor. Place a wood block under fl oor panel, directly under fi rst tab, then pull down on Corner panel until tab snaps into place. Move block under the next tab and repeat.
Pliez le panneau d’angle avant gauche (105). Faites entrer les pattes du panneau dans l’angle avant gauche (faisant face au hangar) de votre plancher. Placez un bloc de bois sous le panneau de plancher, directement sous la première patte, puis tirez sur le panneau d’angle jusqu’à ce que la patte clique en place. Déplacez le bloc sous la patte suivante et répétez.
105
Place Wood Block (BC) directly under the tab you are inserting. Snap tabs
Placez le bloc en bois (BC) directement sous la patte que vous introduisez. Emboîtez les pattes en place l’une à la fois.
Fold up edges of Corner Shelf (121). Line-up holes in Corner
4b
Shelf with top set of premade holes in Left Front Corner Panel and secure with screws (SS).
Pliez les bords de l’étagère d’angle (121). Alignez les trous de l’étagère d’angle avec la rangée de trous pré-percés du panneau d’angle avant gauche et fi xez avec les vis (SS).
into place one at a time.
Hardware Bags: Sacs d’accessoires: 1001632
SS (4)
Screwdriver
Tournevis
Insert window with bent edge at top
and pointing away from the wall.
Introduisez la fenêtre avec le bord courbé en haut et pointant dans la direction opposée à celle du mur.
14
Place screw (TC) in this hole to keep window from sliding up too far. Insert until fl ush with
Placez une vis (TC) dans cet orifi ce pour empêcher la fenêtre de trop glisser vers le haut. Poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit
en affl eurement avec la fenêtre.
the window.
121
Corner Shelf should only be placed in top set of holes. See inside the back cover for information
L’étagère d’angle ne doit être placée que sur le groupe de trous supérieurs. Consultez la couverture arrière pour informations concernant l’achat d’étagères supplémentaires.
on purchasing additional shelves.
Top holes
Trous supérieurs
15
5
Assemble Left Wall / Montage du mur gauche
Snap Wall Panels (108) into place along long side of shed. Window
5a
Wall Panel (125) can be inserted into any side Wall Panel position. Look to make sure holes line up and then fasten panels together with screws (SS).
Emboîtez les panneaux muraux (108) en place sur le long côté du hangar. Le panneau mural de fenêtre (125) peut être introduit en une position quelconque du panneau mural. Vérifi ez que les trous sont alignés et fi xez les panneaux ensemble à l’aide des vis (SS).
Place Wood Block (BC) directly under the tab you are inserting.
Snap tabs into place one at
Placez le bloc en bois (BC) directement sous la patte que vous introduisez. Emboîtez les pattes en place l’une à la fois.
1.
Fold Left Back Corner Panel (107). Snap into place and fasten with
5b
Screws (SS).
Pliez le panneau d’angle arrière gauche (107). Emboîtez en place avec les vis (SS).
a time.
Do Not Over-Tighten Screws
2.
107
Ne serrez pas excessivement les vis.
SS (20)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Second person should
apply pressure on
opposite side of the
wall for easy insertion
Une seconde personne doit appuyer sur le côté opposé du mur pour faciliter l’introduction des vis.
3.
Screwdriver
Tournevis
of screws.
6
Assemble Back Wall / Montage du mur arriere
Insert two Wall Panels (108) along back side of shed. Fasten panels
6a
with screws (SS). Make sure holes line up.
Introduisez deux panneaux muraux (108) sur le côté arrière du hangar. Fixez les panneaux à l’aide des vis (SS). Vérifi ez l’alignement des trous.
Do Not Over­Tighten Screws
Ne serrez pas excessivement les vis.
1.
Fold Right Back Corner Panel (106). Snap into place
6b
and fasten with Screws (SS).
Pliez le panneau d’angle droit arrière (106). Emboîtez en place avec les vis (SS).
2.
Second person should apply pressure on opposite side of the wall for easy insertion of
Une seconde personne doit appuyer sur le côté opposé du mur pour faciliter l’introduction des vis.
Placez un bloc en bois (BC) directement sous la patte que vous introduisez. Emboîtez les pattes en place l’une à la fois.
106
SS (15)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
screws.
Place Wood Block (BC) directly under the tab you are inserting. Snap tabs into
Screwdriver
Tournevis
place one at a time.
Place Wood Block (BC) directly under the tab you are inserting. Snap tabs into
Placez un bloc en bois (BC) directement sous la patte que vous introduisez. Emboîtez les pattes en place l’une à la fois.
16
place one at a time.
17
7
Install Back Shelf / Installation de l’étagère
arrière
Insert two Shelf Support Channels (AF) into slots on back wall (align with
7a
Truss Notches as shown) and secure with Screws (SS) beginning at the bottom of the Channels. Set a Shelf Support Bracket (AE) into the top location of each of the Shelf Support Channels.
Introduisez deux voies d’appui d’étagère (AF) dans les fentes du mur arrière (alignez avec les encoches d’entretoise, comme illustré) et fi xez avec les vis (SS) en commençant en bas des voies. Posez un support d’étagère (AE) à l’endroit supérieur de chaque voie d’appui d’étagère.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (8)
Screwdriver
Tournevis
8
Assemble Right Wall / Montage du mur de droite
Snap Wall Panels (108) into place along long side of shed. Window
8a
Wall Panel (125) can be inserted into any side Wall Panel position. Fasten panels together with screws (SS). Make sure holes line up.
Insérez les Panneaux maraux (108) dans son emplacement le long du fl anc plus long que le hangar. Le panneau mural de fenêtre (125) peut être introduit en une position quelconque du panneau mural. Fixez les panneaux ensemble à l’aide des trous (SS) Vérifi ez que les trous sont alignés.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (20)
Screwdriver
Tournevis
Insert Bracket at an
Introduisez le support à un angle
Start at the bottom of the
channel to insert screws.
Commencez à introduire les vis à la partie inférieure de la voie.
Fold up fl aps on end of 8’ Long Shelf (120). Set shelf on brackets with
7b
indentations toward wall, and screw (SS) into place.
Pliez les rabats d’extrémité de la longue étagère – 2m50 – 8’ (120). Placez l’étagère sur les supports dentelés vers le mur, et vissez (SS) en place.
There are only holes for screws along front side of the shelf (front is labeled “Front” on underside
Les trous de visse ne se trouvent que sur le côté avant de l’étagère (partie étiquetée « Avant » sous l’étagère).
18
angle.
of shelf)
Truss Notch Encoche
d’entretoise
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (6)
Screwdriver
Tournevis
Do Not Over­Tighten Screws
Ne serrez pas excessivement les vis.
3.
1.
Fold Right Front Corner Panel (104). Snap into place and
8b
fasten with Screws (SS).
Pliez le panneau d’angle avant droit (104). Emboîtez en place avec les vis (SS).
2.
104
Second person should apply pressure on opposite side of the wall for easy
Une seconde personne doit appuyer sur le côté opposé du mur pour faciliter l’introduction des vis.
Place Wood Block (BC) directly under the tab you are inserting. Snap tabs into
Placez un bloc en bois (BC) directement sous la patte que vous introduisez. Emboîtez les pattes en place l’une à la fois.
insertion of screws.
place one at a time.
19
9
Install Corner Shelf / Installation de l’étagère d’angle
Fold up edges of Corner Shelf (121). Line-up holes in Corner
9a
Shelf with top set of premade holes in Right Front Corner Panel and secure with screws (SS).
Pliez les bords de l’étagère d’angle (121). Alignez les trous de l’étagère d’angle avec le groupe de trous pré-percés supérieurs du panneau d’angle avant droit et fi xez à l’aide des vis (SS).
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (4)
Screwdriver
Tournevis
10
Left Door Assembly / Montage de la porte gauche
Rest Left Door (118) with front side down. Position Deadbolt
10a
Latches (HM) in slots at top and bottom of door then slide Door End Channel (AG) onto the door.
Posez la porte gauche (118) sur son côté avant. Positionnez les loquets à pêne dormant (HM) dans les fentes du haut et du bas de la porte, puis glissez la voie d’extrémité de porte (AG) dans la porte.
(Not Actual Size)
(La taille n’est pas réelle)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004666
HM (2)
Rubber Mallet
Marteau caoutchouc
Corner Shelf should only be placed in top set of holes. See inside the back cover for information on purchasing
L’étagère d’angle ne doit être placée que sur le groupe de trous supérieurs. Consultez la couverture arrière pour informations concernant l’achat d’étagères supplémentaires.
20
additional shelves.
121
Top holes Trous
supérieurs
Back of Door
Door End Channel fi ts onto door with the fl at side up (facing the Dead
La voie d’extrémité de porte s’adapte dans la porte avec le côté plat en haut (en face des loquets à pêne dormant).
Install Left Door Handle (BB). Set door
10b
aside.
Montez la poignée de porte gauche (BB). Mettez la
porte de côté.
You may need to nudge the Door End Channel to make the holes line up with the gap
Vous devrez peut-être pousser légèrement la voie d’extrémité de porte pour aligner les trous avec l’ouverture dans la porte.
1.
HC
HP
Back of Door / Arrière de la porte
in the door.
2.
HL
Arrière de la porte
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004666
BB
bolt Latches).
VC
PB
PB
TOP / HAUT
BOTTOM / BAS
HC (2)
HL (2)
7/16” Wrenches (2) Clés de 7/16” (2)
CAUTION
Do not overtighten. Overtightening may damage parts and void warranty.
ATTENTION
Ne serrez pas excessivement. Un serrage excessif risque d’endommager les pièces et annule la garantie
VC (3)
PB (3)
Screwdriver
Tournevis
21
11
Right Door Assembly / Montage de la porte droite
Rest Right Shed Door (119) with front side down, then slide Door End Channel (AG)
11a
onto the door.
Poser la porte de hangar droite (119) sur son côté avant, puis glissez la voie d’extrémité de porte (AG) dans la porte.
Shed Parts / Pièces du hangar
(Not actual size / Les dimensions ne sont pas réelles)
Before Beginning Assembly
Remove this Parts List and Hardware Identifi er from the Instructions and take an inventory of all parts in both boxes.
Avant de commencer le montage
Détachez la liste des pièces et l’identifi cateur de pièce des Instructions et faites un inventaire de toutes les pièces se trouvant dans les deux boîtes
PULL OUT THIS PAGE / DÉTACHEZ CETTE PAGE
Back of Door / Arrière de la porte
Install Door Handle and Thumb Latch onto the Right
11b
Shed Door.
Installez la poignée de porte et le loquet poussoir sur la porte droite du hangar.
1.
CAUTION
Do not overtighten. Overtightening may damage parts and void warranty.
22
ATTENTION
Ne serrez pas excessivement. Un serrage excessif risque d’endommager les pièces et annule la garantie
VC (3)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004666
104
105
106
107
FOR EASY REFERENCE / POUR RÉFÉRENCE RAPIDE
108
PB (3)
Screwdriver
Tournevis
HG
111
BA
115
109
110
114
126
112
116
113
120
117
23
119
125
118
AJ BA
AK
BB HA
Back view
Front view
121
AC
FOR EASY REFERENCE / POUR RÉFÉRENCE RAPIDE
AG
PULL OUT THIS PAGE / DÉTACHEZ CETTE PAGE
24
HD
HG
HI
HM
HN
HP
PULL OUT THIS PAGE / DÉTACHEZ CETTE PAGE
VA
Front view Back view
AA
AD
AH
AB
AE
AI
AF
VB
TA
TF
Suggested Tools & Materials (Not Included): Outils et matériaux conseillés (Non inclus) :
Adjustable
Réglable
3/8”
7/16”
(2) (1)
Échelle
(2)
Power Drill * Work Light
électrique*
Step Ladder
* see “Screwdriver Notice” on page 2 * voir “Avis concernant les tournevis” en page 2
(1)
Perceuse
(1)
GB
Rubber Mallet
Marteau en
caoutchouc
(1)
Lampe de travail
(1)
Box Knife
Couteau à
boîte
(1)
HQ
Pliers
Pinces
Phillips Head
Vis Phillips
(1)
(1)
Flashlight
Torche
électrique
(1)
SA
FOR EASY REFERENCE / POUR RÉFÉRENCE RAPIDE
**U.S. and Canada customers ONLY**
IF ASSISTANCE IS NEEDED, DO NOT CONTACT THE STORE!!!
CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865
HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time)
**For customers outside the U.S. or Canada, please contact the store for assistance.**
25
Install Latch assembly onto the Right
Shed Hardware / Pièces du hangar
(Actual Size / Les dimensions réelles)
LA
TD
11c
Shed Door.
Installez le mécanisme du loquet poussoir sur la porte droite du hangar.
HR (2)
HB (2)
HH (2)
LB
PA
PB
HB
FOR EASY REFERENCE / POUR RÉFÉRENCE RAPIDE
HC
PULL OUT THIS PAGE / DÉTACHEZ CETTE PAGE
Hardware Bags: Sac d’accessoires :
HH
HI HA
HK
HL
VC
GA
TC
TE
Attach Door Spring (HD) to handle assembly. Set the door
11d
SS
HO
HR
aside. Fixez le ressort du mécanisme de la porte (HD) sur la poignée. Mettez la porte de côté.
1004666
HN
HA
HI
7/16” Wrenches (2) Clés de 7/16” (2)
You may need to nudge the Door End Channel to make the holes line up
with the gap in the door.
Vous devrez peut-être pousser légèrement la voie d’extrémité de porte pour aligner les trous avec l’ouverture dans la porte.
(Not Actual Size)
(La dimension n’est pas réelle)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004666
Use pliers to pull spring down and
Servez-vous de pinces pour tirer le ressort vers le bas et l’attacher dans le trou du bas.
Screwdriver
Tournevis
HD (1)
HD (1)
hook into bottom hole.
26
27
12
Front Gable Assembly / Montage du mur pignon
Insert End Plugs (GB) into ends of Gable Support Square Tube (AH).
12a
Attach Gable Support Square Tube to Front Gable (111), and secure with screws (GA).
Introduisez les obturateurs d’extrémité (GB) dans les extrémités du tube carré de soutien de mur pignon (AH). Fixez le tube carré de soutien de mur pignon au mur pignon avant (111) et serrez les vis (GA).
Only use a hand screwdriver on this step
N’utilisez qu’un tournevis manuel pour cette étape.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : HH12100
GA (5)
Screwdriver
Tournevis
13
Install Doors and Front Gable / Installation des portes et toit pignon avant
Slide one spacer (HO) onto bottom hinge pin of Left Shed Door and
13a
place pin into indent in fl oor.
Faites glisser une pièce d’écartement (HO) sur la broche de la porte de gauche et placez la broche dans l’encoche du plancher.
HO (1)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004666
The Square Tube must be oriented with the fl at rectangle hole up, and the flat oval holes facing
Le tube carré doit être orienté avec le trou plat rectangulaire vers le haut, et les trous plats de forme ovale en direction opposée au toit pignon.
12b
Montez l’Évent (VA) et la Moustiquaire (VB) dans le pignon de toit à l’aide des vis (PB) et rondelles (VC).
28
away from the gable.
GB
Install Vent (VA) and Screen (VB) into the Front Gable, using screws (PB) and washers (VC).
AH
PB (5)
VC (5)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : HH11900
Second person should apply pressure on opposite side of the
wall for easy insertion of screws.
Une seconde personne doit appuyer sur le côté opposé du mur pour faciliter l’introduction des vis.
Screwdriver
Tournevis
Une personne doit maintenir les portes en place jusqu’à ce qu’elles soient attachées avec le toit pignon avant.
Slide one spacer (HO) onto bottom hinge pin of Right Shed Door and
13b
place pin into indent in fl oor. Faites glisser une pièce d’écartement (HO) sur la broche du bas de la porte
de droite et placez la broche dans l’encoche du plancher.
HO
HO
One person should hold doors in place until they are secured with the
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004666
front Gable.
HO (1)
29
Install Front Gable.
13c
Installez le toit pignon avant.
Top Hinge pins fi t into holes
on underside of Front Gable
Les broches supérieures entrent dans les trous situés sous le toit pignon avant.
Secure both sides of Front Gable with screws (SS).
13d
Attachez les deux côtés du toit pignon avant à l’aide des vis (SS)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (6)
Screwdriver
Tournevis
14
Assemble Rear Gable / Montage du toit pignon arrière
Assemble two halves of the Rear Gable.
14a
Assemblez les deux moitiés du toit pignon arrière.
Install Vent into the Rear Gable. Set aside until later.
14b
Installez l’évent dans le toit pignon arrière. Mettez-le de côté jusqu’à plus tard.
SS (4)
PB (5)
VC (5)
Screwdriver
Tournevis
Screwdriver
Tournevis
screws.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Hardware Bags: Sac d’accessoires : HH11900
Second person should apply pressure on opposite side of the wall for easy insertion of
Une seconde personne doit appuyer sur le côté opposé du mur pour faciliter la pose des vis.
30
31
15
Assemble Truss / Assemblage de l’entretoise
Attach Brace (AC) to two Roof Truss
15a
Channels (AD) (one on each side of Brace). Secure Brace with screws (TC) and nuts (HK).
Attachez l’appui (AC) aux deux voies d’entretoise de toit (AD) (une de chaque côté de l’appui). Fixez l’appui à l’aide des vis (TC) et écrous (HK).
Follow picture above to connect Brace to a Truss Channel at each end of
Suivez l’illustration en haut pour attacher l’appui au chaque voies d’entreoise a chaque end de l’appui. .
Use Truss Connector (TA) to attach Roof Truss Channels at top.
15b
Secure with screws (TC) and nuts (HK). Before completely tightening, lay assembly on its side to be sure Channels and Brace are parallel. Completely tighten all hardware.
Attachez les voies d’entretoise de toit au sommet en vous servant du raccord d’entretoise (TA). Attachez avec les vis (TC) et écrous (HK). Avant de serrer à fond, déposez l’ensemble sur son côté pour vérifi er que les voies et l’appui sont parallèles. Serrez complètement tous les accessoires.
Be sure that Truss Connector is aligned with
Vérifiez que le raccord d’entretoise est aligné sur les voies d’entretoise.
the Brace.
the Truss Channels.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004015
AD
AC
Use L-key (TD) to hold screw (TC) in place while
tightening nut (HK).
Utilisez la clé en L (TD) pour maintenir en place la vis (TC) tandis que vous ajustez l’écrous (HK).
TA
TC (4)
L’écrou dans la parte externe de l’appui.
Hardware Bags: Sac d’accessiores : 1004015
TC (6)
HK (6)
HK (4)
TD (1)
3/8” Wrench (1)
Clé de 3/8” (1)
The nut goes on
outside of the
truss.
3/8 “ Wrench (1)
Clé de 3/8” (1)
Slide a Threaded Rod (SA) through the Truss Support
15c
Brace and the top of the Truss Connector.
Deslice un Vástago Roscado a través del Soporte de la Cabriada y de la parte superior del Conector de Cabriada.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001884
SA
15d
Secure the top and bottom of the Threaded Rod with a 1/4” Cap Nut (HL).
Fixez le haut et le bas de la tige fi letée à l’aide de l’écrou à chapeau de 0cm65 (1/4”) (HL).
SA (3)
Repeat Steps A-D for each Truss.
Répétez les étapes A-D pour
HL (6)
3/8” Wrench (1)
Clé de 3/8” (1)
chaque entretoise.
32
33
16
Truss & Roof Installation / Installation de l’entretoise et du toit
Place a Truss into the fi rst set of notches behind the front Gable.
16a
Placez une entretoise dans le premier groupe d’encoches situé derrière le toit pignon avant.
Be sure to carefully read and follow the roof installation instructions and notes. Following each step in the order listed will minimize potential complications during installation.
Lisez attentivement et suivez bien les instructions et notes d’installation du toit. L’observation de chaque étape réduira au minimum les complications pouvant se produire pendant le montage.
Place a Roof Panel (114) between the Truss and the Front Gable. Be sure the
16b
alignment nub in the roof panel fi ts into notch on the truss.
Placez un panneau de toit (114) entre l’entretoise et le pignon avant. Vérifi ez que le tenon d’alignement du panneau de toit s’emboîte bien dans l’encoche de l’entretoise.
Nub
Tenon
Truss Channel
Voie d’entretoise
Be sure the nub in the Roof Panel fi ts into the
notch in the Truss.
Vérifiez que le tenon d’alignement du panneau de toit s’emboîte bien dans l’encoche de l’entretoise.
Roof Panel Panneau de toit
Top of Roof Panel
Haut du panneau de toit
Bottom of Roof
Bas du panneau de
Panel
Secure the Roof Panel to the Front Gable and Truss Channel with all
16c
but the very top screws (SS). Slide the metal Roof Support (AI) into place between the Roof Panel and Gable/Truss. Insert top screws.
Fixez le panneau de toit sur le pignon avant et la voie d’entretoise à l’aide de toutes les vis sauf celles du sommet (SS). Faites glisser le support métallique de toit (AI) en place entre le panneau de toit et le pignon/entretoise. Introduisez les vis du sommet.
Use a fl ashlight to check that holes
line-up before inserting screws.
Avec une torche électrique, vérifi ez l’alignement des trous avant d’insérer les vis.
Only use a hand screwdriver on this step
N’utilisez qu’un tournevis manuel pour cette étape.
AI
Bottom lip of Roof Panel fi ts over wall panel and ridge fi ts into the top
16d
of the wall. Secure the roof panel along the bottom edge with screws
(SS). Le rebord inférieur du panneau de toit s’adapte au-dessus du panneau de toit ; la bordure s’emboîte dans la partie supérieure du toit. Fixez le panneau de
toit sur le rebord inférieur à l’aide des vis.
toit
Be sure the ridge in the bottom of the Roof Panel fi ts
into the top of the wall.
Il faut que le rebord en bas du panneau de toit aille bien avec la partie supérieure du mur.
The Roof Support fi ts into the notches in the Roof
Le support de toit s’emboîte dans les encoches du panneau de toit (comme illustré).
Panel (as shown).
Roof Panel Ridge Rebord du panneau de toit
Roof Panel Panneau de toit
Wall
Mur
AI (1)
(Not Actual Size) (Les dimensions ne sont pas réelles)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
A second person on a ladder should apply downward pressure while attaching roof
Une seconde personne sur une échelle doit appuyer pendant l’assemblage des parties du toit.
Hardware Bags: Sac d’accessiores : 1001632
SS (7)
Screwdriver
Tournevis
SS (4)
Screwdriver
Tournevis
parts.
34
35
Follow steps 16b-16d and install a Roof Panel and Roof Support on
16e
opposite side.
Suivez les étapes 16b-16d et montez un panneau et support de toit sur le côté opposé.
AI (1)
(Not Actual Size) (Les dimensions ne sont pas réelles)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (11)
Screwdriver
Tournevis
Install next Truss.
16g
Montez l’entretoise suivante.
Follow steps 16b - 16d to place the next Roof Panels (114) and Roof
16h
Supports (AI). Repeat for other side.
Suivez les étapes 16b - 16d pour placer les panneaux de toit suivants (114) et les supports de toit (AI). Répétez pour l’autre côté.
(Not Actual Size) (Les dimensions ne sont pas réelles)
SS (20)
AI (1)
Position the Front Roof Cap (115) as shown. Secure to Front Gable
16f
with screws (SS).
Positionnez le chapeau de toit avant (115) comme illustré. Fixez le pignon avant à l’aide des vis (SS).
36
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (4)
Screwdriver
Tournevis
Position Center Roof Cap (117) next to Front Roof Cap. Attach to
16i
Truss with screws (SS). Positionnez le chapeau de toit (117) adjacent au chapeau de toit avant. Fixez
sur l’entretoise à l’aide des vis (SS).
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Screwdriver
Tournevis
SS (4)
Screwdriver
Tournevis
37
Connect centers of Front Roof Cap (115) and Roof Cap (117).
16j
Raccordez les centres du chapeau de toit avant (115) et le centre du chapeau de toit central (117) à l’aide des vis (SS).
Only use a hand screwdriver on this step
N’utilisez qu’un tournevis manuel pour cette étape
Install the next Truss, two Roof Panels (114) and Roof Cap
16k
(117).
Montez l’entretoise suivante, deux panneaux de toit (114) et le chapeau de toit central (117).
Install Rear Gable.
16l
Montez la pignon arrière.
SS (2)
SS (30)
SS (14)
Screwdriver
Tournevis
Screwdriver
Tournevis
Screwdriver
Tournevis
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
CAUTION / ATTENTION
Only hand tighten screws in Roof Caps. Do not overtighten. Overtightening may damage Roof Caps and void warranty.
Serrez les vis des chapeaux de toit manuellement seulement. Ne serrez pas excessivement. Un ser­rage excessif risque d’endommager les chapeaux de toit et annule la garantie.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Install Next Roof Panel.
16m
Montez le panneau de toit suivant.
Install last Roof Panel.
16n
Montez le dernier panneau de toit.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (11)
Screwdriver
SS (11)
Screwdriver
Tournevis
Tournevis
38
39
Position and Secure Center Roof Cap (117) along Truss.
16o
Positionnez et fi xez le chapeau de toit central (117) sur l’entretoise.
Connect centers of Roof Caps (117).
16p
Raccordez les centres des chapeaux de toit (117).
Only use a hand screwdriver on this step
N’utilisez qu’un tournevis manuel pour cette étape
Position and Secure Rear Roof Cap (116) along Rear Gable.
16q
Positionnez et fi xez le chapeau de toit arrière (116) sur le toit pignon arrière.
Connect Rear & Center Roof Caps.
16r
Raccordez les chapeaux de toit arrière et central.
Only hand tighten screws in Roof Caps. Do not overtighten. Overtightening may damage Roof Caps and void warranty.
Serrez les vis des chapeaux de toit manuellement seule­ment. Ne serrez pas excessivement. Un serrage excessif risque d’endommager les chapeaux de toit et annule la garantie.
SS (4)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Screwdriver (1)
Tournevis (1)
SS (2)
Screwdriver (1)
Tournevis (1)
CAUTION / ATTENTION
SS (4)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
Screwdriver #2 (1)
Tournevis No. 2 (1)
SS (2)
Screwdriver #2 (1)
Tournevis No. 2 (1)
17
Skylight Installation / Montage de la fenêtre de toit
Pre-fold Skylight (AJ) before
17a
installing.
Pliez la fenêtre de toit avant le montage.
Push folded skylight up through opening; open skylight; use
17b
tabs to pull skylight down into place.
Poussez la fenêtre de toit pliée dans l’ouverture; ouvrez la fenêtre de toit; avec les pattes, tirez la fenêtre de toit en place.
Fasten skylight in place with screws (pull on tabs while inserting
17c
screw to provide resistance).
Fixez la fenêtre de toit en place à l’aide des vis (tirez sur les pattes pendant l’introduction des vis afi n d’avoir une résistance).
18
Pegboard Installation / Montage du panneau perforé
Insert Pegboard Clips (PA) into notches in wall
18a
panels (pegboard can be hung on any wall panel). Hang Pegboard and secure with screws (PB) and washers (LB).
Introduisez les supports de suspension (PA) dans les encoches des panneaux muraux (le panneau perforé peut être suspendu sur n’importe quel panneau mural). Suspendez le panneau perforé et fi xez-le à l’aide des vis (PB) et rondelles (LB).
Repeat for all skylights. Repetez les etapes pour tous les
Only use a hand screwdriver on this step N’utilisez qu’un tournevis manuel pour cette étape.
Hardware Bags: Sac d’accessoires : HH11600
LB (4)
Hardware Bags: Sac d’accessoires : HH11700
Pegboard Locations / Emplacements du panneau perforé
LA (18)
LB (18)
Screwdriver #2 (1)
Tournevis No. 2 (1)
PB (4)
PA (4)
(Not Actual Size)
(Les dimensions ne sont pas
Screwdriver #2 (1)
Tournevis No. 2 (1)
The Peg Board can be installed on any wall containing these features.
Le panneau perforé peut être monté sur un mur quelconque contenant ces éléments.
réelles)
40
41
Shelf Installation / Montage des
19
étagères
Insert Shelf Brackets (AE) into notches below the 8 foot shelf.
19a
Place Short Shelves on brackets and secure with screws.
Introduisez les supports d’étagère dans les encoches sous l’étagère de 2m50 (8’). Placez les étagères sur les supports et attachez-les à l’aide des vis.
1001632
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (8)
#2 Screwdriver (1)
Screwdriver
Tournevis
NOTICE / REMARQUE
The total weight placed on shelves hung on each Wall Panel cannot exceed 100 pounds (45kg.). Le poids total placé sur les étagères suspendues sur chaque panneau mural ne doit pas dépasser 45 kg (100 livres).
Additional Shelf Locations / Emplacements d’étagères supplémentaires
Additional shelves and Support Channels can be purchased from Customer Service. These shelves and Support Channels can be installed on any wall containing a truss notch and a column of screw holes.
Des étagères et voies de support supplémentaires peuvent s’obtenir auprès du Service à la Clientèle. Ces étagères et voies de support peuvent se monter sur un mur quelconque contenant une encoche d’entretoise et une colonne de trous pour vis.
Battery Light Installation / Montage de
20
la lumière sur batterie
Light (AB) can be installed above Right Corner shelf or on the Front
20a
Gable. Insert two screws half-way into pilot holes. Hang light on
screws. La lumière (AB) peut être montée au-dessus de l’étagère d’angle droit ou sur
le pignon avant. Introduisez deux vis à moitié dans les trous. Suspendez la lumière avant de serrer les vis.
Open the battery compartment and remove the plastic tab between the
battery and the metal contact.
Ouvrez le logement de batterie et enlevez la patte en plastique située entre la batterie et le contact métallique.
21
Align Doors / Alignement des portes
In some cases, the shed doors may not completely line up at the tops (fi g. 1). When this happens, identify
21a
which side is higher and use a shim (BD) to slightly raise the back corner of the high side until doors line up (fi g. 2). If doors need further adjustment, insert another shim under the front corner opposite of the fi rst shim. If the doors still need further adjustment, stack additional shims (one at a time) alternating between the back and front shims.
Dans certains cas, les portes du hangar peuvent ne pas être parfaitement alignées aux parties supérieures (fi gure 1). Lorsque cela se produit, identifi ez le côté le plus haut et avec une cale d’épaisseur (BD), soulevez légèrement l’angle arrière du côté le plus haut pour obtenir l’alignement des portes (fi gure 2). Si un ajustement est encore nécessaire, introduisez une autre cale sous l’angle avant opposé à la première cale. Si un autre ajustement est requis, mettez plusieurs cales au-dessus l’une de l’autre (une à la fois) en alternant entre les cales avant et arrière.
High side /
Low side /
Côté élevé
Côté bas
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1001632
SS (2)
Screwdriver
Battery Light Features: Adjustable Timer
Auto shutoff Battery powered Easy on/off Easy mounting
Lumière sur batterie: Horloge réglable
Arrêt automatique Sur batterie Marche/arrêt faciles Montage facile
High Side / Côté élevé
Tournevis
Shelf Support Channels can also be installed in the Window
Les voies de support d’étagère peuvent aussi être montées
dans le panneau mural de fenêtre, comme illustré.
42
Wall Panel, as shown.
Fig. 1
Shim should be placed at the corner,
running directly under one wall.
Placez la cale dans l’angle, directement sous un mur.
First Shim / Première cale
Fig. 2
Second Shim / Seconde cale
43
After doors are aligned, cut off any portion of wood shim that is still exposed. From inside the shed, drive a 1”
21b
nail through the fl oor into the shim to hold it in place.
Après l’alignement des portes, coupez toute partie de cale en bois encore exposée. A partir de l’intérieur du hangar, introduisez un clou de 2cm50 (1’’) dans le plancher et dans la cale pour la maintenir en place.
22
Anchor the Shed / Ancrage du hangar
After assembling your shed, you will need to anchor it to the ground through the four indentations in the
22a
shed fl oor. Consult your local hardware store for suggestions on the best hardware to use for anchoring your shed.
Lorsque votre hangar est monté, vous devrez l’ancrer au sol par les quatre indentations dans le plancher du hangar. Consultez votre quincaillier local pour qu’il vous conseille les meilleurs articles à utiliser pour ancrer votre hangar.
WARNING / ADVERTENCIA
Failure to anchor your shed may result in property damage and/or personal injury. Des dommages matériels et/ou blessures personnelles peuvent se produire si votre
hangar n’est pas bien ancré.
10’
23
Insert Gable Clips in Back Wall / Introduisez les clips de pignon dans le mur arrière
Insert the Gable Clips (TF) into the back wall as shown.
23a
Introduisez les clips de pignon (TF) dans le mur arrière comme illustré.
1001693
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004015
8’
8’
TF (2)
(Not Actual Size)
(Les dimensions
ne sont pas
#2 Screwdriver (1)
réelles)
24
Install Gap Flaps on Doors / Montage des rabats sur les portes
Install the Gap Flaps (FA & FB) inside each door as shown. Before
24a
completely tightening screws, slide Flap up until it covers any gap between the top of the door and the Gable.
Montez les rabats (FA & FB) à l’intérieur de chaque porte, comme illustré. A vant de serrer les vis à fond, faites glisser le rabat vers le haut jusqu’à ce qu’il recouvre tout écartement entre le haut de la porte et le toit pignon.
10’
FB
1001693
Hardware Bags: Sac d’accessoires : 1004034
#2 Screwdriver (1)
FA
LA (4)
Screwdriver
Tournevis
Gable Clip can only be inserted with
Le clip ne peut être introduit qu’avec la fl èche pointant vers le haut.
44
the arrow pointing up.
45
Contact our Customer Service Department for questions about replacement parts:
** Customers outside of the U.S. or Canada, please contact the
Enhance your Lifetime® Outdoor Shed by purchasing the following kits. Call
** Customers outside of the U.S. or Canada, please contact
1 (800) 225-3865
store for assistance. **
our Customer Service Department:
1 (800) 225-3865
the store for assistance. **
Shed Kits:
Kit #
0130 32” Shelf Kit:
ZS12699 32” shelf 3 AM07706 shelf bracket 6 BS03300 screws 20 AR02706 channel 2
0150 8’ Shelf Kit:
ZS12099 8’ shelf 1 AM07706 shelf bracket 2 BS03300 screws 6
Améliorez votre hangar Lifetime® Outdoor Shed par l’achat des kits ou des pièces de
rechange suivants. Appelez notre Service à la Clientèle au numéro:
** Les clients situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada peuvent s’adresser au magasin pour
1 (800) 225-3865
0170 Peg Board & Accessory Kit:
DA03400 peg board 1 HH11700 pb hardware 1 HH12500 tool clip bag 1
0110 Corner Shelf:
CB12199 corner shelf 2 BS03300 screws 8
0190 Shelf Support Channel:
AR02706 channel 2 BS03300 screws 8
assistance. **
Kits du hangar :
No. du Kit
0130 Kit d’étagère de 32” :
ZS12699 Étagère 32” 3 AM07706 Support d’étagère 6 BS03300 Vis 20 AR02706 Voie 2
0150 Kit d’étagère de 8’ :
ZS12099 Étagère 8’ 1 AM07706 Support d’étagère 2 BS03300 Vis 6
46
0170 Panneau perforé et kit d’accessoires :
DA03400 Panneau perforé 1 HH11700 Accessoires 1 HH12500 Sac d’outil clip 1
0110 Étagère d’angle :
CB12199 Étagère d’angle 2 BS03300 Vis 8
0190 Voie de support d’étagère :
AR02706 Voie 2 BS03300 Vis 8
MATÉRIEL DE HANGAR EXTÉRIEUR LIFETIME
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN
GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les hangars extérieurs Lifetime sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant une durée de dix ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre évènement en dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’oeuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement du hangar ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir de l’entretoise annulent cette garantie.
4. T oute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette politique, ni la modifi er.
5. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garantie de commercialisation ou d’adaptation à un but particulier. Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit.
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU RECU
Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
ENVOYEZ TOUS RAPPORTS SUR PRODUIT DÉFECTUEUX PAR ÉCRIT A:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call (800) 225-3865 M-F 8 a.m. to 5 p.m. MST.
D’ACHAT
Pour enregistrer le produit, rendez-vous sur notre site web: www.lifetime.com
www.lifetime.com
PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 Clearfi eld, Utah 84016-0010
©2004 Lifetime Products, Inc.
T: 800-225-3865 • F: 801-728-1907
47
LIFETIME OUTDOOR SHED EQUIPMENT
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY
1. Lifetime outdoor sheds are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for a period of ten years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory are not covered and are the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the shed or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scuffi ng of the product that may result from normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or hanging from the truss will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability or fi tness for use. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other liability in connection with this product.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call (800) 225-3865 M-F 8 a.m. to 5 p.m. MST.
Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To register the product, visit our website at www.lifetime.com
www.lifetime.com
PO Box 160010 • Freeport Center, Bldg. D-11 Clearfi eld, Utah 84016-0010
48
©2004 Lifetime Products, Inc.
T: 800-225-3865 • F: 801-728-1907
Loading...