Liebherr GN 2756-21 User Manual

Page 1
Руководство по эксплуатации
Морозильный шкаф
250609
7082666 - 02
GN ... 6
Page 2
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности ус-
тройства................................................................. 2
1.2 Декларация соответствия..................................... 2
1.3 Краткое описание устройства и оборудования
................................................................................. 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Изолирующая панель............................................. 3
1.6 HomeDialog............................................................. 3
2 Общие указания по технике безопасности
................................................................................. 3
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Приборы контроля и управления.......................... 4
3.2 Индикатор температуры........................................ 4
4 Ввод в работу....................................................... 4
4.1 Перевешивание дверей......................................... 4
4.2 Установка в кухонную стенку................................ 6
4.3 Транспортировка устройства................................ 6
4.4 Установка устройства............................................ 6
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
................................................................................. 7
4.6 Подключение устройства...................................... 7
4.7 Включение устройства........................................... 7
5 Обслуживание...................................................... 7
5.1 Экономия электроэнергии.................................... 7
5.2 Регулировка яркости индикатора температуры
................................................................................. 7
5.3 Защита от детей..................................................... 7
5.4 Аварийный сигнал открытой двери...................... 8
5.5 Аварийный сигнал по температуре....................... 8
5.6 Замораживание продуктов................................... 8
5.7 Размораживание продуктов................................. 8
5.8 Регулировка температуры в морозильном отде-
лении....................................................................... 8
5.9 SuperFrost............................................................... 8
5.10 Выдвижные ящики................................................. 9
5.11 Съёмные полки....................................................... 9
5.12 VarioSpace............................................................... 9
5.13 Информационная табличка................................... 9
5.14 Ящик для хранения трав и ягод............................ 9
5.15 Аккумуляторы холода............................................ 9
6 Уход........................................................................ 10
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 10
6.2 Чистка устройства.................................................. 10
6.3 Замена внутреннего освещения........................... 10
6.4 Сервисная служба................................................. 10
7 Неисправности..................................................... 10
8 Вывод из работы................................................. 11
8.1 Выключение устройства........................................ 11
8.2 Отключение............................................................ 11
9 Утилизация устройства...................................... 11
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 11
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .
1 Основные отличительные осо­бенности устройства

1.1 Область применения устройства

Устройство предназначено исключительно для охлажде­ния продуктов.
В случае профессионального охлаждения продуктов сле­дует соблюдать соответствующие правила. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикамен­тов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы медицинской про­дукции 2007/47/EG. Неправильное использование устрой­ства может привести к повреждениям хранящихся изде­лий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуата­ции во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограничен­ном диапазоне температуры окружающей среды в зависи­мости от климатического класса. Климатический класс, со­ответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче­ский класс
SN, N до 32 °C
ST до 38 °C
T до 43 °C
Исправное функционирование устройства обеспечивается при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.

1.2 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой­ство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.
для температуры окружающего возду­ха
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностя­ми данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моде­лей, поэтому для конкретной модели возможны некото­рые отклонения. Разделы, относящиеся только к опреде­ленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
2
Page 3
Общие указания по технике безопасности

1.3 Краткое описание устройства и оборудования

Fig. 1
(1) Транспортные ручки
задние
(2) Элементы управления
и контроля
(3) Устройство NoFrost (8) Информационная систе-
(4) Ящик для хранения зе-
лени и ягод
(5) Аккумулятор холода (10) Установочные ножки,
(6) Заводская табличка
(7) Выдвижные ящики
ма
(9) VarioSpace
ручки для перемещения устройства спереди, за­дние ролики для переме­щения

1.4 Габариты для установки

Fig. 2
Модель Высота устройства H (мм)
GN 19.. 1250
Модель Высота устройства H (мм)
GN 23.. 1447
GN 27.. 1644
GN 30 1841

1.5 Изолирующая панель

Изолирующая панель для режима частичной нагрузки мо­жет быть получена в виде комплектующей части через ди­лера. Когда Вы храните небольшое количе­ство замораживаемых продуктов, Вы можете с помощью изолирующей пане­ли снизить расход энергии на величину до 50%. В зависимости от модели могут отсоединяться до 5 выдвижных ящи­ков. Для охлаждения требуются как ми­нимум 2 выдвижных ящика. Дополни­тельную информацию по этому поводу ищите в прилагаемом пакете к изоли­рующей панели.

1.6 HomeDialog

В зависимости от модели и оборудования ус­тройство может быть оснащено дополнитель­ными модулями для системы HomeDialog или серийным интерфейсом (RS 232). Модули можно приобрести в специализированных магазинах.
Более подробная информация имеется в Ин­тернете на сайте www.liebherr.com.

2 Общие указания по технике безопасности

Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
-
ния людьми (в том числе детьми) с психическими откло­нениями, с нарушенной функцией органов чувств и соз­нания или людьми, которые не обладают достаточным опытом и знаниями. Если это все же происходит, то ли­цо, ответственное за безопасность такого пользовате­ля, должно научить его обхождению с устройством и на­блюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. При появлении неисправности извлеките сетевую вил-
-
ку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель. Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетево-
-
го кабеля разрешается выполнять только работнику сер­висной службы или другому специалисту, прошедшему соответствующее обучение. При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
-
ните за кабель. Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
-
ответствии указаниями руководства по эксплуатации. Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопа-
-
сен для окружающей среды, но является горючим мате­риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
3
Page 4
Органы управления и индикации
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр. Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки па­ром, нагревательные приборы, устройства для приго­товления мороженого и т.д.). Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пен­тан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики можно распознать по надпечатке со сведениями о со­держимом или по значку пламени. Случайно выделив­шиеся газы могут воспламениться при контакте с элек­трическими узлами. Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
-
гие предметы с открытым пламенем. Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
-
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
-
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это осо­бенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
-
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления боле­зненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
-
ми поверхностями или охлажденными / замороженны­ми продуктами или примите меры защиты, например, на­деньте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особен­но замерзшую воду или кубики льда, сразу после их из­влечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
3 Органы управления и индика­ции

3.1 Приборы контроля и управления

Fig. 3
(1) Кнопка настройки "Up" (7) Кнопка "On/Off" (2) Кнопка настройки
"Down"
(3) Символ "Меню" (9) Кнопка "Alarm" (4) Символ "Alarm" (10) Символ "Отключение се-
(5) Символ "SuperFrost" (11) Символ "Защита от де-
(6) Индикатор температу-ры(12) Символ "HomeDialog"

3.2 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая ин­дикация:
самая высокая температура замораживания
-
Индикация температуры мигает:
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно низкая
-
температура повысилась на несколько градусов
-
На индикации появляются мигающие штрихи: Следующая индикация указывает на неисправность: Воз-
можные причины и меры по устранению: (см. Неисправно­сти).
F0 - F9
-
-
Символ пропадания напряжения
(8) Кнопка "SuperFrost"
ти"
тей"
горит.
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕЖДЕ­НИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМА­НИЕ
Указание обозначает полезные указания и
обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к смерти или тя­желой травме.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
обозначает опасную ситуацию, ко­торая, если не будет устранена, может привести к повреждению имущества.
советы.

4 Ввод в работу

4.1 Перевешивание дверей

При необходимости можно изменить направление откры­вания двери: Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx 25
q
Torx 15
q
Отвертка
q
прилагаемый вильчатый ключ
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
4
Page 5
Ввод в работу
Fig. 4
u
Предохранитель
u
Снимите крышку
u
При необходимости с помощью второго человека устрой­ство слегка наклоните назад, чтобы удалить опорный па­лец.
u
Вытяните опорный палец этом следите за гнездом шарнира
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Откройте дверь, отклоните ее наружу и снимите.
u
Открутите опорный кронштейн
u
Открутите опорную деталь верстие на противоположной стороне опорного крон­штейна, снова прикрутите.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону расположенную на стороне ручки крышку
u
Снова прикрутите опорный кронштейн вой стороне шарнира, при необходимости с помощью ак­кумуляторного шуруповерта.
Fig. 4 (1)
Fig. 4 (13)
снимите движением вперед.
.*
Fig. 4 (2)
Fig. 4 (5)
вниз и вперёд. При
Fig. 4 (3)
Fig. 4 (4)
.
.
и, переставив в от-
Fig. 4 (6)
Fig. 4 (4)
.
на но-
u
Fig. 6
Извлеките пробку и переставьте.
u
Снимите и переставьте на противоположную сторону дверную ручку, пробку ны
Fig. 6 (11)
u
При установке прижимных пластин следите за правиль­ной фиксацией.
u
Навесьте дверцу на опорный палец ее.
u
Снова слегка наклоните ус­тройство назад и снова ус­тановите опорный палец
Fig. 7 (2)
жна быть расположена спе­реди.
u
Установите крышку
Fig. 4 (13)
ной стороне.*
Опасность травмы при опрокидывании двери!
u
Предохранитель штейне, чтобы опорный палец и двери были защищены от выпадения.
u
. Зазубрина дол-
на противополож-
ОСТОРОЖНО
Fig. 6 (12)
.
из опорной втулки дверцы
Fig. 6 (10)
и прижимные пласти-
Fig. 5 (9)
(1)
нужно зафиксировать сбоку на крон-
и закройте
Fig. 7
u
Верхнюю крышку мощью отвертки выведите вперед из фиксатора и сни­мите, наклоняя вниз.
u
Выкрутите опорный палец воположной стороне. Используйте при этом внутренний шестигранник имеющегося в комплекте вильчатого клю­ча.
u
Снова установите крышку пальца: насадите сзади, защелкните спереди.
u
Установите крышку не: насадите сзади, защелкните спереди.
Fig. 5 (7)
Fig. 5 (9)
Fig. 5 (7)
Fig. 5 (8)
и крышку
на противоположной сторо-
Fig. 5 (8)
и вкрутите на проти-
на стороне опорного
Fig. 5
с по-
u
Снова защелкните предохранитель штейне.
u
Наденьте гнездо шарнира
u
При необходимости выровняйте дверцы через два про­дольных паза в опорном кронштейне но корпусу устройства. Для этого выкрутите средний винт.
u
Затяните винты.
Fig. 4 (3)
(1)
на опорном крон-
.
Fig. 4 (4)
параллель-
5
Page 6
Ввод в работу

4.2 Установка в кухонную стенку

Fig. 8
(1) Дополнительный
шкафчик
(2) Устройство (4) Стенка
Устройство может быть окружено предметами кухонной об­становки. Чтобы уравнять устройство кухонной стенкой, можно установить над устройством со­ответствующий дополнительный шкафчик
При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глу­бина макс. 580 мм) устройство можно установить непосред­ственно рядом с кухонным шкафом тройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру ус­тройства на 50 мм относительно передней стенки кухонно­го шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закры­вать. Важно для вентиляции:
На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-
-
ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине это­го шкафчика. Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
-
нижней панелью должно составлять не менее 300 см2. Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
-
меньше электроэнергии потребляет устройство при ра­боте.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 8 (4)
жно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при открытой дверце.
, то расстояние между устройством и стеной дол-
(3) Кухонный шкаф
Fig. 8 (2)
по высоте с
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (3)
. Дверца ус-
.

4.3 Транспортировка устройства

ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле­жащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
Помещение для установки устройства согласно стандарту EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объ­ем 1 м3. Если помещение для установки устройства сли­шком мало, то в случае протечки в контуре хладагента мо­жет образоваться легковоспламеняющаяся газо-воздуш­ная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на за­водской табличке внутри устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности! Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u
Устройство предназначено для использования в закры­тых помещениях. Запрещается использовать устрой­ство на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента! Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим материа­лом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных решеток!
u
Держите вентиляционные решетки всегда свободными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны ус­тройства. При этом необходимо удалить держатель ка­беля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере­возке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
Не разрешается устанавливать данное устройство не­посредственно рядом с другими холодильниками или мо­розильниками.
u
С помощью любого вильчатого ключа выведите устройство в устойчивое положение посред­ством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уро­вень.

4.4 Установка устройства

При повреждении устройства немедленно - до подключе­ния - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых сол­нечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и дру­гими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосредствен­но у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
6
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком возду­ха на месте установки.
Page 7
Обслуживание
4.5 Упаковку утилизируйте надлежа­щим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных для вторичного использования:
Гофрированный картон / картон
-
Фасонные детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место сбора вторсырья.

4.6 Подключение устройства

ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразовате­ли постоянного тока в переменный или трехфазный ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установ­ки должны соответствовать данным, приведенным на за­водской табличке (см. Основные отличительные особенно­сти устройства). Подключайте устройство только через надлежа­щим образом заземленную розетку с защитным контактом. Розетка должна быть защищена пред­охранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ, что­бы в случае аварии устройство можно было лег­ко отключить от сети.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.

4.7 Включение устройства

Включите устройство приблизительно за 2 часа перед пер­вой загрузкой продуктов для замораживания.
Закладывайте продукты для замораживания не ранее, чем индикатор температуры покажет -18 °C.
u
нажмите кнопку On/Off
w
Индикатор температуры и аварийная кнопка мигают, по­ка температура не станет достаточно низкой. Если тем­пература выше 0 °C, то на индикации мигают штрихи, если ниже – мигает текущая температура.
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
Fig. 3 (7)
.

5 Обслуживание

5.1 Экономия электроэнергии

u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
u
Открывайте устройство на предельно короткое время.
u
Сортируйте продукты при размещении.
u
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до ком­натной температуры.
Осевшая пыль повышает расход элек­троэнергии:
u
Холодильную установку с теплооб­менником – металлическая решетка на задней стенке устройства – один раз в год следует очищать от пыли.

5.2 Регулировка яркости индикатора температуры

Яркость индикатора температуры можно регулировать в соответствии с условиями освещенности помещения.

5.2.1 Регулировка яркости

Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освеще­ния) – h5 (максимальная яркость).
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку SuperFrost
w
На индикации появляется c.
w
Символ меню
u
Кнопкой настройки Up Down
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (8)
u
Увеличение яркости индикации: нажмите кнопку настройки Up
u
Уменьшение яркости индикации: нажмите кнопку настройки Down
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (8)
w
Яркость установлена на новое значение.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Fig. 3 (7)
-или-
u
Подождите 5 минуты.
w
На индикаторе снова появляется показание температу­ры.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (2)
.
.
.
прибл. 5 секунд.
Fig. 3 (3)
горит.
Fig. 3 (1)
выберите h .
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (2)
или кнопкой настройки
.
.

5.3 Защита от детей

Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверен­ным, что дети во время игры случайно не выключат устрой­ство.

5.3.1 Задание защиты от детей

u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку SuperFrost
w
На индикации появляется c.
w
Символ меню
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost тверждения. На индикации появляется c1:
u
Для включения защиты от детей коротко на­жмите клавишу SuperFrost
w
Символ "Защита от детей" ции мигает c.
На индикации появляется c0:
u
Для выключения защиты от детей коротко нажмите кла­вишу SuperFrost
w
Символ защиты от детей ции мигает c.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Fig. 3 (7)
-или-
u
Подождите 5 минуты.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (3)
.
прибл. 5 секунд.
горит.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (8)
.
горит. На индика-
гаснет. На индика-
для под-
7
Page 8
Обслуживание
w
На индикаторе снова появляется показание температу­ры.
5.4 Аварийный сигнал открытой две-
ри
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуко­вой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь закрыта.

5.4.1 Выключение сигнала открытой двери

Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери. Возможность отключения звука действует в течение всего времени, пока открыта дверь.
u
Нажмите кнопку Alarm
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.

5.5 Аварийный сигнал по температуре

Если температура морозильного отделения недостаточно низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры и символ тревоги Причина слишком высокой температуры может быть сле­дующая:
-
-
-
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ ава­рийного сигнала ратуры перестает мигать, если температура снова стано­вится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправно­сти).
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты мо­гут испортиться.
u
Fig. 3 (4)
были заложены теплые свежие продукты при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха в течение долгого времени отсутствовало электропита­ние неисправность устройства
.
Fig. 3 (4)
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук­ты более не употребляйте.
5.5.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура сно­ва становится достаточно низкой, то аварийная функция снова приводится в готовность.
u
Нажмите кнопку Alarm
w
Звуковой сигнал прекращается.

5.6 Замораживание продуктов

Можно в течение 24 часов заморозить столько килограм­мов свежих продуктов, сколько указано на заводской та­бличке у значка "Производительность по заморажива­нию ... кг/24 часа".
Нагрузка на отдельный выдвижной ящик и на пластину не должна превышать 25 кг.
Fig. 3 (9)
выключается и индикатор темпе-
Fig. 3 (9)
.
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла! Бутылки и банки с напитками при замораживании могут взорваться. Это в особенности относится к газированным напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью, не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты для замораживания, контейнеры для многократного ис­пользования из пластмассы, металла или алюминия.

5.7 Размораживание продуктов

- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова толь­ко в исключительных случаях.
5.8 Регулировка температуры в моро­зильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для рабо­ты в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -14 °C до -28 °C, рекомендуется -18 °C.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кноп­ку настройки Up
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку настройки Down
w
При первом нажатии на индикаторе температуры отоб­ражается прежнее значение.
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажи­майте клавишу.
-или-
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте клавишу нажатой.
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кноп­ки на индикации появляется фактическая температура. Температура медленно выйдет на новое значение.
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (2)
.
.

5.9 SuperFrost

С помощью этой функции можно быстро полностью замо­розить свежие продукты. Устройство работает с макси­мальной мощностью охлаждения, из-за этого временно мо­гут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты получают "запас холода". Благодаря этому продукты дол­ьше остаются замороженными, когда устройство размора­живают.
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограм­мов свежих продуктов, сколько указано на заводской та­бличке у значка "Производительность по заморажива­нию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замора­живаемых продуктов может быть различным в зависимо­сти от модели и климатического класса.

5.9.1 Режим SuperFrost - работа

SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
- при закладке уже замороженных изделий
- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов
u
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
8
Fig. 3 (8)
.
Page 9
w
Символ SuperFrost
w
Температура морозильника начнет опускаться, устрой­ство будет работать с максимальной охлаждающей мощ­ностью. При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
u
подождите прибл. 6 часа.
u
Уложите свежие продукты в верхние ящики. При максимальном количестве замораживаемых про­дуктов:
u
подождите прибл. 24 часа.
u
продукты в упаковке уложите непосредственно на под­ставки и после замораживания поместите в выдвижные ящики.
w
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости от количества заложенных продуктов, не ранее, чем че­рез 30, и не позднее, чем через 65 часов.
w
Замораживание закончено.
w
Символ SuperFrost
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосбе­регающем режиме.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
горит.
гаснет.

5.10 Выдвижные ящики

Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнер­гии повышается и мощность охлаждения снижается. Для устройств с NoFrost:
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке все­гда должен оставаться свободным!
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосредствен­но на съемных полках: выдвижной ящик потяните на се­бя и извлеките.

5.11 Съёмные полки

u
Извлечение съёмных полок: приподни­мите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место: просто вдвиньте до упора.

5.12 VarioSpace

В дополнение к выдвижным ящи­ками можно извлечь также и съемные полки. Т.о. будет место для замораживания крупных про­дуктов. Благодаря этому можно замораживать птицу, мясо, боль­шие части туш и высокие хлебобу­лочные изделия, а затем исполь­зовать их целиком.
u
Вес продуктов для заморажи­вания, уложенных в отдельный выдвижной ящик или на полку, не должен превышать 25 кг.
Обслуживание

5.13 Информационная табличка

Fig. 9
(1) Готовые блюда, моро-
женое
(2) Свинина, рыба (5) Дичь, грибы (3) Фрукты, овощи (6) Птица, говядина / теляти-

5.14 Ящик для хранения трав и ягод

С помощью ящика для хранения трав и ягод можно замора­живать ягоды, травы, овощи и другие мелкие продукты так, чтобы они не смерзались. Замороженные продукты практически сохраняют свою форму, в дальнейшем легче делить их на порции.

5.14.1 Использование ящика для хранения трав и ягод

u
Свободно распределите продукты для заморажива­ния в ящике для хранения трав и ягод.
u
Оставьте продукты замора­живаться на 10 – 12 часов.
u
Пересыпьте замороженные продукты в пакеты для замо­раживания или контейнеры.
u
Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в выдвижной ящик.
u
Для размораживания продукты снова свободно разло­жите.

5.15 Аккумуляторы холода

При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предот­вращают слишком быстрое повышение температуры. Для оптимального охлаждения при неполадках уложить охла­жденные аккумуляторы холода в верхней передней части морозильного отделения на замороженные продукты.
5.15.1 Использование аккумуляторов холо­да
u
Уложите аккумуляторы хо­лода в ящик для хранения трав и ягод так, чтобы они не занимали много места.
u
Замороженные аккумулято­ры холода уложите в верх­ний выдвижной ящик непос­редственно на продукты для замораживания.
w
Благодаря этому при отклю­чении электроэнергии про­дукты дольше останутся хо­лодными.
(4) Колбаса, хлеб
на
9
Page 10
Уход

6 Уход

6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автоматиче­ски.
Влага конденсируется на испарителе, периодически раз­мораживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.

6.2 Чистка устройства

Перед чисткой:
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром! Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожо­ги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Используйте только неконцентрированные чистящие средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или царапаю­щим покрытием, а также стальную вату.
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок, хлор, химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на внутренней стороне устройства или её удаления. Она имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изги­бания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки во­ды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и электрические узлы.
Тип тока и напряжение должны совпадать с указанны­ми на заводской табличке.
u
Выключить устройство.
u
Извлечь вилку сетевого ка­беля или выключить предох­ранитель.
u
Заменить лампу накалива­ния под панелью управле­ния согласно рисунку.

6.4 Сервисная служба

Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неис­правность на основании информации (см. Неисправно­сти). Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес имеется в прилагаемом указателе сервисных служб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполнен­ного ремонта!
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сете­вом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход), разре­шается выполнять только специалисту сервисной служ­бы.
u
Наименование ус­тройства сервисный
Fig. 10 (2)
№ с заводской таблич­ки. Заводская таблич­ка находится внутри устройства слева.
Fig. 10 (1)
и серийный
Fig. 10 (3)
,
считайте
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
- Используйте мягкую ткань и универсальное чи-
стящее средство с нейтральным значением рН.
- Внутри устройства используйте только чистя-
щие средства и средства ухода, безопасные для продуктов.
Наружные поверхности и внутренняя камера:
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим коли­чеством моющего средства.
Детали оборудования:
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой во­дой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки:
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.9) . Если температура достаточно низкая:
u
снова заложите продукты.

6.3 Замена внутреннего освещения

Параметры лампы накаливания
макс. 15 Вт Патрон: E14
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неис­правности, наименование устройства ный №
w
Fig. 10 (2)
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите устройство закрытым.
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соеди­нительный кабель) или выключите предохранитель.
и серийный №
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
, сервис-
.

7 Неисправности

Данное устройство сконструировано и изготовлено так, чтобы обеспечить безопасность функционирования и дли­тельный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации воз­никла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы должны быть отнесены на счет пользователя даже в пе­риод гарантийного обслуживания. Следующие неполадки пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
Проверьте предохранитель.
u
Fig. 10
10
Page 11
Вывод из работы
Увеличилась продолжительность работы компрессо­ра.
При небольшой потребности в холоде компрессор пере-
ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого возрастает продолжительность работы, в результате энергия сберегается. Для энергосберегающих моделей это нормальное явле-
u
ние. SuperFrost включен.
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
контуре. Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агре-
гат (мотор) автоматически включается или выключает­ся. Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче, когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что заложен-
ных продуктах или если дверь долго была открыта, мощ­ность охлаждения автоматически возрастает. Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
Решение: (см. 1.1)
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибри­руют при работе холодильного агрегата.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его поло­жение с помощью опор.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
имеет место неисправность.
Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).
u
На индикации температуры горит "Отключение элек-
тропитания" ся самая высокая температура, зафиксированная во время отключения электропитания.
Из-за отключения электропитания или прерывания по-
дачи напряжения температура морозильного отделе­ния за последние часы или дни была слишком высокой. После окончания перерыва в подаче электропитания ус­тройство снова заработает в соответствии с послед­ним заданным значением температуры.
u
Удаление индикации самой высокой температуры: На­жмите кнопку Alarm
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продук­ты более не употребляйте. Размороженные продукты не замораживайте снова.
На индикации температуры горит DEMO.
Активирован демонстрационный режим.
Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
Очистите вентиляционные решетки.
u
Окружающая температура слишком высокая.
Решение: (см. 1.1) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
Подождите, возможно сама собой восстановится нуж-
u
ная температура. Если это не происходит, обратитесь в сервисную службу (см. Уход).
На индикации температуры появляет-
Fig. 3 (9)
.
Слишком большое количество свежих продуктов было
заложено безSuperFrost . Решение: (см. 5.9)
u
Температура установлена неправильно.
Установите более низкую температуру и проверьте че-
u
рез 24 часа. Устройство установлено вблизи источника тепла.
Решение: (см. Ввод в работу).
u
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут. Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
температуры горит, то перегорела лампа накаливания. Замените лампу накаливания (см. Уход).
u

8 Вывод из работы

8.1 Выключение устройства

u
Кнопку On/Off
w
Индикация температуры не горит.
Fig. 3 (7)
удерживайте прибл. 2 секунды.

8.2 Отключение

u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут воз­никать неприятные запахи.

9 Утилизация устройства

Оно содержит материалы, представляющие ценность, и поэтому должно быть доставлено на пункт сбора, отличный от пункта сбора обы­чного бытового мусора. Утилизация старого обо­рудования должна быть выполнена надлежа­щим образом в соответствии с действующими на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повре­дите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент (тип указан на заводской табличке) и масло могут некон­тролируемо выйти наружу.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
10 Информация об изготовите­ле / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
11
Page 12
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12
Loading...