LIEBHERR SBNES3210 User Manual [fr]

Instructions d'utilisation et de montage
Réfrigérateur armoire avec compartiment BioFresh
7082648 - 00
06/08
SKBes/SKB/KB/KBes 31/36/42 ... 6
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil............................... 2
1.1 Domaine d'application de l'appareil.......................... 2
1.3 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.5 Net@Home............................................................... 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 4
3.1 Eléments de commande et de contrôle.................... 4
3.2 Affichage de la température..................................... 4
4 Mise en service...................................................... 4
4.1 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 4
4.2 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 6
4.3 Transport de l'appareil.............................................. 7
4.4 Mise en place de l'appareil....................................... 7
4.5 Eliminer l'emballage................................................. 7
4.6 Brancher l'appareil................................................... 7
4.7 Enclencher l'appareil................................................ 8
5 Commande............................................................. 8
5.1 Economiser de l'énergie........................................... 8
5.2 Luminosité de l'affichage de température................. 8
5.3 Verrouillage enfants................................................. 8
5.4 Alarme porte ouverte................................................ 8
5.5 Compartiment réfrigérant......................................... 8
5.6 Compartiment BioFresh........................................... 10
6 Entretien................................................................. 11
6.1 Nettoyer l'appareil.................................................... 11
6.2 Remplacer l'ampoule de l'éclairage intérieur............ 12
6.3 Service après-vente................................................. 12
7 Dysfonctionnements............................................. 12
8 Mise hors service................................................... 13
8.1 Couper l'appareil...................................................... 13
8.2 Mise hors service..................................................... 13
9 Elimination de l'appareil........................................ 13
Remarque
u
Respecter les températures ambiantes indiquées sous peine de perdre de la puissance frigorifique.
Classe clima­tique
SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C
pour températures ambiantes de

1.2 Conformité

L'étanchéité du circuit à fluide réfrigérant est éprouvée. Cet ap­pareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE et 2004/108/CE.

1.3 Description de l'appareil et de son équipement

Le fabricant de cet appareil s’efforce d’améliorer tous les types et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des modifications concernant la forme, l'équipement et les ca­ractéristiques techniques de ses appareils.
Afin de vous familiariser avec les avantages de votre nouvel ap­pareil, lire attentivement les indications contenues dans ces instructions de service.
Ces instructions sont valables pour plusieurs modèles, des dé­viations sont donc possibles. Les paragraphes concernant uni­quement certains appareils sont identifiés par une petite étoile (*).
Les instructions de manipulation sont identifiées par un
et les résultats des manipulations par .

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Domaine d'application de l'appareil

L'appareil a été conçu pour la réfrigération de denrées alimen­taires.
L'appareil a été conçu pour l'utilisation dans le ménage. Il ne convient pas pour l'utilisation industrielle, en particulier dans des laboratoires ou équivalents. Il y a risque de dysfonctionnements.
Selon sa classe climatique, l'appareil a été conçu pour fonction­ner à certaines températures ambiantes. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique :
Fig. 1
(1) Tableau de commande (9) Range-bouteilles (2) Ventilateur (10) Tablette à bouteilles (3) Eclairage intérieur, am-
poule*
(4) Balconnet à beurre et
fromage, amovible
(5) Plaques de verre, mobi-
les
(6) Eclairage intérieur, DEL* (14) Régulation HydroSafe (7) Balconnet à conserves,
amovible
(8) Plaque de verre, sépa-
rée, amovible
(11) Compartiment BioFresh,
Drysafe
(12) Régulation HydroSafe
(13) Compartiment BioFresh,
Hydrosafe
(15) Compartiment BioFresh,
Hydrosafe
(16) Pied de réglage, réglable
en hauteur
2

1.4 Dimensions hors tout de l'appareil

Fig. 2
Désignation H (mm) KB 31 1458 KB 36 1655 KB 42 1852

1.5 Net@Home

Tout en fonction du modèle et de l'équipement, l'appareil peut être équipé d'un raccord supplé­mentaire pour pouvoir le rééquiper ultérieurement avec le module Net@Home. Le module est en vente chez votre commerçant spécialisé.
Pour des raisons de garantie, le module peut uni­quement être raccordé par le S.A.V.
Pour plus d'informations, voir Internet sous www.liebherr.com.

2 Consignes de sécurité générales

Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil ne convient pas aux personnes (ni enfants) fai-
sant preuve d'atteintes physiques, sensorielles ou mentales, ni aux personnes ne possédant pas d'expériences ou de con­naissances suffisantes. A moins qu'elles n'aient été instruites quant au maniement de l'appareil par une personne respon­sable de leur sécurité et contrôlées au début par cette der­nière. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche de réseau (ne pas
tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible. Faire effectuer les réparations, interventions sur l'appareil et
le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre expert qualifié. En débranchant l'appareil du réseau, toujours le faire en te-
nant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
Consignes de sécurité générales
Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indica-
tions mentionnées dans les instructions. Garder ces instructions soigneusement et les remettre le cas
échéant au nouveau propriétaire.
Risque d'incendie :
Le fluide réfrigérant R 600a y contenu est non-polluant mais
combustible. Du réfrigérant qui s'échappe peut s'enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifi-
que. Ne pas manipuler de flammes nues ou de sources d'allu-
mage à l'intérieur de l'appareil. Ne pas exploiter des appareils électriques à l'intérieur de
l'appareil (par ex. nettoyeurs à la vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.). Lorsque du fluide réfrigérant s'échappe : supprimer toute
flamme nue ou sources d'allumage à proximité du point de sortie. Tirer la fiche du réseau. Bien aérer la pièce. Informer le service après-vente.
Ne pas conserver de produits explosifs ni de produits en bom-
be à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. Ces produits en bombe sont identi­fiables par le contenu y imprimé ou par un symbole représen­tant une flamme. Les gaz éventuellement échappés peuvent s'enflammer au contact de composants électriques. Ne pas placer des bougies allumées, des lampes ou autres
objets à flammes nues sur ou dans l'appareil. Veiller à bien fermer vos alcools forts et à les entreposer de-
bout. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marche-
pied ou appui. Ceci vaut avant tout pour les enfants.
Danger émanant d'une intoxication alimentaire :
Ne pas consommer de denrées alimentaires au-delà de leur
durée de conservation.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froi-
des ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consom­mer immédiatement la crème glacée, ni l'eau glacée ni les glaçons au sortir du congélateur.
Respecter les indications spécifiques dans les autres cha­pitres :
DANGER désigne une situation dangereuse
imminente, pouvant causer mort ou des blessures graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
PRUDENCE désigne une situation dangereuse,
ATTENTION désigne une situation dangereuse,
Remarque désigne des indications et tuyaux uti-
désigne une situation dangereuse, qui pourrait causer mort ou des bles­sures graves, si elle n'est pas évitée.
qui pourrait causer des blessures lé­gères ou moyennes, si elle n'est pas évitée.
qui pourrait causer des dégâts maté­riels, si elle n'est pas évitée.
les.
3
Eléments de commande et d'affichage
3 Eléments de commande et d'affi-
4.1.1 ture *
chage
3.1 Eléments de commande et de con­trôle
Fig. 4
u
Ouvrir la porte.
ATTENTION
Risque de dommages! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis!
u
Fig. 3
(1) Touche alarme (7) Touche de réglage Up (2) Touche SuperCool (8) Touche Holiday (3) Touche On/Off (9) Affichage de la températu-
re
(4) Symbole alarme (10) Symbole Net@Home (5) Symbole menu (11) Symbole SuperCool (6) Touche de réglage
Down
(12) Symbole sécurité enfants
Enlever par devant le panneau pour vis à tête fendue.
w
Le panneau est suspendu au dessus de l’étrier de l’amortis­seur.
Enlever l'unité de l'amortisseur de ferme-
Fig. 4 (1)
avec un tournevis

3.2 Affichage de la température

En marche standard sont affichés :
La température moyenne du compartiment réfrigérateur
Les affichages suivants indiquent qu'il y a dysfonctionnement. Pour les causes possibles et les mesures à prendre, voir chapitre Dysfonctionnements.
F0 à F9

4 Mise en service

4.1 Inversion du sens d'ouverture de la porte

Si vous le désirez vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte :
ATTENTION*
Risque d'endommagement aux appareils Side-by-Side dû au condensât Un appareil Side-by-Side (SBS) peut uniquement être monté avec le sens d'ouverture de la porte tel qu'il a été livré.
u
Ne pas changer le sens d'ouverture de la porte.
S’assurer d’avoir les outils suivants à portée de main :
Tournevis Torx 25
q
Tournevis Torx 15
q
Tournevis
q
évent. visseuse sans fil
q
Si nécessaire demander de l’aide pour le montage à un tiers
q
Fig. 5
u
Glisser vers l’avant le panneau au dessus de l’étrier de l’amor­tisseur
u w u
u
u u u u
u
u
Fig. 5 (5)
Mettre en place le dispositif d'arrêt Grâce au dispositif d'arrêt, l'articulation ne peut plus se fermer. Soulever le cache rieur et le retirer. Basculer l’appareil légèrement vers l’arrière avec l’aide d’un tiers. Chasser le boulon Pousser l'étrier de l'amortisseur Ôter le panneau Dévisser l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture (2 Torx 15) Glisser l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture di­rection poignée et la faire pivoter en dehors. Mettre l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture de côté.
en direction de l’appareil en le décalant.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (3)
avec un tournevis depuis l’exté-
par le bas.
Fig. 5 (5)
.
.
.
direction porte.
4

4.1.2 Dévisser le support d'appui supérieur.

Fig. 6
u
Fermer la porte.
u
Défaire doucement le cache l’avant et retirer le cache
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (11)
en le poussant vers
.
Mise en service
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 7 (24)
u
Retirer doucement le cache ser sa position.
u
Visser à fond lacharnière support d’appui avec une visseuse sans fil en opérant à partir du trou oblong extérieur et du trou circulaire.
Remarque
u
S'il y a lieu, on peut par ex. pour compenser les inégalités au sol, également utiliser le deuxième trou oblong pour le vissage à la place du trou circulaire.
u
Dévisser l'élément pivotant 180°.
u
Basculer à nouveau l’appareil légèrement vers l’arrière pour réinsérer le pivot d’appui
u
Remettre en place le cache
u
Remettre en place la douille de charnière
.

4.1.5 Inverser la position des pièces pivotantes*

aux appareils sans amortisseur de fermeture
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (25)
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (26)
Fig. 7 (22)
Fig. 7 (21)
(2 x Torx 25)
côté poignée et inver-
sur la nouvelle face du
et le revisser tourné de
.
.
Fig. 7 (20)
.
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 6 (13)
et l'enlever par le haut.
Fig. 6 (12)
supérieur (2 Torx 25)

4.1.3 Enlever la porte

Remarque
u
Retirer les denrées des balconnets de contre-porte avant de démonter la porte pour éviter leur chute.
u
Soulever la porte vers le haut et la mettre de côté.
u
Pour les appareils équipés d’amortisseurs de fermeture suivre les consignes au chapitre: repositionner les pièces pi­votantes des appareils équipés d’amortisseurs de fermeture.
u
Pour les appareils non équipés d’amortisseurs de ferme­ture suivre les consignes au chapitre: repositionner les pièces
pivotantes des appareils sans amortisseurs de fermeture.

4.1.4 Repositionner les pièces pivotantes*

Pour appareils avec amortisseurs de fermeture
u
Enlever le cache
u
Basculer légèrement l’appareil vers l’arrière avec l’aide d’un tiers pour retirer le pivot d’appui.
u
Enlever le pivot sant, respecter la douille de charnière
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 8 (24)
u
Dévisser les pièces pivotantes
Fig. 8 (27)
d’appui situé sur le côté opposé et bien les revisser.
u
Retirer avec précaution le cache repositionner.
u
Visser à fond la charnière support d’appui avec une visseuse sans fil, en opérant à partir du trou oblong extérieur et du trou circulaire.
Remarque
u
S'il y a lieu, on peut par ex. pour compenser les inégalités au sol, également utiliser le deuxième trou oblong pour le vissage à la place du trou circulaire.
Fig. 8 (21)
Fig. 8 (22)
.
les déplacer vers le trou de logement du support
inférieur vers l'avant.
vers le bas et vers l'avant. Ce fai-
Fig. 8 (23)
Fig. 8 (26)
Fig. 8 (25)
Fig. 8 (23)
Fig. 8 (20)
sur la nouvelle face du
.
(2 x Torx 25)
(1 x Torx 25)
côté poignée et le
Fig. 8
u
Enlever la douille de la charnière
u
Enlever le cache
u
Basculer l’appareil légèrement vers l’arrière avec l’aide d’un tiers pour retirer le pivot d’appui.
u
Enlever le pivot
Fig. 7 (21)
Fig. 7 (22)
Fig. 7 (20)
vers l'avant.
vers le bas et vers l'avant.
.
Fig. 7
u
Basculer à nouveau l’appareil légèrement vers l’arrière pour réinsérer le pivot d’appui
u
Faire de nouveau encliqueter le cache
Fig. 8 (22)
en inversant sa position.
Fig. 8 (21)
.

4.1.6 Inverser la poignée

u
Enlever le bouchon et le mettre de l'autre côté.
Fig. 9 (30)
hors du coussinet de la porte
5
Loading...
+ 9 hidden pages