Liebherr GKPv 6540, GKPv 1440, BKPv 6520, BKPv 6570, BKPv 8420 User guide

...
Оригинальное руководство по эксплуатации страница 72
Промышленный холодильник
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
GKPv 6540 GKPv 1440 BKPv 6520 BKPv 6570 BKPv 8420 BKPv 8470
7085 159-02
RU
Содержание
Указания по технике безопасности
Шкала предупреждений ......................................................72
Указания по технике безопасности ...................................72
Символы на приборе ............................................................73
Надлежащее применение ...................................................73
Типичные ошибки при использовании ...............................73
Декларация соответствия ...................................................73
Акустическая эмиссия прибора .........................................73
Климатический класс ..........................................................73
Описание прибора ...............................................................74
Установка ..............................................................................74
Выверка положения прибора ............................................. 74
Электрическое подключение .............................................74
Размеры прибора .................................................................75
Оборудование.......................................................................75
Элементы для обслуживания и контроля ......................... 76
Включение и выключение прибора ....................................76
Настройка температуры......................................................76
Режим индикации температуры ........................................ 76
Устройство регулирования влажности (Только модели BKPv) ...76
SuperCool ..............................................................................76
Сигнализация открытой двери ...........................................77
Настройка времени задержки для сигнализации открытой двери ..77 Деактивация функции звукового предупредительного сигнала 77
Проверка сигнализации ......................................................77
Аварийные сообщения ........................................................78
Настройка параметров сигнализации ...............................78
Сброс параметров на заводские настройки .................... 78
Хранение ...............................................................................78
Размораживание ..................................................................78
Ручное активирование функции размораживания ..........78
Настройка индикации на дисплее во время фазы
размораживания ..................................................................78
Очистка .................................................................................79
Неисправности ..................................................................... 79
Индикация возможных ошибок на дисплее ......................79
Указания по утилизации ......................................................79
Вывод прибора из эксплуатации ........................................79
Перенавешивание двери GKPv 65.. / BKPv 84.. .................80
Шкала предупреждений
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
ВНИМАНИЕ
отмечается прямая опасная ситуация, ко­торая приведет к смерти или тяжелым травмам, если она не будет пре­дотвращена.
отмечается опасная си­туация, которая может привести к смерти или тяжелым травмам, если она не будет предотвра­щена.
отмечается опасная си­туация, которая может привести к легким или средним травмам, если она не будет предотвра­щена.
отмечается опасная си­туация, которая может привести к материаль­н о му у щ ер б у, е с ли он а не будет предотвращена.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не перекрывайте вентиляци­онные отверстия корпуса прибора или ниши для встраивания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте для ускоре­ния процесса размораживания какие-либо механические приспособления или другие средства, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не повредите контур охлаждения.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не используйте внутри холодильной секции электрические приборы, конструктивное исполнение которых не со­ответствует рекомендациям производителя.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следите за тем, чтобы при установке прибора не повредился сете­вой кабель.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается разме­щать на тыльной стороне данных приборов и эксплуатировать блоки штепсельных ро­зеток/разветвители и прочие электронные приборы (напр., трансформаторы для гало­генных ламп).
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: фиксация прибора должна осуществляться в соответствии с инструкцией по эксплуатации, чтобы ис­ключить опасные ситуации в результате не­достаточной устойчивости.
- Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы, например, аэрозольные баллончики с горючим газом-вытеснителем.
- Во избежание травм и материального ущерба поручайте установку прибора двум лицам.
- После распаковывания прибора проведите контроль на наличие повреждений. При обнаружении повреждений свяжитесь с по­ставщиком. Не подключайте прибор к разъ­ему электропитания.
- Избегайте продолжительного контакта кожи с холодными поверхностями (например, с охлаждаемыми или замораживаемыми про­дуктами). При необходимости применяйте средства защиты (например, перчатки).
72
Указание
обозначает полезные указания и советы.
- Поручайте проводить ремонт и изменения в приборе только службе сервиса или об­ученному для этого квалифицированному персоналу. Это же относится и к замене питающего кабеля.
- Проводите ремонт и изменения в приборе только при видимой отключенной сетевой вилке.
- Установка, подключение и утилизация прибо­ра должны осуществляться исключительно в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
RU
Надлежащее применение
Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов.
Данный прибор может использоваться для демонстрации продуктов питания и напитков на предприятиях розничной торговли. К коммерческому использованию относится при­менение, например, в ресторанах, столовых, клиниках и на торгово-производственных предприятиях, как пекарни, магазины по продаже мяса и супермаркеты.
Данный промышленный холодильник предназначен для хранения охлажденных пищевых продуктов. Он не пред­назначен для демонстрации пищевых продуктов и отбора их покупателями.
Прибор предназначен для использования в закрытых по­мещениях. Все другие виды применения недопустимы.
- При неисправности выдерните сетевую вилку или отключите предохранитель.
- Для отключения прибора от сети держитесь только за сетевую вилку. Не тяните за кабель.
- Убедитесь в том, чтобы чрезмерно долго хранившиеся продукты питания не были употреблены. Утилизируйте чрезмерно долго хранившиеся продукты питания надлежащим образом.
- Избегайте открытого пламени или источни­ков воспламенения во внутреннем простран­стве прибора.
- Алкогольные напитки или прочие упаковки, содержащие алкоголь, храните только плот­но закупоренными. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Типичные ошибки при использовании
Не используйте прибор для следующих применений:
• Хранение и охлаждение медикаментов, плазмы крови, ла­бораторных препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые распространяется директива для медицинской продукции 2007/47/EС.
• Использование во взрывоопасных зонах.
• Или во влажных помещениях и в зоне разбрызгивания воды.
Ненадлежащее использование прибора может нанести ущерб хранящимся продуктам или привести к их оконча­тельной порче.
Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Прибор отвечает соответствующим требованиям по технике без­опасности, а также директивам 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG и 2011/65/EU.
Акустическая эмиссия прибора
Уровень шумов, возникающих при работе прибора, не пре­вышает 70 dB (A) (отн. звуковая мощность 1 пВт).
Символы на приборе
Символ может находиться на компрессо­ре. Он относится к маслу в компрессоре и указывает на следующую опасность: про­глатывание и попадание в дыхательные пути может привести к смертельному исходу. Данное указание имеет значение только для утилизации. В обычном режиме работы опасность отсутствует.
Предупреждение о наличии легковоспла­меняющихся веществ.
Эта или аналогичная наклейка может рас­полагаться на обратной стороне устройства. Она относится к панелям из вспененного материала в двери и/или корпусе. Данное указание имеет значение только для ути­лизации. Не удаляйте наклейку.
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температу­ре разрешается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности и какая максимальная влажность возду­ха должна быть в месте установки прибора, чтобы на наружном корпусе не образовывался конденсат.
Климатический класс указан на заводской табличке.
Климатический
класс
3 25 °C 60 % 4 30 °C 55 % 5 40 °C 40 % 7 35 °C 75 %
Минимальная допустимая комнатная температура на месте установки составляет 10 °C.
макс.
комнатная
температура
макс. относит.
влажность
воздуха
73
Описание прибора
GKPv 1440
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около печи, элементов отопления и т. п.
• Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие приборы, например, микроволновые печи, тостеры и пр.
• Чем больше хладагента находится в устройстве, тем боль­ше должно быть помещение, в котором расположено это устройство. Если объём помещения небольшой, то при вытекании хладагента может образоваться горючая газо­воздушная смесь. На 8 г хладагента должно приходиться не менее 1 м³ помещения. Данные об используемом хладагенте приведены назаводской табличке внутри устройства.
• Расстояние между верхним краем прибора и потолком должно составлять мин. 30 см.
Выверка положения прибора
Выровняйте неровности пола с помощью опорных ножек.
Для регулировки по высоте поворачивайте нижнюю часть соответствующей ножки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
GKPv 6540, BKP v 6520, BKPv 6570, BKPv 8420, BKPv 8470
(1) Элементы для обслуживания и
контроля
(2) Замок
(3) Заводская табличка
(4) Полки
Отметка
(5)
(6) Регулируемые ножки
(7) Отверстие стока для воды для
мытья
ВНИМАНИЕ
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре­вышать 60 кг.
Выс о т а но жек ус т а н а в л ивает с я ме ж д у 120 мм и 170 мм.
Не устанавливайте ножки выше, чем 170 мм! Нижняя часть ножки может открутиться и прибор может опрокинуться.
Это может привести к тяжелым или смертель­ным травмам.
ВНИМАНИЕ
Прибор нужно выровнять по горизонтали и по вертикали. Если прибор будет стоять неровно, возможна деформация его корпуса и дверь не будет должным образом закрываться.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем. Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Отверстие стока для воды для мытья
На нижней стороне прибора предусмо­трен шланг для слива с присоеди­нением R 3/4.
Таким образом можно вывести воду, скапливающуюся при мы­тье внутренней поверхности.
Согнутая под углом соединительная деталь прилагается.
74
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
Не подключайте прибор через удлинитель или разветвитель.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудова­ния!
Размеры прибора
RU
GKPv 6540 BKPv 6520, BKPv 6570
BKPv 8420, BKPv 8470
GKPv 1440
Оборудование GKPv 1440
Вставьте прилагаемые опорные шины справа и слева в вертикаль­ные рейки.
Вставьте шины на нужной вы­соте сперва в задней рейке с отверстиями, а затем подвесьте их спереди.
Полки
Оборудование
Установите полки.
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен секретом.
Запирание прибора
• Вдавите ключ в направлении 1.
• Поверните ключ на 180°.(2)
Чтобы отпереть прибор, поступайте в такой же последовательности.
Прилагаемые полки установите на опорные шины.
ВНИМАНИЕ
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре­вышать 20 кг.
Оборудование BKPv
Приборы серии BKPv ос­нащены опорными шинами L-образной формы для уста­новки листов.
В зависимости от высоты прибора опорные шины регулируются по высоте с промежутком в 27,5 мм.
Вставьте шины на нужной высоте сперва в задней рейке с отверстиями, а за­тем подвесьте их спереди.
75
Loading...
+ 9 hidden pages