Liebherr IKS 1610 COMFORT, EK 1610 COMFORT, IK 3510 COMFORT, EK 2314 COMFORT, IKS 250 COMFORT User Manual [bg]

...
Ръководство за употреба
Хладилници за вграждане
240713
7085400 - 00
IK/ IKS/ EK ... LC
Уредът с един поглед
Съдържание
1 Уредът с един поглед.......................................... 2
1.1 Преглед на уреда и оборудването........................ 2
1.3 Съответствие......................................................... 3
1.4 Спестяване на енергия.......................................... 3
3.1 Обслужващи и контролни елементи..................... 4
3.2 Температурен индикатор...................................... 5
4 Пускане в експлоатация..................................... 5
4.1 Включване на уреда............................................... 5
5.2 Хладилна част........................................................ 5
5.3 Фризерно отделение............................................. 7
6 Поддръжка............................................................ 8
6.1 Размразяване......................................................... 8
6.3 Сервизна служба................................................... 8
7 Неизправности..................................................... 9
8 Извеждане от експлоатация............................. 10
8.1 Изключване на уреда............................................. 10
9 Изхвърляне на уреда.......................................... 10

1 Уредът с един поглед

1.1 Преглед на уреда и оборудването

Производителят постоянно работи над усъвършенства­нето на всички типове и модели. Молим за Вашето разби­ране, че си запазваме правото на промени във формата, обзавеждането и техниката.
За да опознаете всички предимства на Вашия нов уред, прочетете внимателно указанията в настоящото ръковод­ство.
Тази инструкция е валидна за множество модели, поради което са възможни отклонения. Разделите, които се отнасят само за определени уреди, са обозначени със звездичка (*).
Указанията за боравене са обозначени с , резулта­тите от боравенето - с .
Fig. 1
(1) Обслужващи и
контролни елементи
(2) Фризерно отделение* (9) Най-студена зона (3) Вентилатор* (10) Поставка за бутилки (4) Стойка за бутилки* (11) Преграда за бутилки* (5) Поставка за консерви (12) Отделение за зелен-
(6) Рафт, делим* (13) Дренажен отвор (7) Вътрешно свето-
диодно осветление
Указание
Сортирайте хранителните продукти, както е показано
u
на фигурата. Така уредът работи, пестейки енергия. В състоянието на доставка поставките, чекмеджетата
u
или кошниците са разположени така, че да се постигне оптимална енергийна ефективност.
(8) Рафт
чуци*
(14) Идентификационна
табелка

1.2 Области на приложение на уреда

Уредът е подходящ само за охлаждане на хранителни продукти в домашни или близки до домашните условия. Тук спада напр. използването
-
в кухни за персонал, пансиони със закуска
-
от гости във вили, хотели, мотели и други подобни места,
-
при кетъринг и подобни услуги в търго­вията на едро
2 * в зависимост от модела и разпределението
Използвайте уреда само в рамките на обичайната употреба в домакинството. Всички други видове приложение са забра­нени. Уредът не е подходящ за съхранение и охлаждане на медикаменти, кръвна плазма, лабораторни препарати или подобни вещества и продукти, определени в медицинска директива 2007/47/ЕС. Непра­вилно използване на уреда може да доведе до повреди на съхранената стока или нейното разваляне. Уредът също така не е подходящ за използване в зони с експло­зионна опасност.
В зависимост от климатичния клас, уредът е проектиран за експлоатация при опреде­лени граници на температурата в околната среда, които не бива да бъдат нарушавани. Климатичният клас на Вашия уред е указан на идентификационната табелка.
Указание
Посочените околни температури трябва
u
да се спазват, иначе охладителната мощност намалява.
Климатич­ният клас
SN 10 °C до 32 °C
N 16 °C до 32 °C
ST 16 °C до 38 °C
T 16 °C до 43 °C
за околни температури в границите

1.3 Съответствие

Охлаждащият кръг е проверен за плътност. Във вградено състояние уредът отговаря на приложимите разпоредби за безопасност, както и на директивите на ЕО 2006/95/ЕО, 2004/108/ЕО, 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС.
Указания за контролните институции:
Проверките трябва да се извършват съгласно предпи­санията на действащите стандарти и директиви. Подготовката и проверката на уредите трябва да се извършва при съблюдаване на плановете за натовар-
ване на производителя и указанията в ръковод­ството за експлоатация.

1.4 Спестяване на енергия

Грижете се постоянно да има добра вентилация. Не
-
покривайте вентилационните отвори респ. решетки. Отворите за въздух от вентилатора винаги трябва да са
-
свободни.* Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слън-
-
чево лъчение, печки, радиатори и подобни. Разходът на енергия зависи от условията на монтаж,
-
напр. от околната температура (виж 1.2) . Отваряйте уреда колкото се може за по-кратко.
-
Колкото по-ниска температура се настройва, толкова
-
по-висок е разходът на енергия. Сортирайте хранителните продукти при подреждането
-
им (виж Уредът с един поглед).
Общи указания за безопасност
Съхранявайте всички продукти добре опаковани и
-
покрити. Така се избягва обледеняване. Изваждайте хранителните продукти само за толкова
-
време, колкото е необходимо, за да не се стоплят твърде много. Поставяне на топли ястия: първо ги оставете да се
-
охладят до стайна температура. Размразявайте дълбокозамразените продукти в
-
хладилника.* Когато в уреда има дебел слой скреж: Размразете
-
уреда.*
2 Общи указания за безопас­ност
Опасности за потребителя:
-
Този уред може да бъде използван от деца на и над 8 години, както и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или недостиг на опит и познания, ако те се наблюдават или бъдат инструктирани относно безо­пасната употреба на уреда и разбират произтичащите от него опасности. Деца не бива да играят с уреда. Почистване и потребителка поддръжка не бива да се извършва от деца без наблюдение.
-
При изключване на уреда от мрежата, винаги хващайте за щепсела. Не дърпайте кабела.
-
В случай на грешка извадете мрежовия щепсел или изключете предпазителя.
-
Пазете от повреда захранващия проводник. Не използвайте уред с повреден захранващ проводник.
-
Ремонти и действия по уреда и смяната на кабела за мрежово електрозахранване да се възлагат само на сервизната служба или друг обучен за целта специализиран персонал.
-
Вграждайте, свързвайте и отстранявайте уреда само съгласно указанията в ръко­водството.
-
Използвайте уреда само в монтирано състояние.
-
Съхранявайте грижливо това ръковод­ство, а при продажба на уреда го предайте на следващия собственик.
-
Специалните лампи (крушки, светодиоди, луминесцентни тръби) в уреда служат за осветление на вътрешността му и не са подходящи за осветление на помещения.
Опасност от пожар:
-
Използваното охлаждащо вещество R 600a е безвредно за околната среда, но лесно запалимо. Изтеклото охлаждащо вещество може да се запали.
* в зависимост от модела и разпределението 3
Елементи за обслужване и индикация
Пазете от повреда тръбите на охлаж­дащия кръг.
Не се допуска работа с открити източ­ници на пламък или искри във вътреш­ността на уреда.
Не използвайте електрически уреди във вътрешността на уреда (напр. парочи­стители, нагревателни уреди, уреди за сладолед и пр.)
Ако изтече охлаждащо вещество: Отстранете открития пламък или източ­ници на искри в близост до мястото на теч. Проветрете добре помещението. Уведомете сервизната служба.
-
Не съхранявайте в уреда взривоопасни вещества или флакони със запалителни аерозоли като например бутан, пропан, пентан и др. Аерозолните опаковки ще разпознаете по отпечатаната на тях информация за съдържанието или по символа, изобразяващ пламъци. Електри­ческите компоненти на уреда могат да предизвикат възпламеняване на евен­туално изтичащите газове.
-
Съхранявайте алкохолни напитки или други съдържащи алкохол съдове само плътно затворени. Електрическите компо­ненти на уреда могат да предизвикат възпламеняване на евентуално изти­чащия алкохол.
Опасност от падане и обръщане:
-
Не стъпвайте и не се опирайте на цокъла, чекмеджетата, вратите и др. Това важи особено за децата.
Опасност от хранително отравяне:
-
Не яжте хранителни продукти с изтекла годност.
Опасност от замръзвания, изтръпване и болки:
-
Избягвайте продължителен контакт на кожата със студените повърхности или охладените/замразени продукти или вземете защитни мерки, напр. ползвайте ръкавици. Продукти като сладолед, лед или ледчета никога да не се употребяват непосредствено след изваждането им от уреда, когато са твърде студени.
Опасност от нараняване и повреда:
-
Горещата пара може да доведе до нара­нявания. За размразяване не използвайте електрически нагревателни уреди или уреди за почистване с пара, открит пламък или спрей за размразяване.
-
Не отстранявайте леда с остри предмети.
Спазвайте специфичните указания в другите глави:

3 Елементи за обслужване и индикация

3.1 Обслужващи и контролни елементи

Fig. 2
(1) Бутон On/Off (6) Бутон Вентилация*
ОПАС­НОСТ
ПРЕДУ­ПРЕЖ­ДЕНИЕ
ВНИМАНИЕобозначава опасна ситуация,
ВНИМАНИЕобозначава опасна ситуация,
Указание обозначава полезни указания и
обозначава непосредствено опасна ситуация, която ще причини смърт или тежки телесни наранявания, ако не бъде избягната.
обозначава опасна ситуация, която може да причини смърт или тежки телесни наранявания, ако не бъде избягната.
която може да причини леки или средни телесни наранявания, ако не бъде избягната.
която може да има за следствие материални щети, ако не се избегне.
съвети.
4 * в зависимост от модела и разпределението
Пускане в експлоатация
(2) Температурен инди-
катор
(3) Бутон за настройка (8) Символ Меню (4) Бутон SuperCool (9) Символ Защита от деца (5) Символ SuperCool
(7) Символ Вентилация*

3.2 Температурен индикатор

При нормална работа се показват:
настроената температура в хладилната част
-
Следните индикатори указват за смущение. Възможни причини и мерки за отстраняване: (виж Неизправности).
-
F0 до F9

4 Пускане в експлоатация

4.1 Включване на уреда

Натиснете бутона On/Off
u
Температурният индикатор свети. При отва-
w
ряне на вратата вътрешното осветление се включва. Уредът е включен. Ако на дисплея се покаже "DEMO", е акти-
w
виран демонстрационният режим. Обърнете се към сервизната служба.
Fig. 2 (1)
.

5 Обслужване

5.1 Защита от деца

Със защитата от деца можете да гарантирате, че при игра децата няма случайно да изключат уреда.

5.1.1 Настройка на защитата от деца

Активиране на режим настройки:
Натиснете бутона SuperCool
u
На индикатора се показва символът Меню
w w
На индикатора мига c.
Ако функцията трябва да се включи:
Потвърдете чрез кратко натискане на бутона
u
SuperCool
w
На индикатора се показва c1. Потвърдете чрез кратко натискане на бутона
u
SuperCool Символът Защита от деца
w
индикатора.
w
На индикатора мига c. Функцията Защита от деца е включена.
w
Ако функцията трябва да се изключи:
Потвърдете чрез кратко натискане на бутона
u
SuperCool
w
На индикатора се показва c0. Потвърдете чрез кратко натискане на бутона
u
SuperCool
w
На индикатора мига c. Функцията Защита от деца е изключена.
w
Излизане от режим настройки:
Натиснете за кратко бутона On/Off
u
На температурния индикатор се показва отново темпе-
w
ратурата.
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
.
.
.
.
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (9)
за ок. 5 секунди.
Fig. 2 (8)
светва на
Fig. 2 (1)
.

5.2 Хладилна част

Поради естествената въздушна циркулация в хладилната част се образуват различни температурни зони. Непосред­ствено над чекмеджетата за зеленчуци и до задната стена е най-студено. Най-топло е в горната предна зона и във вратата.

5.2.1 Охлаждане на хранителни продукти

Указание*
Разходът на енергия се повишава и хладилната мощност се намалява, ако вентилацията е недостатъчна.
Винаги дръжте отворен отвора за въздух на вентила-
u
тора.
Лесно повреждащите се храни, като готови ястия,
u
месни и саламени изделия поставяйте в най-студената зона. В горната част и във вратата поставяйте масло и консерви. (виж Уредът с един поглед) За опаковка използвайте пластмасови, метални, алуми-
u
ниеви и стъклени съдове за многократна употреба и фолио. Хранителните продукти, които лесно отдават или
u
възприемат миризми или вкусове, както и течностите, винаги да се съхраняват в затворени съдове или да се покриват. Хранителните продукти, които силно излъчват или са
u
чувствителни на етилен газ, като например плодове, зеленчуци и салати, следва да се разделят или опаковат така, че да се намалява времето на съхра­нение; например доматите не бива да се съхраняват заедно с киви или зеле.
за уреди с височина над 1218 mm е в сила:
Използвайте предната повърхност на пода на хладил-
u
ника само за краткотрайно оставяне на продукти, напр. когато пренареждате или сортирате. Не оставяйте обаче храни за охлаждане, защото при затваряне на вратата може да се избутат назад или да паднат. Не поставяйте продуктите много плътно, за да може да
u
циркулира въздух.

5.2.2 Настройка на температурата

Температурата зависи от следните фактори:
честотата на отваряне на вратата
-
стайната температура на мястото на поставяне
-
вида, температурата и количеството на хранителните
-
продукти Препоръчителни настройки на температурата: 5 °C При това във фризерното отделение се установява средна
температура от около -18 °C.* Температурата може да се променя без прекъсване. Ако е
достигната настройката 1 °C отново се започва от 9 °C.
Извикване на температурната функция:
u
Натиснете бутона за настройка
На температурния индикатор се показва
w
мигаща настроената досега стойност.
Промяна на температурата на стъпки 1 °C :
u
Натискайте бутона за настройка
дотогава, докато на температурния инди-
катор не светне желаната температура.
Промяна на температурата без прекъсване:
u
Задръжте бутона за настройка натиснат.
В процеса на настройка стойността се
w
показва мигаща.
Ок. 5 секунди след последното натискане на бутон се
w
приема новата настройка и се отново се показва
настроената температура. Температурата във вътреш-
ността се променя постепенно до новата стойност.
Fig. 2 (3)
Fig. 2 (3)
.
* в зависимост от модела и разпределението 5
Обслужване

5.2.3 SuperCool

С помощта на функцията SuperCool можете да включите на най-висока охлаждаща мощност. По този начин се достигат по-ниски температури на охлаждане. Използвайте SuperCool, за да охла­дите бързо големи количества хранителни продукти.
Когато е включен SuperCool, вентилаторът* работи. Уредът работи с максимална хладилна мощност, така че шумовете от хладилния агрегат могат да бъдат временно по-силни.
Функцията SuperCool се характеризира с по-висок разход на електроенергия.
Охлаждане със SuperCool
Натиснете за кратко бутона SuperCool
u
Символът SuperCool
w
Температурата в хладилната част спада до най-ниската
w
стойност. Включен е SuperCool. SuperCool се изключва автоматично след 12 часа.
w
Уредът продължава да работи в енергоспестяващ нормален режим.
предварително изключване на SuperCool
Натиснете за кратко бутона SuperCool
u
Символът SuperCool
w
SuperCool е изключен.
w
Fig. 2 (5)
Fig. 2 (5)
светва на индикатора.
угасва на индикатора.
Fig. 2 (4)
Fig. 2 (4)
.
.

5.2.4 Вентилатор*

С вентилатора можете бързо да охладите големи количества пресни хранителни продукти или да постигнете сравнително равномерно разпределение на температурата на всички нива.
Циркулационното охлаждане се препоръчва:
при висока стайна температура (повече от 33 °C )
-
при висока влажност на въздуха
-
Циркулационното охлаждане има малко по-висок разход на електроенергия. С оглед пестене на енергия, при отва­ряне на вратата вентилаторът автоматично се изключва.
Включване на вентилатора*
Натиснете за кратко бутона Вентилация
u
Символът Вентилация
w
Вентилаторът е активен. Той се включва автоматично,
w
когато работи компресорът.
Изключване на вентилатора*
Натиснете за кратко бутона Вентилация
u
Символът Вентилация
w
Вентилаторът е изключен.
w
Fig. 2 (7)
Fig. 2 (7)
светва.
угасва.
Fig. 2 (6)
Fig. 2 (6)
.
.
Разглобяване на рафтовете
Рафтовете могат да се
u
разглобяват за почи­стване.

5.2.6 Ползване на делимия рафт*

Fig. 3
Стъклената поставка с присъединителния ръб (2)
u
трябва да се намира отзад. Стъклената плоча (1) с ограничителите за изваждане
u
трябва да е отпред, така че ограничителите (3) да сочат надолу.

5.2.7 Рафт на врата

Разместване рафтовете на вратата*
Fig. 4
*
Fig. 5

5.2.5 Рафтове

Преместване на рафтовете
Рафтовете са защитени срещу неволно издърпване посредством стопове.
Повдигнете рафта и го
u
издърпайте напред. Пъхнете рафта със заден
u
ограничителен ръб, сочещ нагоре. Така хранителните
w
продукти няма да замръзват на задната стена.
Разглобяване на рафт на вратата*
*
Fig. 6
Рафтовете на вратата могат да се разглобяват за почи-
u
стване.
6 * в зависимост от модела и разпределението
Обслужване

5.2.8 Използване на преграда за бутилки*

За да падат бутилките,
u
преместете преградата за бутилки.

5.2.9 Кутии за зеленчуци*

Fig. 7

5.2.10 Кутии за зеленчуци върху ролкови плочи*

5.3.1 Замразяване на храни*

За 24 часа могат да се замразят максимално 2 кг храни­телни продукти.
Опасност от нараняване от стъклени парчета! Бутилки и кутии с напитки могат да се счупят при замръз­ване. Това е в сила особено за газираните напитки.
u
u
За да могат храните да замръзват бързо и цялостно, не бива да се превишават следните количества на една опаковка:
- Плодове, зеленчуци до 1 кг
- Месо до 2,5 кг
u
u
u
ВНИМАНИЕ
Не замразявайте бутилки и кутии с напитки!
4 ч. преди замразяването регулирайте температурата
на 5 °C или по-ниско.
Опаковайте хранителните продукти в торбички за
замразяване, съдове за многократно използване от
пластмаса, метал или алуминий.
Разполагайте хранителните продукти в широк пласт по
дъното на чекмеджето и не ги допирайте до вече
замразени продукти, за да не се размразят последните.
24 ч. след поставянето на хранителните продукти
връщайте температурата в обичайната позиция.
Fig. 8
Ролковите плочи могат да се разглобяват за почи-
u
стване.
5.2.11 Кутии за зеленчуци върху телеско­пични релси*
Fig. 9

5.3 Фризерно отделение*

5.3.2 Времена за съхраняване*

Ориентировъчни стойности за срока на съхранение
на различни хранителни продукти във фризерното
отделение:
Сладолед 2 до 6 месеца
Колбаси, шунка 2 до 6 месеца
Хляб, хлебни изделия 2 до 6 месеца
Дивеч, свинско месо 6 до 10 месеца
Риба, мазна 2 до 6 месеца
Риба, нискомаслена 6 до 12 месеца
Сирене 2 до 6 месеца
Птиче месо, телешко месо 6 до 12 месеца
Зеленчуци, плодове 6 до 12 месеца
Посочените трайности на съхранение са ориентировъчни.

5.3.3 Размразяване на хранителни продукти*

- в частта за охлаждане
- при стайна температура
- в микровълнова печка
- във фурната/печка, работеща с циркулация на горещ
въздух
Вземайте само толкова хранителни продукти, колкото
u
са необходими. Обработвайте размразените храни-
телни продукти колкото се може по-бързо.
Само в изключителни случаи замразявайте отново
u
размразени продукти.
Във фризерното отделение при температура -18 °C можете в продължение на много месеци да съхранявате замразена готова храна и замразени продукти, да приго­твяте ледени кубчета и да замразявате пресни храни.
Температурата на въздуха в отделението, измервана с термометър или друг измервателен прибор, може да варира.
* в зависимост от модела и разпределението 7
Поддръжка

6 Поддръжка

6.1 Размразяване

6.1.1 Размразяване на хладилната част

Хладилната част се размразява автоматично. Водата от размразяването се изпарява. Водните капки на задната стена са функционално предопределени и напълно нормални.
Редовно почиствайте дренажния отвор, за да може
u
водата от размразяването да се изтича. (виж 6.2)

6.1.2 Размразяване на фризерната част*

Във фризерната част след по-продължителна експлоа­тация се образува слой от скреж респ. лед. Това е напълно нормално. Слоят от скреж респ. лед се образува по-бързо, когато вратата често се отваря или поставените вътре хранителни продукти са топли. Удебеляването на слоя лед, обаче, води до повишаване разхода на енергия. Затова уредът трябва редовно да се размразява.
Опасност от нараняване и повреди от гореща пара!
u
u
ВНИМАНИЕ
За размразяване не използвайте електрически нагре­вателни уреди или уреди за почистване с пара, открит пламък или спрей за размразяване. Не отстранявайте леда с остри предмети.
ВНИМАНИЕ
Неправилното почистване поврежда уреда!
Не използвайте концентрирани почистващи средства.
u
Не използвайте абразивни или драскащи гъби или
u
стоманена тел. Не използвайте почистващи средства, които са остри,
u
абразивни, съдържащи пясък, хлор, химикали или киселини. Не използвайте химически разтворители.
u
Не повреждайте и не махайте информационната
u
табелка от вътрешността на уреда. Тя е важна за сервизната служба. Не късайте, пречупвайте и повреждайте кабели и други
u
детайли. Не допускайте водата от почистването да влезе в
u
дренажните отвори, вентилационните решетки или в електрическите части. Използвайте меки кърпи и универсално почистващо
u
средство с неутрална pH-стойност. За вътрешността на уреда използвайте само безвредни
u
за хранителните продукти почистващи средства и препарати за поддръжка.
Изпразнете уреда.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Почистете външните и вътрешни повърхности от
u
пластмаса ръчно с хладка вода и малко средство за почистване.
Изключете уреда.
u
Температурният индикатор изгасва.
w
Ако индикаторът не угасне, то защитата от деца е акти-
w
вирана. (виж 5.1) . Извадете щепсела от контакта.
u
Увийте замразените продукти във вестник или одеало и
u
ги поставете на хладно място. По време на размразяването оставете вратата на уреда
u
и отделението отворена. Извадете отчупилите се парчета лед.
u
Обърнете внимание на това, водата от разтопяването
u
да не се стича в шкафа, в който е поставен уредът. При нужда на няколко пъти попийте водата от размра-
u
зяването с гъба или кърпа. Почистете отделението. (виж 6.2)
u

6.2 Почистване на уреда

ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване и повреди от гореща пара! Горещата пара може да повреди повърхностите и да доведе до изгаряния.
Не използвайте уреди за почистване с пара!
u
Почистване на дренажния
u
отвор: Почистете отлаганията с тънък предмет, например клечка с памук или подобно.
Повечето принадлежности могат да се разглобяват за
u
почистване: вижте съответната глава. Почиствайте ролковите плочи на кутията за зелен-
u
чуци в миялната машина.* Почистете другите части на принадлежностите на
u
ръка с хладка вода и малко веро. Почиствайте телескопичните релси само с влажна
u
кърпа. Греста в направляващите служи за смазване и не бива да се отстранява.*
След почистването:
Избършете уреда и принадлежностите до сухо.
u
Отново свържете и включете уреда.
u
Поставете хранителните продукти обратно.
u
*
*
*

6.3 Сервизна служба

Проверете най-напред, дали можете сами да отстраните неизправността. (виж Неизправности). Ако не е така, обърнете се към сервизната служба. Адресите може да вземете от приложения списък на сервизните служби.
8 * в зависимост от модела и разпределението
Опасност от нараняване поради неправилен ремонт!
u
u
u
w
u
w
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ремонти и действия по уреда и мрежовото електрозах­ранване, които не са посочени изрично в (виж Поддръжка), да се възлагат само на сервизната служба.
Прочетете от иден­тификационната табелка описанието на уреда сервизния
Fig. 10 (2)
серийния
Fig. 10 (3)
фикационната табелка се намира на лявата вътрешна стена на уреда.
Обадете се на сервизната служба и посочете неизправ­ността, описанието на уреда
Fig. 10 (2)
По този начин ще създадете условия за бързо и целена­сочено сервизно обслужване. Оставете уреда затворен, докато дойде сервизната служба. Хранителните продукти остават студени по-дълго време. Извадете щекера от контакта (не дърпайте кабела) или изключете предпазителя.
Fig. 10 (1)
. Иденти-
исерийния №
,
и
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
Fig. 10
, сервизния №
.

7 Неизправности

Вашият уред е конструиран и произведен с оглед осигуря­ване на функционална безопасност и дълъг срок на служба. Ако при все това по време на експлоатация се появи смущение, то трябва да проверите дали смуще­нието не се дължи на грешка в обслужването. В такъв случай разходите за поправката дори в гаранционния срок са за Ваша сметка. Следните смущения/неизправ­ности можете да отстраните и сами:
Уредът не работи.
Уредът не е включен.
Включете уреда.
u
Щепселът не е пъхнат добре в контакта.
Проверете щепсела.
u
Предпазителят на контакта не е изправен.
Проверете предпазителя.
u
Компресорът работи дълго време.
Компресорът при малка потребност от охлаждане
превключва на ниски обороти. Въпреки че така се удължава времето на работа, се спестява енергия. При енергоспестяващите модели това е нормално.
u
Включен е SuperCool.
За да се охладят хранителните продукти бързо,
u
компресорът работи по-дълго. Това е нормално.
Един светодиод отзад долу на уреда (до компресора) мига на всеки 5 секунди многократно*.
Има неизправност.
Обърнете се към сервизната служба. (виж
u
Поддръжка).
Уредът е твърде шумен.
Компресорите с регулиране на броя обороти* могат да
предизвикат различни шумове поради различните степени на оборотите. Този шум е нормален.
u
Неизправности
бълбукане и плискане
Тези шумове идват от охлаждащото вещество, което
тече в охлаждащия кръг. Този шум е нормален.
u
тихо почукване
Възниква винаги при автоматичното включване и
изключване на хладилния агрегат (мотор). Този шум е нормален.
u
Бръмчене. За кратко време това бръмчене се засилва при включване на охладителния агрегат (на двига­теля).
Хладилната мощност автоматично се повишава, при
включен SuperCool, при поставяне на пресни храни­телни продукти или след продължително държане на вратата отворена. Този шум е нормален.
u
Околната температура е твърде висока.
Решение на проблема: (виж 1.2)
u
ниско бръмчене*
Шумът възниква от въздушните потоци на вентила-
тора. Този шум е нормален.
u
Шум от вибрация
Уредът не е стъпил стабилно на пода. По тази причина
предметите и мебелите в близост до работещия хладилен агрегат започват да вибрират.
Проверете вграждането и при нужда подравнете
u
отново уреда.
Подредете бутилките и съдовете така, че да не се
u
опират един до друг.
На температурния индикатор се показва: F0 до F9
Има неизправност.
Обърнете се към сервизната служба. (виж
u
Поддръжка).
На температурния индикатор свети DEMO.
Активиран е демонстрационния режим.
Обърнете се към сервизната служба. (виж
u
Поддръжка).
Външните повърхности на уреда са топли*.
Топлината от охлаждащия кръг се използва за избяг-
ване образуването на конденз. Това е нормално.
u
Температурата не е достатъчно ниска.
Вратата на уреда не е затворена добре.
Затворете вратата на уреда.
u
Вентилацията не е достатъчна.
Освободете вентилационната решетка.
u
Околната температура е твърде висока.
Решение на проблема: (виж 1.2) .
u
Уредът се отваря твърде често или твърде за дълго.
Изчакайте, за да видите дали температурата няма да
u
се настрои сама. Ако не, обърнете се към сервизната служба. (виж Поддръжка). Температурата е настроена неправилно.
Настройте температурата по-ниско и проверете след
u
24 часа. Уредът е твърде близо до източник на топлина (печка,
отопление и т.н.). Променете мястото на уреда или на източника на
u
топлина. Уредът не е бил вграден правилно в нишата.
Проверете, дали уредът е бил вграден правилно и
u
вратата се затваря правилно.
Вътрешното осветление не работи.
Уредът не е включен.
Включете уреда.
u
* в зависимост от модела и разпределението 9
Извеждане от експлоатация
Вратата е била отворена повече от 15 мин.
Вътрешното осветление се изключва автоматично
u
след около 15 минути при отворена врата. Светодиодното осветление е дефектно или капакът е
повреден:
Опасност от нараняване от електрически удар! Под капака се намират токопренасящи части.
u
Опасност от нараняване поради светодиодна лампа! Интензитетът на светлината на светодиодното освет­ление отговаря на клас лазер 1/1M. Ако капакът е дефектен:
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Смяна и ремонт на вътрешното светодиодно освет­ление да се извършва само от сервизната служба или обучен за целта специализиран персонал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поглеждайте с оптични лещи от непосредствена близост директно в осветлението. Така очите могат да се наранят.

8 Извеждане от експлоатация

8.1 Изключване на уреда

Натиснете бутона On/Off
u
ок. 2 секунди. Прозвучава продължителен тон. Температур-
w
ната индикация не свети. Уредът е изключен. Ако уредът не може да се изключи, активи-
w
рана е защитата от деца (виж 5.1) .
Fig. 2 (1)
за

8.2 Извеждане от експлоатация

Изпразнете уреда.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Почистете уреда (виж 6.2) .
u
Оставете вратата отворена, за да не се образуват
u
неприятни миризми.

9 Изхвърляне на уреда

Уредът съдържа ценни материали и не бива да се изхвърля заедно с несортираните битови отпадъци. Изхвърлянето на старите уреди трябва да бъде извършено компетентно и професионално съгласно валидните местни закони и разпоредби.
Не повреждайте охлаждащия кръг на стария уред при транспортиране, за да не излезе неконтролирано съдър­жащото се охлаждащо вещество (данните са върху иден­тификационната табелка) и маслото.
Направете уреда неизползваем.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Отрежете свързващия кабел.
u
10 * в зависимост от модела и разпределението
Loading...