Устройство предназначено исключительно для охлаждения продуктов.
В случае профессионального охлаждения продуктов следует соблюдать соответствующие правила. Устройство не
предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих
веществ, лежащих в основе директивы медицинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использование устройства может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограниченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской
табличке.
Указание
u
Выдерживайте указанную температуру окружающего
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатический класс
SN, Nдо 32 °C
STдо 38 °C
Tдо 43 °C
Исправное функционирование устройства обеспечивается
при температуре окружающего воздуха не ниже 5 °C.
1.2 Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Устройство отвечает соответствующим предписаниям по технике
безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и
2004/108/EG.
для температуры окружающего воздуха
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим развитием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на
понимание в том, что мы оставляем за собой право изменять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможностями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте
внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны некоторые отклонения. Разделы, относящиеся только к определенным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
2
Page 3
Общие указания по технике безопасности
1.3 Краткое описание устройства и
оборудования
Fig. 1
(1) Транспортные ручки
задние
(2) Элементы управления
и контроля
(3) Устройство NoFrost(8) Информационная систе-
(4) Ящик для хранения зе-
лени и ягод
(5) Аккумулятор холода(10) Установочные ножки,
(6) Заводская табличка
(7) Выдвижные ящики
ма
(9) VarioSpace
ручки для перемещения
устройства спереди, задние ролики для перемещения
1.4 Габариты для установки
Fig. 2
МодельВысота устройства H (мм)
GN 19..1250
МодельВысота устройства H (мм)
GN 23..1447
GN 27..1644
GN 301841
1.5 Изолирующая панель
Изолирующая панель для режима частичной нагрузки может быть получена в виде комплектующей части через дилера.
Когда Вы храните небольшое количество замораживаемых продуктов, Вы
можете с помощью изолирующей панели снизить расход энергии на величину
до 50%. В зависимости от модели могут
отсоединяться до 5 выдвижных ящиков. Для охлаждения требуются как минимум 2 выдвижных ящика. Дополнительную информацию по этому поводу
ищите в прилагаемом пакете к изолирующей панели.
1.6 HomeDialog
В зависимости от модели и оборудования устройство может быть оснащено дополнительными модулями для системы HomeDialog или
серийным интерфейсом (RS 232). Модули
можно приобрести в специализированных
магазинах.
Более подробная информация имеется в Интернете на сайте www.liebherr.com.
2 Общие указания по технике
безопасности
Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использова-
-
ния людьми (в том числе детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и сознания или людьми, которые не обладают достаточным
опытом и знаниями. Если это все же происходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством и наблюдать за ним первое время. Наблюдайте за детьми,
чтобы они не играли с устройством.
При появлении неисправности извлеките сетевую вил-
-
ку (не тяните при этом за соединительный кабель) или
выключите предохранитель.
Ремонт и вмешательство в устройство и замену сетево-
-
го кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошедшему
соответствующее обучение.
При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не тя-
-
ните за кабель.
Устанавливайте и подключайте устройство только в со-
-
ответствии указаниями руководства по эксплуатации.
Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопа-
-
сен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
•
3
Page 4
Органы управления и индикации
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
•
или источником искр.
Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
•
приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.).
Если хладагент вытекает: удалите с места утечки ис-
•
точники открытого огня или искр. Извлеките сетевую
вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в
сервисную службу
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими
средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллончики
можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выделившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и дру-
-
гие предметы с открытым пламенем.
Жидкости с большим содержанием спирта храните толь-
-
ко плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно
вылившийся спирт может воспламениться при контакте
с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные ящи-
-
ки, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком хра-
-
нения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холодны-
-
ми поверхностями или охлажденными / замороженными продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в
других главах:
При необходимости выровняйте дверцы через два продольных паза в опорном кронштейне
но корпусу устройства. Для этого выкрутите средний
винт.
u
Затяните винты.
Fig. 4 (3)
(1)
на опорном крон-
.
Fig. 4 (4)
параллель-
5
Page 6
Ввод в работу
4.2 Установка в кухонную стенку
Fig. 8
(1) Дополнительный
шкафчик
(2) Устройство(4) Стенка
Устройство может быть окружено предметами кухонной обстановки. Чтобы уравнять устройство
кухонной стенкой, можно установить над устройством соответствующий дополнительный шкафчик
При комбинировании с обычными кухонными шкафами (глубина макс. 580 мм) устройство можно установить непосредственно рядом с кухонным шкафом
тройства выступает по сторонам на 34 мм и по центру устройства на 50 мм относительно передней стенки кухонного шкафа. Поэтому ее можно свободно открывать и закрывать.
Важно для вентиляции:
На задней стенке шкафчика должен быть вентиляцион-
-
ный канал глубиной не менее 50 мм по всей ширине этого шкафчика.
Поперечное сечение вентиляционного отверстия под
-
нижней панелью должно составлять не менее 300 см2.
Чем больше площадь вентиляционного отверстия, тем
-
меньше электроэнергии потребляет устройство при работе.
Если устройство установлено на шарнирах у стены
Fig. 8 (4)
жно быть не менее 36 мм. Настолько выступает ручка при
открытой дверце.
, то расстояние между устройством и стеной дол-
(3) Кухонный шкаф
Fig. 8 (2)
по высоте с
Fig. 8 (1)
Fig. 8 (3)
. Дверца ус-
.
4.3 Транспортировка устройства
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадлежащей транспортировки!
u
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м3. Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газо-воздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности!
Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся
влажными, то это может привести к короткому замыканию.
u
Устройство предназначено для использования в закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных помещениях
и в зоне разбрызгивания воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания хладагента!
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен
для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения!
u
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло,
например, микроволновую печь, тостер и т.д.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных
вентиляционных решеток!
u
Держите вентиляционные решетки всегда свободными.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
u
Снимите соединительный кабель с задней стороны устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум!
u
Удалите все детали, защищавшие устройство при перевозке.
u
Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.5) .
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
Не разрешается устанавливать данное устройство непосредственно рядом с другими холодильниками или морозильниками.
u
С помощью любого вильчатого
ключа выведите устройство в
устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и
выровняйте его, используя уровень.
4.4 Установка устройства
При повреждении устройства немедленно - до подключения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и
ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосредственно у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника.
6
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха на месте установки.
Page 7
Обслуживание
4.5 Упаковку утилизируйте надлежащим образом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материалом и пленкой!
u
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичного использования:
Гофрированный картон / картон
-
Фасонные детали из вспененного полистирола
-
Пленки и мешки из полиэтилена
-
Обвязочные ленты из полипропилена
-
u
Упаковочный материал отнесите в официальное место
сбора вторсырья.
4.6 Подключение устройства
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения электронного оборудования!
u
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный
ток), либо энергосберегающие разъемы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность пожара и перегрева!
u
Не используйте удлинители или распределители.
Вид тока (переменный ток) и напряжение на месте установки должны соответствовать данным, приведенным на заводской табличке (см. Основные отличительные особенности устройства).
Подключайте устройство только через надлежащим образом заземленную розетку с защитным
контактом. Розетка должна быть защищена предохранителем 10 A или выше.
К ней должен быть обеспечен легкий доступ, чтобы в случае аварии устройство можно было легко отключить от сети.
u
Проверьте электрическое подключение.
u
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Вставьте вилку сетевого кабеля.
4.7 Включение устройства
Включите устройство приблизительно за 2 часа перед первой загрузкой продуктов для замораживания.
Закладывайте продукты для замораживания не ранее,
чем индикатор температуры покажет -18 °C.
u
нажмите кнопку On/Off
w
Индикатор температуры и аварийная кнопка мигают, пока температура не станет достаточно низкой. Если температура выше 0 °C, то на индикации мигают штрихи,
если ниже – мигает текущая температура.
w
Внутреннее освещение горит при открытой двери.
Fig. 3 (7)
.
5 Обслуживание
5.1 Экономия электроэнергии
u
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха.
u
Открывайте устройство на предельно короткое время.
u
Сортируйте продукты при размещении.
u
Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до комнатной температуры.
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии:
u
Холодильную установку с теплообменником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
5.2 Регулировка яркости индикатора
температуры
Яркость индикатора температуры можно регулировать в
соответствии с условиями освещенности помещения.
5.2.1 Регулировка яркости
Яркость можно установить в диапазоне h0 (нет освещения) – h5 (максимальная яркость).
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
w
На индикации появляется c.
w
Символ меню
u
Кнопкой настройки Up
Down
u
Подтвердить: Коротко нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (8)
u
Увеличение яркости индикации: нажмите
кнопку настройки Up
u
Уменьшение яркости индикации: нажмите
кнопку настройки Down
u
Подтвердить: нажмите кнопку SuperFrost
Fig. 3 (8)
w
Яркость установлена на новое значение.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Fig. 3 (7)
-или-
u
Подождите 5 минуты.
w
На индикаторе снова появляется показание температуры.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (2)
.
.
.
прибл. 5 секунд.
Fig. 3 (3)
горит.
Fig. 3 (1)
выберите h .
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (2)
или кнопкой настройки
.
.
5.3 Защита от детей
Используя функцию "Защита от детей", можно быть уверенным, что дети во время игры случайно не выключат устройство.
5.3.1 Задание защиты от детей
u
Активация режима настройки: удерживайте кнопку
SuperFrost
w
На индикации появляется c.
w
Символ меню
u
Коротко нажмите кнопку SuperFrost
тверждения.
На индикации появляется c1:
u
Для включения защиты от детей коротко нажмите клавишу SuperFrost
w
Символ "Защита от детей"
ции мигает c.
На индикации появляется c0:
u
Для выключения защиты от детей коротко нажмите клавишу SuperFrost
w
Символ защиты от детей
ции мигает c.
u
Выход из режима настройки: нажмите кнопку On/Off
Fig. 3 (7)
-или-
u
Подождите 5 минуты.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (3)
.
прибл. 5 секунд.
горит.
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (11)
Fig. 3 (8)
.
горит. На индика-
гаснет. На индика-
для под-
7
Page 8
Обслуживание
w
На индикаторе снова появляется показание температуры.
5.4 Аварийный сигнал открытой две-
ри
Если дверь открыта дольше 60 секунд, раздается звуковой сигнал.
Звуковой сигнал выключается автоматически, когда дверь
закрыта.
5.4.1 Выключение сигнала открытой двери
Звуковой сигнал можно отключить при открытой двери.
Возможность отключения звука действует в течение всего
времени, пока открыта дверь.
u
Нажмите кнопку Alarm
w
Звуковой сигнал открытой двери прекращается.
5.5 Аварийный сигнал по температуре
Если температура морозильного отделения недостаточно
низкая, то раздается звуковой сигнал (предупреждение).
Одновременно мигает индикация температуры и символ
тревоги
Причина слишком высокой температуры может быть следующая:
-
-
-
-
Звуковой сигнал выключается автоматически, символ аварийного сигнала
ратуры перестает мигать, если температура снова становится достаточно низкой.
Если аварийное состояние сохраняется: (см. Неисправности).
Указание
Если температура недостаточно низкая, то продукты могут испортиться.
u
Fig. 3 (4)
были заложены теплые свежие продукты
при сортировке и извлечении продуктов внутрь попало
слишком много теплого комнатного воздуха
в течение долгого времени отсутствовало электропитание
неисправность устройства
.
Fig. 3 (4)
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продукты более не употребляйте.
5.5.1 Отключение аварийного сигнала по
температуре
Звуковой сигнал можно отключить. Если температура снова становится достаточно низкой, то аварийная функция
снова приводится в готовность.
u
Нажмите кнопку Alarm
w
Звуковой сигнал прекращается.
5.6 Замораживание продуктов
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа".
Нагрузка на отдельный выдвижной ящик и на пластину не
должна превышать 25 кг.
Fig. 3 (9)
выключается и индикатор темпе-
Fig. 3 (9)
.
.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы осколками стекла!
Бутылки и банки с напитками при замораживании могут
взорваться. Это в особенности относится к газированным
напиткам.
u
Не замораживайте бутылки и банки с напитками!
Для того, чтобы продукты быстро промерзали полностью,
не кладите в каждый пакет больше следующего количества:
- фрукты, овощи до 1 кг
- мясо до 2,5 кг
u
Упакуйте разделенные на порции продукты в пакеты
для замораживания, контейнеры для многократного использования из пластмассы, металла или алюминия.
5.7 Размораживание продуктов
- при комнатной температуре
- в микроволновой печи
- в духовке/в аэрогриле
u
Размороженные продукты замораживайте снова только в исключительных случаях.
5.8 Регулировка температуры в морозильном отделении
В серийном варианте устройство отрегулировано для работы в нормальном режиме.
Температура может быть установлена от -14 °C до -28 °C,
рекомендуется -18 °C.
u
Установка более высокой температуры: нажмите кнопку настройки Up
u
Установка более низкой температуры: нажмите кнопку
настройки Down
w
При первом нажатии на индикаторе температуры отображается прежнее значение.
u
Температуру меняйте ступенями по 1 °C: коротко нажимайте клавишу.
-или-
u
Непрерывное изменение температуры: удерживайте
клавишу нажатой.
w
Во время настройки задаваемое значение мигает.
w
Прибл. через 5 секунд после последнего нажатия кнопки на индикации появляется фактическая температура.
Температура медленно выйдет на новое значение.
Fig. 3 (1)
Fig. 3 (2)
.
.
5.9 SuperFrost
С помощью этой функции можно быстро полностью заморозить свежие продукты. Устройство работает с максимальной мощностью охлаждения, из-за этого временно могут усилиться шумы при работе холодильного агрегата.
Кроме того, уже заложенные замораживаемые продукты
получают "запас холода". Благодаря этому продукты дольше остаются замороженными, когда устройство размораживают.
Можно в течение 24 часов заморозить столько килограммов свежих продуктов, сколько указано на заводской табличке у значка "Производительность по замораживанию ... кг/24 часа". Это максимальное количество замораживаемых продуктов может быть различным в зависимости от модели и климатического класса.
5.9.1 Режим SuperFrost - работа
SuperFrost не следует включать в следующих случаях:
- при закладке уже замороженных изделий
- при замораживании ежедневно до 2 кг свежих продуктов
u
Один раз коротко нажмите кнопку SuperFrost
8
Fig. 3 (8)
.
Page 9
w
Символ SuperFrost
w
Температура морозильника начнет опускаться, устройство будет работать с максимальной охлаждающей мощностью.
При небольшом количестве замораживаемых продуктов:
u
подождите прибл. 6 часа.
u
Уложите свежие продукты в верхние ящики.
При максимальном количестве замораживаемых продуктов:
u
подождите прибл. 24 часа.
u
продукты в упаковке уложите непосредственно на подставки и после замораживания поместите в выдвижные
ящики.
w
SuperFrost выключается автоматически. В зависимости
от количества заложенных продуктов, не ранее, чем через 30, и не позднее, чем через 65 часов.
w
Замораживание закончено.
w
Символ SuperFrost
w
Устройство продолжает работать в обычном энергосберегающем режиме.
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (5)
горит.
гаснет.
5.10 Выдвижные ящики
Указание
При недостаточной вентиляции потребление электроэнергии повышается и мощность охлаждения снижается.
Для устройств с NoFrost:
u
самый нижний выдвижной ящик оставьте в устройстве!
u
Вентиляционный воздушный зазор на задней стенке всегда должен оставаться свободным!
u
Чтобы хранить замороженные продукты непосредственно на съемных полках: выдвижной ящик потяните на себя и извлеките.
5.11 Съёмные полки
u
Извлечение съёмных полок: приподнимите спереди и извлеките.
u
Установка съёмных полок на место:
просто вдвиньте до упора.
5.12 VarioSpace
В дополнение к выдвижным ящиками можно извлечь также и
съемные полки. Т.о. будет место
для замораживания крупных продуктов. Благодаря этому можно
замораживать птицу, мясо, большие части туш и высокие хлебобулочные изделия, а затем использовать их целиком.
u
Вес продуктов для замораживания, уложенных в отдельный
выдвижной ящик или на полку,
не должен превышать 25 кг.
С помощью ящика для хранения трав и ягод можно замораживать ягоды, травы, овощи и другие мелкие продукты
так, чтобы они не смерзались. Замороженные продукты
практически сохраняют свою форму, в дальнейшем легче
делить их на порции.
5.14.1 Использование ящика для хранения
трав и ягод
u
Свободно распределите
продукты для замораживания в ящике для хранения
трав и ягод.
u
Оставьте продукты замораживаться на 10 – 12 часов.
u
Пересыпьте замороженные
продукты в пакеты для замораживания или контейнеры.
u
Уложите пакеты для замораживания или контейнеры в
выдвижной ящик.
u
Для размораживания продукты снова свободно разложите.
5.15 Аккумуляторы холода
При отсутствии напряжения аккумуляторы холода предотвращают слишком быстрое повышение температуры. Для
оптимального охлаждения при неполадках уложить охлажденные аккумуляторы холода в верхней передней части
морозильного отделения на замороженные продукты.
5.15.1 Использование аккумуляторов холода
u
Уложите аккумуляторы холода в ящик для хранения
трав и ягод так, чтобы они
не занимали много места.
u
Замороженные аккумуляторы холода уложите в верхний выдвижной ящик непосредственно на продукты
для замораживания.
w
Благодаря этому при отключении электроэнергии продукты дольше останутся холодными.
(4) Колбаса, хлеб
на
9
Page 10
Уход
6 Уход
6.1 Размораживание с помощью
NoFrost
Система NoFrost размораживает устройство автоматически.
Влага конденсируется на испарителе, периодически размораживается и испаряется.
u
Устройство необязательно размораживать вручную.
6.2 Чистка устройства
Перед чисткой:
ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждения горячим паром!
Горячий пар может повредить поверхности и вызывать ожоги.
u
Не используйте устройства очистки горячим паром!
ВНИМАНИЕ
Неправильная чистка ведёт к повреждению устройства!
u
Используйте только неконцентрированные чистящие
средства.
u
Запрещается использовать губки с трущим или царапающим покрытием, а также стальную вату.
u
Не используйте чистящие средства, содержащие песок,
хлор, химикаты или кислоту.
u
Не используйте химические растворители.
u
Не допускайте повреждения заводской табличке на
внутренней стороне устройства или её удаления. Она
имеет значение для сервисной службы.
u
Не допускайте обрыва кабеля или других узлов, их изгибания или повреждения.
u
Не допускайте попадания используемой для чистки воды в желоба для стока, на вентиляционные решетки и
электрические узлы.
Тип тока и напряжение должны совпадать с указанными на заводской табличке.
u
Выключить устройство.
u
Извлечь вилку сетевого кабеля или выключить предохранитель.
u
Заменить лампу накаливания под панелью управления согласно рисунку.
6.4 Сервисная служба
Сначала проверьте, не можете ли Вы сами устранить неисправность на основании информации (см. Неисправности). Если нет, то обратитесь в сервисную службу. Адрес
имеется в прилагаемом указателе сервисных служб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы из-за неквалифицированно выполненного ремонта!
u
Ремонт и вмешательство в устройство и работы на сетевом кабеле, не указанные однозначно (см. Уход), разрешается выполнять только специалисту сервисной службы.
u
Наименование устройства
сервисный №
Fig. 10 (2)
№
с заводской таблички. Заводская табличка находится внутри
устройства слева.
Fig. 10 (1)
и серийный
Fig. 10 (3)
,
считайте
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
- Используйте мягкую ткань и универсальное чи-
стящее средство с нейтральным значением рН.
- Внутри устройства используйте только чистя-
щие средства и средства ухода, безопасные
для продуктов.
Наружные поверхности и внутренняя камера:
u
Регулярно очищайте вентиляционную решетку.
w
Осевшая пыль повышает расход электроэнергии.
u
Пластмассовые наружные и внутренние поверхности
очищайте вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства.
Детали оборудования:
u
Детали оборудования очистите вручную чуть теплой водой с небольшим количеством моющего средства.
После чистки:
u
Протрите насухо устройство и детали оборудования.
u
Снова подсоедините устройство к сети и включите.
u
Включите функцию SuperFrost (см. 5.9) .
Если температура достаточно низкая:
u
снова заложите продукты.
6.3 Замена внутреннего освещения
Параметры лампы накаливания
макс. 15 Вт
Патрон: E14
u
Обратитесь в сервисную службу и сообщите вид неисправности, наименование устройства
ный №
w
Fig. 10 (2)
Это позволит выполнить быстрое и целенаправленное
обслуживание.
u
До прибытия специалиста сервисной службы держите
устройство закрытым.
w
Продукты дольше останутся холодными.
u
Извлеките сетевую вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель.
и серийный №
Fig. 10 (1)
Fig. 10 (3)
, сервис-
.
7 Неисправности
Данное устройство сконструировано и изготовлено так,
чтобы обеспечить безопасность функционирования и длительный срок службы. Если, всё же, при эксплуатации возникла неисправность, то проверьте, не вызвана ли она
ошибкой эксплуатации. В этом случае возникшие расходы
должны быть отнесены на счет пользователя даже в период гарантийного обслуживания. Следующие неполадки
пользователь может устранить самостоятельно:
Устройство не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
→
Проверьте сетевую вилку.
u
Предохранитель розетки не в порядке.
→
Проверьте предохранитель.
u
Fig. 10
10
Page 11
Вывод из работы
Увеличилась продолжительность работы компрессора.
При небольшой потребности в холоде компрессор пере-
→
ключается на пониженные обороты. Хотя из-за этого
возрастает продолжительность работы, в результате
энергия сберегается.
Для энергосберегающих моделей это нормальное явле-
u
ние.
SuperFrost включен.
→
Чтобы быстрее охладить продукты, компрессор рабо-
u
тает дольше. Это нормальное явление.
бульканье и плеск
Этот шум вызывает хладагент, текущий в холодильном
→
контуре.
Этот шум является нормальным.
u
легкий щелчок
Этот шум возникает всегда, когда холодильный агре-
→
гат (мотор) автоматически включается или выключается.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Гудение. На короткое время оно становится громче,
когда холодильный агрегат (двигатель) включается.
При включенном SuperFrost при только что заложен-
→
ных продуктах или если дверь долго была открыта, мощность охлаждения автоматически возрастает.
Такой шум является нормальным явлением.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.1)
u
Вибрационные шумы
Устройство стоит на полу в неустойчивом положении.
→
Из-за этого близстоящая мебель или предметы вибрируют при работе холодильного агрегата.
u
Немного сдвиньте устройство, отрегулируйте его положение с помощью опор.
u
Бутылки и емкости соприкасаются.
На индикаторе температуры появляется: F0 - F9
имеет место неисправность.
→
Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).
u
На индикации температуры горит "Отключение элек-
тропитания"
ся самая высокая температура, зафиксированная во
время отключения электропитания.
Из-за отключения электропитания или прерывания по-
→
дачи напряжения температура морозильного отделения за последние часы или дни была слишком высокой.
После окончания перерыва в подаче электропитания устройство снова заработает в соответствии с последним заданным значением температуры.
u
Удаление индикации самой высокой температуры: Нажмите кнопку Alarm
u
Проверьте качество продуктов. Испортившиеся продукты более не употребляйте. Размороженные продукты
не замораживайте снова.
На индикации температуры горит DEMO.
Активирован демонстрационный режим.
→
Обратитесь в сервисную службу (см. Уход).
u
Температура недостаточно низкая.
Дверь устройства неплотно закрыта.
→
Закройте дверь устройства.
u
Недостаточная вентиляция.
→
Очистите вентиляционные решетки.
u
Окружающая температура слишком высокая.
→
Решение: (см. 1.1) .
u
Устройство открывали слишком часто или надолго.
→
Подождите, возможно сама собой восстановится нуж-
u
ная температура. Если это не происходит, обратитесь в
сервисную службу (см. Уход).
На индикации температуры появляет-
Fig. 3 (9)
.
Слишком большое количество свежих продуктов было
→
заложено безSuperFrost .
Решение: (см. 5.9)
u
Температура установлена неправильно.
→
Установите более низкую температуру и проверьте че-
u
рез 24 часа.
Устройство установлено вблизи источника тепла.
→
Решение: (см. Ввод в работу).
u
Внутреннее освещение не работает.
Устройство не включено.
→
Включить устройство.
u
Дверца была открыта дольше 15 минут.
→
При открытой двери внутреннее освещение автомати-
u
чески выключается приблизительно через 15 минут.
Если внутреннее освещение не работает, а индикатор
→
температуры горит, то перегорела лампа накаливания.
Замените лампу накаливания (см. Уход).
u
8 Вывод из работы
8.1 Выключение устройства
u
Кнопку On/Off
w
Индикация температуры не горит.
Fig. 3 (7)
удерживайте прибл. 2 секунды.
8.2 Отключение
u
Разгрузите устройство.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Вычистите устройство (см. 6.2) .
u
Оставьте дверь устройства открытой, тогда не будут возникать неприятные запахи.
9 Утилизация устройства
Оно содержит материалы, представляющие
ценность, и поэтому должно быть доставлено
на пункт сбора, отличный от пункта сбора обычного бытового мусора. Утилизация старого оборудования должна быть выполнена надлежащим образом в соответствии с действующими
на месте использования предписаниями.
При вывозе устройства, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хладагент
(тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтролируемо выйти наружу.
u
Приведите устройство в состояние, непригодное для
употребления.
u
Извлеките сетевую вилку.
u
Отрежьте соединительный кабель.
10 Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
Liebherr-Hausgeraete Ochsenhausen GmbH
D-88411 Оксенхаузен
Меммингер Штрассе 77-79
Германия
11
Page 12
Информация об изготовителе / Гарантийное свидетельство
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.