A gyártó folyamatosan dolgozik az egyes típusok és modellek
továbbfejlesztésén. Ezért kérjük megértését azzal kapcsolatban, hogy a formai, műszaki és a felszerelést illető változtatás jogát fent kell tartanunk.
Olvassa át figyelmesen a használati utasításban foglalt tudnivalókat, hogy új berendezésének összes előnyét megismerhesse.
Ez a használati útmutató több típusra érvényes, ezért eltérések
előfordulhatnak. Csillaggal (*) jelöltük meg azokat a bekezdéseket, amelyek csak bizonyos berendezésekre igazak.
A kezelési útmutatásokat , a kezelés eredményét pedig
jelzi.
1 A készülék áttekintése
Fig. 1
(1) Kezelő- és vezérlőe-
lemek
(2) VarioSpace(5) Állítható lábak
(3) Fiók
(4) Típustábla
1.2 A berendezés alkalmazási területe
A készülék kizárólag élelmiszerek hűtésére
alkalmas házi vagy háztartási környezetben.
Ilyennek számít pl. a következő használat
vendégek számára vidéki nyaralókban, szállodákban és más szálláshelyeken,
-
élelmiszerellátás és hasonló nagykereskedelmi szolgáltatás
A készüléket kizárólag háztartásban szokásos
keretek között használja. Minden más alkalmazási mód tilos. A készülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok
vagy hasonló, a 2007/47/EU gyógyszerekkel
kapcsolatos irányelvek hatálya alá tartozó
anyagok és termékek hűtésére valamint tárolására. A készülék helytelen használata a tárolt
áru károsodását vagy romlását okozhatja. Ezen
túlmenően a készülék nem alkalmas arra, hogy
robbanásveszélyes környezetben üzemeljen.
A készülék a klímaosztályok szerinti besorolásban a korlátozott környezeti hőmérséklet
mellett használható. Az Ön készülékére vonatkozó klímaosztályt a típustáblán találja.
1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése
Megjegyzés
A tartók, fiókok vagy kosarak elrendezése kiszállított álla-
u
potban az optimális energiahatékonyságnak megfelelő.
2
Megjegyzés
A megadott környezeti hőmérsékleteket
u
tartsa be, különben csökken a hűtési teljesítmény.
Klímaosztály az alábbi környezeti hőmérsékleteken:
SN, N32 °C-ig
Klímaosztály az alábbi környezeti hőmérsékleteken:
ST38 °C-ig
T43 °C-ig
A készülék kifogástalan működését 5 °C-os
legalacsonyabb környezeti hőmérsékletig
garantáljuk.
1.3 Megfelelőségi nyilatkozat
A hűtőfolyadékkör tömítettségét átvizsgáltuk. A berendezés
megfelel az ide vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint a
2006/95/EK, 2004/108/EK, 2009/125/EK és 2010/30/EU
számú irányelveknek.
Megjegyzés a vizsgálóintézetek részére:
A vizsgálatokat az érvényes szabványok és irányelvek
adatai alapján kell elvégezni.
A készülékek előkészítését és vizsgálatát a gyártó rako-
mányra vonatkozó tervei és a kezelési útmutató utasításai betartásával kell végrehajtani.
Tartozékként fali távolságtartókkal rendelkező készülékek
esetén ez a méret 35 mm-rel nő (lásd 4.2) .
611x624x653x1129
x
563 592
1.5 Takarékoskodás az energiával
Mindig ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra. Ne takarja le
-
a szellőzőnyílásokat, ill. -rácsokat.
A berendezést ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett
-
helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett.
Az energiafogyasztás függ a felállítási körülményektől, pl. a
-
környezet hőmérsékletétől (lásd 1.2) .
A berendezést lehetőleg rövid időre nyissa ki.
-
Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál magasabb
-
az energiafogyasztás.
Általános biztonsági utasítások
Az élelmiszereket jól becsomagolva és lefedve tárolja. Így
-
elkerülhető a dérképződés.
Ha a falakon vastag zúzmara alakul ki: Olvassza le a beren-
-
dezést.
A porlerakódások növelik az energiafelhasználást:
A hűtőgépet és a hőcserélőt - a beren-
-
dezés hátulján lévő fémrácsot - évente
egyszer portalanítsa le.
2 Általános biztonsági utasítások
A felhasználót fenyegető veszélyek:
-
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek,
csökkent fizikai, érzékelési és mentális
képességű valamint tapasztalattal és ismere-
tekkel nem rendelkező személyek csak felü-
gyelet mellett használhatják, vagy ha oktatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról
és értik az ebből eredő veszélyeket. Gyerek-
eknek nem szabad a készülékkel játszani. A
tisztítást és a felhasználói karbantartást ne
végezzék gyerekek felügyelet nélkül.
-
Amikor a készüléket leválasztja a hálózatról,
mindig a csatlakozódugót fogja meg. Ne a
kábelnél fogva húzza.
-
Hiba esetén húzza ki a hálózati csatlakozót
vagy kapcsolja le a biztosítékot.
-
A hálózati csatlakozóvezetéket ne sértse
meg. Ne működtesse a készüléket hibás
hálózati csatlakozóvezetékkel.
-
A berendezésen javításokat, beavatkozá-
sokat csak a vevőszolgálat, vagy erre kikép-
zett szakszemélyzet végezhet, és a hálózati
csatlakozóvezetéket is csak ők cserélhetik le.
-
A berendezést csak az útmutatóban lévő
adatok alapján szerelje fel, csatlakoztassa és
kezelje hulladékként.
-
Őrizze meg gondosan ezt az útmutatót, és
szükség esetén adja tovább a készülék
következő tulajdonosának.
Tűzveszély:
-
A készülékben lévő R 600a jelű hűtőközeg
környezetbarát, de gyúlékony. Ha kifröccsen,
meggyulladhat.
•
A hűtőkör csővezetékeit ne sértse meg.
•
A készülék belsejében ne használjon nyílt
lángot vagy gyújtóforrásokat.
•
A készülék belsejében ne használjon elektromos eszközöket (pl. gőztisztító készüléket, fűtőberendezést, jégkrémkészítőt
stb.).
•
Ha a hűtőfolyadék kifolyik: a kilépés
helyének közeléből távolítsa el a nyílt
lángot vagy a gyújtóforrásokat. Jól szellőz-
3
Kezelő- és kijelzőelemek
tesse ki a helységet. Értesítse a vevőszolgálatot.
-
Ne tároljon a készülékben robbanékony
anyagokat vagy éghető hajtógázzal, mint pl.
propánnal, butánnal, pentánnal stb. működő
szóródobozokat. Az ilyen flakonokat a tartalmukra vonatkozó rányomtatott adatok
alapján, vagy a láng jelkép segítségével lehet
felismerni. Az esetlegesen kiáramló gázokat
az elektromos alkatrészek meggyújthatják.
-
Égő gyertyákat, lámpákat és egyéb nyílt
lángú tárgyakat tartson távol a készüléktől,
hogy ne gyújtsák azt fel.
-
Alkoholos italokat vagy egyéb alkoholtartalmú
üvegeket csak jól lezárva tároljon. Az esetlegesen kilépő alkoholt az elektromos alkatrészek meggyújthatják.
A berendezés eldőlhet és felborulhat:
-
Az aljzatot, fiókokat, ajtókat stb. ne használja
lépcsőnek, és ne támaszkodjon rá. Ez különösen érvényes a gyerekekre.
Az élelmiszer megmérgeződhet:
-
A túl sokáig tárolt élelmiszereket ne
fogyassza el.
Fagyást, érzéstelenséget és fájdalmat
érezhet:
-
Ne hagyja, hogy bőre hideg felületekhez vagy
hűvös/fagyott árukhoz hosszú ideig
hozzáérjen, vagy védekezzen ez ellen, pl.
használjon kesztyűt. Étkezési jeget, különösképpen vízből készült jeget vagy jégkockát ne
azonnal és ne túlzottan hidegen fogyassza el.
Sérülés vagy kár keletkezhet:
-
A forró gőz sérüléseket okozhat. A leolvasztáshoz ne használjon elektromos fűtő- vagy
gőzsugaras tisztítókészülékeket, nyílt lángot
vagy leolvasztó sprayt.
-
Ne szedje le a jeget éles tárgyakkal.
Tartsa be a többi fejezetben lévő különleges utasításokat:
bekapcsolás után a hőmérséklet még nem elég alacsony
-
a hőmérséklet több fokkal megemelkedett
-
4 Üzembe helyezés
4.1 Berendezés szállítása
VIGYÁZAT
A hibás szállítás sérülés- és rongálódásveszélyt okoz!
A berendezést csomagolva szállítsa.
u
A berendezést állítva szállítsa.
u
A berendezést ne szállítsa egyedül.
u
4.2 Berendezés felállítása
VESZÉLYegy közvetlenül fenyegető veszé-
lyes helyzetet jelez, ami halált vagy
súlyos testi sérüléseket okoz, ha
nem kerüli el.
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZATegy veszélyes helyzetet jelez, ami
FIGYELEMegy veszélyes helyzetet jelez, ami
4
egy veszélyes helyzetet jelez, ami
halált vagy súlyos testi sérülést
okozhat, ha nem kerüli el.
könnyű vagy közepesen súlyos testi
sérülést okozhat, ha nem kerüli el.
anyagi károkat okozhat, ha nem
kerüli el.
A nedvesség tűzveszélyt okozhat!
Ha áramot vezető alkatrészek vagy hálózati vezetékek nedvesednek, az rövidzárat okozhat.
u
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket belsőtéri felhasználásra terveztük. A készüléket ne használja szabadban vagy olyan helyen, ahol
nedvesség és fröccsenő víz van.
A rövidzárlat tűzveszélyt okozhat!
Ha a készülék hálózati kábele/csatlakozódugója, vagy egy
másik készülék és a hátoldala egymáshoz hozzáér, akkor
annak rezgése miatt megsérülhet a hálózati kábel/csatlakozódugó, ami pedig rövidzárat okozhat.
u
u
A hűtőfolyadék tűzveszélyt okozhat!
A készülékben lévő R 600a hűtőfolyadék környezetbarát, de
gyúlékony. Ha kifröccsen, meggyulladhat.
u
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne érjen hozzá semmilyen
csatlakozódugó vagy hálózati kábel.
A készülékhátoldal közelében lévő konnektorokba se ezt, se
más készülékeket ne dugjon be.
FIGYELMEZTETÉS
A hűtőkör csővezetékeit ne rongálja meg.
Üzembe helyezés
Ha a készülékhez tartozik fali
u
távolságtartó, ezt a hátoldalán
felülre, a jobb és bal oldalra
szerelje fel.
A csomagolóanyagot kezelje hulladékként. (lásd 4.5)
u
A készüléket vízszintezze ki a
u
tartozék villáskulccsal és egy
libellával úgy, hogy az (A)
lábak stabilan és sík területen
álljanak.
Égés- és rongálódásveszély!
u
Az elzárt szellőzőnyílások égés- és sérülésveszélyt jelentenek!
u
q
q
q
q
q
q
q
q
u
u
A megadott energiafogyasztás eléréséhez használja a néhány
készülékhez tartozékként járó távolságtartót. Ennek következtében a készülék mélysége kb. 35 mm-rel nő. A készülék a
távolságtartó használata nélkül teljes mértékben működőképes, azonban kicsivel magasabb az energiafogyasztása.
FIGYELMEZTETÉS
Ne helyezzen hőleadó készülékeket, pl. mikrosütőt, kenyérpirítót stb. a készülékre!
FIGYELMEZTETÉS
A szellőzőnyílásokat mindig tartsa szabadon. Mindig
ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra!
Ha a készüléken sérülések vannak, azonnal - a csatlakoztatás előtt - forduljon a szállítóhoz.
A felállítás helyén a padlónak vízszintesnek és simának kell
lenni.
A berendezést ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett
helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett.
Az optimális felállítási hely egy száraz és jól szellőző
helyiség.
A készüléket a hátoldalával, vagy a mellékelt fali távolságtartó (lásd lent) használata esetén azzal mindig közvetlenül
a falhoz állítsa.
A készüléket csak feltöltetlen állapotban szabad tolni.
A berendezést valaki segítségével állítsa fel.
Berendezését az EN 378 szabvány szerint akkora helyi-
ségben kell felállítani, ahol 8 g R 600a hűtőfolyadékra 1 m
légtér jut. Ha a felállítási helyiség túl kicsi, akkor a hűtőkör
szivárgása esetén gyúlékony gáz-levegő keverék keletkezhet. A hűtőfolyadék mennyiségére vonatkozó adatot a
készülék belsejében lévő típustáblán találja meg.
Vegye le a csatlakozókábelt a készülék hátoldaláról.
Közben vegye le a kábeltartót is, különben rezgési zajok
keletkeznek!
Vegye le a szállításhoz használt összes biztonsági elemet.
Megjegyzés
Tisztítsa meg a készüléket (lásd 6.2) .
u
Ha a berendezést nagyon nedves környezetben állítja fel, a
külsejére víz csapódhat le.
A felállítás helyén mindig ügyeljen a jó szellőzésre és szel-
u
lőztetésre.
4.3 Ajtó nyitási oldalának cseréje*
Szükség esetén az ajtó nyitási oldalát át tudja cserélni.
Győződjön meg arról, hogy a következő szerszámokat előké-
szítette:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
mellékelt villáskulcs
q
esetleg egy másik személy a szerelési munkálatokhoz
q
3
Ha az ajtó kibillen, megsérülhet!
u
u
VIGYÁZAT
Tartsa erősen az ajtót.
Óvatosan helyezze le az ajtót.
5
Üzembe helyezés
Fig. 4 Ajtófogantyúval rendelkező berendezések esetén
Fig. 5 Ajtófogantyú nélküli berendezések esetén
A szerelést az ábrán látható alkatrészszámok sorrendjében
Tartozékként fali távolságtartókkal rendelkező készülékek
esetén ez a méret 35 mm-rel nő (lásd 4.2) .
A berendezést más konyhai felszerelésekkel körbe lehet
építeni. Rá lehet szerelni egy megfelelő rátétszekrényt
Fig. 6 (1)
magasságához igazítsa.*
Ha a berendezést (max. 580 mm mélységű) konyhaszekré-
nyekkel építi körül, akkor közvetlenül a konyhaszekrény
Fig. 6 (3)
34 mmx, a közepétől pedig 50 mmx távolságban nyúlik túl a
konyhaszekrény előlapjához képest.*
A szellőztetésnél fontos:
-
-
-
Mikor a berendezést a csuklópántokkal egy fal
állítja fel, akkor a berendezés és a fal közti távolság legalább
40 mm legyen. Ez nyitott ajtó esetén megfelel a fogantyú
túlnyúlásának.
, hogy a berendezést
mellett is felállíthatja. A készülék oldalirányban
A rátétszekrény hátoldalának teljes szélességében egy
legalább 50 mm mély szellőzőüreget kell kialakítani.
A helyiség mennyezete alatti szellőzőjárat keresztmetszete
legalább 300 cm2 legyen.
Minél nagyobb a szellőzőjárat keresztmetszete, annál energiatakarékosabban működik a készülék.
Fig. 6 (2)
a konyhabútorok
Fig. 6 (4)
mellett
4.5 Csomagolóanyag kezelése hulladékként
FIGYELMEZTETÉS
A csomagolóanyag és a fóliák fulladásveszélyt jelentenek!
Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a csomagolóanyaggal.
u
A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült:
Hullámlemez/kartonpapír
-
Habosított polisztirolból készült alkatrészek
-
Polietilén fóliák és tasakok
-
Polipropilénből készült átkötőszalagok
-
Szögelt fakeret polietilén lappal*
-
A csomagolóanyagot vigye egy hivatalos gyűjtőhelyre.
u
6
4.6 Berendezés csatlakoztatása
FIGYELEM
Az elektronika megrongálódhat!
Ne használjon invertert (egyenáram átalakító váltó- ill.
u
háromfázisú árammá) vagy energiatakarékos csatlakozódugót.
Égés- és túlmelegedés-veszély!
u
Az elektromos energia típusa (váltóáram) és feszültsége az
felállítás helyén egyezzen meg a típustáblán lévő adatokkal.
(lásd A készülék áttekintése)
A konnektor előírásszerűen legyen leföldelve és elektromosan
biztosítva. A biztosíték kioldási árama 10 A és 16 A között
legyen.
A csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lennie, hogy
vészhelyzetben a berendezést gyorsan le tudja választani a
hálózatról. Legyen a készülék hátoldalának a területén kívül.
u
u
FIGYELMEZTETÉS
Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztókat.
Vizsgálja meg az elektromos csatlakozásokat.
Illessze be a hálózati csatlakozódugót.
Kezelés
Beállítási mód kikapcsolása: Nyomja meg a On/Off gombot
u
Fig. 3 (1)
-vagy-
Várjon 5 percet.
u
A fényerő jelzés
w
szik.
A hőmérsékletkijelzőn újra megjelenik a hőmérséklet.
w
5.2 Gyermekbiztosíték
A gyermekbiztosítékkal biztosíthatja, hogy a
gyerekek játék közben ne kapcsolják ki véletlenül a
berendezést.
5.2.1 A gyermekbiztosíték bekapcsolása
Beállítási mód aktiválása: Nyomja meg a SuperFrost
u
gombot
A menü jelzés
w
jelzés
Röviden nyomja meg a SuperFrost gombot
u
a gyermekbiztosíték funkciót előhívja.
A gyermekbiztosíték jelzés
w
hőmérsékletkijelzőn világítanak a -15 °C és a
-21 °C LED-ek.
.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
kb. 5 mp-re.
Fig. 3 (6)
villog.
és a menü jelzés
világít, és a gyermekbiztosíték
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
világít. A
elal-
, hogy
4.7 A készülék bekapcsolása
Nyomja meg az On/Off gombot
u
A berendezést bekapcsolta. A hőmérsékletkijelző és a
w
riasztás jelzés
alacsony nem lesz.
Ha a kijelzőn a "DEMO" felirat látható, a bemutató üzemmód
w
van bekapcsolva. Forduljon a vevőszolgálathoz.
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (1)
villog, míg a hőmérséklet eléggé
.
5 Kezelés
5.1 A hőmérsékletkijelző fényereje
A hőmérsékletkijelző fényerejét a berendezés felállítási helyiségének megvilágítási körülményeihez igazíthatja.
5.1.1 Fényerő beállítása
A háttérvilágítást kikapcsolhatja, vagy 5 fokozatban állíthatja
be. Gyárilag a háttérvilágítás ki van kapcsolva.
Beállítási mód aktiválása: Nyomja a SuperFrost gombot
u
Fig. 3 (4)
A menü jelzés
w
jelzés
Nyomja meg a beállító gombot
u
világítási funkciót.
A gyermekbiztosíték jelzés
w
jelzés
Jóváhagyás: Nyomja meg röviden a SuperFrost gombot
u
Fig. 3 (4)
A fényerő jelzés
w
kb. 5 mp-ig.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (6)
villog.
villog.
Fig. 3 (8)
világít, és a gyermekbiztosíték
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (9)
világít.
, hogy előhívja a
elalszik, és a fényerő
Röviden nyomja meg a SuperFrost gombot
u
a gyermekbiztosítékot bekapcsolja.
A gyermekbiztosíték jelzés
w
-21 °C LED-ek kialszanak.
Beállítási mód kikapcsolása: Nyomja meg a On/Off gombot
u
Fig. 3 (1)
-vagy-
Várjon 5 percet.
u
A menü jelzés
w
újra megjelenik a hőmérséklet. A gyermekbiztosíték jelzés
Fig. 3 (9)
.
Fig. 3 (6)
világít.
Fig. 3 (9)
elalszik, és a hőmérsékletkijelzőn
Fig. 3 (4)
villog. A -15 °C und
5.2.2 Gyermekbiztosíték kikapcsolása
Beállítási mód aktiválása: Nyomja meg a SuperFrost
u
gombot
A menü jelzés
w
jelzés
Röviden nyomja meg a SuperFrost gombot
u
a gyermekbiztosíték funkciót előhívja.
A gyermekbiztosíték jelzés
w
hőmérsékletkijelzőn világít a -18 °C LED.
Röviden nyomja meg a SuperFrost gombot
u
a gyermekbiztosítékot kikapcsolja.
A gyermekbiztosíték jelzés
w
Beállítási mód kikapcsolása: Nyomja meg az On/Off gombot
u
Fig. 3 (1)
-vagy-
Várjon 5 percet.
u
A menü jelzés
w
újra megjelenik a hőmérséklet. A gyermekbiztosíték jelzés
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (4)
kb. 5 mp-re.
Fig. 3 (6)
Fig. 3 (9)
villog.
.
Fig. 3 (6)
többé nem világít.
világít, és a gyermekbiztosíték
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
világít. A
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (9)
elalszik, és a hőmérsékletkijelzőn
villog.
, hogy
, hogy
, hogy
A beállítógombot
u
kívánt fényerőt. A hőmérsékletkijelzőnek minél több mezője
világít, annál világosabb lesz. Ha egyik mező sem világít, az
azt jelenti, hogy "ki" van kapcsolva.
Jóváhagyás: Nyomja meg a SuperFrost gombot
u
A fényerő jelzés
w
A fényerőt ezzel beállította az új értékre.
w
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (8)
kapcsolja “ki”, vagy válassza ki a
Fig. 3 (4)
villog.
5.3 Hőmérséklet riasztás
Egyidejűleg villog a hőmérsékletkijelző és a riasztás ikon
Fig. 3 (7)
A riasztás jelzés
abbahagyja a villogást, mikor a hőmérséklet újra eléggé
alacsony.
.
.
Fig. 3 (7)
eltűnik és a hőmérsékletkijelző is
7
Kezelés
5.4 Élelmiszerek lefagyasztása
24 órán belül legfeljebb annyi kg friss élelmiszert fagyaszthat
le, amennyi a típustábla (lásd A készülék áttekintése)"Fagyasztási kapacitás ... kg / 24 h" értékénél látható.
A fiókok legfeljebb 25 kg-mal,-mal, a lemezek legfeljebb35 kg mal terhelhetők.
Az üvegcserepek sérülést okozhatnak!
Ha italokat tartalmazó palackokat és dobozokat fagyaszt le,
azok szétpattanhatnak. Ez különösen érvényes a szénsavas
italokra.
u
Csomagonként az alábbi mennyiséget ne lépje túl, hogy az
élelmiszerek a belsejükig gyorsan átfagyjanak:
- Zöldség, gyümölcs: 1 kg-ig
- Hús: 2,5 kg-ig
u
VIGYÁZAT
Italokat tartalmazó palackokat és dobozokat ne fagyasszon
le!
A élelmiszereket adagonkénti csomagolásához fagyasztótasakot, újra felhasználható műanyag-, fém- vagy alumíniumedényeket használjon.
5.5 Tárolási időtartamok
A különböző élelmiszerek tárolási idejének irányértékei:
Étkezési jég2 – 6 hónap
Kolbász, sonka2 – 6 hónap
Kenyér, pékáruk2 – 6 hónap
Vadhús, sertéshús6 – 10 hónap
Zsíros hal2 – 6 hónap
Sovány hal6 – 12 hónap
Sajt2 – 6 hónap
Szárnyashús, marhahús6 – 12 hónap
Zöldség, gyümölcs6 – 12 hónap
A megadott tárolási idők irányértékek.
5.6 Élelmiszerek felolvasztása
- szobahőmérsékleten
- mikrosütőben
- sütőben/tűzhelyben
Csak a szükséges mennyiségű élelmiszert vegye ki. A felen-
u
gedett élelmiszert a lehető leggyorsabban dolgozza fel.
A felengedett élelmiszert csak kivételes esetekben
u
fagyassza le még egyszer.
5.7 Hőmérséklet beállítása
Hőmérséklet ajánlott beállítása: -18 °C
A hőmérsékletet folyamatosan változtathatja. Ha elérte a
-32 °C beállítást, újrakezdődik a -15 °C-kal.
Hőmérsékletfunkció előhívása: Nyomja meg egyszer a beál-
u
lítógombot
A hőmérsékletkijelzőn az aktuális hőmérséklet LED-je villog.
w
Addig nyomogassa a beállítógombot
u
hőmérséklet LED-je ki nem gyullad.
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
, míg a kívánt
Megjegyzés
A beállítógombot hosszan megnyomva egy kis hőmérséklet-
u
tartományon belül (pl. -15 °C és -18 °C között) egy kicsivel
hidegebb értéket állíthat be. A hőmérsékletkijelzőn ekkor a
következő alacsonyabb hőmérséklettartomány LED-je
világít.
5.8 SuperFrost
Ezenkívül a már elrakott fagyasztott áru "hidegtartalékkal"
rendelkezik. Így az élelmiszerek tovább maradnak fagyottak,
mikor a berendezést leolvasztja.
24 órán belül legfeljebb annyi kg friss élelmiszert fagyaszthat
le, amennyi a típustábla "Fagyasztási kapacitás ... kg/24h" értékénél látható. Ez a maximális fagyasztási kapacitás típusonként és klímaosztályonként változó.
A SuperFrost funkciót attól függően kapcsolja be, hogy mennyi
friss élelmiszert kell lefagyasztania: kis mennyiség esetén kb.
6, a maximális mennyiségű fagyasztandó áru esetén pedig a
behelyezése előtt 24 órával.
A SuperFrost részt az alábbi esetekben nem kell bekapcsolnia:
ha már fagyott árut helyez be
-
ha naponta max. kb. 1 kg friss élelmiszert fagyaszt le
-
5.8.1 Lefagyasztás a SuperFrost funkcióval
Nyomja meg röviden a SuperFrost gombot
u
Kigyullad a SuperFrost ikon
w
A fagyasztási hőmérséklet csökken, a készülék a legna-
w
gyobb hűtési teljesítménnyel dolgozik.
Megjegyzés
A SuperFrost gomb megnyomásakor a beépített késleltetett
u
bekapcsolási funkciónak köszönhetően előfordulhat, hogy a
kompresszor akár 8 perccel később kapcsol be. Ez a késleltetés meghosszabbítja a kompresszor élettartamát.
Kis mennyiségű fagyasztandó áru esetén:
Várjon kb. 6 órát.
u
A becsomagolt élelmiszert az alsó fiókba helyezze be.
u
Maximális mennyiségű fagyasztandó áru (lásd a típustáblát)
esetén:
várjon kb. 24 órát.
u
Vegye ki a legalsó fiókot, és az élelmiszert közvetlenül
u
helyezze be a készülékbe, hogy az hozzáérjen az aljához
vagy az oldalfalaihoz.
A SuperFrost funkció kb. 65 óra múlva automatikusan kikap-
w
csol.
A SuperFrost jel
w
ért.
A hőmérsékletkijelzőn az a hőmérséklettartomány világít,
w
amit a normál üzemhez állított be.
Az élelmiszert helyezze be a fiókba és tolja vissza.
u
A berendezés normál energiatakarékos üzemmódban
w
működik tovább.
Energiamegtakarítás céljából a SuperFrost-funkció a teljes 65
órás fagyasztási idő letelte előtt is lekapcsolható a SuperFrostgomb
Fig. 3 (4)
ciót csak akkor kapcsolja ki, ha a hőmérséklet -18 °C vagy
alacsonyabb.
Fig. 3 (5)
ismételt megnyomásával. A SuperFrost funk-
Fig. 3 (5)
eltűnik, mikor a fagyasztás véget
.
Fig. 3 (4)
.
8
5.9 Fiókok
Ha a mélyhűtött árut közvetlenül a tárolólapokra szeretné
u
helyezni, akkor húzza előre a fiókot, és emelje ki.
5.10 Tárolólapok
Tárolólap kivétele: emelje fel az elejét és
u
húzza ki.
Tárolólap visszahelyezése: egyszerűen
u
ütközésig tolja be.
5.11 VarioSpace
A fiókokon kívül a tárolólapokat is
kiveheti. Így kaphat helyet a nagyméretű fagyasztani kívánt áruknak.
Szárnyasokat, húsokat, nagyobb
vadhúsokat valamint magas pékárukat feldarabolatlanul lefagyaszthat
és később elkészíthet.
A fiókok legfeljebb 25 kg-mal,-
u
mal, a lemezek legfeljebb 35 kg mal terhelhetők.
Karbantartás
Az olvadékvizet fogja fel az olvadékvíz-lefolyónál.
w
A leolvasztás idejére hagyja nyitva a készülék ajtaját.
u
Az olvadás során meglazult jégdarabokat vegye ki.
u
Az olvadékvizet esetleg többször egy szivaccsal vagy törlő-
u
kendővel fogja fel.
Tisztítsa meg a készüléket. (lásd 6.2)
u
6.2 Berendezés tisztítása
A forró gőz sérülést és rongálódást okoz!
A forró gőz károsíthatja a felületeket és égési sérülést okozhat.
u
FIGYELEM
A berendezés megsérülhet, ha rosszul tisztítja meg!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
VIGYÁZAT
Ne használjon gőzsugaras tisztítóberendezést!
Ne használjon tömény tisztítószert.
Ne használjon súroló vagy dörzsölő szivacsot, illetve acélgyapotot.
Ne használjon éles, súroló, homok-, vegyszer- vagy savtartalmú tisztítószert.
Ne használjon kémiai oldószert.
A készülék belső oldalán található típustáblát ne sértse meg
vagy ne távolítsa el. Ez fontos a vevőszolgálat számára.
Semmilyen kábelt vagy egyéb alkatrészt ne szakítson szét,
ne törjön el vagy ne károsítson meg.
Ne hagyja, hogy a lefolyó vájatba, a szellőzőrácsba és az
elektromos alkatrészekbe tisztítószeres víz jusson.
Puha törlőkendővel és semleges pH-értékű univerzális tisztítószerrel dolgozzon.
A készülék belsejében csak élelmiszerekre ártalmatlan tisztító- és ápolószereket használjon.
Ürítse ki a berendezést.
Húzza ki a hálózati csatlakozót.
6 Karbantartás
6.1 kézi leolvasztás
A dér- ill. jégréteg keletkezése gyorsabb, ha gyakran nyitja ki a
készüléket, vagy ha a behelyezett élelmiszer meleg. Vastagabb jégréteg mindenestre növeli az energiafogyasztást. Ezért
a készüléket rendszeresen olvassza le.
VIGYÁZAT
A forró gőz sérülést és rongálódást okoz!
A leolvasztáshoz ne használjon elektromos fűtést vagy
u
gőzsugaras tisztítót, nyílt lángot vagy leolvasztó sprayt.
Ne szedje le a jeget éles tárggyal.
u
A leolvasztás előtt egy nappal kapcsolja be a SuperFrost
u
funkciót.
A fagyasztott élelmiszer "hidegtartalékot" kap.
w
Kapcsolja ki a készüléket.
u
A hőmérsékletkijelző kialszik.
w
Húzza ki a hálózati csatlakozót vagy kapcsolja le a biztosí-
u
tékot.
A fagyasztott élelmiszereket a fiókokban, újságpapírba vagy
u
terítőkbe csomagolva hűvös helyen tárolja.
Az egyik középső polcra helyezzen
u
egy edényt meleg, nem forrásban
lévő vízzel.
-vagy-
A két alsó fiókot töltse meg félig
u
kézmeleg vízzel és helyezze a
készülékbe.
Ezzel gyorsítja a leolvasztást.
w
A műanyag külső és belső felületeket langyos vízzel és
u
kevés öblítőszerrel, kézzel tisztítsa meg.
Tisztítás után:
Törölje szárazra a berendezést és a felszerelés részeit.
u
A berendezést csatlakoztassa a hálózathoz és kapcsolja be.
u
6.3 Vevőszolgálat
Először vizsgálja meg, hogy a hibát önállóan el tudja-e hárítani.
(lásd Üzemzavarok). Ha nem ez a helyzet, forduljon a vevőszolgálathoz. A címet a csatolt vevőszolgálat-címjegyzékben
találja.
FIGYELMEZTETÉS
Sérülést okozhat, ha szakszerűtlenül végez javításokat!
A berendezésen és a hálózati csatlakozóvezetéken a nem
u
kifejezetten megemlített javításokat és beavatkozásokat
(lásd Karbantartás), csak a vevőszolgálat végezheti el.
A készülék megne-
u
vezését
szervizsorozatszámot
Fig. 7 (3)
láról olvassa le. A
típustábla a készülék
belsejében baloldalon található.
Fig. 7 (1)
Fig. 7 (2)
a típustáb-
, a
és
Fig. 7
9
Üzemzavarok
Értesítse a vevőszolgálatot a hibáról, és adja meg nekik a
u
készülék megnevezését
sorozatszámot
Így gyorsan és célirányosan tudjuk elvégezni a szervizt.
w
A berendezést hagyja bezárva, míg a vevőszolgálat meg
u
nem érkezik.
Az élelmiszerek tovább maradnak hidegek.
w
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót (de ne a kábelnél
u
fogva), vagy kapcsolja le a biztosítékot.
Fig. 7 (3)
Fig. 7 (1)
.
, a szerviz-
Fig. 7 (2)
és a
7 Üzemzavarok
Az Ön készülékét úgy szerkesztettük és gyártottuk, hogy az
biztonságos működést és a hosszú élettartamot garantál.
Amennyiben működés közben mégis meghibásodás lépne fel,
akkor, ellenőrizze, hogy az üzemzavar nem kezelési hibára
vezethető-e vissza. Ilyen esetben a garanciális időn belül is
kénytelenek vagyunk a felmerülő költségeket Önnek felszámítani. Az alábbi üzemzavarokat saját maga is elháríthatja:
A készülék nem működik.
A készüléket nem kapcsolta be.
→
Kapcsolja be a készüléket.
u
A hálózati csatlakozódugót nem megfelelően helyezte a
→
csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a hálózati csatlakozódugót.
u
A csatlakozóaljzat biztosítéka nincs rendben.
→
Ellenőrizze a biztosítékot.
u
A kompresszor hosszú ideig működik.
A kompresszor, ha kisebb a hűtési igény, alacsonyabb
→
fordulatszámra kapcsol. Bár ezzel megnő a működési idő,
energiát takarít meg.
Ez energiatakarékos típusoknál normális működés.
u
A SuperFrost funkció be van kapcsolva.
→
Amikor az élelmiszereket gyorsan kell lehűteni, a komp-
u
resszor hosszabb ideig működik. Ez normális jelenség.
A készülék alján (a kompresszornál) egy hátsó LED rendszeresen villog 15 másodpercenként*.
Az inverter rendelkezik egy hibajelző LED-del.
→
Ez a villogás normális.
u
A zajok túl erősek.
A fordulatszámvezérelt* kompresszorok a különböző fordu-
→
latszám fokozatok miatt különböző futási zajokat okozhatnak.
Ez a zaj normális.
u
Bugyborékolás vagy csepegés hangja
Ez a zaj a hűtőkörben folyó hűtőfolyadék zaja.
→
Ez a zaj normális.
u
Halk kattanás
Ez mindig akkor hallatszik, amikor a hűtőegység (a motor)
→
automatikusan be- vagy kikapcsol.
Ez a zaj normális.
u
Dörmögés. Ez rövid ideig valamivel hangosabb, amikor a
hűtőegység (motor) bekapcsol.
Bekapcsolt SuperFrost funkció vagy frissen behelyezett
→
élelmiszer esetén vagy hosszú ideig nyitott ajtó mellett a
hűtési teljesítmény automatikusan megnövekszik.
Ez a zaj normális.
u
A környezeti hőmérséklet túl magas.
→
Problémamegoldás: (lásd 1.2)
u
Rezgési zajok
A készülék nem áll szilárdan a padlón. Ezáltal a működő
→
hűtőegység tárgyakat vagy a közelben álló bútorokat
rezgésbe hozza.
A készüléket igazítsa meg a lábain.
u
A palackokat és edényeket távolítsa el egymástól.
u
A SuperFrost ikon
együtt.
Hiba történt.
→
Forduljon a vevőszolgálathoz. (lásd Karbantartás).
u
A hőmérsékletkijelző jelzése DEMO.
A bemutató üzemmód aktív.
→
Forduljon a vevőszolgálathoz. (lásd Karbantartás).
u
A készülék külső felülete meleg.
A hűtőkörben felszabadult hőt a berendezés a kondenzvíz
→
elpárologtatására használja.
Ez normális jelenség.
u
A hőmérséklet nem kellően alacsony.
A készülék ajtaját nem csukta be megfelelően.
→
Csukja be a készülék ajtaját.
u
A szellőzés és a szellőztetés nem elegendő.
→
Tegye szabaddá a szellőztetőrácsot.
u
A környezeti hőmérséklet túl magas.
→
Problémamegoldás: (lásd 1.2) .
u
A készüléket túl gyakran nyitotta ki vagy túl hosszú ideig
→
tartotta nyitva.
Várja meg, beáll-e a kívánt hőmérséklet magától. Ha nem,
u
forduljon a vevőszolgálathoz. (lásd Karbantartás).
Túl nagy mennyiségű friss élelmiszert helyezett be a
→
SuperFrost funkció bekapcsolása nélkül.
Problémamegoldás: (lásd 5.8)
u
Rosszul állította be a hőmérsékletet.
→
Állítsa be hidegebbre a hőmérsékletet és 24 óra után ellen-
u
őrizze.
A készülék túl közel van egy hőforráshoz (kályha, fűtőtest
→
stb.).
Változtassa meg a készülék vagy a hőforrás felállítási
u
helyét.
Fig. 3 (5)
villog a hőmérsékletkijelzővel
8 Üzemen kívül helyezés
8.1 A készülék kikapcsolása
Nyomja az On/Off gombot
u
nem sötétedik. Eressze el a gombot.
Ha a készüléket nem lehet kikapcsolni, a gyermekbiztosíték
w
aktív (lásd 5.2) .
Fig. 3 (1)
addig, amíg a kijelző el
8.2 Üzemen kívül helyezés
Ürítse ki a berendezést.
u
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
u
Tisztítsa ki a készüléket (lásd 6.2) .
u
Az ajtót hagyja nyitva, hogy ne keletkezzenek rossz szagok.
u
9 A berendezés kezelése hulladékként
A berendezés még sok értékes anyagot tartalmaz
és a nem szétválogatott háztartási hulladéktól elkülönítetten kell kezelni. Az elhasznált berendezéseket hulladékként hozzáértő és szakszerű módon
a helyi érvényes előírások és törvények szerint
kezelje.
Az elszállításnál a kiszolgált berendezések hűtőkörét ne
rongálja meg, hogy a benne lévő hűtőközeg (a rá vonatkozó
adatokat lásd a típustáblán) és az olaj ne tudjon ellenőrizetlenül
eltávozni.
A berendezést tegye használhatatlanná.
u
10
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
u
A csatlakozókábelt vágja el.
u
A berendezés kezelése hulladékként
11
A berendezés kezelése hulladékként
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.