K-Y Jelly®is a registered trademark of Advanced Care Products
Made in China
LifeSource
™
A division of A&D Engineering
1555 McCandless Drive
Milpitas, CA 95035
Toll-free LifeSource Health Line 1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
A&D Medical
CHANGING THE BATTERY:
When the “ ▼ ” appears in the lower right of the
display, the battery is exhausted and needs replacing.
Make sure you use the same type of battery and
proceed as follows: Remove battery compartment
lid. Use a small screwdriver or a straight pin to remove
battery. Insert new equivalent battery type (1.55V,
LR41 or SR41). Ensure battery is correctly positioned
with the “+” facing up or towards the back of the unit.
Carefully replace the battery compartment lid.
Properly dispose of the battery, keeping it from small
children and heat.
SWITCHING BETWEEN FAHRENHEIT & CELSIUS*:
(How to change the measuring scale)
PRESS 2 SECONDS 3 SECONDS 4 SECONDS
START DISPLAY SHOWS DISPLAY SHOWS DISPLAY SHOWS
BUTTON
“188.8
°F”
LAST RECORDED TEMPERATURE
“L °F”
▼
SUCH AS:“98.6°
M
F
”OR “L°
M
F
” PUSH START BUTTON
M
(NO READING IN MEMORY)
TO CHANGE SCALE.
(AUTO FUNCTION CHECK) (YOU CAN TOGGLE
BETWEEN °C + °F)
DISPLAY SHOWS DISPLAY SHOWS
BODY TEMPERATURE READING “L° F”(°F FLASHING)
(FOR EXAMPLE “98.6°F”) READY TO
BEEPER SOUNDS AND MEASURE
°F STOPS FLASHING TEMPERATURE
SPECIFICATIONS:
RANGE:
32.0°C - 43.9°C
89.6°F - 109.9°F
ACCURACY:
± 0.1°C between 35.0°C and 40.0°C
± 0.2°C under 35.0°C or over 40.0°C
± 0.2°F between 96.0°F and 104.2°F
± 0.4°F under 96.0°F or over 104.2°F
At standard room temperature of 22.0°C (71.6°F)
DISPLAY:
Liquid Crystal display 3.5 digits
BATTERY:
One 1.55V button size battery (SR41, UCC 392, or LR 41)
POWER CONSUMPTION:
0.15 milliwatts in measurement mode
BATTERY LIFE:
More than 200 hours of continuous operation
DIMENSIONS:
12cm x 2cm x 1cm
WEIGHT:
Approximately 10 grams including battery
ALARM:
Beeps approximately 10 seconds after peak temperature is reached
UNDERARM (AUXILIARY) USE:
❑Wipe underarm with a dry towel.
❑Place probe tip in armpit and bring arm down
against the body. The measuring sensor should
be pointing upward parallel to the arm.
❑The time required for an accurate underarm
temperature may be 5 minutes or longer
depending on the placement of the probe and closure of the arm
against the body.
RECTAL USE:
❑Commonly used for babies, young children or when it is difficult to
take an oral or underarm temperature.
❑After placing the probe cover on the thermometer, lubricate with a
water-soluble jelly such as K-Y Jelly®.
❑Gently insert the probe tip no more than 1/2 inch or 1.3 cm into the
rectum. Do not force the tip into the rectum if resistance is encountered.
❑Dispose of the used probe cover and wash the thermometer
as recommended.
TO RECALL THE LAST TEMPERATURE:
1. Press and hold the power button while tur ning on the unit. The last
measured temperature will be shown in the display with the letter
“M” shown under the degree sign in approximately 3 seconds.
2.Release the power button. The thermometer will be in “ready-tomeasure” mode and the recalled temperature will be erased. Note: If
the device is switched off before completion of temperature taking,
L°F will appear in memory the next time the unit is used.
PRECAUTIONS:
- Do not drop unit or subject to shock.
- Do not soak the display in water. Only the probe is waterproof.
- Do not boil the probe. Clean the probe with isopropyl alcohol.
- Do not use solvents or thinners on the unit.
- Do not store the unit in direct sunlight or at high temperature.
- Do not attempt to disassemble the unit except to replace the battery.
WARRANTY:
LifeSource warrants to the first retail purchaser that this digital thermometer is free from defects in material and workmanship for the lifetime of
the original owner. This warranty does not cover batteries or damage
resulting from improper handling or use. To obtain replacement product,
please return the product, freight and insurance prepaid, together with
proof of purchase and applicable shipping costs to LifeSource at the
address below. Call the toll-free LifeSource Health Line at 1-888-726-9966
for shipping costs and further information. At LifeSource’s option, the product will be replaced with a new or refurbished product of equal value.
THE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED ABOVE ARE EXCLUSIVE
AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. Some states may
have laws which amend this warranty.
UTILISATION PAR VOIE RECTALE :
❑Méthode courante pour les bébés, les jeunes enfants ou lorsqu’il
s’avère difficile d’utiliser la méthode de mesure par la bouche ou
sous les aisselles.
❑Après avoir placé la housse sur la sonde du thermomètre, lubrifiez
avec un gel soluble dans l’eau tel que le K-Y Jelly
®
.
❑Introduisez l’extrémité du thermomètre délicatement dans le rectum,
sans l’enfoncer sur plus de 1,3 cm ou 1/2pouce. Ne pas forcer
l’extrémité dans le rectum en cas de résistance.
❑Jetez la housse usagée et nettoyez le thermomètre en suivant les
recommandations.
RAPPEL DE LA DERNIÈRE TEMPÉRATURE PRISE :
1. Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE et maintenez-le enfoncé
pendant que l’instrument se met en marche. La valeur de la dernière
température mesurée s’affiche au bout de 3 secondes environ, avec la
lettre « M » sous le symbole du degré.
2. Relâchez le bouton DÉMARRAGE. Le thermomètre est alors en
mode « prêt à l’emploi » et la valeur rappelée est effacée. Remarque :
si l’instrument est arrêté avant la fin de la prise de température, le
symbole L°F apparaîtra en mémoire la fois suivante.
SPÉCIFICATIONS :
PORTÉE :
32,0 °C á 43,9 °C
89,6°F á 109,9 °F
PRÉCISION :
± 0,1 °C entre 35,0 °C and 40,0 °C
± 0,2 °C en dessous de 35,0 °C et audesseus de 40,0 °C
± 0,2 °F entre 96,0 °F et 104,2 °F
± 0,4 °F en dessous de 96,0 °F et au-dessus de 104,2 °F
À la température ambiante de 22,0 °C (71,6 °F)
AFFICHAGE :
À cristaux liquides, 3 chiffres et 1 décimale
PILE :
Une pile bouton de 1,55 V (SR41, UCC 392 ou LR41)
PUISSANCE CONSOMMÉE :
0,15 milliwatts en mode de mesure
DURÉE DE SERVICE DE LA PILE :
Plus de 200 heures de fonctimonnement continu
DIMENSIONS :
12,5cm x 2cm x 1cm
POIDS :
10 grammes environ, pile comprise
ALARME :
Bips sonores environ 10 secondes après que la température (de crête)
s’est stabilisée.
REMPLACEMENT DE LA PILE :
Lorsque le symbole « ▼ » apparaît en bas et à droite de
l’affichage, la pile est usée et doit être remplacée.
Remplacez-la par une pile du même type, de la manière
suivante : enlevez le couvercle du
compartiment de la pile. À l’aide d’un petit tournevis ou
d’une épingle droite, enlevez la pile. Insérez une pile
neuve de même type (1,5 V, LR41 ou SR41) en vérifiant
la position de la pile et que le signe « + » pointe vers le
haut ou vers l’arrière de l’instrument. Remettez le couvercle en place avec précaution. Il faut se débarrasser
correctement de la pile usée, hors de la portée des enfants et à l’abri de la
chaleur.
LECTURE ALTERNÉE EN DEGRÉS FAHRENHEIT ET CELSIUS* :
(Comment changer l’échelle de mesure)
PRÉCAUTIONS :
- Ne pas faire tomber l’instrument; ne pas lui faire subir de chocs.
- Ne pas tremper l’affichage dans l’eau. Seule la sonde est étanche à l’eau.
- Ne pas faire bouillir la sonde. La nettoyer à l’alcool isopropylique.
- Ne pas utiliser de solvants ou de diluants sur l’instrument.
- Ne pas le ranger dans un lieu à température ambiante élevée ni l’exposer
directement au soleil.
- Ne pas tenter de démonter l’instrument sauf pour en remplacer la pile.
GARANTIE :
LifeSource garantit au premier acheteur que ce thermomètre numérique sera
dépourvu de vices de fabrication pendant toute la durée de vie du premier
acheteur. Cette garantie ne couvre pas les piles ni les dommages résultant
d’un usage incorrect ou d’un abus d’usage. Pour obtenir le remplacement
du produit, veuillez retourner celui-ci à LifeSource, à l’adresse ci-dessous,
frais et assurance payés d’avance, avec la preuve de l’achat et les frais de
port applicables. Appelez le numéro gratuit 1-800-463-5414 pour obtenir
les frais de transport et tous renseignements complémentaires. Au choix,
LifeSource remplacera le produit par un produit neuf ou reconditionné de
valeur identique. LA GARANTIE ET LE RECOURS INDIQUÉS CI-DESSUS
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPRESSES. Certaines juridictions peuvent être gouvernées par une
législation modifiant cette garantie
APPUYEZ SUR
LE BOUTON
DE DÉMARRAGE
2 SECONDES
L’AFFICHAGE
INDIQUE
« 188.8 °F »
▼
M
(TESTDIAGNOSTIQUE
AUTOMATIQUE)
3 SECONDES
L’AFFICHAGE INDIQUE
LA DERNIÈRE TEMPÉRATURE
ENREGISTRÉE
TELLE QUE:« 98,6 °F » OU « L °F »
(AUCUNE VALEUR EN MÉMOIRE)
L’AFFICHAGE INDIQUE
LA TEMPÉRATURE DU CORPS
(« 98,6 °F » PAR EXEMPLE)
LE BIP RETENTIT ET °F ARRÊTE DE
CLIGNOTER
4 SECONDES
L’AFFICHAGE INDIQUE
« L °F »
POUSSEZSUR LEBOUTON À
FONCTIONSMU LT IPLESPOUR
CHANGERL’ÉCHELLE. (BASCULEZ
ENTRE°C ET °F
L’AFFICHAGE INDIQUE
« L °F »
(°F CLIGNOTANT)
PRÊT POUR LA PRISE DE TEMPÉRATURE
K-Y Jelly
®
est une marque déposée d’Advanced Care Products
Fabriqué en Chine
LifeSource
™
Division de A&D Engineering
1555 McCandless Drive
Milpitas, CA 95035
Numéro gratuit de LifeSource Health :
1-888-726-9966
www.LifeSourceOnline.com
A&D Medical
Distribué au Canada par :
Auto Control Médical Inc.
206A boul. : Brunswick
Pointe-Claire, QC
H9R 5P9
Tél. : 514-695-3005
Sans frais : 1-800-463-5414
USO RECTAL:
❑Por lo general se emplea para bebés, niños pequeños o cuando es
difícil tomar la temperatura en la boca o axila.
❑Después de colocar la cubierta de la sonda en el termómetro, lubri-
carla con una jalea lubricante tal como K-Y Jelly®.
❑Insertar suavemente la punta de la sonda a no más de 1/2pulgada o
1,3 cm en el recto. No forzar la punta en el recto si se encuentra
resistencia.
❑Desechar la cubierta de la sonda y lavar el termómetro como se
recomienda.
PARA VER LA ÚLTIMA TEMPERATURA
1. Mantener oprimido el botón de encendido cuando se encienda el
termómetro. En aproximadamente 3 segundos, la última temperatura tomada aparecerá en la ventanilla con la letra “M” debajo del
signo de grados.
2. Soltar el botón de encendido. El termómetro estará en el modo
ESPECIFICACIONES:
RANGO:
32,0°C - 43,9°C
89,6°F - 109,9°F
PRECISIÓN:
± 0,1°C entre 35,0°C y 40,0°C
± 0,2°C a menos de 35,0°C o más de 40,0°C
± 0,2°F entre 96,0°F y 104,2°F
± 0,4°F a menos de 96,0°F o más de 104,2°F
A temperatura ambiente normal de 22,0°C (71,6°F)
INDICADOR:
Indicador de cristal líquido 3,5 digitos
PILA:
Una pila tamaño botón de 1,55V (SR41, UCC 392, o LR 41)
CONSUMO DE ENERGÍA:
PRECAUCIONES:
- No dejar caer la unidad ni someterla a golpes.
- No remojar el indicador en agua. Sólo la sonda es impermeable.
- No hervir la sonda. Limpiarla con alcohol isopropílico.
- No usar disolventes en la unidad.
- No guardar la unidad bajo luz solar directa ni a altas temperaturas.
- No intentar desarmar la unidad salvo para cambiar la pila.
GARANTÍA:
LifeSource garantiza al primer comprador al detal que este termómetro
digital está libre de defectos de material y mano de obra mientras permanece en manos de su primer propietario. Esta garantía no cubre pilas ni
daños que resulten de un manejo o uso indebido. Para obtener un producto de reemplazo, devolver el producto con envío y seguro prepagados,
junto con constancia de compra y costos de envío aplicables a LifeSource a
la dirección que se indica más abajo. Llamar a la Línea de Salud sin cargos
de LifeSource al 1-888-726-9966 para averiguar costos de envío y más
PARA CAMBIAR LA PILA:
Cuando el signo “ ▼ ” aparece en la esquina
inferior derecha de la ventanilla, significa que la
pila está descargada y debe cambiarse. Cerciorarse de
usar el mismo tipo de pila y proceder como sigue:
Sacar la tapa del compartimiento de la pila. Emplear
un destornillador pequeño o un alfiler recto para sacar
la pila. Colocar la pila nueva de un tipo equivalente
(1,5V SR41) cerciorándose que el signo positivo “+”
esté hacia arriba o hacia la parte posterior de la
unidad. Cuidadosamente colocar nuevamente la tapa
del compartimiento su lugar. Desechar la pila correctamente, manteniéndola alejada de niños pequeños y el calor.
CAMBIO ENTRE FAHRENHEIT & CELSIUS*:
(Cómo cambiar la escala de medición)