Liebherr SBNes User Manual

Руководство по эксплуатации
Морозильник в комбинации с отделением BioFresh
031209
7084406 - 03
BNes/SBNes ... 6
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.2 Декларация соответствия..................................... 2
1.3 Краткое описание устройства и оборудования
................................................................................. 2
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
1.6 HomeDialog............................................................. 3
2 Общие указания по технике безопасности
................................................................................. 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Элементы управления и контроля........................ 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 5
4.1 Перевешивание дверей......................................... 5
4.2 Подключение воды................................................. 6
4.3 Установка в кухонную стенку................................ 7
4.4 Транспортировка устройства................................ 7
4.5 Установка устройства............................................ 7
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 8
4.7 Подключение устройства...................................... 8
4.8 Включение устройства........................................... 9
5 Обслуживание...................................................... 9
5.1 Регулировка яркости индикатора температуры
................................................................................. 9
5.2 Защита от детей..................................................... 9
5.3 Аварийный сигнал открытой двери...................... 9
5.4 Аварийный сигнал по температуре....................... 9
5.5 Отделение BioFresh............................................... 10
5.6 Морозильное отделение........................................ 11
6 Уход........................................................................ 13
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 13
6.2 Чистка устройства.................................................. 13
6.3 Очистка IceMaker................................................... 14
6.4 Сервисная служба................................................. 14
7 Неисправности..................................................... 15
8 Вывод из работы................................................. 16
8.1 Выключение устройства........................................ 16
8.2 Отключение............................................................ 16
9 Утилизация устройства...................................... 16
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 16
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внима­тельно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опреде­ленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные особенности устройства
1.1 Область применения устройства
Устройство предназначено исключительно для охлаждения продуктов.
В случае профессионального охлаждения продуктов следует соблюдать соответствующие правила. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медика­ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицин­ской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни­ченном диапазоне температуры окружающей среды в зави­симости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
1.2 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
1.3 Краткое описание устройства и оборудования
Указание
u
Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.
для температуры окружающего воздуха
2
Общие указания по технике безопасности
Fig. 1
(1) Транспортные ручки
задние
(2) Приборы контроля и
управления
(3) Внутреннее осве-
щение
(4) Место для бутылок (13) VarioSpace (5) Разделяемая полка (14)Информационная
(6) полка (15) Выдвижные ящики (7) Относительно сухая
зона хранения
(8) Регулятор BioFresh (17)Установочные ножки,
(9) HydroSafe
(10) Отверстие для стока
(11) IceMaker
(12) Аккумулятор холода
табличка
(16) Заводская табличка
ручки для перемещения устройства спереди, задние ролики для пере­мещения
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
1.5 Экономия электроэнергии
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
-
Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки. Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами. Потребление электроэнергии зависит от условий в меcте
-
установки, например, температуры окружающей среды (см. 1.1) . Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Сортируйте продукты при размещении.
-
Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея. Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры. Осевшая пыль повышает расход элек­троэнергии:
Холодильную установку с теплооб-
-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
1.6 HomeDialog
В зависимости от модели и оборудования устройство может быть оснащено дополни­тельными модулями для системы HomeDialog или серийным интерфейсом (RS 232). Модули можно приобрести в специализированных магазинах.
Более подробная информация имеется в Интернете на сайте www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использо-
-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими
отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и
сознания или людьми, которые не обладают доста-
точным опытом и знаниями. Если это все же происходит,
то лицо, ответственное за безопасность такого пользо-
3
Органы управления и индикации
вателя, должно научить его обхождению с устройством и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. При появлении неисправности извлеките сетевую вилку
-
(не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель. Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетевого
-
кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошед­шему соответствующее обучение. При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
-
тяните за кабель. Устанавливайте и подключайте устройство только в
-
соответствии указаниями руководства по эксплуатации. Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу. Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
-
IceMaker разрешается выполнять только представи­телям сервисной службы или другим прошедшим соот­ветствующее обучение специалистам. Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие
-
из-за неправильного подсоединения к водопроводной сети.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
-
для окружающей среды, но является горючим мате­риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр. Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для пригото­вления мороженого и т.д.). Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о содер­жимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электриче­скими узлами. Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и
-
другие предметы с открытым пламенем. Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
только плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления боле­зненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен­ными продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕ­ЖДЕНИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указание обозначает полезные указания и
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.
3 Органы управления и инди­кации
3.1 Элементы управления и контроля
Fig. 3
(1) Кнопка "BioCool" (11) Кнопка "SuperFrost" (2) Кнопка On/Off отде-
ления BioFresh
(3) Кнопка настройки Up
отделения BioFresh
(4) Кнопка настройки
Down отделения BioFresh
(5) Символ "BioCool" (15) Символ "Меню" (6) Индикация темпера-
туры отделение BioFresh
(7) Символ "IceMaker" (17) Индикация температуры
(8) Кнопка настройки Up
морозильного отде­ления
(9) Кнопка настройки
Down морозильного отделения
(10) Кнопка On/Off моро-
зильного отделения
3.2 Индикатор температуры
В нормальном режиме работы появляется следующая инди­кация:
самая высокая температура замораживания
-
средняя температура отделения BioFresh
-
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
-
(12) Кнопка "Alarm"
(13) Символ "Отключение
питания"
(14) Символ "Защита от
детей"
(16) Символ "HomeDialog"
морозильного отделения
(18) Символ "Alarm"
(19) Символ "SuperFrost"
4
Ввод в работу
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
-
Следующая индикация указывает на неисправность: Возможные причины и меры по устранению: (см. Неисправ­ности).
F0 - F9
-
FE
-
-
Горит светодиод символа отключения питания
.
4 Ввод в работу
4.1 Перевешивание дверей
При необходимости можно изменить направление откры­вания двери:
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата устройств, установленных Side-by-Side (бок о бок)! Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе со вторым устройством (в качестве комбинации SBS) огра­ничитель хода дверцы должен оставаться в состоянии поставки.
u
Не меняйте ограничитель хода дверцы.
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
4.1.1 Снятие верхней двери
Указание
u
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
4.1.2 Снятие нижней двери
u
Закройте нижнюю дверь.
u
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
средний опорный палец
u
Пластмассовый колпачок
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте нижнюю дверь.
u
Снимите средний опорный кронштейн
u
Дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
.
снимите.
Fig. 5 (13)
.
4.1.3 Перестановка средних опорных деталей
Fig. 5
u
Осторожно снимите накладку
u
Открутите средний кронштейн
его с поворотом на 180° на новую сторону шарнира с
усилием мин. 4 Нм.
u
Защелкните накладку
стороне, где теперь будет ручка.
Fig. 5 (12)
Fig. 5 (12)
Fig. 5 (13)
.
и прикрутите
, повернув на 180 °, на
Fig. 4
u
Закройте верхнюю дверь.
u
Крышку
u
Снимите крышку
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Открутите верхний опорный кронштейн Torx 25)
u
Верхнюю дверь приподнимите и отставьте в сторону.
Fig. 4 (1)
снимите движением вперед и вверх.
Fig. 4 (2)
ОСТОРОЖНО
Fig. 4 (4)
и вытяните вверх.
.
Fig. 4 (3)
(2 шт.
4.1.4 Перестановка нижних опорных деталей
Fig. 6
u
Предохранитель
u
Снимите крышку
u
При необходимости с помощью второго человека устрой-
ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный
палец.
u
Вытяните опорный палец
этом следите за гнездом шарнира
u
Открутите опорный кронштейн
Fig. 6 (24)
.
Fig. 6 (21)
Fig. 6 (27)
снимите движением вперед.
.*
Fig. 6 (22)
вниз и вперёд. При
Fig. 6 (20)
Fig. 6 (23)
.
(3 шт. Torx 25)
5
Ввод в работу
u
Открутите опорную деталь
Fig. 6 (28)
стороне опорного кронштейна, снова прикрутите.
u
Осторожно приподнимите и переставьте крышку
Fig. 6 (25)
u
Снова прикрутите нижний опорный кронштейн
Fig. 6 (23)
с помощью аккумуляторного шуруповерта с усилием мин. 4 Нм.
u
Снова слегка наклоните устройство назад и снова установите опорный палец брина должна быть расположена спереди.
u
Установите крышку
Fig. 6 (27)
ложной стороне.*
и, переставив в отверстие на противоположной
со стороны ручки.
на новой стороне шарнира при необходимости
Fig. 7 (22)
на противопо-
. Зазу-
Fig. 6 (26)
(1 Torx 25)
Fig. 7
4.1.6 Монтаж нижней двери
u
Установите нижнюю дверцу сверху на нижний опорный палец
u
Закройте дверь.
u
Снова наденьте пластмассовый колпачок средний опорный кронштейн
u
Вставьте средний опорный палец стороне шарнира через средний опорный кронштейн
Fig. 5 (13)
Fig. 6 (22)
.
в нижнюю дверцу.
Fig. 5 (13)
Fig. 5 (11)
Fig. 5 (10)
.
на новой
4.1.7 Монтаж верхней двери
u
Установите верхнюю дверцу на средний опорный палец
Fig. 5 (11)
u
Установите верхний опорный кронштейн новой стороне шарнира и защелкните в дверце.
u
Прикрутите верхний опорный кронштейн с усилием мин. 4 Нм(2 шт. Torx 25)
проделайте отверстия или используйте аккумуляторную отвертку.
u
Наденьте и защёлкните крышку
Fig. 4 (2)
.
Fig. 4 (3)
Fig. 4 (4)
на противоположной стороне снаружи.
. При необходимости
Fig. 4 (1)
и крышку
на
на
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Предохранитель кронштейне, чтобы опорный палец и двери были защи­щены от выпадения.
u
u
Снова защелкните предохранитель кронштейне.
u
Наденьте гнездо шарнира
(21)
нужно зафиксировать сбоку на
(21)
на опорном
Fig. 6 (20)
.
4.1.5 Перестановка ручек
u
Выведите из фиксатора верхней дверцы пружинный зажим
Fig. 8 (31)
шарнира.
u
Извлеките пробки переставьте.
и переставьте его на новую сторону
Fig. 8 (30)
из опорных втулок дверцы и
4.1.8 Выравнивание дверей
u
При необходимости выровняйте дверцы через два продольных паза в нижнем опорном кронштейне
Fig. 6 (23)
параллельно корпусу устройства. Для этого выкрутите средний винт на нижнем опорном кронштейне
Fig. 6 (23)
Опасность травмы при опрокидывании двери! Если опорные детали недостаточно хорошо прикручены, дверь может опрокинуться. Кроме того, если дверь плотно не закрывается, устройство охлаждает неправильно.
u
Закрутить опорные кронштейны с усилием мин. 4 Нм.
u
Проверить все болты и при необходимости подтянуть.
и среднем опорном кронштейне
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Fig. 5 (13)
4.2 Подключение воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность электрического удара!
u
Отсоедините устройство от розетки, прежде чем подключать его к водопроводу.
u
Перекройте подачу воды до тех пор, пока не будут подсоединены трубопроводы для подачи воды устрой­ства для приготовления кубиков льда (льдогенератор).
u
Подсоединение к сети для подачи питьевой воды разре­шается выполнять только квалифицированному слесарю-водопроводчику.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону дверную ручку пластины
u
При установке прижимных пластин на противоположной стороне следите за правильной фиксацией.
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
.
, пробку
Fig. 8 (33)
и прижимные
6
Fig. 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отравления!
u
Качество воды, которое используется в устройстве, должно соответствовать предписанию по подготовке питьевой воды, действующему в стране использования (напр., 98/93 ЕС).
u
IceMaker служит исключительно для приготовления кубиков льда в количестве, необходимом в домашнем хозяйстве, и должен снабжаться пригодной для этого водой.
Fig. 9
- Значение давления воды должно составлять от 0.15 МПа до
0.6 МПа (1,5 бар - 6 бар).
- Подвод воды к устройству должен осуществляться через трубо­провод холодной воды, который соответствует предписаниям по рабочему давлению и гигиениче­ским нормам. Используйте шланг из высокока­чественной стали, входящий в комплект поставки (длина 1,5 м). Не используйте старые шланги повторно. Шланг длиной 3 м можно приобрести в сервисной службе. Устанавливать его разре­шается только специалисту. В фитинге шланга находится приемный фильтр с уплотнением.
- В месте подсоединения шланго­провода к системе домового водоснабжения необходимо пред­усмотреть запорный кран, чтобы в случае необходимости можно было перекрыть подачу воды.
- Все приборы и устройства для подвода воды должны соответ­ствовать предписаниям, действующим в стране использо­вания.
- При установке не допускается повреждение или перегибание линии подачи воды.
u
Подсоедините к запорном крану прямую часть прилагае­мого шланга из высококачественной стали.
Электромагнитный клапан находится внизу на обратной стороне устройства. Он оснащен метрической резьбой R3/4.
u
Подсоедините к электромагнитному клапану изогнутую в виде угла часть шланга из высококачественной стали.
u
Откройте запорный кран системы подвода воды и проверьте герметичность всей водяной системы. Перед первым вводом в эксплуатацию:
u
привлеките компетентного специалиста для удаления воздуха из водопровода.
Ввод в работу
4.3 Установка в кухонную стенку
Fig. 10
(1) Дополнительный
шкафчик
(2) Устройство (4) Стенка
Устройство может быть окружено предметами кухонной обстановки. Чтобы уравнять устройство с кухонной стенкой, можно установить над устройством соответствующий дополнительный шкафчик
При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непос­редственно рядом с кухонным шкафом устройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру устройства на 50 мм относительно передней стенки кухон­ного шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать. Важно для вентиляции:
На задней стенке шкафчика должен быть вентиля-
-
ционный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого шкафчика. Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
-
нижней панелью должно составлять не менее 300 см2.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 10 (4)
должно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при открытой дверце.
, то расстояние между устройством и стеной
4.4 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле­жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
4.5 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подключения
- обратитесь к поставщику. Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосред­ственно у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
(3) Кухонный шкаф
Fig. 10 (2)
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
по высоте
.
. Дверца
7
Ввод в работу
Помещение для установки устройства согласно стандарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м3. Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газо­воздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности! Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u
Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных поме­щениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента! Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой­ства.
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода, входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
Протирайте покрытие поверхностей двери только мягкой, чистой тряпкой.
u
Равномерно наносите средство по уходу за специальной сталью только на боковые стенки из высококаче- ственной стали в направлении шлифовки. Это облег­чает последующую очистку.
u
Лакированные боковые стенки протирайте только мягкой, чистой тряпкой.
u
С помощью любого вильча­того ключа выведите устрой­ство в устойчивое поло­жение посредством регули­руемых опор (A) и выров­няйте его, используя уровень.
u
После этого подоприте подпорками дверь: Вывора­чивайте регулируемую опору на опорном крон­штейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем крутите далее по углом 90°. Если устройство Side-by-Side (S...) устанавливается вместе со вторым устройством (в качестве комбинации SBS, бок о бок):
u
действуйте согласно руководству по монтажу комби­нации Side-by-Side. (принадлежности SBS-морозиль­ника или SBS-холодильника с морозильным отделением)
Если устройство установлено в очень влажном помещении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха на месте установки.
4.6 Упаковку утилизируйте надле­жащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования:
Гофрированный картон / картон
-
Фасонные детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.
4.7 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразова­тели постоянного тока в переменный или трехфазный ток), либо энергосберегающие разъемы.
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере­возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.6) .
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата! Если Ваше устройство не является устройством типа Side­by-Side (SBS):
u
не разрешается устанавливать данное устройство непосредственно рядом с другими холодильниками или морозильниками.
8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте уста­новки должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке (см. Основные отличительные особен­ности устройства). Подключайте устройство только через надле­жащим образом заземленную розетку с защитным контактом. Розетка должна быть защи­щена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в случае аварии устройство можно было легко отключить от сети.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
4.8 Включение устройства
Указание
u
Чтобы полностью включить устройство, необходимо включить только морозильное отделение.
4.8.1 Включение морозильного отделения
u
Нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
Fig. 3 (10)
w
Индикатор температуры отделения BioFresh показывает заданную температуру.
w
Индикатор температуры морозильного отделения и аварийная кнопка мигают, пока температура не станет достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая температура.
4.8.2 Включение отделения BioFresh
u
Нажмите кнопку On/Off отделения BioFresh
w
Индикация температуры горит.
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
.
Fig. 3 (2)
5.2.1 Задание защиты от детей
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку SuperFrost
w
На индикации появляется c.
w
Символ меню
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost подтверждения. На индикации появляется c1:
u
Для включения защиты от детей коротко нажмите клавишу SuperFrost
w
Горит светодиод символа защиты от детей индикации мигает c.
На индикации появляется c0:
u
Для выключения защиты от детей коротко нажмите клавишу SuperFrost
w
Гаснет светодиод символа защиты от детей индикации мигает c.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
-или-
.
u
Подождите 5 минуты.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера­туры.
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (15)
прибл. 5 секунд.
Fig. 3 (11)
Обслуживание
горит.
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (11)
.
Fig. 3 (10)
.
Fig. 3 (14)
Fig. 3 (14)
.
для
. На
. На
5 Обслуживание
5.1 Регулировка яркости индикатора
температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в соответствии с условиями освещенности помещения.
5.1.1 Регулировка яркости
Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения) – h5 (максимальная яркость).
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку SuperFrost
w
На индикации появляется c.
w
Символ меню
u
Кнопкой настройки Up морозильного отделения
Fig. 3 (8)
отделения
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
u
Увеличение яркости индикации: нажмите кнопку настройки Up морозильного отделения
u
Уменьшение яркости индикации: нажмите кнопку настройки Down морозильного отде­ления
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (11)
w
Яркость установлена на новое значение.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off морозильного отделения
-или-
u
Подождите 5 минуты.
w
На индикаторе снова появляется показание темпера­туры.
5.2 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверенным, что дети во время игры случайно не выключат устройство.
Fig. 3 (11)
или кнопкой настройки Down морозильного
Fig. 3 (9)
.
прибл. 5 секунд.
Fig. 3 (15)
выберите h.
горит.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
.
.
Fig. 3 (10)
.
.
5.3 Аварийный сигнал открытой двери
Для холодильного и морозильного отделений и отделения Biofresh
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь закрыта.
5.3.1 Выключение сигнала открытой двери
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери. Возможность отключения звука действует в течение всего времени, пока открыта дверь.
u
Нажмите кнопку Alarm
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
Fig. 3 (12)
.
5.4 Аварийный сигнал по температуре
Если температура морозильного отделения недостаточно низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры и светодиод символа тревоги Причина слишком высокой температуры может быть следующая:
были заложены теплые свежие продукты
-
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
-
слишком много теплого комнатного воздуха в течение долгого времени отсутствовало электропи-
-
тание неисправность устройства
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ аварийного сигнала температуры перестает мигать, если температура снова становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправ­ности).
Fig. 3 (18)
Fig. 3 (18)
.
выключается и индикатор
9
Обслуживание
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты могут испортиться.
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продукты более не употребляйте.
5.4.1 Отключение аварийного сигнала по температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура снова становится достаточно низкой, то аварийная функция снова приводится в готовность.
u
Нажмите кнопку Alarm
w
Звуковой сигнал прекращается.
Fig. 3 (12)
.
5.5 Отделение BioFresh
.Отделение BioFresh для некоторых свежих продуктов обеспечивает увеличение срока хранения до трех раз при сохранении качества по сравнению с обычным охлажде­нием.
Для продуктов с указанием минимального срока хранения всегда действует указанная на упаковке дата.
5.5.1 HydroSafe
Отделение HydroSafe при задании "влажного" режима подходит для хранения без упаковки салата, овощей, фруктов с высокой собственной влажностью. При доста­точно заполненном выдвижном ящике устанавливается атмосфера "выпадения росы" с влажностью воздуха до макс. 90%. Влажность воздуха в ящике зависит от влаж­ности заложенных для охлаждения продуктов, а также от частоты открывания ящика. Влажность пользователь может регулировать самостоятельно.
5.5.2 Хранение продуктов
Указание
u
Не подлежат хранению вОтделение BioFresh чувстви­тельные к холоду овощи, такие как огурцы, баклажаны, полузрелые помидоры, цуккини, а также все чувстви­тельные к холоду южные фрукты.
u
Тогда продукты не испортятся под действием зане­сенных микроорганизмов: Незапакованные продукты животного и растительного происхождения храните отдельно друг от друга в выдвижных ящиках. То же отно­сится к различным сортам мяса. Если из-за недостатка места продукты приходится хранить вместе:
u
запакуйте продукты.
5.5.3 Сроки хранения
Ориентировочные значения для сроков хранения при пониженной влажности воздуха
Масло до 90 дней
Твердый сыр до 110 дней
Молоко до 12 дней
Колбаса, нарезка до 9 дней
Птица до 6 дней
Свинина до 7 дней
Говядина до 7 дней
Дичь до 7 дней
Указание
u
Обратите внимание, что продукты, богатые белком, портятся быстрее. Это означает, что мясо животных, имеющих панцирь или ракообразных, портится быстрее, чем рыба, а рыба - быстрее, чем обычное мясо.
Ориентировочные значения для сроков хранения при
высокой влажности воздуха
Овощи, салат
Артишоки до 14 дней
Сельдерей до 28 дней
Цветная капуста до 21 дня
Брокколи до 13 дней
Салатный сорт цикория до 27 дней
Валерьянница до 19 дней
Горох до 14 дней
Капуста листовая до 14 дней
Морковь до 80 дней
Чеснок до 160 дней
Кольраби до 55 дней
Кочанный салат до 13 дней
Травы до 13 дней
Лук до 29 дней
Грибы до 7 дней
Редис до 10 дней
Брюссельская капуста до 20 дней
Спаржа до 18 дней
Шпинат до 13 дней
Савойская капуста до 20 дней
Фрукты
Абрикосы до 13 дней
Яблоки до 80 дней
Груши до 55 дней
Ежевика до 3 дней
Финики до 180 дней
Земляника до 7 дней
Инжир до 7 дней
Черника до 9 дней
Малина до 3 дней
Смородина до 7 дней
Вишня, сладкая до 14 дней
Киви до 80 дней
Персики до 13 дней
Сливы до 20 дней
Брусника до 60 дней
Ревень до 13 дней
Крыжовник до 13 дней
Виноград до 29 дней
10
5.5.4 Регулировка температуры
В Отделение BioFresh температура автоматически регули­руется чуть выше 0 °C.
Можно установить несколько более низкую или более высокую температуру. Температура регулируется от b1
(самая низкая температура) до b9 (самая высокая темпера­тура). Предварительно установлено значение b5. При уста­новке значений от b1 до b4 температура может упасть ниже 0 ° C, так что продукты слегка заморозятся.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку настройки Up отделения BioFresh
u
Установка более низкой температуры: Нажмите кнопку настройки Down отделения BioFresh
w
При первом нажатии на индикации температуры BioFresh появится предыдущее значение.
u
Поэтапное изменение температуры: коротко нажимайте клавишу.
-или-
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте клавишу нажатой.
w
Во время настройки на индикаторе отображаются значения b1b9.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.
Fig. 3 (3)
Fig. 3 (4)
.
.
Обслуживание
u
У снятого выдвижного ящика крышку тором влажности освободите из фиксаторов сверху, извлеките вперед.
u
Установите крышки выдвижного ящика речные ребра крышки выдвижного ящика вставьте снизу в задние направляющие, защелкните спереди фиксатор в направляющей.
u
Выдвижные ящики ляющие и вдвиньте полностью до ясно слышимого защелкивания.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно защелкивается фиксатор выдвижного ящика, и ящик для овощей надежно фиксируется на телескопических направляющих.
Fig. 12 (1)
5.6 Морозильное отделение
В морозильном отделении можно хранить уже заморо­женные продукты, готовить кубики льда и замораживать свежие продукты.
Fig. 11 (2)
с регуля-
Fig. 12
Fig. 12 (2)
установите на направ-
: попе-
5.5.5 BioCool
BioCool означает включение максимальной мощности охла­ждения. Используйте BioCool для быстрого охлаждения большого количества продуктов.
BioCool предполагает немного большее потребление элек­троэнергии.
BioCool включить
u
Коротко нажмите кнопку BioCool
w
Горит светодиод символа BioCool
BioCool выключить
u
Коротко нажмите кнопку BioCool
w
Гаснет светодиод символа BioCool
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (5)
.
.
.
.
5.5.6 Регулировка влажности в отделении
HydroSafe
u
низкая влажность воздуха:
сдвиньте регулятор влево.
u
высокая влажность воздуха
сдвиньте регулятор вправо.
5.5.7 Выдвижные ящики
5.6.1 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа".
Нагрузка на отдельный выдвижной ящик и на пластину не должна превышать 25 кг.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла! Бутылки и банки с напитками при замораживании могут взорваться. Это в особенности относится к газированным напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой­ство будет работать с максимальной охлаждающей мощностью.
u
Продукты в упаковке уложите непосредственно на подставки и после замораживания поместите в
выдвижные ящики. Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью, не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для
замораживания, контейнеры для многократного исполь-
зования из пластмассы, металла или алюминия.
u
Выдвижные ящики
u
Затем приподнимте выдвижной ящик сзади, потяните вперёд и поднимите.
w
У самого нижнего выдвижного ящика дополнительно разъединяется фиксатор выдвижного ящика и выдвижной ящик может быть снят.
Fig. 11 (1)
извлеките до упора.
Fig. 11
5.6.2 Размораживание продуктов
- в холодильном отделении
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова только
в исключительных случаях.
11
Обслуживание
5.6.3 Регулировка температуры в моро­зильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для работы в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -14 °C до -28 °C, рекомендуется -18 °C.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку настройки Up морозильного отделения
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку настройки Down морозильного отделения
w
При первом нажатии на индикаторе температуры моро­зильного отделения отображается прежнее значение..
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи­майте клавишу.
-или-
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте клавишу нажатой.
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.
5.6.4 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью замо­розить свежие продукты. Устройство работает с макси­мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
Режим SuperFrost - работа
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
- при закладке уже замороженных изделий
- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов
u
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
w
Горит светодиод символа SuperFrost
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой­ство будет работать с максимальной охлаждающей мощностью. При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
u
подождите прибл. 6 часа.
u
Уложите свежие продукты в верхние ящики. При максимальном количестве замораживаемых продуктов:
u
подождите прибл. 24 часа.
w
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости от количества заложенных продуктов, не ранее, чем через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
w
Гаснет светодиод символа SuperFrost
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе­регающем режиме.
5.6.5 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэ­нергии повышается и мощность охлаждения снижается. Для устройств с NoFrost:
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке всегда должен оставаться свободным!
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (19)
Fig. 3 (19)
.
.
Fig. 3 (11)
.
.
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосред­ственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя и извлеките.
5.6.6 Съёмные полки
u
Извлечение съёмных полок: приподни­мите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место: просто вдвиньте до упора.
5.6.7 VarioSpace
В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь также и съемные полки. Т.о. будет место для замораживания крупных продуктов. Благодаря этому можно замораживать птицу, мясо, большие части туш и высокие хлебобулочные изделия, а затем использовать их целиком.
u
Вес продуктов для замора­живания, уложенных в отдельный выдвижной ящик или на полку, не должен превышать 25 кг.
5.6.8 Информационная табличка
.
Fig. 13
(1) Готовые блюда, моро-
женое
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы (3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теля-
Числа обозначают срок хранения в месяцах для многих видов замороженных продуктов. Указанные сроки хранения являются ориентировочными.
(4) Колбаса, хлеб
тина
5.6.9 Аккумуляторы холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот­вращают слишком быстрое повышение температуры.
Использование аккумуляторов холода
u
Уложите аккумуляторы холода компактно в морозильное отде­ление.
u
Замороженные аккумуляторы холода уложите в верхний передний отсек морозильного отделения на продукты для замораживания.
12
Loading...
+ 28 hidden pages