Liebherr GN 4113 COMFORT NOFROST, GN 3113 COMFORT NOFROST, GN 3613 COMFORT NOFROST User Manual [da]

Page 1
Brugsvejledning
Fryser
180111
7084524 - 00
GN ... 3
Page 2
Oversigt over apparatet
Indhold
1 Oversigt over apparatet........................................ 2
1.1 Oversigt over apparater og udstyr............................ 2
1.3 Konformitet............................................................... 3
1.4 Opstillingsmål........................................................... 3
1.5 Energibesparelse..................................................... 3
1.6 Isolationsplade......................................................... 3
2 Generelle sikkerhedshenvisninger...................... 3
3 Betjenings- og displayelementer......................... 4
3.1 Betjenings- og kontrolelementer............................... 4
3.2 Temperaturdisplay................................................... 4
4 Idriftsættelse.......................................................... 4
4.1 Transport af apparatet.............................................. 4
4.2 Opstilling af apparatet.............................................. 4
4.3 Skift af døranslag...................................................... 5
4.4 Isætning i køkkenfronten.......................................... 6
4.5 Bortskafning af emballagen...................................... 6
4.6 Tilslutning af apparatet............................................. 6
4.7 Tænding af apparatet............................................... 6
5 Betjening................................................................. 6
5.1 Døralarm.................................................................. 6
5.2 Temperaturalarm...................................................... 7
5.3 Nedfrysning af fødevarer.......................................... 7
5.4 Optøning af fødevarer............................................... 7
5.5 Temperatur indstilles................................................ 7
5.6 SuperFrost............................................................... 7
5.7 Skuffer...................................................................... 7
5.8 Hylder....................................................................... 8
5.9 VarioSpace............................................................... 8
5.10 Infosystem................................................................ 8
5.11 Køleelementer.......................................................... 8
6 Service.................................................................... 8
6.1 Afrimning med NoFrost............................................ 8
6.2 Rengøring af apparatet............................................. 8
6.3 Udskiftning af indvendig belysning........................... 8
6.4 Kundeservice........................................................... 9
7 Driftsfejl.................................................................. 9
8 Tage ud af drift....................................................... 9
8.1 Skab slukkes............................................................ 9
8.2 Standsning............................................................... 9
9 Bortskaffelse af apparatet.................................... 10
Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr og tekniske detaljer.
Vi beder Dem om at læse henvisningerne i denne vejledning grundigt igennem for at være bekendt med alle fordelene ved Deres nye apparat.
Vejledningen gælder for flere modeller. Afvigelser er mulige. Afsnit, som kun gælder for bestemte apparater, er kendetegnet med en lille stjerne (*).
Instruktioner for brugeren er mærkede med en , resul­tater er mærkede med
.

1 Oversigt over apparatet

1.1 Oversigt over apparater og udstyr

Bemærk
I leveringstilstanden er hylder, skuffer eller kurve anbragt for
u
en optimal energieffektivitet.
Fig. 1
(1) Transportbærehåndtag
på bagsiden
(2) Betjenings- og kontrol-
elementer
(3) NoFrost-udstyr (7) VarioSpace (4) Kølelement (8) Justérbare fødder, trans-
(5) Typeskilt
(6) Skuffer/ Info-system
portbærehåndtag foran, transportruller bagved

1.2 Apparatets anvendelsesområde

Apparatet egner sig udelukkende til køling af fødevarer i husholdningen og husholdningslignende omgivelser. Hertil regnes f. eks. anvendelsen
i personalekøkkener, på overnatningssteder,
-
gennem gæster på landsteder, hoteller, moteller og andre
-
opholdssteder, i forbindelse med catering eller lignende service i engros-
-
handelen
Benyt apparatet udelukkende i omgivelser, som svarer til en husholdning. Alle andre former for brug er ikke tilladte. Appa­ratet er ikke egnet til lagring og køling af medicin, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer og produkter, som danner grundlag for direktivet 2007/47/EF for medicinske produkter. Misbrug af apparatet kan medføre skader på eller fordærv af de varer, som opbevares i apparatet. Desuden er apparatet ikke egnet til drift i eksplosionstruede områder.
Apparatet er alt efter klimaklasse dimensioneret til drift ved begrænsede omgivelsestemperaturer. Den for deres apparat gældende klimaklasse er oplyst på typeskiltet.
Bemærk
De oplyste omgivelsestemperaturer skal overholdes, ellers
u
reduceres køleeffekten.
i tabel i begyndelsen
SN, N til 32 °C
for omgivelsestemperaturer
2
Page 3
Generelle sikkerhedshenvisninger
i tabel i begyndelsen
ST til 38 °C T til 43 °C
Apparatets fejlfrie funktion er kun givet ned til en mindste omgi­velsestemperatur på 5 °C.
for omgivelsestemperaturer

1.3 Konformitet

Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret med hensyn til tæthed. Apparatet opfylder de relevante sikkerhedsbestemmelser og EF-direktiverne 2006/95/EF og 2004/108/EF.

1.4 Opstillingsmål

Fig. 2
modeller Højde H (mm)
GN 31.. 1555 GN 36.. 1751 GN 41.. 1947

1.5 Energibesparelse

Sørg altid for god ventilation Ventilationsåbninger hhv. -riste
-
må ikke dækkes til. Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys,
-
ved siden af komfur, radiator og lignende udstyr. Energiforbruget er afhængig af opstillingsbetingelserne, f.
-
eks. omgivelsestemperaturen. (se 1.2) . Lad apparat kun være åben i så kort tid som muligt.
-
Jo lavere temperaturen indstilles, jo højere er energifor-
-
bruget. Læg fødevarer straks på den rigtige plads. (se Oversigt over
-
apparatet). Alle fødevarer skal opbevares godt indpakket og tildækket,
-
således undgås rimdannelse. Opbevaring af varme madvarer: lad dem først køle af til
-
stuetemperatur.
Støvaflejringer øger energiforbruget.
Kølemaskinen med varmeveksleren -
-
metalgitter på apparatets bagside ­renses en gang om året for støv.

1.6 Isolationsplade

Isolationspladen til deleffektdrift fås som tilbehør i detailhan­delen. Når du opbevarer kun få fødevarer i appa­ratet, så kan energiforbruget reduceres med op til 50 % ved brug af isolations­pladen. Alt efter model kan man slukke for op til 5 skuffer. Mindst 3 skuffer er nødven­dige til køling. Flere oplysninger herom finder du i det materiale, der følger med isolationspladen.
2 Generelle sikkerhedshenvis­ninger
Farer for brugeren:
Apparatet er ikke beregnet til personer (også børn) med
-
fysiske, sensoriske eller mentale gener eller personer, som ikke råder over tilstrækkelig erfaring og kendskaber. Undtaget er de tilfælde, hvor de instrueres i brugen af appa­ratet og hvor de i begyndelsen er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Før tilsyn med børn, så de ikke leger med apparatet. I tilfælde af fejl trækkes stikket ud (træk herved ikke i selve
-
ledningen) eller sluk for sikringen. Reparationer, indgreb i apparatet og skift af strømledningen
-
må kun gennemføres af vores kunderservice eller andet hertil uddannet fagpersonale. Når apparatets forbindelse til el-nettet afbrydes, så tag altid
-
fat i stikket. Træk ikke i ledningen. Apparatet må kun monteres og tilsluttes i henhold til oplys-
-
ningerne i anvisningen. Opbevar denne vejledning omhyggeligt og giv den i givet
-
fald videre til den næste ejer. Speciallyskilder (pærer, lysdioder, lysstofrør) i apparatet
-
tjener som belysning i apparatets indre og er ikke egnede til at give lys i lokalet.
Fare for brand:
Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men
-
brandbart. Udslippende kølemiddel kan antændes.
Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges.
Håndtér ikke med åben ild eller antændelseskilder i
apparatets indre. Benyt ingen elektriske apparater i apparatets indre (f.
eks. damprenseapparater, varmeapparater, flødeisappa­rater). Når kølemiddel slipper ud: Fjern åben ild eller antændel-
seskilder i nærheden af udslipstedet. Træk el-stikket ud. Sørg for god udluftning af lokalet. Kontakt kundeservice.
Opbevar ingen eksplosive stoffer eller spraydåser med
-
brændbare drivgasser som f. eks. butan, propan, pentan osv. i apparatet. Sådanne spraydåser kan kendes på den påtrykte oplysning om indholdsstofferne eller et flamme­symbol. Gasser, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter. Levende lys, lamper og andre ting med åben ild skal holdes
-
på afstand fra apparatet, så apparatet ikke kan antændes. Drikkevarer med højt alkoholindhold må kun opbevares i tæt
-
lukkede, stående beholdere. Alkohol, som eventuelt slipper ud, kan antændes gennem elektriske komponenter.
Fare for at falde ned eller vælte:
Sokkeler, skuffer, døre osv. må ikke benyttes som trin og
-
man må ikke støtte sig til dem. Dette gælder især for børn.
Fare for levnedsmiddelforgiftning!
3
Page 4
Betjenings- og displayelementer
Spis ikke nogen fødevarer, som er blevet opbevaret i for
-
lang tid.
Fare for forfrysninger, fornemmelse af følelsesløshed og smerter:
Undgå vedvarende hudkontakt med kolde overflader og
-
eller kølede/frosne varer eller træf beskyttende foranstalt­ninger, f. eks. ved at bruge handsker. Flødeis og især safte­vandsis eller isterninger må ikke spises med det samme og ikke i for kold tilstand.
Tag hensyn til de specifikke henvisninger i de andre kapitler:
FARE gør opmærksom på en umiddelbart
farlig situation, som har døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås.
ADVARSEL gør opmærksom på en farlig situa-
tion, som kan have døden eller alvorlige kvæstelser til følge, når den ikke undgås.
FORSIGTIG gør opmærksom på en farlig situa-
tion, som kan have lettere eller større kvæstelser til følge, når den ikke undgås.
VIGTIGT gør opmærksom på en farlig situa-
tion, som kan have materielle skader til følge, når den ikke undgås.
Bemærk gør opmærksom på praktiske
henvisninger og gode råd.

4 Idriftsættelse

4.1 Transport af apparatet

Fare for kvæstelser og beskadigelser gennem forkert transport!
u u u

4.2 Opstilling af apparatet

Ved skader på apparatet skal man omgående henvende sig til leverandøren - inden apparatet tilsluttes.
Gulvet på opstillingsstedet skal være vandret og jævnt. Apparatet må ikke stilles op på steder med direkte sollys, ved
siden af komfur, radiator og lignende udstyr. Det optimale opstillingssted er et tørt og godt ventileret rum. Stil altid apparatet op med bagsiden direkte mod væggen. Stil ikke apparatet op uden hjælp. I henhold til normen EN 378 skal opstillingsrummet for dit
apparat have et volumen på 1 m3 for hver 8 g kølemiddel R600a. Er opstillingsrummet for lille, kan der i tilfælde af en lækage i kølemiddelkredsløbet opstå en antændelig gas-luft­blanding. Oplysningen om kølemiddelmængden findes på typeskiltet i apparatets indre.
Apparatet må kun bevæges i tom tilstand.
FORSIGTIG
Transportér apparatet i indpakket tilstand. Transportér apparatet i stående tilstand. Transportér apparatet ikke alene.

3 Betjenings- og displayelementer

3.1 Betjenings- og kontrolelementer

Fig. 3
(1) Tast On/Off (4) Tast SuperFrost (2) Indstillingstast (5) Tast Alarm (3) Temperaturdisplay

3.2 Temperaturdisplay

I normal drift vises:
den indstillede frysetemperatur
-
Temperaturvisningen blinker:
temperaturindstillingen ændres
-
efter tænding er temperaturen endnu ikke kold nok
-
temperaturen er steget med flere grader
-
ADVARSEL
Brandfare på grund af fugt! Når spændingsførende dele eller strømledningen bliver fugtige, kan der opstå en kortslutning.
Apparatet er konstrueret til brug i lukkede rum. Apparatet må
u
ikke benyttes i det fri, i fugtige omgivelser eller hvor det er udsat for stænkvand.
Brandfare pga. kølemiddel! Det indeholdte kølemiddel R 600a er miljøvenligt, men brænd­bart. Kølemiddel, som løber ud, kan antændes.
u
Fare for brand og beskadigelse!
u
Fare for brand og skader på grund af blokerede ventilationsåb­ninger!
u
ADVARSEL
Kølekredsløbets rørledninger må ikke beskadiges.
ADVARSEL
Varmeafgivende apparater, som f. eks. mikrobølgeovn, toastere osv. må ikke stilles på apparatet!
ADVARSEL
Hold altid ventilationsåbningerne frie. Sørg altid for god ventilation!
Tag tilslutningsledningen af apparatets bagside. Fjern
u
herved kabelholderen, ellers opstår der vibrationslyde! Fjern beskyttelsesfolier fra pyntelisterne.
u
Alle transportsikringsdele fjernes.
u
Bortskaf emballagen (se 4.5) .
u
4
Page 5
Idriftsættelse
VIGTIGT
Fare for beskadigelse gennem kondensvand!
Stil ikke apparatet op ved siden af et andet køle-/fryseap-
u
parat.
Justér apparatet med den
u
vedlagte gaffelnøgle via stille­fødderne (A) og vha. et vaterpas, så det står fast og lige.
Bemærk
Rensning af apparatet (se 6.2) .
u
Når apparatet stilles op i meget fugtige omgivelser, kan der dannes kondensvand på apparatets yderside.
Sørg altid for god ventilation på opstillingsstedet.
u

4.3 Skift af døranslag

De kan skifte anslaget efter behov: Sørg for, at følgende værktøj ligger parat:
Torx 25
q
Torx 15
q
Skruetrækker
q
vedlagte gaffelnøgle
q
om nødvendigt en ekstra person til montagearbejdet
q
Drej skruen
u
modsatte side. Lejebukken
u
side (med 4 Nm) eventuelt ved hjælp af en akku-skrue­trækker.
Foroven løsnes afdækning
u
foran med en skruetrækker og tages af i skråt nedadgående retning. Drej lejebolten
u
modsatte side (med 4 Nm). Benyt hertil indersekskant­nøglen af den vedlagte gaffelnøgle. Montér atter afdækningen
u
i bagved, så det falder i hak foran. Montér afdækningen
u
bagved, så det falder i hak foran.
Fig. 4 (20)
Fig. 4 (4)
skrues fast igen på den nye hængsel-
Fig. 5 (9)
Fig. 5 (8)
ud og sæt den i igen på den
Fig. 5 (7)
ud og drej den ind igen på den
Fig. 5 (7)
og afdækning
på lejeboltens side: sæt
på den modsatte side: sæt i
Fig. 5 (8)
Fig. 5
Træk sikringen
u
Træk afdækningen
u
Tip eventuelt apparatet lidt bagover vha. en anden person,
u
så du kan tage lejebolten af. Lejebolten
u
Pas herved på hængslets bøsning
FORSIGTIG
Fare for kvæstelser, når døren hælder ud!
Hold døren godt fast.
u
Sæt døren forsigtigt ned.
u
Døren åbnes, vippes ud forneden og tages af.
u
Lejebukken
u
Skru lejedelen
u
liggende optagelseshul i lejekonsollen, skru den fast igen. Løft forsigtigt propperne
u
sæt dem atter i på den modsatte side.
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (2)
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (5)
af fremad.
Fig. 4 (13)
trækkes ned og frem for at få den ud.
skrues af.
af.*
Fig. 4 (3)
af og flyt den over i det overfor
Fig. 4 (6)
på håndtagssiden af og
.
Fig. 4
Fig. 6
Løft proppen
u
Dørhåndtag, prop
u
afmonteres og flyttes til den modsatte side. Ved montage af trykpladerne skal man sørge for, at de
u
falder rigtigt i hak. Døren hænges ind i lejebolten
u
Vip atter apparatet en
u
smule bagud og sæt leje­bolten hængselbøsning ind igen. Kærven på leje­bolten skal vise fremad. Sætafdækningen
u
på på den modsatte side.*
Fig. 6 (12)
Fig. 6 (10)
Fig. 4 (2)
Fig. 4 (3)
Fig. 4 (13)
ud af dørlejets bøsning og flyt den.
med
og trykplader
Fig. 5 (9)
og døren lukkes.
Fig. 6 (11)
Fig. 7
5
Page 6
Betjening
Fare for kvæstelser, når døren hælder ud!
u
u
FORSIGTIG
Sikringen bolten og dermed døren er sikret.
(1)
skal gå i hak i siden af lejekonsollen, så leje-
Ved ombygning med køkkenskabe (dybde maks. 580 mm) kan apparatet stilles op direkte ved siden af køkkenskabet. I siden 150 mm og i midten af apparatet 170 mm står apparatet en smule frem i forhold til køkkenskabenes front.
Ventilationstværsnittet under lokalets loft skal være på
-
mindst 350 cm2. Jo større ventilationstværsnittet er, jo mere energibespa-
-
rende arbejder apparatet.
Hvis apparatet opstilles med hængslerne ved siden af en væg
Fig. 8 (4)
mindst 40 mm. Dette svarer til håndtagets udhæng ved åbnet dør.
, skal afstanden mellem apparatet og væggen være

4.5 Bortskafning af emballagen

Lad sikringen
u
Justér døren, eventuelt vha. de to langhuller i lejebukken
u
Fig. 4 (4)
dette formål den midterste skrue ud.
Fare for kvæstelser ved at døren falder ud! Når lejedelene ikke er skruet tilstrækkelig fast, kan døren falde ud. Dette kan føre til alvorlige kvæstelser. Desuden lukker døren eventuelt ikke rigtigt, således at apparatet ikke køler rigtigt.
u u
ADVARSEL
Lejebukkene/lejeboltene skrues fast (med 4 Nm). Kontroller alle skruerne og spænd dem om nødvendigt efter.
(1)
gå i hak igen på lejekonsollen.
, så den flugter i forhold til apparatkabinettet. Drej til

4.4 Isætning i køkkenfronten

Fare for at blive kvalt af emballagemateriale og folier!
u
Emballagen er fremstillet af genanvendelige materialer:
-
-
-
-
-
u
ADVARSEL
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Bølgepap/pap Dele af skummet polystyrol Folier og poser af polyethylen Bånd af polypropylen Naglet træramme med plade af polyetylene* Emballagen bør afleveres på den nærmeste genbrugsplads.

4.6 Tilslutning af apparatet

VIGTIGT
Fare for beskadigelse af elektroniske dele!
Benyt ingen vekselretter (omformer til konvertering af jævn-
u
strøm til vekselstrøm eller trefaset strøm) eller energispare­stik.
Fare for brand og overopvarmning!
u
ADVARSEL
Brug ingen forlængerledninger eller flerstikdåser.
Fig. 8
(1) Overskab (3) Køkkenskab (2) Apparat (4) Væg
Køkkenindretningen kan anbringes omkring apparatet. For at tilpasseapparatet et passendeoverskab
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (1)
til køkkenhøjden, kan der anbringes
oven på apparatet.
Strøm (vekselstrøm) og spænding på opstillingsstedet skal stemme overens med oplysningerne på typeskiltet (se Oversigt over apparatet). Apparatet må kun tilsluttes til en korrekt installeret stikkontakt. Stikkontakten skal have en sikring på 10 A eller større.
Den skal være lettilgængelig, så apparatets forbin­delse til el-nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde.
Kontrollér den elektriske tilslutning.
u
Sæt el-stikket i stikkontakten.
u

4.7 Tænding af apparatet

Tryk på tasten On/Off
u
Skabet er tændt. Temperaturvisningen og alarmtasten
w
blinker, til temperaturen er tilstrækkelig kold.
Fig. 3 (1)
.

5 Betjening

5.1 Døralarm

Når døren er åben i mere end 60 s, lyder den akustiske alarm. Den akustiske alarm stopper automatisk, når døren lukkes.
6
Page 7
Betjening

5.1.1 Slukke for den akustiske døralarm:

Den akustiske alarm kan slås fra ved åben dør. Lyden er slået fra, så længe som døren er åben.
Tryk på tasten alarm
u
Døralarmen stopper.
w
Fig. 3 (5)
.

5.2 Temperaturalarm

Hvis frysetemperaturen ikke er kold nok, høres advarselstonen. Samtidigt blinker temperaturvisningen og alarmtasten.
Årsagen til en for høj temperatur kan være:
at varme, friske fødevarer er blevet lagt i
-
at for meget varm stueluft er strømmet ind i forbindelse med
-
sortering og udtagning af fødevarer at strømmen har svigtet i længere tid
-
at skabet er defekt
-
Advarselstonen forsvinder automatisk, alarmtasten slukker og temperaturvisningen hører op med at blinke, når temperaturen er tilstrækkelig kold igen.
Forsvinder alarmen ikke: (se Driftsfejl).
Bemærk
Er temperaturen ikke tilstrækkelig kold, kan fødevarer fordærve.
Kontrollér fødevarerne for deres kvalitet. Spis ikke mere
u
fordærvede fødevarer.
Fig. 3 (5)
5.2.1 Slukke for den akustiske temperatur­alarm:
Den akustiske alarm kan slås fra. Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav, er alarmfunktionen atter aktiv.
Tryk på tasten alarm
u
Den akustiske alarm stopper.
w
Fig. 3 (5)
.

5.3 Nedfrysning af fødevarer

Der kan maksimalt nedfryses så mange kg friske fødevarer inden for 24 timer, som der oplyses på typeskiltet (se Oversigt over apparatet) under "Frysekapacitet ... kg/24h".
Den øverste skuffe kan belastes med maks. 15 kg , de andre skuffer kan hver belastes med maks. 25 kg .
Hver af pladerne kan belastes med 55 kg frysevarer. Kan døren ikke åbnes straks efter at den er blevet lukket, så
vent i ca. 2 min., indtil det dannede undertryk er udlignet.
FORSIGTIG
Fare for kvæstelser på grund af glasskår! Flasker og dåser med drikkevarer kan sprænges under nedfrysning. Dette gælder især for kulsyreholdige drikkevarer.
Flasker og dåser med drikkevarer må ikke nedfryses!
u
For at fødevarerne fryses hurtigt helt igennem, skal følgende mængder pr. pakke ikke overskrides:
- Frugt , grøntsager op til 1 kg
- Kød op til 2,5 kg Fødevarer pakkes portionsvis ind i fryseposer og genbruge-
u
lige plast-, metal- eller aluminiumbeholdere.

5.5 Temperatur indstilles

Anbefalet temperaturindstilling: -18 °C Temperaturen kan ændres fortløbende. Er indstillingen -32 °C
nået, startes igen med -15 °C.
Temperaturindstilling hentes frem: Tryk en gang på indstil-
u
lingstasten I temperaturdisplayet blinker lysdioden for den aktuelle
w
temperatur. Tryk på indstillingstasten
u
lampen for den ønskede temperatur lyser.
Bemærk
Ved at trykke indstillingstasten i længere tid indstilles inden
u
for et lille temperaturområde (f.eks.: mellem -15 °C og
-18 °C) en lidt lavere værdi. I temperaturdisplayet lyser så lysdioden for det næste lavere temperaturområde.
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
igen og igen, til LED-

5.6 SuperFrost

Med denne funktion kan De nedfryse friske fødevarer hurtigt helt ind til kernen. Apparatet arbejder med maksimal køleeffekt, herved kan køleaggregatets lydudvikling overgangsvist være højere.
De kan højst nedfryse så mange kg friske fødevarer indenfor 24 timer, som der er oplyst på typeskiltet under "frysekapacitet ... kg/24h". Den maksimale mængde af dybfrysningsvarer er forskellig alt efter model og klimaklasse.
SuperFrost behøver du ikke tænde for i følgende tilfælde:
hvis der ilægges allerede frosne fødevarer
-
hvis der indfryses op til ca. 2 kg friske fødevarer om dagen
-

5.6.1 Indfryse med SuperFrost

Tryk kort på tasten SuperFrost
u
Tasten SuperFrost lyser.
w
Frysetemperaturen falder, skbet arbejder med max. mulig
w
køleeffekt. Ved en lille mængde frostvarer: Vent i ca. 6 h.
u
For en maksimal fryseeffekt lægges fødevarerne i de dybe,
u
nederste skuffer. Ved max. mængde frostvarer (se typeskilt): Vent i ca. 24 h.
u
Fødevarer, som er pakket ind, lægges direkte på de
u
nederste opbevaringshylder og lægges først ind i skufferne efter nedfrysningen. SuperFrost slukker automatisk efter ca. 65 h.
w
Tasten SuperFrost er mørk.
w
Skabet arbejder videre i energibesparende normaldrift.
w
Fig. 3 (4)
.

5.7 Skuffer

Bemærk
Energiforbruget vokser og køleeffekten reduceres, når ventilati­onen er utilstrækkelig. Ved apparater med NoFrost:
Den nederste skuffe skal blive i apparatet!
u
Hold altid ventilatorens luftsprækker inde på bagvæggen
u
frie!

5.4 Optøning af fødevarer

- ved stuetemperatur
- i mikrobølgeovn
- i bage/varmluftovn Optøede fødevarer må kun undtagelsesvis fryses igen.
u
For at opbevare dybfrostvarer direkte på hylderne: Træk
u
skuffen fremad og tag den ud.
7
Page 8
Service

5.8 Hylder

Udtagning af hylde: Løft foran og træk
u
ud. Isætning af hylde igen: Skub den simpel-
u
then ind til anslaget.

5.9 VarioSpace

Ud over skufferne kan De også tage hylderne ud. Således får De plads til større dele. Fjerkræ, kød, store dele vildt og større bagværk kan nedfryses i et stykke og tilberedes yderligere.
Den øverste skuffe kan belastes med maks. 15 kg, de andre
u
skuffer kan hver belastes med maks. 25 kg. Hver af pladerne kan belastes med 55 kg frysevarer.
u

5.10 Infosystem

Fig. 9
(1) Færdigretter, is (4) Pølse, brød (2) Svinekød, fisk (5) Vildt, svampe (3) Frugt , grøntsager (6) Fjerkræ, oksekød/
kalvekød
Disse tal angiver opbevaringstiden i måneder for flere forskel­lige frysevarer. De oplyste opbevaringstider er vejledende værdier.

6.2 Rengøring af apparatet.

Før rengøringen:
Fare for kvæstelser og skader på grund af varm damp! Varm damp kan beskadige overfladerne og medføre forbræn­dinger.
u
VIGTIGT
Forkert rengøring beskadiger apparatet!
u u u
u u
u
u
u u
- Benyt bløde rengøringsklude og et universelt
- I apparatets indre må kun anvendes rengørings-
u w
Yderflader og det indvendige rum:
u
Udstyrsdele:
u
Efter rengøringen:
u u u
u
FORSIGTIG
Benyt ingen damprensere!
Benyt rengøringsmidler ikke i koncentreret form. Benyt ingen skurende eller kradsende svampe eller ståluld. Benyt ingen sand-, klor-, kemikalie- eller syreholdige rengø­ringsmidler. Anvend ingen kemiske opløsningsmidler. Typeskiltet på apparatets inderside må ikke beskadiges eller fjernes. Det er vigtigt for kundeservicemedarbejderne. Pas på, at ingen ledninger eller andre dele bliver revet af, knækket eller beskadiget. Lad ikke noget rengøringsvand løbe ind i afløbsrenden, ventilationsristen og elektriske dele.
Tøm apparatet. Træk el-stikket ud.
rengøringsmiddel med neutral pH-værdi.
og plejemidler, som er ufarlige i forbindelse med fødevarer. Ventilationsriste renses jævnligt. Støvaflejringer øger energiforbruget.
Yder- og inderflader af kunststof renses med hånden ved hjælp af lunkent vand og noget opvaskemiddel.
Udstyrets enkelte dele renses med hånden med lunkent vand og en smule opvaskemiddel.
Gnid apparatet og udstyrets dele tørt. Tilslut atter apparatet og tænd for det igen. Tænd for SuperFrost (se 5.6) . Når temperaturen igen er tilstrækkelig lav: Læg atter fødevarerne i.

5.11 Køleelementer

I tilfælde af strømsvigt forhindrer køleelementerne, at tempera­turen stiger for hurtigt.

5.11.1 Brug af køleelementer

Læg køleelementerne
u
pladsbesparende vis i den øverste fryseboks. De nedfrosne køleelementer
u
lægges på de frosne varer i fryserummets øvre, forreste del.

6 Service

6.1 Afrimning med NoFrost

NoFrost-systemet afrimer apparatet automatisk. Fugten sætter sig på kølefladen, afrimes jævnligt og
fordamper.
Apparatet skal ikke afrimes manuelt.
u
8

6.3 Udskiftning af indvendig belysning

Glødelampens data
maks. 15 W Fatning: E14 Strømtype og spænding skal stemme overens med oplys­ningerne på typeskiltet.
Sluk for apparatet.
u
Tag stikket ud eller sluk
u
sikringen. Udskift pæren under betje-
u
ningspanelet som vist på billedet.
Page 9
Driftsfejl

6.4 Kundeservice

Prøv først, om du selv kan afhjælpe fejlen vha. opstillingen (se Driftsfejl). Hvis dette ikke er muligt, så henvend dig venligst til vores kundeservice. Adressen fremgår af den vedlagte liste over autoriserede servicecentre.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser gennem usagkyndig reparation!
Reparationer og indgreb på apparatet og på strømled-
u
ningen, som ikke er udtrykkeligt nævnte (se Service), må kun gennemføres af kundeservice.
Aflæsapparatets
u
betegnelse
Fig. 10 (1)
nr.
Fig. 10 (2)
serie-nr. fra typeskiltet. Type­skiltet er anbragt på apparatets venstre inderside.
, service-
og
Fig. 10 (3)
Fig. 10
Underret vores kundeservice og meddel fejlen, apparatets
u
betegnelse
Fig. 10 (3)
Dette muliggør en hurtig og målrettet service.
w
Hold apparatet lukket, indtil kundeservicemedarbejderen
u
indtræffer. Således holdes fødevarerne kolde i længere tid.
w
Træk el-stikket ud (træk ikke i tilslutningsledningen) eller
u
sluk for sikringen.
Fig. 10 (1)
.
, service-nr.
Fig. 10 (2)
og serie-nr.

7 Driftsfejl

Deres apparat er konstrueret og fremstillet således, at der opnås høj driftssikkerhed og lang levetid. Skulle der alligevel indtræde en fejl i drift, så kontrollér venligst, om driftsfejlen skyldes en betjeningsfejl. I så fald må De også indenfor garanti­perioden oppebære de omkostninger, som opstår herved. Følgende fejl kan De selv afhjælpe:
Apparatet arbejder ikke.
Apparatet er ikke tændt.
Tænd for apparatet.
u
Stikket er ikke sat rigtigt ind i stikkontakten.
Kontrollér el-stikket.
u
Stikkontaktens sikring er ikke i orden.
Kontrollér sikringen.
u
Kompressoren kører uafbrudt i lang tid.
Ved ringere behov for kulde skifter kompressoren til et
lavere omdrejningstal. Selvom driftstiden herved øges, spares energi. Dette er normalt ved energibesparende modeller.
u
Superfrost er tændt.
For at køle fødevarerne hurtigt kører kompressoren
u
længere. Dette er normalt.
Inverteren blinker regelmæssigt med 15 sekunders mellemrum*.
Inverteren er udstyret med en lysdiode til fejldiagnose.
Det er normalt, at den blinker.
u
For høje lyde.
Omdrejningstalregulerede* kompressorer kan i drift afgive
forskellige lyde på grund af de forskellige omdrejningtal. Denne lyd er normal.
u
En boblende og klukkende lyd.
Denne lyd kommer fra kølemiddelet, som befinder sig i
kølekredsløbet. Denne lyd er normal.
u
En svag kliklyd.
Denne lyd opstår altid, når køleaggregatet (motoren)
tænder eller slukker automatisk. Denne lyd er normal.
u
En brummelyd. Det støjer kortvarigt en smule mere, når køleaggregatet (motoren) starter op.
Ved aktiveret SuperFrost, friskt ilagte fødevarer eller efter at
døren har været åben igennem længere tid øges køleef­fekten automatisk. Denne lyd er normal.
u
Omgivelsestemperaturen er for høj.
Løsning: (se 1.2)
u
Vibrationslyde.
Apparatet står ikke fast på gulvet. Herved sættes møbler
eller genstande, som står i nærheden, i vibrationer af det igangværende køleaggregat.
Flyt apparatet en smule eller ret det ud ved hjælp af de
u
justerbare fødder.
Tasten SuperFrost blinker sammen med temperaturvis­ningen.
Der foreligger en fejl.
Henvend Dem til vores kundeservice. (se Service).
u
Temperaturen er ikke tilstrækkelig lav.
Apparatets dør er ikke rigtig lukket.
Luk apparatets dør.
u
Ventilationen er utilstrækkelig.
Frigør ventilationsristene.
u
Omgivelsestemperaturen er for høj.
Løsning: (se 1.2) .
u
Apparatet er blevet åbnet for ofte eller i for lang tid.
Afvent, om den krævede temperatur atter opnås af sig selv.
u
Hvis dette ikke sker, så kontakt venligst vores kundeser­vice. (se Service). Der blev lagt en for stor mængde friske fødevarer ind uden
SuperFrost. Løsning: (se 5.6)
u
Apparatet står for tæt på en varmekilde.
Løsning: (se Idriftsættelse).
u
Indebelysningen er slukket.
Apparatet er ikke tændt.
Tænd for apparatet.
u
Døren har været åben i mere end 15 min.
Indebelysningen slås automatisk fra ved åben dør efter ca.
u
15 minutter. Når indebelysningen er slukket, men temperaturindikatoren
lyser op, så er glødelampen defekt. Udskift pæren. (se Service).
u

8 Tage ud af drift

8.1 Skab slukkes

Tryk på tasten On/Off
u
Temperaturvisningen er mørk.
w

8.2 Standsning

Tøm apparatet.
u
Træk el-stikket ud.
u
Gør apparatet rent (se 6.2) .
u
Fig. 3 (1)
i ca 2 s.
9
Page 10
Bortskaffelse af apparatet
Lad døren stå åben, så der ikke opstår dårlig lugt.
u

9 Bortskaffelse af apparatet

Apparatet indeholder endnu værdifulde materialer og skal i modsætning til usorteret husholdningsaf­fald afleveres på nærmeste genbrugsplads. Bort­skaffelse af gamle apparater skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til de gældende lokale forskrifter og love.
Det udtjente apparat må ikke beskadiges på kølekredsløbet under transporten, så at kølemidlet deri (oplysninger på type­skiltet) og olien ikke kan løbe ukontrolleret ud.
Gør apparatet ubrugeligt.
u
Træk el-stikket ud.
u
Skær strømkablet over.
u
10
Loading...