LIEBHERR GKPV6580, Gkpv 6520, GGPV6580, GGPV6590, GGPV1480 User Manual [fr]

...
Mode d'emploi Page 38
Congélateur professionnel
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
F
7082 263-01
GGPv
Sommaire
Description de l'appareil .........................................................38
Recommandations et consignes de sécurité .........................39
Protection de l'environnement ................................................39
Émission acoustique de l'appareil ..........................................39
Domaine d'utilisation de l'appareil ..........................................40
Classe climatique ...................................................................40
Dimensions de l'appareil ........................................................40
Mise en place .........................................................................40
Raccordement électrique .......................................................40
Équipement ............................................................................ 41
Éléments de commande et de contrôle ..................................42
Mise en marche et arrêt de l'appareil .....................................42
Régler la langue .....................................................................42
Blocage des touches ..............................................................42
Menu principal ........................................................................43
Description de l'appareil
Menu 01 Setpoint = réglage de la température ...................... 43
Menu 03 Degivrage =
activation manuelle de la fonction de dégivrage ....................43
Menu 04 Programme =
programmes de conservation préréglés ................................43
Menu 05 Alarme = liste des alarmes ...................................... 44
Contrôle de l'alarme ...............................................................44
Menu 06 Reglages =
réglages sur le dispositif électronique de commande ............45
Alarme externe .......................................................................45
Sonde de produit (disponible en option) ................................46
Paramétrages de la sonde de produit ...................................46
Nettoyage ............................................................................... 47
Pannes éventuelles ................................................................ 47
Arrêt prolongé ........................................................................47
Inversion du sens d'ouverture de la porte GGPv 6590 ...........48
Serrure
Serrure
Éléments de commande
et de contrôle
Serrure
Plaquette signalétique
* Limite de stockage
Clayettes
Attention
La charge maximale par
clayette est de 60 kg.
Pieds réglables
* Limite de stockage
Sur la clayette du haut, respecter la hauteur limite de
stockage an de permettre une libre circulation de l'air
et une répartition uniforme de la température dans toute la cuve.
38
Pieds réglables
Orice d'écoulement pour l'eau de nettoyage
Un tuyau d'écoulement avec un raccord R 3/4 peut être xé sur la face inférieure de l'appareil.
L'eau s'écoulant lors du nettoyage de la
cuve peut alors être évacuée. Une pièce de raccord en équerre est
fournie avec l'appareil.
Recommandations et consignes de sécurité
F
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une
deuxième personne pour déballer et mettre en
place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation,
prendre immédiatement contact avec le fournis­seur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les
instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter/
dévisser le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne
doivent être effectuées que par un Service Après
Vente agréé. Cette consigne s'applique égale­ment au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou de sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source d'allumage et
bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes,
etc... comme marchepied ou comme support.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites, ou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécu­rité de l'appareil et comprennent les dangers en
résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
• Éviter le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés/
surgelés. Cela est susceptible de provoquer des
douleurs, une sensation d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la
peau, prévoir les mesures de protection néces-
saires, comme par ex. l'usage de gants.
• Ne pas consommer la glace alimentaire, plus particulièrement la glace à l'eau et les glaçons, à la sortie du congélateur, afin d'éviter tout risque
de brûlures pouvant être provoquées par les températures très basses.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer d'aliments stockés au-delà
de leur date limite de conser vation.
• Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflam-
mable (butane, propane, pentane, etc.) dans
votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil. Les
produits en bombe concernés sont identifiés
par l'étiquette indiquant leur composition ou un
symbole représentant une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil.
• L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Protection de l'environnement
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en
respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorique de l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant
y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et
à l'huile de s'échapper accidentellement.
• Rendre l'appareil inopérant.
• Débrancher l'appareil.
• Sectionner le câble d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouement avec les lms et matériaux d'emballage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie ocielle.
Émission acoustique de l'appareil
Le niveau sonore durant le fonctionnement de l'appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance sonore rel. 1 pW).
39
Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est uniquement conçu pour la réfrigé­ration de denrées alimentaires.
L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de
médicaments, de plasma, de préparations de laboratoire ou de substances et produits similaires mentionnés dans la directive
européenne 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux. Un usage abusif de l'appareil peut occasionner des dommages
aux marchandises stockées ou entraîner leur détérioration.
Par ailleurs, l'appareil n'est pas adapté à fonctionner dans des locaux à risques d'explosion.
Classe climatique
La classe climatique indique la tempé-
rature ambiante à laquelle l'appareil doit
être utilisé pour atteindre la performance
frigorique maximale.
La classe climatique est indiquée sur la plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalé­tique gure dans le chapitre Description de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
4 (SN) +10 °C à +32 °C 4 (N) +16 °C à +32 °C 4+ (ST) +16 °C à +38 °C 4+ (SN-ST) +10 °C à +38 °C 5 (T) +16 °C à +43 °C 5 (SN-T) +10 °C à +43 °C
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température indiquée.
Mise en place
• Éviter d'installer l'appareil à un endroit directement exposé à
une source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
• Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser
les irrégularités du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.
Pour régler la hauteur, visser ou dévisser les pieds réglables.
AVERTISSEMENT !
La hauteur du pied réglable peut être ajustée de
120 mm à 170 mm.
Ne pas dépasser une hauteur de 170 mm ! La partie inférieure du pied réglable peut se détacher et l'appareil risque de se renverser.
Cela peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
• Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m de fluide réfrigérant type R 290a, pour interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
• La distance séparant l'arête supérieure de l'appareil du plafond doit être d'au moins
30 cm.
Ne pas recouvrir ou obstruer
3
pour 8 g
les orifices et les grilles de ven­tilation.
Dimensions de l'appareil
Raccordement électrique
Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla-
quette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes
électriques et protégée par un fusible. Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre
10 A et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil
et doit être facilement accessible.
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou à une multiprise.
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du
courant continu en courant alternatif ou tri-
phasé) ou de "ches économie d'énergie". Risque d'endommagement du système électronique !
40
Équipement
GGPv 1490
1 Placer les clayettes.
GGPv 6590
F
Serrure de sécurité
La s er ru re es t éq ui pé e d' un mé ca ­nisme de sécurité.
Fermer l'appareil à clé
• Insérer la clé en suivant la direc­tion 1 indiquée.
• Tourner la clé à 180° (2).
Pour ouvrir de nouveau l'appareil,
procéder aux étapes dans le même ordre.
Équipement du GGPv 1490
2 Monter la pédale d'ouverture.
Montage de la pédale d'ouverture du GGPv 6590
2
1
Le montage de la pédale d'ouverture avec ouverture de la porte à
gauche est décrit dans le chapitre "Inversion du sens d'ouver­ture de la porte" (page 48).
Placer les glissières fournies à gauche et à droite des barres verticales.
Insérer d'abord la glissière à la hau­teur souhaitée dans l'encoche arrière
puis dans celle de devant.
Clayettes intermédiaires
Montage de la pédale d'ouverture du GGPv 1490
Placer les clayettes intermédiaires sur les glissières.
Remarque La c h ar ge max im al e pa r cl ay et te i nt er mé di a i re es t de 20 kg.
41
Éléments de commande et de contrôle
Régler la langue
Remarque : l'appareil est initialement conguré en anglais. Si vous souhaitez conserver cette langue, il n'est pas
nécessaire d'eectuer les réglages suivants.
1Touche ON/OFF (mise en marche et arrêt de l'appareil) 2Touche Menu (activer le menu principal) 3Touches de sélection 4Touche Set (Enter) 5Touche d'arrêt alarme sonore 6Achage (achage indiqué ci-dessus = achage standard)
Remarque : la touche
eectués par erreur. L'appareil repasse alors à l'achage standard
sans nouveau réglage.
permet d'annuler tous les réglages
>
>
>
>
Menu 01
Setpoint
Menu 06
Settings
Settings 01
Service
Settings 02
Language
>
Sélectionner la langue souhaitée à l'aide des touches et .
Language
English
> Tous les textes de menu apparaissent alors dans
la langue sélectionnée.
En appuyant sur la touche
standard.
Si aucune touche n'est activée en l'espace de 60 secondes, l'électronique commute automatiquement.
, l'appareil repasse à l'achage
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Il est recommandé de nettoyer l'appareil avant la mise en service
(voir chapitre "Nettoyage" pour de plus amples détails).
• Brancher l'appareil - l'affichage indique
Mise en marche
Frozen food
>
OFF.
Temp. - - °C
Arrêt
OFF
>
3 secondes
Touche
Si vous appuyez sur la touche en mode d'achage standard, la date et l'heure s'achent.
JJ/MM/AA hh:mm:ss
Blocage des touches
Le blocage des touches permet de protéger l'électronique contre
tout changement intempestif.
Activer le blocage des touches
5 secondes
Surgeles
>
Temp. - - °C
s'ache.
Pour désactiver le blocage des touches, appuyer de nouveau pendant 5 secondes.
En appuyant de nouveau sur la touche , l'appareil repasse à l'achage standard.
s'eectue pas automatiquement !
42
Le retour à l'achage standard ne
Menu principal
Appuyer sur la touche .
Menu 04 Programme
F
= programmes de conservation préréglés
Les touches options de menu.
et permettent de sélectionner l'une des
Menu 01
Setpoint = réglage de la température
Menu 03
Degivrage = activation manuelle de la fonction de dégivrage
Menu 04
Programme = programmes de conservation préréglés
Menu 05
Alarme = liste des alarmes
Menu 06
Reglages = réglages sur le dispositif électronique de commande
Menu 01 Setpoint
= réglage de la température
>
Menu 01
Setpoint
Nouv Set: -- ° C
>
Actuel : -- ° C
Ensuite, la température actuelle est indiquée en bas de l'achage
et la température souhaitée en haut.
Abaisser la température à l'aide de la touche élever la température à l'aide de la touche
= plus froid,
= plus chaud.
Lorsque l'appareil est utilisé pour le stockage de produits spéci­ques, vous pouvez régler diérents programmes de conservation. L'atmosphère de l'appareil se règle en fonction de l'usage auquel l'appareil est destiné (température, hygrométrie).
Les programmes suivants sont disponibles :
P12 Surgeles
Conservation d'aliments surgelés de toutes sortes
P13 Glace conserv.
Glace alimentaire pour une conservation longue durée
P14 Glace consomm.
Glace alimentaire pour une consommation immédiate
Réglage des programmes de conservation :
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Reglages
>
Menu 05
Alarme
>
Menu 04
Programme
P12 Set -20°C
>
Surgeles
Accepter le nouveau réglage en appuyant sur la touche interrompre la procédure sans nouveau réglage en appuyant sur la touche
.
ou
Menu 03 Degivrage
dégivrage
Le dégivrage est automatique. Lorsque la porte est restée longtemps mal fermée, une grande
quantité de glace peut se former à l'intérieur de l'appareil ou sur
la plaque réfrigérante. Dans ce cas, il faut activer prématurément la fonction de dégivrage.
= activation manuelle de la fonction de
>
Menu 01
Setpoint
>
Degivrer?
>
Menu 03
Degivrage
No Ok
Sélectionner le programme souhaité à l'aide des touches et
.
Accepter le nouveau réglage en appuyant sur la touche interrompre la procédure sans nouveau réglage en appuyant sur la touche
.
ou
Appuyer sur la touche pour lancer le dégivrage ou appuyer sur la touche
pour interrompre la procédure.
43
Menu 05 Alarme
Les situations d'alarme sont enregistrées et peuvent être consul­tées en cas de besoin.
= liste des alarmes
Consulter les situations d'alarme enregistrées
>
Menu 01
Setpoint
Il est possible de régler immédiatement le problème lié à l'alarme suivante :
Porte Ouverte Temp. - - °C
Lorsque la porte est restée ouverte, l'achage indiqué ci-dessus clignote en alternance avec l'achage standard. L'alarme sonore retentit au bout de 240 s.
Appuyer sur la touche
la porte de l'appareil.
Les indications de défaut suivantes requièrent un contrôle des produits stockés :
ALL Coupure el.
1.
Temp. - - °C
L'achage indiqué ci-dessus clignote en alternance avec l'a­chage standard.
Cette indication s'ache après une coupure de courant. En appuyant sur la touche
Consulter la durée de la coupure de courant et la température
maximale atteinte à l'intérieur de l'appareil. Voir le chapitre
"Consulter les situations d'alarme enregistrées".
Haute Temp Chamb
2.
Temp. - - °C
pour éteindre l'alarme sonore. Fermer
, l'achage s'éteint.
>
Menu 06
Reglages
>
Menu 05
Alarme
> La dernière alarme s'ache.
30 situations d'alarme sont enregistrées. Le plus grand numéro d'identication (A _ _) correspond à la dernière alarme. À l'aide
des touches
déclenchée jusqu'à présent.
Début de la situation d'alarme avec heure et date.
Fin de la situation d'alarme avec heure et date.
Température la plus haute atteinte à l'intérieur de l'appareil.
Revenir à l'achage standard à l'aide de la touche
et , sélectionner une des alarmes s'étant
A01 Porte Ouverte
>
S hh:mm JJ/MM/AA
A01 Porte Ouverte
>
E hh:mm JJ/MM/AA
A01 Porte Ouverte
>
Temp Max - - °C
.
L'achage indiqué ci-dessus clignote en alternance avec l'a­chage standard.
L'alarme sonore retentit.
Appuyer sur la touche
Ce cas peut se présenter :
• lorsque, la porte de l'appareil étant restée ouverte trop longtemps, de l'air chaud ambiant s'est introduit dans l'appareil ;
• à la suite d'une coupure de courant trop longue ;
• sur un appareil défectueux.
Cette alarme peut se déclencher lorsqu'une grande quantité de produits chauds a été introduite dans l'appareil. Dans ce cas, il ne s'agit pas d'un défaut.
Consulter la durée de l'augmentation de la température et la température maximale atteinte à l'intérieur de l'appareil. Voir le
chapitre "Consulter les situations d'alarme enregistrées".
Dans les deux cas, les produits doivent être contrôlées et une décision doit être prise quant à leur utilisation ultérieure !
Toute autre indication de défaut nécessite l'intervention du S.A.V.
pour éteindre l'alarme sonore.
Remarque
Suite à cette requête, les informations sur l'alarme sont automa­tiquement supprimées de l'achage.
Contrôle de l'alarme
An de vérier si la fonction d'alarme est intacte, il convient d'eectuer régulièrement un contrôle de l'alarme.
5 secondes
L'achage clignote et l'alarme sonore retentit. Le contrôle de l'alarme s'achève automatiquement au bout de quelques
secondes.
>
Alarm Test
44
Menu 06 Reglages
commande
Reglages 01 Service
Ces réglages ne peuvent être eectués que par le S.A.V.
= réglages sur le dispositif électronique de
F
Reglages 06 Display
Réglage pour un éclairage de l'achage en continu.
Reglages 02 Langue
Réglage de la langue dans laquelle l'achage doit se faire. Voir
le paragraphe "Régler la langue".
Reglages 03 Regler Horloge
Réglage de l'heure et de la date.
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Reglages
>
Reglages 01
Service
>
Reglages 02
Langue
>
Reglages 03
Regler Horloge
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Reglages
>
Reglages 01
Service
>
Reglages 06
Display
D03 = 0
>
Backlight ON
D03 = 0
>
0
D03 = 0
>
1
Enregistrer en appuyant sur la touche .
Revenir à l'achage standard à l'aide de la touche
L'achage est désormais éclairé en continu.
.
Date: JJ/MM/AA
>
Heure: hh:mm:ss
La valeur à modier clignote et peut être modiée à l'aide des
touches
Enregistrer en appuyant sur la touche
Revenir à l'achage standard à l'aide de la touche Le passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver (et inversement) ne
s'eectue pas automatiquement.
Reglages 04 Entrees/Sorties
Ces réglages ne peuvent être eectués que par le S.A.V.
Reglages 05 Communication
Cette option du menu est décrite dans la documentation incluse
dans le jeu d'accessoires "Interprétation des données en série".
et .
.
.
Alarme externe
L'appareil peut être raccordé à un dispositif d'alarme externe.
Un contact d'alarme sans potentiel et une interface RS485 sont
disponibles.
Un kit d'adaptation pour l'interprétation des données en série via l'interface RS485 est disponible auprès du revendeur ou du
service après-vente.
Le raccordement de l'appareil à un dispositif d'alarme externe doit être eectué uniquement par un spécialiste formé à cet eet !
45
Sonde de produit (disponible en option)
La sonde de produit permet de mesurer et de relever la tempé-
rature à n'importe quel endroit de la cuve.
Débrancher la prise !
Paramétrages de la sonde de produit
• Brancher l'appareil - l'affichage indique
Surgeles
>
OFF.
Produit - - °C
1.
Insérer la sonde dans l'ouverture du
compartiment du groupe et la
positionner à l'intérieur de l'appareil.
Étanchéiser l'ou­verture à l'aide d'une pâte d'étan­chéité !
2.
Dévisser la vis située sur la partie inférieure du panneau frontal.
Rabattre le panneau frontal vers
le haut.
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Reglages
>
Reglages 01
Service
>
Reglages 09
Regler Alarm
>
Controle capteur
OFF
>
Controle capteur
OFF
>
Controle capteur
ON
Enregistrer en appuyant sur la touche .
clignote
clignote
3.
Brancher le connecteur de la sonde de produit.
4.
Fermer le panneau frontal et le xer à l'aide de la vis.
À partir de maintenant, la sonde est contrôlée par le système élec­tronique. En cas de défaut de la sonde, une alarme se déclenche.
Réglage des seuils d'alarme
A12= - 45 °C
>
P bas alarme
A12= - 45 °C
>
- 45 °C
Sélectionner le réglage souhaité à l'aide des touches ou .
Enregistrer en appuyant sur la touche
A13= 45 °C
>
.
clignote
P haut alarme
A13= 45 °C
>
45 °C
Sélectionner le réglage souhaité à l'aide des touches ou .
clignote
46
Enregistrer en appuyant sur la touche
Lorsqu'un retardement d'alarme doit être réglé, procéder selon les étapes mentionnées dans le chapitre ci-après ou revenir à l'achage standard en pressant la touche
.
.
F
Réglage du retardement de l'alarme
A14= 0 Min.
>
P alarme differee
A14= 0 Min.
>
0 Min.
Sélectionner le réglage souhaité à l'aide des touches ou .
Enregistrer en appuyant sur la touche
Revenir à l'achage standard à l'aide de la touche
Remarque
En mode d'achage standard, il est possible de commuter entre
la sonde de produit, la sonde de température standard, les deux
sondes et la date/l'heure via la touche
Surgeles
>
.
.
clignote
.
Produit - - °C
Surgeles
>
Temp. - - °C
Nettoyage du ltre anti­poussière
Nettoyer le ltre anti-poussière au moins 2 fois par an !
Débrancher la
prise !
1. Tirer le ltre anti-pous­sière vers le haut.
2. Nettoyer le filtre anti­poussière avec de l'eau
et du produit vaisselle.
3. Remonter le ltre anti-
poussière.
Pannes éventuelles
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en contrôlant les causes possibles :
L'appareil ne fonctionne pas :
– L'appareil est-il en position marche ? – La prise de courant est-elle bien enfoncée ? – Le fusible de la prise est-il en bon état ?
Temp. - - °C
>
Produit - - °C
>
JJ/MM/AA hh:mm:ss
Nettoyage
Nettoyer l'appareil au moins 2 fois par an !
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protections électriques situées en amont.
• Sortir les denrées de l'appareil et les conserver dans un endroit
frais.
• Nettoyer l'intérieur et les équipements intérieurs de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisselle. N'utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants
chimiques.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur : risque de dommages matériels et de blessures !
La température n'est pas assez basse : – Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre
"Réglage de la température")
– Une quantité excessive de produits frais a peut-être été intro duite
dans l'appareil ?
– Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il
la bonne température ? – La ventilation est-elle correctement assurée ? – L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ?
Si aucune des raisons men-
tionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que
vous ne pouvez remédier vous­même à la panne, veuillez
alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation S.A.V.
2 et le numéro de
l'appareil
plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre
Description de l'appareil.
1, le numéro
3 gurant sur la
• Éviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties élec­triques et par la grille de ventilation.
• Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chiffon sec.
• Nettoyer les appareils en version acier inox avec un produit
nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le commerce.
N'utiliser jamais d'éponge abrasive/grattoir, de produits de nettoyage concentrés, de détergents sableux, fortement chlorurés ou acides ou de solvants chimiques ; vous ris­queriez d'endommager les surfaces et de provoquer leur
corrosion.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte an d'éviter la formation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité appli-
cables et satisfait ainsi aux prescriptions dénies par les directives CE 2004/108/CE et 2006/95/CE.
47
Inversion du sens d'ouverture de la porte
GGPv 6590
L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être eectuée
que par un personnel spécialisé.
Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes
est nécessaire.
1. Ouvrir la porte à 90° env.
4. Retirer les éléments de rouelement du support.
Bague de roulement
Rondelle en laiton
Douille du support
Rondelle en plastique
Remarque importante
La porte doit être ouverte à 90° avant de démonter le support inférieur.
Cela permet de maintenir dans la position requise pour le montage le mécanisme de fermeture automa­tique intégré dans la porte.
AVERTISSEMENT !
Le démontage et le remontage de la porte alors qu'elle est fermée risquent d'endommager le mécanisme de fermeture automatique dès la première ouverture de la porte.
Remarque importante
La porte étant particulièrement lourde, elle doit être tenue par une personne.
Remarque concernant le point 4
La douille avec la rondelle en laiton et la bague peut rester coincée dans le palier de porte lors du retrait du support. Dans ce cas, il faut la retirer.
5. Inverser le support supérieur et les caches.
3. Retirer le bague de roule-
ment du palier supérieur de la porte.
48
6. Tourner la porte de 180°.
2. Dévisser le support.
Retirer la porte par le bas.
7. Insérer la bague de roule­ment et la douille dans le palier supérieur de la porte.
8. En position ouverte à 90°, suspendre
la porte dans la tige à section carrée
du haut.
AVERTISSEMENT !
Monter impérativement la porte avec un angle d'ouverture de 90°.
Le montage de la porte alors
qu'elle est fermée risque d'endommager le mécanisme de fermeture automatique dès la première ouverture et ferme­ture de la porte.
Remarque importante
La porte étant particulièrement lourde, elle doit être tenue par une personne.
F
11. Visser le support.
Montage de la pédale d'ouverture en cas d'ouverture de la porte à gauche
9. Placer les éléments de roulement sur le support.
Bague de roulement
Rondelle en laiton
Rondelle en plastique
1 Dévisser l'écrou.
1
2 Retirer la vis. 3 Retirer la douille d'écartement.
3
2
4 Déplacer la pédale avec le ressort
vers la droite. Replacer la douille d'écartement.
5 Insérer la vis. 6 Visser l'écrou et la serrer légè-
rement.
10. Insérer le support avec les éléments pivotants dans le palier inférieur de la porte.
Remarque concernant le
point 10
Les picots de la bague de roulement doivent être placés en face des encoches du palier de la porte.
Si nécessaire, tourner légèrement la bague supérieure.
7
8Mettre les caches en place.
7Visser la pédale (troisième
trou en partant de la droite).
8
49
Loading...