9Elimination de l'appareil........................................ 13
Remarque
u
Respecter les températures ambiantes indiquées sous peine
de perdre de la puissance frigorifique.
Classe climatique
SN10 °C à 32 °C
N16 °C à 32 °C
ST16 °C à 38 °C
T16 °C à 43 °C
pour températures ambiantes de
1.2 Conformité
L'étanchéité du circuit à fluide réfrigérant est éprouvée. Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives CE 2006/95/CE et 2004/108/CE.
1.3 Description de l'appareil et de son
équipement
Le fabricant de cet appareil s’efforce d’améliorer tous les types
et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter
des modifications concernant la forme, l'équipement et les caractéristiques techniques de ses appareils.
Afin de vous familiariser avec les avantages de votre nouvel appareil, lire attentivement les indications contenues dans ces
instructions de service.
Ces instructions sont valables pour plusieurs modèles, des déviations sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement certains appareils sont identifiés par une petite étoile
(*).
Les instructions de manipulation sont identifiées par un
et les résultats des manipulations par .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Domaine d'application de l'appareil
L'appareil a été conçu pour la réfrigération de denrées alimentaires.
L'appareil a été conçu pour l'utilisation dans le ménage. Il ne
convient pas pour l'utilisation industrielle, en particulier dans des
laboratoires ou équivalents. Il y a risque de dysfonctionnements.
Selon sa classe climatique, l'appareil a été conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique :
Fig. 1
(1) Tableau de commande(9) Range-bouteilles
(2) Ventilateur(10) Tablette à bouteilles
(3) Eclairage intérieur, am-
Tout en fonction du modèle et de l'équipement,
l'appareil peut être équipé d'un raccord supplémentaire pour pouvoir le rééquiper ultérieurement
avec le module Net@Home. Le module est en
vente chez votre commerçant spécialisé.
Pour des raisons de garantie, le module peut uniquement être raccordé par le S.A.V.
Pour plus d'informations, voir Internet sous
www.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil ne convient pas aux personnes (ni enfants) fai-
–
sant preuve d'atteintes physiques, sensorielles ou mentales,
ni aux personnes ne possédant pas d'expériences ou de connaissances suffisantes. A moins qu'elles n'aient été instruites
quant au maniement de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité et contrôlées au début par cette dernière. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche de réseau (ne pas
–
tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible.
Faire effectuer les réparations, interventions sur l'appareil et
–
le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement
par le S.A.V ou tout autre expert qualifié.
En débranchant l'appareil du réseau, toujours le faire en te-
–
nant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
Consignes de sécurité générales
Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indica-
–
tions mentionnées dans les instructions.
Garder ces instructions soigneusement et les remettre le cas
–
échéant au nouveau propriétaire.
Risque d'incendie :
Le fluide réfrigérant R 600a y contenu est non-polluant mais
–
combustible. Du réfrigérant qui s'échappe peut s'enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifi-
•
que.
Ne pas manipuler de flammes nues ou de sources d'allu-
•
mage à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas exploiter des appareils électriques à l'intérieur de
•
l'appareil (par ex. nettoyeurs à la vapeur, appareils de
chauffage, sorbetières, etc.).
Lorsque du fluide réfrigérant s'échappe : supprimer toute
•
flamme nue ou sources d'allumage à proximité du point de
sortie. Tirer la fiche du réseau. Bien aérer la pièce. Informer
le service après-vente.
Ne pas conserver de produits explosifs ni de produits en bom-
–
be à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane,
etc.) dans votre appareil. Ces produits en bombe sont identifiables par le contenu y imprimé ou par un symbole représentant une flamme. Les gaz éventuellement échappés peuvent
s'enflammer au contact de composants électriques.
Ne pas placer des bougies allumées, des lampes ou autres
–
objets à flammes nues sur ou dans l'appareil.
Veiller à bien fermer vos alcools forts et à les entreposer de-
–
bout. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marche-
–
pied ou appui. Ceci vaut avant tout pour les enfants.
Danger émanant d'une intoxication alimentaire :
Ne pas consommer de denrées alimentaires au-delà de leur
–
durée de conservation.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froi-
–
des ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures
de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement la crème glacée, ni l'eau glacée ni les
glaçons au sortir du congélateur.
Respecter les indications spécifiques dans les autres chapitres :
DANGERdésigne une situation dangereuse
imminente, pouvant causer mort ou
des blessures graves, si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE désigne une situation dangereuse,
ATTENTION désigne une situation dangereuse,
Remarquedésigne des indications et tuyaux uti-
désigne une situation dangereuse,
qui pourrait causer mort ou des blessures graves, si elle n'est pas évitée.
qui pourrait causer des blessures légères ou moyennes, si elle n'est pas
évitée.
qui pourrait causer des dégâts matériels, si elle n'est pas évitée.
les.
3
Eléments de commande et d'affichage
3 Eléments de commande et d'affi-
4.1.1
ture *
chage
3.1 Eléments de commande et de contrôle
Fig. 4
u
Ouvrir la porte.
ATTENTION
Risque de dommages!
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u
Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis!
u
Fig. 3
(1) Touche alarme(7) Touche de réglage Up
(2) Touche SuperCool(8) Touche Holiday
(3) Touche On/Off(9) Affichage de la températu-
Enlever par devant le panneau
pour vis à tête fendue.
w
Le panneau est suspendu au dessus de l’étrier de l’amortisseur.
Enlever l'unité de l'amortisseur de ferme-
Fig. 4 (1)
avec un tournevis
3.2 Affichage de la température
En marche standard sont affichés :
La température moyenne du compartiment réfrigérateur
–
Les affichages suivants indiquent qu'il y a dysfonctionnement.
Pour les causes possibles et les mesures à prendre, voir chapitre
Dysfonctionnements.
F0 à F9
–
4 Mise en service
4.1 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Si vous le désirez vous pouvez inverser le sens d'ouverture de
la porte :
ATTENTION*
Risque d'endommagement aux appareils Side-by-Side dû au
condensât
Un appareil Side-by-Side (SBS) peut uniquement être monté
avec le sens d'ouverture de la porte tel qu'il a été livré.
u
Ne pas changer le sens d'ouverture de la porte.
S’assurer d’avoir les outils suivants à portée de main :
Tournevis Torx 25
q
Tournevis Torx 15
q
Tournevis
q
évent. visseuse sans fil
q
Si nécessaire demander de l’aide pour le montage à un tiers
q
Fig. 5
u
Glisser vers l’avant le panneau au dessus de l’étrier de l’amortisseur
u
w
u
u
u
u
u
u
u
u
Fig. 5 (5)
Mettre en place le dispositif d'arrêt
Grâce au dispositif d'arrêt, l'articulation ne peut plus se fermer.
Soulever le cache
rieur et le retirer.
Basculer l’appareil légèrement vers l’arrière avec l’aide d’un
tiers.
Chasser le boulon
Pousser l'étrier de l'amortisseur
Ôter le panneau
Dévisser l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture
(2 Torx 15)
Glisser l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture direction poignée et la faire pivoter en dehors.
Mettre l'ensemble de l'unité de l'amortisseur de fermeture de
côté.
en direction de l’appareil en le décalant.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (1)
Fig. 5 (6)
Fig. 5 (3)
avec un tournevis depuis l’exté-
par le bas.
Fig. 5 (5)
.
.
.
direction porte.
4
4.1.2 Dévisser le support d'appui supérieur.
Fig. 6
u
Fermer la porte.
u
Défaire doucement le cache
l’avant et retirer le cache
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
Fig. 6 (10)
Fig. 6 (11)
en le poussant vers
.
Mise en service
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 7 (24)
u
Retirer doucement le cache
ser sa position.
u
Visser à fond lacharnière
support d’appui avec une visseuse sans fil en opérant à partir
du trou oblong extérieur et du trou circulaire.
Remarque
u
S'il y a lieu, on peut par ex. pour compenser les inégalités au
sol, également utiliser le deuxième trou oblong pour le vissage
à la place du trou circulaire.
u
Dévisser l'élément pivotant
180°.
u
Basculer à nouveau l’appareil légèrement vers l’arrière pour
réinsérer le pivot d’appui
u
Remettre en place le cache
u
Remettre en place la douille de charnière
.
4.1.5 Inverser la position des pièces pivotantes*
aux appareils sans amortisseur de fermeture
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (25)
Fig. 7 (23)
Fig. 7 (26)
Fig. 7 (22)
Fig. 7 (21)
(2 x Torx 25)
côté poignée et inver-
sur la nouvelle face du
et le revisser tourné de
.
.
Fig. 7 (20)
.
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 6 (13)
et l'enlever par le haut.
Fig. 6 (12)
supérieur (2 Torx 25)
4.1.3 Enlever la porte
Remarque
u
Retirer les denrées des balconnets de contre-porte avant de
démonter la porte pour éviter leur chute.
u
Soulever la porte vers le haut et la mettre de côté.
u
Pour les appareils équipés d’amortisseurs de fermeture
suivre les consignes au chapitre: repositionner les pièces pivotantes des appareils équipés d’amortisseurs de fermeture.
u
Pour les appareils non équipés d’amortisseurs de fermeture suivre les consignes au chapitre: repositionner les pièces
pivotantes des appareils sans amortisseurs de fermeture.
4.1.4 Repositionner les pièces pivotantes*
Pour appareils avec amortisseurs de fermeture
u
Enlever le cache
u
Basculer légèrement l’appareil vers l’arrière avec l’aide d’un
tiers pour retirer le pivot d’appui.
u
Enlever le pivot
sant, respecter la douille de charnière
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 8 (24)
u
Dévisser les pièces pivotantes
Fig. 8 (27)
d’appui situé sur le côté opposé et bien les revisser.
u
Retirer avec précaution le cache
repositionner.
u
Visser à fond la charnière
support d’appui avec une visseuse sans fil, en opérant à partir
du trou oblong extérieur et du trou circulaire.
Remarque
u
S'il y a lieu, on peut par ex. pour compenser les inégalités au
sol, également utiliser le deuxième trou oblong pour le vissage
à la place du trou circulaire.
Fig. 8 (21)
Fig. 8 (22)
.
les déplacer vers le trou de logement du support
inférieur vers l'avant.
vers le bas et vers l'avant. Ce fai-
Fig. 8 (23)
Fig. 8 (26)
Fig. 8 (25)
Fig. 8 (23)
Fig. 8 (20)
sur la nouvelle face du
.
(2 x Torx 25)
(1 x Torx 25)
côté poignée et le
Fig. 8
u
Enlever la douille de la charnière
u
Enlever le cache
u
Basculer l’appareil légèrement vers l’arrière avec l’aide d’un
tiers pour retirer le pivot d’appui.
u
Enlever le pivot
Fig. 7 (21)
Fig. 7 (22)
Fig. 7 (20)
vers l'avant.
vers le bas et vers l'avant.
.
Fig. 7
u
Basculer à nouveau l’appareil légèrement vers l’arrière pour
réinsérer le pivot d’appui
u
Faire de nouveau encliqueter le cache
Fig. 8 (22)
en inversant sa position.
Fig. 8 (21)
.
4.1.6 Inverser la poignée
u
Enlever le bouchon
et le mettre de l'autre côté.
Fig. 9 (30)
hors du coussinet de la porte
5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.