LIEBHERR Gnes 3076 User Manual [fr]

Mode d'emploi
Congélateur
280710
7084426 - 01
GNes/SGNes ... 6
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil............................... 2
1.1 Description de l'appareil et de son équipement........ 2
1.3 Conformité................................................................ 3
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil............................ 3
1.5 Economiser l'énergie................................................ 3
1.6 HomeDialog............................................................. 3
2 Consignes de sécurité générales........................ 3
3 Eléments de commande et d'affichage............... 4
3.1 Eléments de commande et de contrôle.................... 4
3.2 Affichage de la température..................................... 4
4 Mise en service...................................................... 4
4.1 Inversion du sens d'ouverture de la porte................. 4
4.2 Prise d'eau............................................................... 5
4.3 Insertion entre deux éléments de cuisine................. 6
4.4 Transport de l'appareil.............................................. 6
4.5 Mise en place de l'appareil....................................... 7
4.6 Eliminer l'emballage................................................. 7
4.7 Brancher l'appareil................................................... 7
4.8 Enclencher l'appareil................................................ 8
5 Commande............................................................. 8
5.1 Luminosité de l'affichage de température................. 8
5.2 Verrouillage enfants................................................. 8
5.3 Alarme porte ouverte................................................ 8
5.4 Alarme de température............................................. 8
5.5 Congeler des aliments.............................................. 8
5.6 Dégivrer les aliments................................................ 9
5.7 Régler la température............................................... 9
5.8 SuperFrost............................................................... 9
5.9 Tiroirs....................................................................... 9
5.10 Tablettes de rangement........................................... 9
5.11 VarioSpace............................................................... 9
5.12 Système info............................................................. 9
5.13 Utilisation de la tablette à herbes fines et baies........ 10
5.14 Accumulateurs de froid............................................. 10
5.15 IceMaker.................................................................. 10
6 Entretien................................................................. 10
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 10
6.2 Nettoyage de l'appareil............................................. 11
6.3 Nettoyer l'IceMaker.................................................. 11
6.4 S.A.V. ...................................................................... 11
7 Dysfonctionnements............................................. 12
8 Mise hors service................................................... 13
8.1 Couper l'arrivée d'eau............................................... 13
8.2 Couper l'appareil...................................................... 13
8.3 Mise hors service..................................................... 13
9 Eliminer l'appareil.................................................. 13
Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réser­vons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhen­sion.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un asté­risque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un .

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Description de l'appareil et de son équipement

Remarque
u
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Poignées de transport
arrière
(2) Eléments de commande
et de contrôle
(3) Dispositif NoFrost (9) VarioSpace (4) Compartiment à fines
herbes et à baies
(5) Accumulateur de froid (11) Pieds de réglage,
(6) Plaquette signalétique

1.2 Domaine d'utilisation de l'appareil

L'appareil est uniquement conçu pour la réfrigération de denrées alimentaires.
Pour la réfrigération de denrées alimentaires à usage commer­cial, il convient de respecter les dispositions légales en vigueur. L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma, de préparations de laboratoire ou de substances et produits similaires mentionnés dans la directive
,
européenne sur les produits médicaux 2007/47/CEE. Un usage abusif de l'appareil peut occasionner des dommages aux marchandises stockées ou entraîner leur détérioration.Par ailleurs, l'appareil n'est pas adapté à fonctionner dans des locaux à risques d'explosion.
(7) Système d'information
(8) IceMaker
(10) Tiroirs
poignées de transport avant, roulettes de trans­port arrière
2
Consignes de sécurité générales
En fonction de la classe climatique, l'appareil a été conçu pour l'exploitation à des températures environnantes limites. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique.
Remarque
u
Respectez les températures environnantes indiquées, sinon la puissance réfrigérante diminue.
Classe clima­tique
SN, N à 32 °C ST à 38 °C T à 43 °C
Le bon fonctionnement de cet appareil est garanti pour une température ambiante minimale limitée à 5 °C.
pour températures ambiantes

1.3 Conformité

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives UE 2006/95/UE et 2004/108/UE.

1.4 Dimensions hors tout de l'appareil

Fig. 2

1.5 Economiser l'énergie

Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas
-
recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation. Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
-
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. La consommation en énergie dépend des conditions d’instal-
-
lation comme la température ambiante. (voir 1.2) . Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
-
Classer vos aliments par groupes de produits.
-
Conserver toutes les denrées dans leur emballage ou avec
-
une protection. Toute génération de givre est ainsi empêchée. Entreposer des aliments chauds : les laisser refroidir d'abord
-
à température ambiante. Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
Dépoussiérer le compresseur avec la
-
grille métallique de l'échangeur de
chaleur sur la paroi arrière de l'appareil
une fois par an.

1.6 HomeDialog

Selon le modèle et l'équipement, plusieurs appa­reils Liebherr (par ex. au sous-sol) peuvent être reliés à un appareil principal (par ex. dans la cuisine) et commandé par celui-ci grâce au système HomeDialog. Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation, les condi­tions et le principe de fonctionnement sur Internet sous www. liebherr.com.

2 Consignes de sécurité générales

Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes souffrant de
-
troubles mentaux, physiques ou sensoriels ou aux personnes n'ayant pas suffisamment d'expérience et de connaissances (les enfants aussi), sauf si une personne responsable de la sécurité leur explique l'utilisation de l'appareil et les surveille au début. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche du réseau (ne pas
-
tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible. Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil
-
et le remplacement du câble de raccord au réseau unique­ment par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié. Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche.
-
Ne pas tirer sur le câble. Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indica-
-
tions mentionnées dans les instructions. Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le
-
éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil. Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent
-
être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts
-
survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau. Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes lumines-
-
cents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
-
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflam­mable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en­flammer.
Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables
à l'intérieur de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'ap-
pareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.). En cas de fuite du réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou
sources inflammables à proximité de la fuite.Débrancher la prise. Bien aérer la pièce. Informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes
-
aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil.Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme.Une éven­tuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants élec­triques. Ne pas placer de bougies allumées, lampes ou autres objets
-
à flammes nues sur ou dans l'appareil. N'entreposer de l'alcool très concentré que dans un récipient
-
fermé hermétiquement et en position verticale.Une fuite d'al­cool éventuelle risque de mettre feu aux composants électri­ques.
Risque de chute et de basculement :
3
Eléments de commande et d'affichage
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marche-
-
pied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés.
-
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces
-
froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Respecter les indications spécifiques des autres sections :
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTIS­SEMENT
PRUDENCE indique une situation dangereuse
ATTENTION indique une situation dangereuse
Remarque indique les remarques et conseils
indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des bles­sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée.
susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée.
utiles.
3 Eléments de commande et d'affi­chage
Des traits clignotent à l'affichage :
la température de congélation est supérieure à 0 °C.
-
Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonction­nements).
F0 à F9
-
FE
-
-
Le symbole Panne de courant est allumée.

4 Mise en service

4.1 Inversion du sens d'ouverture de la porte

Si vous le désirez, vous pouvez inverser le sens d'ouverture de la porte :
ATTENTION
Risque de détérioration des appareils Side-by-Side par l’eau de condensation ! Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un deuxième appareil (en combiné SBS), il faut conserver l’ouver­ture de porte telle qu’elle est livrée.
u
Ne pas changer l’ouverture de porte.
Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main :
Tournevis Torx 25
q
Tournevis Torx 15
q
Tournevis
q
Évent. visseuse sans fil
q
Si nécessaire, demander de l’aide à un tiers pour le montage
q

4.1.1 Enlever la porte

3.1 Eléments de commande et de contrôle

Fig. 3
(1) Touche de réglage Up (8) Touche SuperFrost (2) Touche de réglage
Down
(3) Symbole menu (10) Symbole panne réseau (4) Symbole alarme (11) Symbole sécurité enfants (5) Symbole SuperFrost (12) Symbole HomeDialog (6) Affichage de la tempéra-
ture
(7) Touche On/Off
(9) Touche alarme
(13) Symbole IceMaker

3.2 Affichage de la température

Sont affichés en service normal :
la température de congélation la plus chaude
-
L'affichage de la température clignote :
le réglage de la température est modifié
-
après l'enclenchement, la température n'est pas encore suffi-
-
samment froide la température a augmenté de plusieurs degrés
-
Fig. 4
u
Fermer la porte.
u
Tirer le cache
u
Retirer le cache
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Bien tenir la porte.
u
Déposer la porte prudemment.
u
Dévisser la charnière supérieure
Fig. 4 (13)
Fig. 4 (10)
Fig. 4 (11)
et l'enlever par le haut.
vers l'avant et l'enlever par le haut.
.
Fig. 4 (12)
(2 x vis Torx 25)
4

4.1.2 Changer de place les éléments pivotants

Mise en service
u
Enlever le dispositif d'arrêt
u
Enlever le cache
u
Basculer légèrement l'appareil vers l'arrière éventuellement à
l'aide d'une deuxième personne pour pouvoir enlever le pivot.
u
Enlever le pivot
faisant, respecter la douille de charnière
u
Dévisser le support d'appui
Fig. 5 (24)
u
Dévisser l'élément pivotant
Fig. 5 (28)
nière, puis le revisser.
u
Soulever avec précaution le cache
et le déplacer.
u
Revisser le support d'appui
charnière, en utilisant une visseuse sans fil si nécessaire,
avec un couple de serrage de 4 Nm.
u
Basculer à nouveau l’appa-
reil légèrement vers l’arrière
pour réinsérer le pivot
d’appui
Fig. 6 (22)
coche doit se trouver vers
l'avant.
u
Mettre le cache
sur le côté opposé.*
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u
Le dispositif d'arrêt
charnière afin de protéger les pivots d'appui et la porte.
u
Fig. 5 (27)
Fig. 5 (22)
.
et le replacer dans le logement opposé de la char-
Fig. 5 (27)
Fig. 5 (21)
en bas.*
vers le bas et vers l'avant. Ce
vers l'avant.
Fig. 5 (20)
Fig. 5 (23)
Fig. 5 (26)
Fig. 5 (25)
Fig. 5 (23)
. L'en-
(21)
doit s'enclencher latéralement sur la
(3 x Torx 25)
(1 x vis Torx 25)
du côté poignée
sur le nouveau côté
.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
u
Démonter la poignée de porte
Fig. 7 (32)
tionner sur le côté opposé
u
Lors du montage des plaques d'appui, veillez à un enclique­tage correct de l'autre côté.
et les plaques d’appui
Fig. 7 (31) Fig. 7 (33)
puis les reposi-
, le bouchon

4.1.4 Monter la porte

u
Placer la porte par le haut sur le pivot inférieur
u
Fermer la porte.
u
Placer le support d'appui supérieur côté charnière dans la porte.
u
Visser le support d'appui supérieur de serrage de 4 Nm(2 Torx 25) de vissage ou utiliser une visseuse sans fil.
u
Faire encliqueter le cache du côté opposé.
Fig. 4 (10)
Fig. 4 (12)
Fig. 4 (12)
Fig. 4 (13)
et le cache
Fig. 5 (22)
sur le nouveau
avec un couple
. Pointer les trous
.
Fig. 4 (11)

4.1.5 Aligner la porte

u
Aligner éventuellement la porte par rapport aux deux trous oblongs du support d'appui inférieur affleure avec l'habillage de l'appareil. Pour cela, dévisser les vis centrales.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u
Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm.
u
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis.
Fig. 5 (23)
pour qu'elle

4.2 Prise d'eau

u
Replacer le dispositif d'arrêt
u
Remettre en place la douille de charnière
(21)
sur la charnière.
Fig. 5 (20)

4.1.3 Inverser la poignée

u
Faire décliqueter le crapaud élastique
porte et le placer du nouveau côté de la charnière.
u
Enlever le bouchon
mettre de l'autre côté.
Fig. 7 (30)
du coussinet de la porte et le
Fig. 7 (34)
.
hors de la
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
u
Débranchez l'appareil de la prise avant de le raccorder à la conduite d'eau.
u
Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons.
u
Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement effectué par un plombier qualifié.
5
Loading...
+ 9 hidden pages