Liebherr GGU 1550 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации страница 72
Морозильный шкаф
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
7083 005-00
RUS
GGU 15
Содержание
Описание прибора ...............................................................72
Акустическая эмиссия прибора .........................................72
Указания по утилизации ...................................................... 72
Указания по технике безопасности ...................................73
Область применения прибора ............................................73
Климатический класс .......................................................... 74
Установка .............................................................................. 74
Выверка положения прибора ............................................. 74
Установочные размеры (мм) ............................................... 74
Замок с секретом ................................................................. 74
Электрическое подключение .............................................75
Элементы для обслуживания и контроля .........................75
Включение и выключение прибора .................................... 75
Настройка температуры......................................................75
Сигнализация открытой двери ...........................................75
Температурная сигнализация ............................................. 75
Режим настройки ................................................................. 76
Замораживание ...................................................................77
SuperFrost ..............................................................................77
Указания по замораживанию .............................................77
Размораживание ..................................................................77
Очистка .................................................................................77
Неисправности .....................................................................78
Вывод прибора из эксплуатации ........................................ 78
Перенавешивание двери .....................................................78
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.
При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли­рованно выйти наружу.
• Приведите прибор в состояние, непригодное для употре­бления.
• Выдерните сетевую вилку.
• Отрежьте
питающий
кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность удушения упаковочным материа­лом и пленкой!
Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Упаковочный материал отнесите в официаль­ное место сбора вторсырья.
Описание прибора
Элементы для обслуживания и контроля
Заводская табличка
72
Акустическая эмиссия прибора
Уровень шумов, возникающих при работе при­бора, не превышает 70 dB(A) (отн. звуковая мощность 1 пВт).
Указания по технике безопасности
RUS
• Чтобы исключить возможность травмирова­ния и нанесения материального ущерба, при­бор должны распаковывать и устанавливать два человека.
• При наличии повреждений прибора необхо­димо еще до его подключения сразу же об­ратиться к поставщику.
• Для обеспечения надежной работы прибора следует монтировать и подключать его по рекомендациям, приведенным в инструкции по эксплуатации.
• В случае неисправности следует отключить прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или отключить или выкрутить предохранитель.
• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем случае нельзя тянуть за питающий кабель, держитесь исключительно только за сетевую вилку.
• Ремонт и изменения в приборе надо произ­водить только силами службы сервиса, иначе пользователь может подвергнуть себя опасно­сти. Это же относится и к замене питающего кабеля.
• Внутри прибора нельзя пользоваться откры­тым огнем или источниками воспламенения. При транспортировке или очистке прибора необходимо быть осторожным, чтобы не повре­дить контур охлаждения. При повреждениях контура нельзя использовать поблизости ис­точники огня и надо хорошо провентилировать помещение.
• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя использовать в качестве подножки или опоры.
• Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также люди, не имеющие достаточного опыта или знаний, могут использовать прибор только в том случае, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию прибора и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть с прибором. Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание, если они находятся без присмотра.
• Избегайте длительного контакта холодных поверхностей или охлажденных/заморожен­ных продуктов с кожей. Это может привести к болям, чувству онемения и обморожени­ям. При продолжительном контакте с кожей предусмотрите защитные меры, например, используйте перчатки.
• Пищевой лед, особенно чистый водяной лед или ледяные кубики, не следует сразу же упо­треблять в пищу после их извлечения. Слишком низкие температуры льда могут привести к "опасности ожога".
• Не употребляйте чрезмерно долго хранивши­еся пищевые продукты, это может привести к пищевым отравлениям.
• Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы или аэрозольные упаковки с горючими газами- вытеснителями, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся газы могут воспламениться от электрических деталей. Такие аэрозольные упаковки можно легко узнать по напечатанному на них содер­жанию или по символу пламени.
• Не используйте какие-либо электрические приборы внутри прибора.
• Если прибор закрывается на замок, не хра­ните ключи поблизости от прибора и в до­сягаемом для детей месте.
• Прибор предназначен для использования в закрытых помещениях. Запрещается ис­пользовать прибор на открытом воздухе или во влажных помещениях и в зоне разбрыз­гивания воды.
Область применения прибора
Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях, приближенным к до­машним.
Сюда относится, например, использование
- на кухнях для персонала, в пансионах,
- в коттеджах, отелях, мотелях и других местах для проживания,
- при обеспечении готовым питанием и анало­гичных услугах оптовой торговли.
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения ме­дикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ и продуктов, на которые распространя­ется Директива для медицинской продукции 2007/47/ЕС. Неправильное использование прибора может привести к повреждениям хранящихся изделий или к их порче.
Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас­ном окружении.
73
Климатический класс
Климатический класс указывает, при какой комнатной температуре раз­решается эксплуатировать прибор для достижения полной холодильной мощности.
Климатический класс указан на за­водской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
Климатический класс Комнатная температура
4 (SN) от +10 °C до +32 °C 4 (N) от +16 °C до +32 °C 4+ (ST) от +16 °C до +38 °C 4+ (T) от +16 °C до +43 °C 5 (SN-ST) от +10 °C до +38 °C 5 (SN-T) от +10 °C до +43 °C
Не эксплуатируйте прибор вне указанного диапазона комнатной температуры!
Установочные размеры (мм)
вариант 1
Для вентиляции задней стороны прибора необ­ходимо вентиляционное отверстие в столешнице размером мин. 200 см
2
.
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.
Нельзя закрывать вентиляци-
онные решетки.
• Не устанавливайте на прибор другие тепловыделяющие приборы, например, микроволновые печи, тостеры и пр.
• Помещение для установки прибора долж­но в соответствии с нормой EN 378 иметь объем 1 м³ на каждые 8 г хладагента типа R 600a, чтобы в случае утечки хладагента из контура в этом помещении не могла образоваться легко­воспламеняемая газовоздушная смесь. Данные о количестве хладагента можно найти на заводской табличке, располо­женной внутри прибора.
• Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Выверка положения прибора
• Установите прибор в месте установки в окончательное положение.
• Выровняйте неровности пола с по­мощью опорных ножек.
вариант 2
Если в столешнице не предусмотрено отверстие для вентиляционной решетки, высота ниши должна быть не менее 860 мм, для того, чтобы обеспечить необходимую теплоотдачу с передней стороны.
Важное указание
Прибор нужно выровнять по го­ризонтали и по вертикали. Если прибор будет стоять неровно, воз­можна деформация его корпуса и дверь не будет должным образом закрываться.
74
Замок с секретом
Замок в двери прибора оснащен секретом.
Запирание прибора
• Вдавите ключ в направлении 1.
• Поверните ключ на 90°.
Чтобы отпереть прибор, по­ступайте в такой же последо­вательности.
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на заводской табличке. Местонахождение заводской таблички указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем.
Значение тока, при котором срабатывает предохранитель, должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором, она должна быть легкодоступной.
RUS
Настройка температуры
Нажмите кнопку Up/Down, индикатор температуры перескакивает на следу­ющее, более низкое значение темпера­туры.
Нажимайте кнопку Up/Down до тех пор, пока на индикаторе не появится необходимое значение температуры.
Прибору требуется некоторое время для того, чтобы темпе­ратура внутри камеры установилась на необходимом уровне.
Появление надписи F3 на индикаторе свидетельствует о неисправности прибора. В этом случае обратитесь в службу сервиса.
Не подключайте прибор через удлинитель или тройник.
Не используйте автономные инверторы (преобразователи постоянного тока в переменный или трехфазный ток) либо энергосберегающие разъемы. Опасность повреждения электронного оборудования!
Элементы для обслуживания и контроля
1
23 4 5
1 Индикатор температуры (дисплей) 2 Кнопка для настройки температуры 3 Кнопка вкл/выкл 4 Кнопка режима SuperFrost (супер-мороз) 5 Кнопка выключения аварийной сигнализации
Символы на дисплее
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта более 180 секунд, подается звуковой предупредительный сигнал.
Если с целью загрузки необходимо, чтобы дверь была открыта дольше, то отключите звуковой предупре­дительный сигнал нажатием на кнопку выключения аварийной сигнализации "Alarm".
После закрывания двери звуковая сигнализация снова готова к работе.
Температурная сигнализация
При недопустимых температурах внутри прибора подается звуковой предупредительный сигнал и индикатор темпера­туры мигает.
Звук прекращается при нажатии на кнопку выклю­чения аварийной сигнализации "Alarm".
Индикатор температуры продолжает мигать дальше, пока не закончится это аварийное состояние.
Этот случай может произойти:
• если теплый воздух из помещения попадает внутрь через длительно открытую дверь морозильной камеры;
• после длительного пропадания питающего напряжения;
• при неисправности прибора.
Активирован режим настройки (активация режима
"защита от детей" и настройка яркости дисплея)
Аварийная сигнализация (символ мигает при слиш-
ком высокой температуре внутри прибора)
Режим "защита от детей" активирован
SuperFrost включен
Символ "Отключение сети"
Активирован презентационный режим
Включение и выключение прибора
Включение
Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы засветился/замигал индикатор температуры.
Выключение
Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в те­чение ок. 3 секунд, чтобы погас индикатор температуры.
Во всех подобных случаях проверьте, нет ли в приборе рас ­таявших или испорченных пищевых продуктов.
Индикатор отключения сети
Если на индикаторе появится символ , то это означает, что из-за пропадания сетевого напряжения температура в морозильной камере поднялась слишком высоко.
• Нажмите кнопку выключе­ния аварийной сигнализации
"Alarm".
На индикаторе отображается самая высокая температура за все время отсутствия напряжения сети.
В зависимости от отображаемой температуры необходимо проверить качество пищевых продуктов.
Испорченные продукты нельзя употреблять в пищу!
Растаявшие продукты нельзя снова замораживать!
При повторном нажатии кнопки выключения аварийной сигнализации "Alarm" показание индикатора стирается.
75
Дополнительные функции
В режиме настройки можно активировать режим "защита от детей" и изменить яркость свечения индикатора.
Настройка яркости дисплея
С помощью режима "защита от детей" Вы можете защи­тить прибор от нежелательного выключения и изменений температуры.
Активирование режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Режим "защита от детей" активирован.
Деактивация режима "защита от детей"
Нажимайте на протяжении 5 с. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Настройте необходимую яркость дисплея с
помощью кнопки Up/Down.
h0 = минимальная яркость h5 = максимальная яркость
Индикатор =
Настроенная яркость дисплея активируется
через одну минуту.
Указание
При нажатии какой-либо кнопки дисплей светится на про­тяжении 1 минуты с максимальной яркостью свечения.
Нажимайте на протяжении 5 с. Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Индикатор =
Режим "защита от детей" деактивирован.
При включении прибора настроенная яркость свечения активируется только после достижения настроенной тем­пературы внутри прибора.
Презентационный режим
Вы можете активировать презентационный режим для де­монстрации прибора на выставках или в магазине как будто бы в реальном режиме работы.
На дисплее отображается DEMO.
Контур охлаждения в этом режиме работы отключен!
Если этот режим был активирован случайно, его можно деактивировать следующим образом.
Индикатор =
+ на протяжении
Индикатор =
76
Индикатор =
Холодильный агрегат начинает работать. Мигает индикатор температуры.
Прибор находится теперь в нормальном режиме работы.
Замораживание
В течение 24 часов можно заморозить столько "кг" свежих пищевых продуктов, сколько указано на завод­ской табличке в строке "Мо-
розильная способность".
SuperFrost
При активации функции SuperFrost (супер-мороз) темпера­тура в морозильной камере опускается до самого низкого значения.
Благодаря этому продукты питания быстро проморажива­ются насквозь и их качество не изменяется.
• Нажмите кнопку SuperFrost – на дисплее появляется символ
• Подождите 24 часа.
• Уложите свежие продукты.
.
RUS
Размораживание
После продолжительного времени эксплуатации на полках морозильной камеры образуется толстый слой инея или льда. Он увеличивает энергопотребление.
Поэтому регулярно размораживайте полки.
• Для размораживания выключите прибор. Выдерните
сетевую вилку.
• Замороженные продукты заверните в бумагу или накройте одеялом и поместите в прохладное место.
• Во время процесса размораживания оставьте дверь при­бора открытой.
Остатки талой воды удалите тряпкой и произведите очистку
прибора.
Не используйте для размораживания ме­ханические приспособления или другие искусственные вспомогательные сред­ства, кроме тех, которые рекомендованы производителем.
• Автоматика режима SuperFrost автоматически отключает процесс замораживания через 65 часов после включения режима SuperFrost.
Указания по замораживанию
• Всегда храните однородные замороженные продукты вместе.
• В качестве упаковочного материала пригодны продающи­еся в магазинах пакеты для замораживания, многократно используемые пластмассовые, металлические и алюмини­евые сосуды.
• Следите за тем, чтобы свежие замораживаемые продукты питания не соприкасались с уже замороженными. Укла­дываемые упаковки должны быть сухими, чтобы они не примерзали друг к другу.
• На у п ако вк е вс ег да с лед уе т зап ис ыв а ть д а ту и е е с о де ржи ­мое и не следует превышать рекомендуемую длительность хранения замороженных продуктов.
• Бутылки и банки с газированными напитками нельзя за­мораживать. Они могут лопнуть.
• Для разморозки следует вынимать столько продуктов, сколько непосредственно требуется. Из оттаявших про­дуктов питания следует как можно быстрее приготовить ед у.
Очистка
Очищайте прибор не реже 2 раз в год!
П е ре д о ч и ст к о й пр и бо р н е об х од и мо в с е гд а в ы к л ю ча т ь . Выдерните сетевую вилку или отключите или выкрутите предохранитель розетки.
• Внутренние поверхности, детали оборудования и внешние стенки следует мыть теплой водой с добавлением неболь­шого количества моющего средства.
Ни в коем случае нельзя применять содержащие песок или
кислоты чистящие средства или химические растворители.
Не применяйте паровые очистители! Опасность повреждения и травмирования.
• Следите за тем, чтобы вода для мытья не попадала на электрические детали и на вентиляционную решетку.
• Вытрите все насухо при помощи тряпки.
Замороженные продукты можно размораживать:
- в духовке,
- в микроволновой печи,
- при комнатной температуре,
- в холодильнике.
• Холодильный агрегат с теплообменни­ком – металлические решетки на задней с т енк е пр иб ор а – с ле д ует р аз в го ду м ыт ь или пылесосить.
• Нельзя повреждать или удалять завод­скую табличку на внутренней стороне прибора – она важна для выполнения сервисных работ..
77
Неисправности
На индикаторе появляется надпись F3. – Это свидетельствует о неисправности прибора. Обратитесь
в службу сервиса.
Вы можете сами устранить следующие неисправности, проверив их возможные причины.
Прибор не работает. Проверьте, – включен ли прибор, – правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку, – в порядке ли предохранитель розетки.
При включении сетевой вилки в розетку холодильный
агрегат не работает, однако, на индикаторе темпера­туры отображается значение.
– Презентационный режим активирован. Деактивируйте пре-
зентационный режим согласно главе Презентационный
режим.
Слишком сильный звук. Проверьте, – крепко и хорошо ли прибор стоит на полу, – не вибрируют ли рядом находящиеся предметы или ме-
бель под действием работающего холодильного агрегата. Учтите при этом, что звук струящейся жидкости в контуре охлаждения исключить невозможно.
Перенавешивание двери
1
1. Открутите шарнирный уголок.
Температура недостаточно низкая. Проверьте – настройку в соответствии с разделом "Настройка темпе-
ратуры", правильно ли установлена температура?
– показывает ли отдельно помещенный в прибор термометр
нужную температуру. – В порядке ли вытяжная вентиляция? – Находится ли поблизости от места установки прибора
источник тепла?
Если ни одна из перечислен­ных причин не имеет места и Вы сами не в состоянии устранить неисправность, обратитесь в ближайшую службу сервиса. Сообщите тип
1, номер сервиса 2 и
номер прибора ные на заводско й та б л и ч ке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
"Описание прибора".
3, указан-
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор на длительное время выводится из эксплуата­ции, следует выключить прибор, выдернуть сетевую вилку из розетки или выключить или выкрутить предохранители.
2
2. Снимите дверь вниз.
Затем надо очистить прибор и оставить дверь открытой, чтобы исключить возможность образования неприятного запаха.
Прибор отвечает соответствующим требованиям по тех­нике безопасности, а также директивам ЕС 2004/108/ЕС и 2006/95/ЕС.
78
3
3. Переставьте ручки и пробки на противо- положную сторону.
9
RUS
8
4. Вставьте ключ.
5. Вдавите ключ.
Поверните ключ на 90° против часовой
4
5
стрелки.
8. Поверните замок примерно на по часовой стрелке.
9. Выньте штифт.
10
10. Поверните замок на 90° по часовой стрелке.
7
6
6. Снимите крышку.
7. Выкрутите винт.
11
11. Выньте замок.
79
16
12
12. Переставьте крышки на проти­воположную сторону.
15. Поверните замок еще при­мерно на 3° по часовой стрелке.
16. Вставьте штифт.
15
Указание к пункту 16
Штифт должен быть вставлен таким образом, чтобы перпендикулярно ле­жащий стержень штифта находился в пазе запорного крючка замка.
17
13. Вставьте замок так, как показано на рисунке.
14. Поверните замок в об­ратную сторону на 90° против часовой стрелки.
14
13
17. Вкрутите винт и наденьте крышку.
18. Вдавите ключ.
Поверните ключ на 90°
против часовой стрелки.
18
80
19
RUS
19. Переставьте шарнир-
ный штифт наверху прибора.
21
20
23. Вставьте шарнирный уголок в ниж-
нюю опору двери и прикрутите его.
20. Переставьте крышку на противо-
положную сторону.
23
Настройка бокового наклона двери
Если дверь стоит под наклоном, необходимо подрегулиро­вать угол наклона.
21. Переставьте шарнирный штифт на
шарнирном уголке.
22
22. Подвесьте снова дверь
на шарнирный штифт и закройте ее.
24. Ослабьте винты и передвиньте шарнирный уголок вправо или влево.
Затяните винты.
24
81
Loading...