Manual de instrucciones trilingüe - Modelo UA-853AC
z
Inglés
Francés z Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea esta información importante antes de utilizar el monitor.
Recuerde que únicamente los médicos están capacitados para interpretar las mediciones
de la presión arterial. El uso de este dispositivo no debe sustituir los exámenes médicos
periódicos.
Consulte con su médico si tiene alguna duda respecto a las lecturas. Si surge algún
problema mecánico, póngase en contacto con A&D Medical al 1-888-726-9966.
No intente efectuar ningún tipo de servicio de mantenimiento, calibrar ni reparar este
monitor.
Ya que el monitor UA-853 contiene componentes delicados de alta precisión, evite
exponerlo a condiciones extremas de temperatura o humedad, o a la luz solar directa,
impactos y polvo. A&D Medical garantiza la exactitud de este monitor siempre y cuando se
lo conserve y utilice dentro de los límites de temperatura y humedad indicados en la página
E-21.
Limpie el monitor y el brazalete con un paño seco y suave, o con un paño humedecido
en agua y un detergente no abrasivo. Nunca utilice alcohol, benceno, disolventes o otros
productos químicos agresivos para limpiar el monitor o el brazalete.
Quite las pilas si no tiene pensado usar el monitor durante más de seis meses. Se
recomienda el uso de pilas alcalinas.
PRECAUCIONES
El UA-853 está diseñado para medir la presión arterial (sistólica y diastólica) y la frecuencia del
pulso en el hogar, y debe ser empleado por personas mayores de dieciocho (18) años de edad.
Rápido. Fácil. Preciso.
Felicitaciones por haber adquirido este avanzado monitor de la
presión arterial LifeSource®, un dispositivo equipado con los
últimos adelantos tecnológicos. Diseñado teniendo en mente la
facilidad de uso y la exactitud, este monitor le simplificará su
régimen de control diario de la presión arterial.
Los médicos están de acuerdo en que la autovigilancia diaria de
la presión arterial es un importante paso que las personas
pueden dar para conservar su salud cardiovascular y prevenir las
graves consecuencias de la hipertensión desapercibida y no
tratada.
A&D Medical lleva mas de 20 años fabricando productos
médicos de alta calidad para el cuidado de su salud. Nos hemos
comprometido a ofrecerle, tanto a usted como a su familia,
dispositivos de monitoreo que ofrecen lo máximo en exactitud y
conveniencia.
LifeSource – Diseñado por Vida.
CONTENIDO
?
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA............................................... S2
COMPONENTES DEL MONITOR....................................................................................... S3
FUNCIONAMIENTO DEL UA853 ..................................................................................... S4
ANTES DE COMENZAR........................................................................................................ S4
ELECCIÓN DEL TAMAÑO CORRECTO DE BRAZALETE ............................................ S5
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL............................................................. S6 S10
QUÉ ES UN RITMO CARDÍACO IRREGULAR .............................................................. S11
ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLADO DEL BRAZALETE....................................... S11
ACERCA DE LA LECTURA PROMEDIO......................................................................... S12
INFORMACIÓN DE CONTACTO..................................................................................... S22
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA................................................................................. S23
REGISTRO DE LA PRESIÓN ARTERIAL........................................................... S24 S27
?
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Símbolo de
la pantalla
Pila cargada
Pila baja
Condición/Causa
Símbolo que aparece mientras la medición
se encuentra en curso. Parpadea durante la
detección del pulso.
Posible latido cardiaco irregular o movimiento
del cuerpo. Consulte la página E-11 para
obtener más información sobre los latidos
cardiacos irregulares.
Medición anterior guardada en la
MEMORIA.
Indicador de carga de las pilas durante la
medición.
Parpadea si la potencia de las pilas es muy
baja.
Presión arterial inestable debido al exceso de
movimiento durante la medición.
Los valores de la presión sistólica y diastólica
se diferencian en menos de
10 mm Hg.
El valor de la presión no aumentó
durante el inflado.
El brazalete no está bien colocado.
Hay una fuga de aire en el brazalete o el
monitor.
Acción recomendada
Medición en curso; manténgase lo más
quieto posible.
Vuelva a efectuar la medición y consulte
con su médico.
Cuando el símbolo parpadea, reemplace
las pilas.
Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Vuelva a efectuar la medición.
Manténgase lo más quieto posible
durante el procedimiento.
Colóquese bien el brazalete y vuelva a
efectuar la medición.
Compruebe que no haya fugas de aire en
el tubo ni alrededor de la toma de aire.
Vuelva a colocar el brazalete y a efectuar
la medición.
Cerciórese de que el tubo esté bien
conectado al brazalete y al monitor.
PULSE DISPLAY ERROR
S-2
?
Detección incorrecta del pulso.
Medidor de inflado del brazalete
Indicador de clasificación de la presión
(Pressure Rating Indicator™)
La alarma está activada.
Vuelva a efectuar la medición.
Manténgase lo más quieto posible
durante la medición.
Medición en curso; manténgase lo más
quieto posible.
Consulte la sección “Acerca del indicador
de clasificación de la presión” para
obtener más detalles.
Presione el botón AM una vez
para desactivar la alarma.
COMPONENTES DEL MONITOR
Manguera de aire
Brazalete
PARTE
POSTERIOR
Conector de aire
Botón AM
Botón PM
Toma de aire
Compartimiento de las pilas
Pantalla
Botón M (Memoria)
Botón START
(Luz naranja durante el período AM)
(Luz azul durante el período PM)
FRENTE
Tapa del compartimiento de las pilas
Conexión hembra para el
adaptador de CA
Adaptador de CA
S-3
?
FUNCIONAMIENTO DEL UA853
Los monitores de presión arterial LifeSource® son fáciles de utilizar y presentan lecturas digitales
exactas de mediciones completas. Nuestra tecnología se basa en el “método oscilométrico”, una
forma no invasiva de determinar la presión arterial. El término “oscilación” hace referencia a
cualquier medición de las vibraciones producidas por el pulso arterial. Nuestro monitor examina la
presión pulsátil que la expansión y la contracción de la pared arterial generan contra el brazalete
con cada latido cardíaco.
El brazalete se infla hasta que la arteria queda totalmente bloqueada. El dispositivo maximiza la
velocidad de inflado y el nivel de la presión. El monitor mide la presión mientras el brazalete se
infla o desinfla. Como resultado se obtiene una medición más rápida que proporciona mayor
comodidad al usuario.
AM/PM TimeWiseTM Technology
Este monitor guarda automáticamente en la memoria cada medición como lectura AM o PM
(nota: el reloj debe estar correctamente programado antes de comenzar a utilizar el dispositivo).
Los médicos coinciden en que la interpretación de las lecturas AM y PM puede contribuir a un
diagnóstico y tratamiento correctos de la salud del corazón a través de modificaciones en el estilo de
vida o los medicamentos.
ANTES DE COMENZAR
Antes de utilizar este dispositivo, debe instalar 4 pilas tipo AA (1.5 voltios) o usar el adaptador de
CA (consulte la página E-14: Uso del monitor con el adaptador de CA) y conectar el brazalete al
monitor. Para instalar las pilas (o cambiarlas, si en la pantalla aparece el símbolo de pilas bajas),
proceda como se indica a continuación:
1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas
presionando suavemente la flecha y deslizando la
tapa hacia abajo.
2. Coloque primero la fila inferior de pilas. Instale las
pilas de modo que los terminales positivos (+) y
negativos (-) coincidan con los impresos en el
compartimiento. Cerciórese de que las pilas hagan
contacto con los terminales del compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola en el compartimiento y presionándola suavemente hacia abajo.
S-4
?!
Paso 2
Paso 1
Paso 3
ELECCIÓN DEL TAMAÑO CORRECTO DE BRAZALETE
Es importante usar el brazalete de tamaño correcto para poder obtener unalectura fidedigna. Si el
brazalete es demasiado grande, se obtendrá una lecturainferior a la presión arterial correcta, si el
brazalete es muy pequeño produciráuna lectura más alta que la correcta. Con el brazo colgándole de
un costado,mídase la circunferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y elcodo.
CIR CUNFERENCIA
DEL BRAZO
T AMAÑO
RECOMENDADO DE
BRAZALETE
NO. DE BRAZALETE
DE RECAMBIO
9.4” - 14.2” (24-36cm)MedianoUA-280
14.2” - 17.7” (36-45cm)GrandeUA-281
Indicador de tamaño en el brazalete
Indicador de tamaño en el brazaleteEl brazalete tiene un indicador que le dice si está utilizando el
tamaño correcto.Coloque el brazalete en su brazo (consulte la página S-6 para aprendera colocárselo
correctamente). Si la marca de índice se encuentra dentro de loslímites de ajuste correcto ("Proper
Fit Range"), usted está usando la tallacorrecta de brazalete. Si el Índice indica fuera de los
Limites de TamañoCorrecto, comuníquese con A&D Medical al 1-888-726-9966 para mas
informaciónen donde obtener un brazalete de reemplazo.
USE SMALL CUFFUSE LARGE CUFFPROPER FIT RANGE
INDEX
S-5
!
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.