Please read this important information before using your monitor.
Please remember that only a medical practitioner is qualified to interpret
☞
your blood pressure measurements. Use of this device should not replace
regular medical examinations.
Consult your physician if you have any doubt about your readings.
☞
Should a mechanical problem occur, contact LifeSource® at
1-888-726-9966.
Do not attempt to service, calibrate, or repair this monitor.
☞
Because your UA-851 monitor contains delicate, high-precision parts,
☞
avoid exposing it to extremes in temperature or humidity or to direct
sunlight, shock and dust. LifeSource® guarantees the accuracy of this
monitor only when it is stored and used within the temperature and
humidity ranges noted on page E-18.
Clean the monitor and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened
☞
with water and a mild detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or
other harsh chemicals to clean monitor or cuff.
Remove and replace batteries if monitor is not used for more than six
☞
months. Alkaline batteries recommended.
PRECAUTIONS
The UA-851 is designed to be used at home, by those who are eighteen (18)
years and older, to monitor blood pressure (systolic and diastolic) and pulse
rate.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug
☞
adapter of the proper configuration for the power outlet.
The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented in a
☞
vertical or floor mount position.
Fast. Easy. Accurate.
Congratulations on purchasing a state-of-the-art LifeSource®
blood pressure monitor—one of the most technologically
advanced monitors available today. Designed for ease of use
and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood
pressure regimen.
Physicians agree that daily self-monitoring of blood pressure
is an important step individuals can take to maintain
cardiovascular health and prevent the serious consequences
associated with undetected and untreated hypertension.
A&D Medical has been manufacturing high quality
healthcare products for over 20 years. We are committed to
providing you and your family with monitoring devices that
provide the utmost in accuracy and convenience.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-1
?
p-3
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN
Display/
Symbol
Battery Full
Battery Low
PULSE DISPLAY ERROR
Condition/Cause
The symbol shown while measurement is in progress. It blinks while
detecting the pulse.
An irregular heartbeat or body
movement may have occurred.
Refer to page E-8 for more information on irregular heartbeats.
Previous measurement stored in
MEMORY.
The battery power indicator during
measurement.
The batteries are low when it
blinks.
Unstable blood pressure due to
excessive body movement.
The systolic and diastolic values are
within 10 mmHg of each other.
The pressure value did not increase
during inflation.
The cuff is not fastened correctly.
There is an air leak in the cuff or
monitor.
The pulse is not detected correctly.
Cuff Inflation Meter
Pressure Rating Indicator™
Recommended
Action
Measurement is in progress,
remain as still as possible.
Take measurement again and
consult with your physician.
Replace all batteries with new
ones when the symbol blinks.
Alkaline batteries recommended.
Try the measurement again.
Remain very still during the
measurement.
Fasten the cuff correctly, and try
the measurement again.
Check for air leaks along the
tube and around the air socket.
Refasten the cuff and retake measurement.
Make sure tube is properly connected to cuff and monitor.
Try the measurement again.
Remain very still during the
measurement.
Measurement is in progress,
remain as still as possible.
Refer to the section “About
Pressure Rating Indicator” for
further explanation.
E-2
?
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Arm Cuff
Air Hose
BACK
Air Connector Plug
MONITOR COMPONENTS
Display
Air Socket
START Button
FRONT
Battery Compartment
AC Adapter Jack
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Battery Cover
Optional AC
Adapter
E-3
HOW UA851 WORKS
?
LifeSource® blood pressure monitors are easy to use, accurate and digitally
display full measurement readouts. Our technology is based on the
“oscillometric method” – a noninvasive blood pressure determination. The
term “oscillation” refers to any measure of vibrations caused by the arterial
pulse. Our monitor examines the pulsatile pressure generated by the arterial
wall as it expands and contracts against the cuff with each heartbeat.
The cuff is inflated until the artery is fully blocked. The inflation speed is
maximized and the pressure level is optimized by the device. The monitor
takes measurements while the cuff is both inflating and deflating. This results
in a faster measurement providing greater comfort to the user.
BEFORE YOU START
You must install 4 type AA (1.5 volt) batteries (included), or use the optional
AC Adapter (see page E-11 for instruction on using the monitor with the
optional AC adapter) and attach the cuff to the monitor before using it. To
install batteries (or replace them if the “Low Battery” symbol appears on
display), proceed as follows:
1. Remove battery compartment cover by gently
pushing down on arrow and sliding cover forward.
2. Put in bottom row of batteries first. Place the
batteries in compartment with positive (+) and
negative (–) terminals matching those indicated in
the compartment. Be sure batteries make contact
with compartment terminals.
3. Replace cover by sliding it into the compartment and gently pressing into
place.
NOTE: Rechargeable batteries will not work with this monitor.
Step 1
Step 2
Step 3
E-4
?!
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
SELECTING THE CORRECT CUFF SIZE
Using the correct cuff size is important for an accurate reading. A cuff that is
too large will produce a reading that is lower than the correct blood pressure;
a cuff that is too small will produce a reading that is higher than the correct
blood pressure. With your arm hanging at the side of your body, measure the
circumference of your upper arm at the midpoint between the shoulder and
elbow.
ARM SIZE
RECOMMENDED CUFF
SIZE
REPLACEMENT CUFF MODEL #
9.4" - 14.2" (24 - 36cm)Medium CuffUA-280
14.2" - 17.7" (36-45cm)Large CuffUA-281
NOTE: The LifeSource small cuff is not compatible with the UA-851 monitor.
Cuff Size Indicator On The Cuff
Our cuff has an indicator which tells you whether you are using the correct
cuff size or not. Place the cuff on your arm (see Page E-6 to learn how to put
the cuff on correctly) and if the Index Mark points within the Proper
Fit Range, you are using the correct cuff size. If the Index points outside of the
Proper Fit Range, contact A&D Medical at 1-888-726-9966 (in Canada, call
Auto Control Medical at 1-800-461-0991) for more information on where to
obtain a cuff replacement.
NOTE: If the cuff size indicator falls on a borderline between two size categories,
pick either one and make sure to use the same cuff size for each measurement.
USE SMALL CUFFUSE LARGE CUFFPROPER FIT RANGE
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
INDEX
E-5
!
ATTACHING THE CUFF TO THE MONITOR
After installing the batteries, you
must attach the blood pressure cuff
to the monitor. To do so, insert the
Air Connector Plug of the blood
pressure cuff into the Air Socket of
the monitor firmly.
NOTE: Be sure to differentiate the
Air Socket from the AC Adapter
Jack. The Air Connector Plug will
only securely fit into the correct
jack.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE
Tips for Blood Pressure Monitoring:
Relax for about 5 minutes before measurement.
☞
Do not smoke or ingest caffeine at least 30 minutes prior to
☞
measurement.
Remove constricting clothing and place cuff on bare arm.
☞
Unless your physician recommends otherwise, use left arm
☞
to measure pressure.
Do not talk during measurement.
☞
Do not cross legs and keep your feet flat on floor during measurement.
☞
Now you are ready. Follow these simple steps:
1. Sit comfortably with your left arm resting on a
flat surface so that the center of your upper arm
is at the same height as your heart.
E-6
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE
2. Lay left arm on the table, palm up and thread cuff
end through metal loop, smooth size against arm.
Then position the tube off-center toward the inner
side of arm in line with the little finger.
3. Secure cuff around arm. The cuff should be
snug but not too tight. You should be able to
insert two fingers between the cuff and your
arm.
4. Confirm that the Index Mark points within the proper fit range.
5. Press the START button. As the cuff pressurizes, measurement will begin
and the Cuff Inflation Meter will show on the display screen. It is normal
for the cuff to feel very tight.
Note: If an appropriate pressure is not obtained, the device automatically starts
to inflate again.
Note: If you wish to stop inflation at any time, press the START button again.
6. When the measurement is complete, the systolic and diastolic pressure
readings and pulse rate are displayed. The cuff deflates and the monitor
automatically shuts off after 60 seconds, or you can turn it off by pressing
the START button. Your measurement is automatically stored in memory
(the monitor can store up to 90 readings in memory).
SYSTOLIC
DIASTOLIC
PULSE
7. Remove cuff and make note of your blood pressure and pulse rate in the
Blood Pressure Logbook, indicating the date and time of measurement.
IMPORTANT: Measure blood pressure at the same time each day.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-7
WHAT IS AN IRREGULAR HEARTBEAT
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
The UA-851 Blood Pressure Monitor provides a blood pressure and pulse
rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. The Irregular
Heartbeat symbol will appear in the display window in the event an
Irregular Heartbeat has occured during measurement. An irregular heartbeat
is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeat
intervals during the blood pressure measurement. It is important that you
relax, remain still and refrain from talking during measurements.
NOTE: We recommend contacting your physician if you see this
symbol frequently.
ABOUT CUFF INFLATION METER
The Cuff Inflation Meter is located on the left side of the display screen to
tell you when the blood pressure monitor is inflating and deflating the cuff.
The Cuff Inflation Meter moves up during inflation and moves down during
deflation.
Inflation in ProgressInflation CompleteDeflation/Measurement in
Progress
E-8
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
ABOUT AVERAGE READING
JNC7 Classification Indicator
JNC7 Classification Indicator
Hypertension Stage 2 Hypertension Stage 2Hypertension Stage 1Prehypertension Prehypertension Normal
JNC7 Classification Indicator
Stage 2 HypertensionStage 1 HypertensionPrehypertension Normal
Example
Stage 2
Hypertension
The UA-851 provides an average blood pressure reading based
on the total measurements stored in memory. The average
blood pressure reading appears briefly when you recall the
measurements stored in memory. You can also access your
average readings by pressing and holding the START button.
NUMBER OF MEASUREMENTS STORED IN
ABOUT PRESSURE RATING INDICATOR™
The Pressure Rating Indicator™ is a feature which
provides a snapshot of your blood pressure classification
based on your measurements. This will let you quickly
know what your blood pressure readings mean. Each
segment of the bar indicator corresponds to the
Seventh Report of the Joint National Committee
(JNC7) on Prevention, Evaluation and Treatment of
High Blood Pressure from the National Heart, Lung
and Blood Institute - May 2003. For a more detailed
look at this blood pressure classification, please refer to
“Assessing High Blood Pressure for Adults” on page E-13.
:The indicator displays a segment, based on the current measurement,
corresponding to the JNC7 Classification.
NOTE: Due to other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) in
addition to your blood pressure measurement, the Pressure Rating Indicator
is approximate. Please consult with your physician for interpretation and
diagnosis of your blood pressure measurements.
Example
Hypertension
AVERAGE
MEMORY
Stage 2 Hypertension
Stage 1 Hypertension
Prehypertension
Normal
Stage 2
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-9
ABOUT MEMORY
NOTE: This device stores the last 90 measurements in memory. The data is
retained as long as the batteries are in the device. When you remove the
batteries or the batteries are drained, the data will be erased.
1. Press and hold the START button.
2. The average data of all the measurements
and the number of measurements stored
are displayed.
The memory data is displayed starting
from the most recent. After the last
reading is displayed, the monitor
automatically shuts off.
Clearing the memory data
3. To clear the readings stored in memory,
simply remove the batteries.
Press and hold the
START button
Averaged Systolic
Averaged Diastolic
Number of Readings
Average of all readings
E-10
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
USING THE OPTIONAL AC ADAPTER
The UA-851 has an AC adapter jack to allow you to supply power from an
outlet in your home. We recommend you use only the optional LifeSource AC
adapter to avoid potential damage to the monitor. To purchase the optional
AC Adapter, please contact our LifeSource Health Line at 1-888-726-9966.
Connecting the AC adapter to the monitor:
1. Gently insert the AC adapter plug into a 120V AC outlet.
2. Connect the AC adapter plug into the jack on the back of the monitor.
Disconnecting the AC adapter from the monitor:
1. Turn the unit off by pressing the START button.
2. Disconnect the plug from the jack of the monitor quickly.
3.
Gently remove the AC adapter from the outlet.
NOTE: If monitor has batteries and an AC adapter connected, the
measurements stored in memory will be lost if AC adapter is unplugged from
the wall first. To ensure that measurements remain in memory, make sure the
unit is off and that the jack plugged into the monitor is removed quickly before
unplugging adapter from the wall.
Jack
Plug
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
AC Adapter
E-11
ABOUT BLOOD PRESSURE
What Is Blood Pressure?
Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries.
Systolic pressure occurs when the heart contracts; diastolic pressure occurs
when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury
(mmHg).
What Affects Blood Pressure?
Blood pressure is affected by many factors: age, weight, time of day, activity
level, climate, altitude and season. Certain activities can significantly alter one’s
blood pressure. Walking can raise systolic pressure by 12 mmHg and diastolic
pressure by 5.5 mmHg. Sleeping can decrease systolic blood pressure by as
much as 10 mmHg. Taking your blood pressure repeatedly without waiting an
interval of 5 minutes between readings, or without raising your arm to allow
blood to flow back to the heart, can also affect it.
In addition to these factors, beverages containing caffeine or alcohol, certain
medications, emotional stress and even tight-fitting clothes can make a
difference in the readings.
What Causes Variations In Blood Pressure?
An individual’s blood pressure varies greatly from day to day and season
to season. For hypersensitive individuals, these variations are even more
pronounced. Normally, blood pressure rises during work or play and falls to its
lowest levels during sleep.
E-12
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
ABOUT BLOOD PRESSURE
Assessing High Blood Pressure for Adults
The following standards for assessing high blood pressure (without regard to age
or gender) have been established as a guideline. Please note that other risk factors
(e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) need to be taken into consideration and
may affect these figures. Consult with your physician for an accurate assessment.
JNC7 Classification Table – for adults within the U.S.
BP ClassificationSystolic (mmHg)Diastolic (mmHg)
Normal< 120and< 80
Prehypertension120-139or80-89
Stage 1 Hypertension140-159or90-99
Stage 2 Hypertension
SOURCE: The Seventh Report of the Joint National Committee on Prevention,
Evaluation and Treatment of High Blood Pressure for Adults. National Heart,
Lung and Blood Institute - May 2003.
WHO Classification Table - for adults outside of the U.S. (e.g. Canada, Mexico)
BP ClassificationSystolic (mmHg)Diastolic (mmHg)
≥ 160
or
≥ 100
Optimal< 120and< 80
Normal< 130or< 85
High-Normal130-139or85-89
Stage 1 Hypertension140-159or90-99
Stage 2 Hypertension160-179or100-109
Stage 3 Hypertension
SOURCE: Standards to assess high blood pressure, without regard to age or
gender, have been established by the World Health Organization (WHO).
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
≥ 180
or
≥ 110
E-13
ABOUT BLOOD PRESSURE
What Is Hypertension?
Hypertension (high blood pressure) is the diagnosis given when readings
consistently rise above normal. It is well known that hypertension can lead
to stroke, heart attack or other illness if left untreated. Referred to as a “silent
killer” because it does not always produce symptoms that alert you to the
problem, hypertension is treatable when diagnosed early.
Can Hypertension Be Controlled?
In many individuals, hypertension can be controlled by altering lifestyle and
minimizing stress, and by appropriate medication prescribed and monitored
by your doctor. The American Heart Association recommends the following
lifestyle suggestions to prevent or control hypertension:
Don’t smoke. Have regular physical checkups
Reduce salt and fat intake. Maintain proper weight.
Monitor your blood Exercise routinely.
pressure at periodic intervals.
Why Measure Blood Pressure at Home?
It is now well known that, for many individuals, blood pressure readings
taken in a doctor’s office or hospital setting might be elevated as a result of
apprehension and anxiety. This response is commonly called “white coat
hypertension.” In any case, self-measurement at home supplements your
doctor’s readings and provides a more accurate, complete blood pressure
history. In addition, clinical studies have shown that the detection and
treatment of hypertension is improved when patients both consult their
physicians and monitor their own blood pressure at home.
E-14
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
ABOUT BLOOD PRESSURE
Answers to Why Your Readings Are Different Between
Home and at the Doctor’s Office
Why are my readings different between home and at a doctor’s
office?
Your blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting may
be elevated as a result of apprehension and anxiety. This response is known as
white coat hypertension.
When I bring my monitor to a doctor’s office, why do I get a
different measurement from my monitor to that taken by a doctor or
nurse?
The healthcare professional may be using a different sized cuff. The size of the
bladder inside the cuff is critical for the accuracy of the measurement. This
may give you a different reading. A cuff too large will produce a reading that
is lower than the correct blood pressure; a cuff that is too small will produce a
reading that is higher than the correct blood pressure. There may also be other
factors that can cause the difference in measurements.
Keys to Successful Monitoring:
Blood pressure fluctuates throughout the day. We recommend that you are
consistent in your daily measurement routine:
• Measure at the same time every day.
• Sit in the same chair/position.
• Do not cross legs and keep your feet flat on the floor.
• Relax for 5 minutes before measurement.
• Use the correct cuff size to get an accurate reading.
• Sit still during measurement – no talking, eating or sudden movements.
• Record your measurement in the logbook.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-15
ABOUT BLOOD PRESSURE
Establishing Baseline Measurements
The most important method to get an accurate blood pressure measurement
is consistency. To get the most benefit out of your monitor, it is important
to establish a “baseline measurement.” This helps build a foundation of
measurements that you can use to compare against future readings. To build
this baseline measurement, devote two weeks for consistent blood pressure
monitoring. This involves doing everything the same way when you measure
(e.g. measuring during the same time of day, in the same location, sitting in
the same chair, using the same cuff, etc.). Once you establish your baseline
measurement, you can start evaluating if your measurement has been affected
based on things lifestyle changes or medication treatment.
How Do I Record My Blood Pressure?
Blood pressure readings are typically recorded with the systolic pressure written
first, followed by a slash mark and the diastolic pressure. For example, 120
mmHg systolic and 80 mmHg diastolic measurements are written as 120/80.
Pulse is simply written with the letter “P” followed by the pulse rate—P 72,
for example. Please see the back of the manual for the blood pressure tracking
log.
Customer Support Tools Online
Additional tools are available on www.LifeSourceOnline.com to help you get
the most out of your blood pressure monitoring. These include:
• Large Print Instruction Manuals
• Animated Operating Instructions
• Additional Logbook Sheets
E-16
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
TROUBLESHOOTING
ProblemProbable Cause
Nothing appears in the
display, after I press the
START button.
The cuff does not
inflate.
The unit does not
measure. Readings are
too high or too low.
The value is different
from that measured
at a clinic or doctor’s
office.
Batteries are drained.
Battery terminals are not in the
correct position.
Battery voltage is too low. Low
battery symbol blinks. [If the
batteries are drained completely,
the mark does not appear.]
The cuff is not fastened properly.
You moved your arm or body
during the measurement.
The cuff position is not correct.
You are using the wrong size
cuff.
The healthcare professional may
be using a different sized cuff.
Your measurements may be
elevated by white coat hypertension
Corrective Action
Replace all batteries with new
ones. Alkaline batteries recommended.
Reinstall the batteries with negative and positive terminals matching those indicated in the battery
compartment.
Replace all batteries with new
ones. Alkaline batteries recommended.
Fasten the cuff correctly.
Make sure you remain very still
and quiet during the measurement.
Sit comfortably and still. Make
sure the cuff is at the same level as
your heart.
See Pg. E-5 "Selecting the Correct
Cuff."
See Pg. E-15 "Answers to Why
Your Readings Are Different
Between Home and at the Doctor’s
Office."
See Pg. E-14 "Why Measure Blood
Pressure at Home?"
NOTE: If the actions described above do not solve the problem, call 1-888-726-
9966. Do not attempt to repair the device yourself.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Blood pressure measurements determined by the UA-851 are equivalent to
those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation
method within the limits prescribed by the American National Standards
Institute for electronic or automated sphygmomanometers.
E-18
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Our products are designed and manufactured using the latest scientific and
technological methods, and offer accurate, easy to use, home monitoring and
treatment options. Our full product line includes:
Digital Blood Pressure Monitors
Manual Blood Pressure Monitors
Blood Pressure Cuffs
Stethoscopes
Personal Health Scales
Digital Thermometers
This LifeSource® blood pressure monitor is covered by a Lifetime
Warranty. See warranty card for details.
Visit our web site at www.LifeSourceOnline.com
for warranty registration.
For more information regarding use, care or servicing of your blood pressure
monitor, contact:
A&D Medical
A division of A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
E-19
IMPORTANT!
If You Need Assistance with the Set-Up or Operation
We Can Help!
Please call us FIRST before contacting your retailer at
LifeSource® Customer Service Line
1-888-726-9966 - Toll Free
A specially trained representative will assist you.
A division of A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.LifeSourceOnline.com
Lea esta información importante antes de utilizar el monitor.
Recuerde que únicamente los médicos están capacitados para interpretar las mediciones
☞
de la presión arterial. El uso de este dispositivo no debe sustituir los exámenes médicos
periódicos.
Consulte con su médico si tiene alguna duda respecto a las lecturas. Si surge algún
☞
problema mecánico, póngase en contacto con A&D Medical al 1-888-726-9966.
No intente efectuar ningún tipo de servicio de mantenimiento, calibrar ni reparar este
☞
monitor.
Ya que el monitor UA-851 contiene componentes delicados de alta precisión, evite
☞
exponerlo a condiciones extremas de temperatura o humedad, o a la luz solar directa,
impactos y polvo. A&D Medical garantiza la exactitud de este monitor siempre y cuando se
lo conserve y utilice dentro de los límites de temperatura y humedad indicados en la página
S-18.
Limpie el monitor y el brazalete con un paño seco y suave, o con un paño humedecido
☞
en agua y un detergente no abrasivo. Nunca utilice alcohol, benceno, disolventes o otros
productos químicos agresivos para limpiar el monitor o el brazalete.
Quite las pilas si no tiene pensado usar el monitor durante más de seis meses. Se
☞
recomienda el uso de pilas alcalinas.
PRECAUCIONES
El UA-851 está diseñado para medir la presión arterial (sistólica y diastólica) y la
frecuencia del pulso en el hogar, y debe ser empleado por personas mayores de
dieciocho (18) años de edad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES. PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DEL FUEGO
O DE LA DESCARGA ELÉCTRICA, SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Para la conexión a una fuente no en los E.E.U.U., utilizar un adaptador
☞
del enchufe del accesorio de la configuración apropiada para el enchufe
de energía.
La unidad de energía (adaptador de la CA) se piensa para ser orientada
☞
correctamente en una vertical o una posición del montaje del piso.
Rápido. Fácil. Preciso.
Felicitaciones por haber adquirido este avanzado monitor de la
presión arterial LifeSource®, un dispositivo equipado con los últimos adelantos tecnológicos. Diseñado teniendo en mente la facilidad de uso y la exactitud, este monitor le simplificará su régimen
de control diario de la presión arterial.
Los médicos están de acuerdo en que la autovigilancia diaria
de la presión arterial es un importante paso que las personas
pueden dar para conservar su salud cardiovascular y prevenir
las graves consecuencias de la hipertensión desapercibida y no
tratada.
A&D Medical lleva mas de 20 años fabricando productos
médicos de alta calidad para el cuidado de su salud. Nos hemos
comprometido a ofrecerle, tanto a usted como a su familia, dispositivos de monitoreo que ofrecen lo máximo en exactitud y
conveniencia.
LifeSource – Diseñado por Vida.
?
CONTENIDO
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . .S-2
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
S-1
?
p-3
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Símbolo de
la pantalla
Pila cargada
Pila baja
Condición/Causa
Símbolo que aparece mientras la medición
se encuentra en curso. Parpadea durante la
detección del pulso.
Posible latido cardiaco irregular o movimiento
del cuerpo. Consulte la página S-8 para
obtener más información sobre los latidos
cardiacos irregulares.
Medición anterior guardada en la
MEMORIA.
Indicador de carga de las pilas durante la
medición.
Parpadea si la potencia de las pilas es muy
baja.
Presión arterial inestable debido al exceso de
movimiento durante la medición.
Los valores de la presión sistólica y diastólica
se diferencian en menos de
10 mm Hg.
El valor de la presión no aumentó
durante el inflado.
El brazalete no está bien colocado.
Hay una fuga de aire en el brazalete o el
monitor.
Acción recomendada
Medición en curso; manténgase lo más
quieto posible.
Vuelva a efectuar la medición y consulte
con su médico.
Cuando el símbolo parpadea, reemplace
las pilas.
Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Vuelva a efectuar la medición.
Manténgase lo más quieto posible
durante el procedimiento.
Colóquese bien el brazalete y vuelva a
efectuar la medición.
Compruebe que no haya fugas de aire en
el tubo ni alrededor de la toma de aire.
Vuelva a colocar el brazalete y a efectuar
la medición.
Cerciórese de que el tubo esté bien
conectado al brazalete y al monitor.
Detección incorrecta del pulso.
PULSE DISPLAY ERROR
Medidor de inflado del brazalete
Indicador de clasificación de la presión
S-2
?
(Pressure Rating Indicator™)
La alarma está activada.
Vuelva a efectuar la medición.
Manténgase lo más quieto posible
durante la medición.
Medición en curso; manténgase lo más
quieto posible.
Consulte la sección “Acerca del indicador
de clasificación de la presión” para
obtener más detalles.
Presione el botón AM una vez
para desactivar la alarma.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Brazalete
Manguera de aire
PARTE
POSTERIOR
Conector de aire
COMPONENTES DEL MONITOR
Pantalla
FRENTE
Toma de aire
Botón START
Compartimiento de las pilas
Conexión hembra para el
adaptador de CA
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Tapa del compartimiento de las pilas
Adaptador de CA
(Opcional)
S-3
?
FUNCIONAMIENTO DEL UA851
Los monitores de presión arterial LifeSource® son fáciles de utilizar y presentan
lecturas digitales exactas de mediciones completas. Nuestra tecnología se basa en
el “método oscilométrico”, una forma no invasiva de determinar la presión arterial. El término “oscilación” hace referencia a cualquier medición de las vibraciones producidas por el pulso arterial. Nuestro monitor examina la presión pulsátil
que la expansión y la contracción de la pared arterial generan contra el brazalete
con cada latido cardíaco.
El brazalete se infla hasta que la arteria queda totalmente bloqueada. El dispositivo maximiza la velocidad de inflado y el nivel de la presión. El monitor mide la
presión mientras el brazalete se infla o desinfla. Como resultado se obtiene una
medición más rápida que proporciona mayor comodidad al usuario.
ANTES DE COMENZAR
Antes de utilizar este dispositivo, debe instalar 4 pilas tipo AA (1.5 voltios) o usar
el adaptador de CA (consulte la página S-11: Uso del monitor con el adaptador
de CA) y conectar el brazalete al monitor. Para instalar las pilas (o cambiarlas, si
en la pantalla aparece el símbolo de pilas bajas), proceda como se indica a continuación:
1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas
presionando suavemente la flecha y deslizando la
tapa hacia abajo.
2. Coloque primero la fila inferior de pilas. Instale las
pilas de modo que los terminales positivos (+) y
negativos (-) coincidan con los impresos en el
compartimiento. Cerciórese de que las pilas hagan
contacto con los terminales del compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola en el comparti miento y presionándola suavemente hacia abajo.
S-4
?!
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Paso 2
Paso 1
Paso 3
ELECCIÓN DEL TAMAÑO CORRECTO DE BRAZALETE
Es importante usar el brazalete de tamaño correcto para poder obtener unalectura
fidedigna. Si el brazalete es demasiado grande, se obtendrá una lecturainferior a la
presión arterial correcta, si el brazalete es muy pequeño produciráuna lectura más
alta que la correcta. Con el brazo colgándole de un costado,mídase la circunferencia del brazo en el punto medio entre el hombro y elcodo.
CIRCUNFERENCIA
DEL BRAZO
9.4” - 14.2” (24-36cm)MedianoUA-280
14.2” - 17.7” (36-45cm)GrandeUA-281
TAMAÑO
RECOMENDADO DE
BRAZALETE
NO. DE BRAZALETE
DE RECAMBIO
Indicador de tamaño en el brazalete
Indicador de tamaño en el brazaleteEl brazalete tiene un indicador que le dice si
está utilizando el tamaño correcto.Coloque el brazalete en su brazo (consulte la
página S-6 para aprendera colocárselo correctamente). Si la marca de índice se
encuentra dentro de loslímites de ajuste correcto ("Proper Fit Range"), usted está
usando la tallacorrecta de brazalete. Si el Índice indica fuera de los Limites de
TamañoCorrecto, comuníquese con A&D Medical al 1-888-726-9966 para mas
informaciónen donde obtener un brazalete de reemplazo.
USE SMALL CUFFUSE LARGE CUFFPROPER FIT RANGE
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
INDEX
!
S-5
ATADURA DEL BRAZALETE AL MONITOR
Después de instalar las baterías,
debes unir el brazalete de la presión
arterial al monitor. Para hacer así
pues, insertar el enchufe del conectador del aire del brazalete de la presión arterial en la toma de aire del
aire del monitor firmemente.
NOTA: Ser seguro distinguir la
toma de aire del conexión hembra para el adaptador de CA. El
enchufe del conectador del aire
cabrá solamente con seguridad
en el conexión correcto.
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Consejos para medir la presión arterial:
Relájese durante 5 minutos antes de medirse la presión.
☞
No fume ni ingiera cafeína por un mínimo de 30 minutos antes de la medición.
☞
Quítese cualquier ropa ceñida y coloque el brazalete sobre el brazo desnudo.
☞
A menos que el médico le indique lo contrario, mídase la presión en el brazo izquierdo.
☞
Permanezca en silencio durante la medición.
☞
No cruce las piernas y mantenga los pies apoyados en el piso durante la medición.
☞
Ahora puede comenzar. Siga los siguientes pasos:
1. Sentarse cómodamente con el brazo izquierdo
descansando en una superficie plana de manera que el
centro del brazo (entre el hombro y el codo) esté a la
misma altura del corazón.
S-6
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Brazalete
Tubo
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL
2. Descansar el brazo izquierdo sobre la mesa con la palma de la mano
hacia arriba y deslizar el extremo del brazelete a través del ojal de
metal cerciorándose que el lado plano quede hacia el brazo. Ahora,
colocar el tubo más hacia el lado interior del brazo en línea con el
dedo meñique.
3. Tire el final del brazalete para ajustarlo, doble el material
extra y ajústelo seguramente. El brazalete debe quedar
apretado pero no demasiado. Se debe poder colocar dos
dedos entre el brazalete y el brazo.
IMPORTANTE: Medirse la presión arterial a la misma hora
todos los días.
4. Presione el botón START. A medida que el brazalete se presuriza, comienza la medición y
aparece el medidor de inflado del brazalete en la pantalla. Es normal sentir muy apretado el
brazalete.
Nota: si no se logra una presión adecuada, el dispositivo automáticamente comienza a inflarse
de nuevo.
Nota: para interrumpir el inflado en cualquier momento, vuelva a presionar el botón START.
5. Al concluir la medición, en la pantalla aparecen las lecturas de la presión sistólica y la presión
diastólica, así como la frecuencia del pulso. El brazalete se desinfla y el monitor
se apaga automáticamente al cabo de 45 segundos, o puede apagarlo manualmente
presionando el botón START. La medición se guarda automáticamente en la memoria
(el monitor puede guardar un máximo de 90 lecturas en la memoria).
SISTÓLICA
DIASTÓLICA
PULSO
6. Retire el brazalete y anote la medición de la presión arterial y el pulso en la tabla del Registro
de la presión arterial que se encuentra al final del manual. Indique la fecha y la hora de la
medición.
IMPORTANTE: procure medirse la presión arterial a la misma hora todos los días.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
S-7
RITMO CARDÍACO IRREGULAR
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
1932-1AIc UA787EXC¥06 illust¥03,12p
El Monitor de presión arterial UA-851 provee la lectura de la presión arterial y la
frecuencia del pulso aun cuando se producen latidos cardíacos irregulares. Si se ha
producido un latido cardíaco irregular durante la medición, aparecerá el símbolo
de latido cardíaco irregular
define como un latido que varía en un 25% del promedio de todos los intervalos
entre los latidos del corazón registrados durante la medición de la presión arterial.
Es importante que usted se relaje y permanezca quieto y sin hablar durante las
mediciones.
NOTA: se recomienda ponerse en contacto con el médico si observa este
símbolo con frecuencia.
ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLADO DEL BRAZALETE
El medidor de inflado del brazalete, que se encuentra a la izquierda de la pantalla,
le indicará cuando el monitor está inflando o desinflando el brazalete. El medidor
de inflado del brazalete se mueve hacia arriba durante el inflado y hacia abajo
durante el desinflado.
Inflado en cursoInflado completoDesinflado/medición
en la pantalla. Un latido cardíaco irregular se
en curso
S-8
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
ACERCA DE LA LECTURA PROMEDIO
El UA-851 provee una lectura promedio de la presión arterial
en base al total de las lecturas guardadas en la memoria. La lectura promedio de las mediciones de la presión arterial aparece
brevemente cuando se recuperan las mediciones guardadas en la
memoria. Usted puede también tener acceso a sus lecturas medias
presionando y sosteniendo el botón START.
CANTIDAD DE MEDICIONES GUARDADAS
INDICADOR DE CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN
PRESSURE RATING INDICATOR™
El Indicador de clasificación de la presión o
Pressure Rating Indicator™ es una función
que provee una imagen instantánea de la clasificación de la presión arterial sobre la base de sus
mediciones registradas. Esto le permitirá interpretar con rapidez el significado de las lecturas
de su presión arterial. Cada segmento de la barra
indicadora corresponde al Séptimo Informe
del Comité Nacional Conjunto (JNC7) para la
Prevención, la Evaluación y el Tratamiento de
la Presión Arterial Elevada del Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la
Sangre (NHLBI, National Heart, Lung and Blood Institute), de mayo de 2003.
Para revisar esta clasificación de la presión arterial con mayor detenimiento, consulte la sección “Evaluación de la presión arterial elevada en adultos” en la página
S-13.
:El indicador muestra un segmento, sobre la base de la medición actual,
que corresponde a la clasificación del JNC7.
PROMEDIO
EN LA MEMORIA
NOTA: el Indicador de clasificación de la presión es una aproximación ya que existen otros
factores de riesgo (por ejemplo, la diabetes, la obesidad, el hábito de fumar, etc.) además de la
medición de la presión arterial. Consulte con el médico para obtener una interpretación y un
diagnóstico de las mediciones de su presión arterial.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
S-9
ACERCA DE LA MEMORIA
NOTA: este dispositivo guarda las últimas 90 mediciones en la memoria. Se guarda la información
siempre y cuando se mantengan las pilas colocadas en el dispositivo. Si se retiran o agotan las pilas,
la información se borrará.
1. Presionar y mantener el botón START.
2. En la pantalla aparece el promedio de todas las
mediciones y la cantidad de mediciones guardadas.
Después de que aparece la última lectura, apagará.
Eliminación de los datos de la memoria
3. Remueva las baterías para borrar la memoria. Ponga
las baterías otra vez para continuar midiendo la
presión arterial.
Presionar y
mantener el
botón START.
Presión sistólica promedio
Presión diastólica promedio
Cantidad de lecturas
Promedio de todas las lecturas
S-10
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
USO DEL MONITOR CON EL OPCIONAL
ADAPTADOR DE CA
El UA-851 puede utilizar un adaptador opcional del CA para que provees de
energía un enchufe en tu hogar. Recomendamos uso solamente el adaptador
opcional del CA de LifeSource de evitar daño potencial al monitor. Para comprar
el adaptador opcional del CA, para hacer el contacto línea médica de LifeSource
en 1-888-726-9966.
Conexión del adaptador de CA al monitor:
1.
Conecte cuidadosamente el enchufe del adaptador de CA en una toma de corriente alterna de
120 V ca.
2.
Conecte el enchufe del adaptador de CA a la conexión hembra en la parte posterior del
monitor.
Desconexión del adaptador de CA del monitor:
1.
Presione el botón START para apagar la unidad.
2.
Desenchufe rápidamente el enchufe de la conexión hembra del monitor.
3.
Con cuidado, saque el adaptador de CA del tomacorriente.
NOTA: si el monitor tiene pilas y tiene conectado el adaptador de CA, se perderán las
mediciones guardadas en la memoria cuando se desenchufa primero el adaptador de CA de la
pared. Para asegurarse de que las mediciones permanezcan en la memoria, cerciórese de que la
unidad esté apagada y de que se quite rápidamente el enchufe conectado a la conexión hembra
del monitor antes de desenchufar el adaptador de la pared.
Conexión hembra
Enchufe
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Adaptador
de CA
S-11
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué es la presión arterial?
La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica se produce cuando el corazón se contrae, y la diastólica
cuando el corazón se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mm Hg).
¿Qué factores afectan a la presión arterial?
Existen muchos factores que afectan a la presión arterial: la edad, el peso, la hora
del día, el nivel de actividad, el clima, la altitud y la estación del año. Ciertas
actividades pueden modificar considerablemente la presión arterial. Por ejemplo,
caminar puede elevar la presión sistólica en 12 mm Hg y la presión diastólica en
5.5 mm Hg Al dormir, la presión sistólica puede disminuir hasta 10 mm Hg.
Además, los valores de la presión arterial pueden variar también si se efectúan
mediciones repetidas sin esperar entre 5 y 10 minutos entre las lecturas, o sin
elevar el brazo para permitir que la sangre fluya de vuelta al corazón.
Además de estos factores, ciertos refrescos que contienen cafeína o alcohol, algunos medicamentos, el estrés emocional e incluso la ropa ceñida pueden ocasionar
variaciones en las lecturas.
¿Cuáles son las causas de las variaciones de la presión arterial?
La presión arterial de una persona fluctúa considerablemente de un día a otro y
de una estación del año a otra. En personas hipersensibles, estas variaciones son
aún más marcadas. Por lo general, la presión arterial aumenta durante el trabajo o
el juego y desciende a sus niveles más bajos durante el sueño.
S-12
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Evaluación de la presión arterial elevada en adultos
Se han establecido como guía para la evaluación de la presión arterial elevada
(independientemente de la edad o el sexo) los siguientes estándares. Tenga en
cuenta que es necesario considerar otros factores de riesgo (por ejemplo, la diabetes, la obesidad, el hábito de fumar, etc.) que posiblemente afecten a estos
valores. Consulte con el médico para obtener una evaluación precisa.
Tabla de clasificación del JNC7 – para adultos en los EE. UU.
Clasificación de la presión arterial Sistólica (mm Hg) Diastólica (mm Hg)
Normal < 120 y < 80
Prehipertensión 120-139 o 80-89
Nivel 1 de hipertensión 140-159 o 90-99
Nivel 2 de hipertensión ≥ 160 o ≥ 100
FUENTE: séptimo Informe del Comité Nacional Conjunto para la Prevención, la Evaluación y el
Tratamiento de la Presión Arterial Elevada en Adultos. Instituto Nacional del Corazón, los
Pulmones y la Sangre (NHLBI), mayo de 2003.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
S-13
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué es la hipertensión?
Hipertensión (presión arterial elevada) es el diagnóstico proporcionado cuando
las lecturas de la presión arterial son sistemáticamente superiores a las normales.
Se sabe que la hipertensión, si no se trata, puede provocar accidentes cerebrovasculares, ataques cardíacos y otras enfermedades. Se le conoce como “asesino silencioso” ya que no siempre produce síntomas de advertencia sobre la presencia del
problema; la hipertensión puede tratarse si se diagnostica en forma temprana.
¿Es posible controlar la hipertensión?
Muchas personas pueden controlar la hipertensión mediante la modificación
del estilo de vida, la reducción al mínimo del estrés y el uso de medicamentos
adecuados recetados y monitorizados por el médico. La Asociación Americana del
Corazón (AHA, American Heart Association) recomienda adoptar los siguientes
hábitos de vida para prevenir o controlar la hipertensión:
No fumar.
Disminuir el consumo de sal
y grasa.
Someterse a exámenes médicos
periódicos.
Mantener el peso adecuado.
Monitorizar la presión arterial
periódicamente.
Hacer ejercicio en forma regular.
¿Cuál es la ventaja de medirse la presión arterial en el hogar?
En la actualidad se sabe a ciencia cierta que, para muchas personas, las lecturas
de la presión arterial efectuadas en el consultorio del médico o en hospitales
pueden resultar elevadas debido al nerviosismo y a la ansiedad. Esta respuesta se
conoce comúnmente como “hipertensión del consultorio”. De todos modos, la
automedición en el hogar complementa las lecturas del médico y proporciona un
historial más exacto y completo de la presión arterial. Además, se ha demostrado
en estudios clínicos que la detección y el tratamiento de la hipertensión mejoran
cuando los pacientes combinan las consultas médicas con la monitorización de la
presión arterial en el hogar.
S-14
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Respuestas sobre las diferencias de lecturas según
se obtengan en el hogar o en el consultorio médico.
¿Por qué varían las lecturas según se obtengan en el hogar o en el consultorio médico?
Es posible que las lecturas de la presión arterial obtenidas en el consultorio médico o en un hospital aumenten como consecuencia del nerviosismo y la ansiedad.
Esta respuesta se conoce como hipertensión del consultorio.
Cuando llevo mi monitor al consultorio médico, ¿por qué obtengo en mi monitor
una medición diferente de la que obtiene un médico o una enfermera?
Es posible que el médico esté utilizando un brazalete de distinto tamaño. El
tamaño de la cámara de aire en el interior del brazalete es fundamental para
lograr una medición precisa. Esto puede provocar una lectura diferente. Si el
brazalete es demasiado grande, se obtendrá una lectura inferior a la presión arterial correcta; si el brazalete es muy pequeño producirá una lectura mayor que la
correcta. Pueden existir además otros factores que ocasionan diferencias entre las
mediciones.
Consejos para obtener mediciones satisfactorias:
La presión arterial fluctúa en el transcurso del día. Se recomienda que el usuario
sea constante respecto de la rutina diaria para tomar las mediciones:
• Mídase la presión todos los días a la misma hora.
• Siéntese en la misma silla o posición.
• No cruce las piernas y mantenga los pies apoyados en el piso.
• Antes de medirse la presión, relájese durante 5 minutos
• Para obtener una lectura precisa, utilice el tamaño correcto de brazalete.
• Permanezca sentado e inmóvil durante la medición. No hable, coma
ni haga movimientos repentinos.
• Anote las mediciones en el registro de presión arterial.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
S-15
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Registro de un valor de referencia
El método más importante para obtener una medición exacta de la presión
arterial es la consistencia. Para aprovechar el monitor al máximo, es importante
establecer un “valor de referencia”. Esto permite crear una base de medidas que
pueden utilizarse para realizar una comparación con lecturas futuras. Para crear
este valor de referencia, dedique dos semanas a monitorizar regularmente su
presión arterial. Esto implica hacer todo de la misma manera cuando se mide
la presión (por ejemplo, medirla en la misma hora del día, en el mismo lugar,
sentado en la misma silla, usando el mismo brazalete, etc.). Una vez que haya
establecido el valor de referencia, puede comenzar a evaluar si la medición presenta variaciones en función de cambios en el estilo de vida o el tratamiento con
medicamentos.
¿Cómo registro la presión arterial?
Comúnmente, las lecturas de la presión arterial se registran escribiendo primero
el valor de la presión sistólica seguido de una diagonal y luego el de la diastólica.
Por ejemplo, una medición de 120 mm Hg de presión sistólica y de 80 mm Hg
de presión diastólica se representa como 120/80. Para el pulso se anota la letra
“P” seguida de la frecuencia del pulso; por ejemplo,
P 72. En el dorso del manual se incluye un registro de presión arterial.
Herramientas en línea para asistir al cliente
En www.LifeSourceOnline.com encontrará otras herramientas que le permitirán
aprovechar al máximo la monitorización de su presión arterial. Entre ellas se
incluyen:
• Manuales de instrucciones con letra grande.
• Instrucciones animadas sobre el funcionamiento.
• Hojas adicionales para el registro de la presión arterial.
S-16
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Después de presionar el
botón START, no aparece
nada en la pantalla.
El brazalete no se infla.
La unidad no mide. Las lecturas son demasiado elevadas
o demasiado bajas.
La medida de presión arterial
es diferente a las medidas en
la clínica o en el consultorio
del médico.
Causa probable
Se agotaron las pilas.
Los terminales de las pilas no están en
la posición correcta.
El voltaje de las pilas es demasiado bajo.
El símbolo de pilas bajas parpadea. (Si
las pilas están completamente agotadas,
no aparece el símbolo.)
El brazalete no está bien ajustado.
Movimiento del brazo o el cuerpo
durante la medición.
La posición del brazalete no es la correcta.
Está usando el tamaño incorrecto de
brazalete.
Es posible que el médico esté utilizando
un brazalete de distinto tamaño.
Es posible que la “hipertensión del consultorio” aumente las mediciones.
Acción correctiva
Reemplace todas las pilas. Se recomienda
el uso de pilas alcalinas.
Vuelva a colocar las pilas de manera
que los terminales negativos y positivos
coincidan con los indicados en su compartimiento.
Reemplace todas las pilas.
Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Ajuste el brazalete correctamente.
Asegúrese de mantenerse quieto y
tranquilo durante la medición Siéntese
cómodamente y sin moverse.
Cerciórese de que el brazalete esté al
mismo nivel que el corazón.
Consulte la página S-5 “Elección del
tamaño correcto de brazalete”.
Consulte la página S-15 “Respuestas
sobre las diferencias de lecturas según se
obtengan en el hogar o en el consultorio
médico”.
Consulte la página S-14 “¿Cuál
es la ventaja de medirse la
presión arterial en el hogar?”
NOTA: si las acciones indicadas anteriormente no solucionan el problema, llame al 1-888-726-
9966. No intente reparar el dispositivo usted mismo.
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Las mediciones de la presión arterial determinadas por el UA-851 son equivalentes a las que
obtendría un observador capacitado mediante el método de auscultación con brazalete y
estetoscopio dentro de los límites indicados por el Instituto Americano de Estándares
Nacionales (ANSI, American National Standards Institute) para esfigmomanómetros
electrónicos o automáticos.
UA-851
Oscilométrico
Digital, caracteres de 20 mm de alto
Visualización simultánea de la presión
y el pulso
90 lecturas
Presión: De 20 mm Hg a 280 mm Hg
Pulso: De 40 pulsos a 180 pulsos
Presión: +3 mm Hg o +2%,
el que sea mayor
Pulso: +5%
Automática, mediante microbomba
Válvula de expulsión de aire constante
4 pilas alcalinas tipo “AA” (1.5 voltios) (no
incluidas) o un adaptador de CA de 120 V ca
Aproximadamente 4 meses,
con una medición diaria
50 °F a 104 °F (10 °C a 40 °C)
Humedad relativa inferior al 85%
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Nuestros productos se diseñan y fabrican conforme a los más recientes
métodos científicos y tecnológicos, como tales ofrecen una alternativa
exacta y fácil de usar en el hogar. Nuestra línea completa de productos
abarca:
• Monitores digitales de la presión arterialEquipos aneroides de la presión
arterial
• Brazalete para la presión arterial
• Estetoscopios
• Balanza de uso personal
• Termómetros digitales
Estos productos LifeSource para la medición de la presión arterial están
cubiertos por una garantía vitalicia; lea la tarjeta de garantía para más
información.
Visite nuestro sitio Web en www.LifeSourceOnline.com
para registrar la garantía.
Para obtener más información sobre el uso, mantenimiento o reparación de este
monitor de la presión arterial, comuníquese con:
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
Línea de salud de LifeSource (llamada gratis en EE.UU.):
1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
S-19
¡IMPORTANTE!
Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor
¡Nosotros Le Ayudaremos!
Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor
Línea de salud de LifeSource
1-888-726-9966 - gratis en EE.UU.
Será asistido por un representante
especialmente capacitado .
Fabricado por:
Una división de A&D Engineering, Inc.
1756 Automation Parkway
San Jose, CA 95131
www.LifeSourceOnline.com