2Габариты для установки....................................2
3Монтаж "бок о бок".............................................2
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые
отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным
устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Общие указания по технике
безопасности
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
бозначение устройстваBысота A (mm)
SBSes 72731841
Fig. 1
3 Монтаж "бок о бок"
Установите морозильник или устройство с морозильным
отделением слева, если смотреть спереди. В этих устройствах правая боковая стенка обогревается во избежание
образования конденсата.
Все крепежные детали входят в комплект устройства.
Указаниеобозначает полезные указания и
советы.
Важно соблюдать директивы и указания настоящего руководства, чтобы устройство было правильно установлено и
работало. Прежде чем устанавливать устройство, прочитайте и осознайте всю информацию из настоящего руководства.
2 Габариты для установки
бозначение устройстваBысота A (mm)
SBS(es) 63521664
SBS(es) 72521841
SBS(esf) 72121841
SBSes 71551841
SBSes 72531841
SBSes 73531841
SBS 72621841
SBSes 72631841
2
Fig. 2
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Уровень
q
Аккумуляторный шуруповерт
q
Отвертка Torx 25
q
Гаечные ключи на 19 и 8
q
Насадка на 5
q
u
Снимите всю защитную пленку с внешней стороны устройства.
u
Полностью вкрутите регулируемую опору B* спереди на обоих
устройствах.
u
Каждое устройство по-отдельности выровняйте с помощью
уровня.
Монтаж "бок о бок"
u
Сдвиньте оба устройства так, чтобы они находились на
расстоянии 10 мм друг от друга, а передние их части находились на одной линии.
u
Выровняйте устройства с помощью передних регулировочных опор
также юстировочных осей
ных опор (насадка на 5
вания используйте уровень.
Указание
u
Верхние поверхности устройств должны находиться на
одинаковой высоте и в одинаковом положении. Только в
этом случае можно обеспечить безукоризненную посадку крышек.
u
Комбинацию устройств разрешается перемещать лишь
после прочной установки всех крепёжных уголков.
u
Если ваше устройство оснащено предварительно смонтированным винтом
SBS выкрутите винт.
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (5)
(гаечный ключ на 19
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (4)
задних регулировоч-
). Для точного выравни-
: перед началом монтажа
Fig. 3 (3)
Fig. 3
), а
u
Сведите устройства вместе или повторно выровняйте их
и в это время с передней стороны, сверху прикрутите
винтами
При необходимости проделайте отверстия или используйте аккумуляторную отвертку.
u
С обратной стороны сверху и снизу следует установить
широкие крепежные уголки
u
Сместите верхний крепежный уголок вверх на расстояние до 100 мм от верхнего края.
u
Нижний крепежный уголок вставьте в соответствующий
вырез (Z).
u
Затем оба крепежных уголка
с боков с помощью винтов с шестигранными головками
Fig. 6 (11)
Указание
u
Во избежание вибрационного шума не допускайте контакта уголков или винтов с расположенными сзади трубками!
Fig. 5 (8)
.
большой крепежный уголок
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (10)
.
прочно затяните
Fig. 5 (9)
Fig. 5
.
Fig. 6
u
Сведите устройства вместе или повторно выровняйте их
и при помощи винтов
крутите крепежный уголок
Fig. 4 (7)
Fig. 10 (6)
из комплекта прочно при-
.
Fig. 4
Fig. 7
Перед установкой сведите обе перемычки планки из нержавеющей стали
планка легче войдет в зазор. Для вдавливания планки используйте мягкую ткань, чтобы не допустить образования
вмятин на ее поверхности. Планку следует вдавливать аккуратно и прямо, чтобы получить оптимальное соединение.
Fig. 7 (12)
вместе по всей длине. Так
3
Монтаж "бок о бок"
u
Вдавите длинную планку из высококачественной стали
Fig. 7 (12)
Обратите внимание, что планка опирается на крепежный
уголок
u
Снимите защитную пленку с планки из нержавеющей
стали.
u
На верхней стороне вдавите в щель короткую планку
Fig. 8 (13)
направлен к передней стороне устройства. Планка должна быть заподлицо с крышкой устройства на передней
кромке.
u
Подключите комбинацию к электросети в соответствии
с руководством по обслуживанию.
Устройства с модулем IceMaker:
u
Подсоедините устройство к водопроводной сети в соответствии с руководством по обслуживанию
в вертикальную щель на передней стороне:
Fig. 7 (6)
.
. Обратите внимание, чтобы вырез планки был
Fig. 8
u
Защелкните крышку
жутке обеих заглушек участков обслуживания. Следите
за тем, чтобы наружные стороны крышки заканчивались
вровень с заглушками участков обслуживания. Для этой
цели крышка сделана выдвижной.
Fig. 9 (14)
на еще открытом проме-
Fig. 10
u
Нижнюю крышку
сверху на крепежный уголок
снизу.
u
Проверьте комбинацию в положении окончательной установки и при необходимости еще раз выровняйте с помощью уровня.
u
Снова выкрутите средние установочные опоры (А) до
контакта с полом.
u
При необходимости выкрутите установочную опору
Fig. 9 (16)
дверцу.*
на опорном кронштейне (B), чтобы подпереть
Fig. 10 (15)
из комплекта установите
Fig. 10 (6)
и зафиксируйте
Fig. 9
u
Поверните вверх регулировочные опоры, находящиеся с
внутренней стороны A, чтобы было легче перемещать
комбинацию.
u
Осторожно переместите комбинацию устройств в предусмотренное для неё место.
Устройство предназначено исключительно для охлаждения
продуктов.
В случае профессионального охлаждения продуктов следует соблюдать соответствующие правила. Устройство не
предназначено для хранения и охлаждения медикаментов,
плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства
может привести к повреждениям хранящихся изделий или
к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во
взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатический класс
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
1.2 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство
отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/
EG.
для температуры окружающего воздуха
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями
данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые
отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным
устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
2
Общие указания по технике безопасности
1.3 Краткое описание устройства и
оборудования
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
1.5 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
-
Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Сортируйте продукты при размещении.
-
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком-
-
натной температуры.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
ручки для перемещения
устройства спереди, задние ролики для перемещения
1.6 HomeDialog
В зависимости от модели и оборудования устройство может быть оснащено дополнительными модулями для системы HomeDialog или
серийным интерфейсом (RS 232). Модули
можно приобрести в специализированных магазинах.
Более подробная информация имеется в Интернете на сайте www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
-
ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло-
нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз-
нания или людьми, которые не обладают достаточным
опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо,
ответственное за безопасность такого пользователя,
должно научить его обхождению с устройством и наблю-
дать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы
они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
-
(не тяните при этом за соединительный кабель) или вы-
ключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
-
кабеля разрешается выполнять только работнику сер-
висной службы или другому специалисту, прошедшему
соответствующее обучение.
3
Органы управления и индикации
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
-
ните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
-
ответствии указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
-
IceMaker разрешается выполнять только представителям сервисной службы или другим прошедшим соответствующее обучение специалистам.
Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие
-
из-за неправильного подсоединения к водопроводной
сети.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
-
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
•
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
•
приборами (например, устройства для очистки паром,
нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
•
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую
вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в
сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики
можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
-
гие предметы с открытым пламенем.
Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
-
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно
вылившийся спирт может воспламениться при контакте
с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
-
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
-
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
-
ми поверхностями или охлажденными / замороженными
продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно
замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
обозначает непосредственную
опасную ситуацию, которая, если
не будет устранена, приведет к
смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к смерти или тяжелой травме.
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
Указаниеобозначает полезные указания и
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к травмам легкой
или средней тяжести.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена,
может привести к повреждению
имущества.
В нормальном режиме работы появляется следующая индикация:
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура отделения BioFresh
-
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
-
Следующая индикация указывает на неисправность: Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправности).
F0 - F9
-
FE
-
-
Символ пропадания напряжения
(12) Кнопка аварийного сиг-
нала
(13) Символ "BioCool"
(14) Символ "Защита от де-
тей"
(15) Символ "Меню"
(16) Символ HomeDialog
морозильного отделения
(18) Символ "SuperFrost"
(19) Символ "IceMaker"
горит.
4
4 Ввод в работу
4.1 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление открывания двери:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)!
Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе
со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) ограничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии поставки.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
4.1.1 Снятие верхней двери
Ввод в работу
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Снимите средний опорный кронштейн
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
4.1.3 Перестановка средних опорных деталей
Fig. 5 (13)
.
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
Fig. 4
u
Закройте верхнюю дверь.
u
Крышку
u
Снимите крышку
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Открутите верхний опорный кронштейн
Torx 25)
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 4 (1)
снимите движением вперед и вверх.
Fig. 4 (2)
ОСТОРОЖНО
Fig. 4 (4)
и вытяните вверх.
.
Fig. 4 (3)
4.1.2 Снятие нижней двери
u
Закройте нижнюю дверь.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
средний опорный палец
u
Пластмассовый колпачок
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
.
снимите.
(2 шт.
Fig. 5
u
Осторожно снимите накладку
u
Открутите средний опорный кронштейн
крутите его с поворотом на 180° на новую сторону шар-
нира.
u
Защелкните накладку
стороне, где теперь будет ручка.
Fig. 5 (12)
Fig. 5 (12)
.
Fig. 5 (13)
, повернув на 180 °, на
и при-
4.1.4 Перестановка нижних опорных деталей
Fig. 6
u
Предохранитель
u
Снимите крышку
u
При необходимости с помощью второго человека устрой-
ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па-
лец.
u
Вытяните опорный палец
этом следите за гнездом шарнира
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 6 (24)
u
Открутите опорную деталь
Fig. 6 (28)
стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
и, переставив в отверстие на противоположной
Fig. 6 (25)
u
Снова прикрутите опорный кронштейн
вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак-
кумуляторного шуруповерта.
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (27)
Fig. 6 (22)
.
со стороны ручки.
снимите движением вперед.
.*
вниз и вперёд. При
Fig. 6 (20)
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (26)
.
(3 шт. Torx 25)
(1 Torx 25)
Fig. 6 (23)
на но-
5
Ввод в работу
u
Снова слегка наклоните устройство назад и снова установите опорный палец
Fig. 7 (22)
жна быть расположена спереди.
u
Установите крышку
Fig. 6 (27)
ной стороне.*
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Предохранитель
кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защищены от выпадения.
u
u
Снова защелкните предохранитель
кронштейне.
u
Наденьте гнездо шарнира
4.1.5 Перестановка ручек
u
Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный зажим
нира.
u
Извлеките пробки
переставьте.
. Зазубрина дол-
на противополож-
ОСТОРОЖНО
Fig. 8 (31)
и переставьте его на новую сторону шар-
(21)
нужно зафиксировать сбоку на
(21)
на опорном
Fig. 6 (20)
Fig. 8 (30)
из опорных втулок дверцы и
.
Fig. 7
4.1.7 Монтаж верхней двери
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец
Fig. 5 (11)
u
Установите верхний опорный кронштейн
вой стороне шарнира и защелкните в дверце.
При необходимости выровняйте дверцы через два продольных паза в нижнем опорном кронштейне
среднем опорном кронштейне
корпусу устройства. Для этого выкрутите средний винт
на нижнем опорном кронштейне
u
Затяните винты.
Fig. 5 (13)
Fig. 6 (23)
Fig. 6 (23)
параллельно
.
4.2 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
u
Отсоедините устройство от розетки, прежде чем подключать его к водопроводу.
u
Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут подсоединены трубопроводы для подачи воды устройства
для приготовления кубиков льда (льдогенератор).
u
Подсоединение к сети для подачи питьевой воды разрешается выполнять только квалифицированному слесарю-водопроводчику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
u
Качество воды, которое используется в устройстве, должно соответствовать предписанию по подготовке питьевой воды, действующему в стране использования (напр.,
98/93 ЕС).
u
IceMaker служит исключительно для приготовления кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого водой.
на но-
и
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону
дверную ручку
пластины
u
При установке прижимных пластин на противоположной
стороне следите за правильной фиксацией.
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
.
, пробку
Fig. 8 (33)
и прижимные
4.1.6 Монтаж нижней двери
u
Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный
палец
Fig. 8
u
Закройте дверь.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок
средний опорный кронштейн
u
Вставьте средний опорный палец
роне шарнира через средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
6
Fig. 6 (22)
.
в нижнюю дверцу.
Fig. 5 (13)
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
.
на новой сто-
Fig. 9
на
Ввод в работу
- Значение давления воды должно
составлять от 0.15 МПа до
0.6 МПа (1,5 бар - 6 бар).
- Подвод воды к устройству должен
осуществляться через трубопровод холодной воды, который соответствует предписаниям по рабочему давлению и гигиеническим
нормам.
Используйте шланг из высококачественной стали, входящий в
комплект поставки (длина 1,5 м).
Не используйте старые шланги повторно. Шланг длиной 3 м можно
приобрести в сервисной службе.
Устанавливать его разрешается
только специалисту.
В фитинге шланга находится приемный фильтр с уплотнением.
- В месте подсоединения шлангопровода к системе домового водоснабжения необходимо предусмотреть запорный кран, чтобы в
случае необходимости можно было перекрыть подачу воды.
- Все приборы и устройства для
подвода воды должны соответствовать предписаниям, действующим в стране использования.
- При установке не допускается повреждение или перегибание линии подачи воды.
u
Подсоедините к запорном крану прямую часть прилагаемого шланга из высококачественной стали.
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной
стороне устройства. Он оснащен метрической резьбой
R3/4.
u
Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую
в виде угла часть шланга из высококачественной стали.
u
Откройте запорный кран системы подвода воды и проверьте герметичность всей водяной
системы.
Перед первым вводом в эксплуатацию:
u
привлеките компетентного специалиста для
удаления воздуха из водопровода.
4.3 Установка в кухонную стенку
Устройство может быть окружено предметами кухонной обстановки. Чтобы уравнять устройство
с кухонной стенкой, можно установить над устройством соответствующий дополнительный шкафчик
При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непосредственно рядом с кухонным шкафом
тройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру устройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного
шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-
-
ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого
шкафчика.
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
-
нижней панелью должно составлять не менее 300 см2.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 10 (4)
жно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при
открытой дверце.
, то расстояние между устройством и стеной дол-
Fig. 10 (2)
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
по высоте
.
. Дверца ус-
4.4 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.5 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подключения
- обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол-
нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосредственно у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м3. Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.
Fig. 10
(1) Дополнительный
шкафчик
(2) Устройство(4) Стенка
(3) Кухонный шкаф
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u
Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство
на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом.
Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
7
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.