LIEBHERR Ggpv 1470 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi Page 26
Réfrigérateur professionnel
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
F
7084 681-00
GKPv / BKPv
Page 2
Sommaire
Recommandations et consignes de sécurité ......................... 27
Domaine d'utilisation de l'appareil ..........................................27
Émission acoustique de l'appareil .......................................... 27
Classe climatique ...................................................................28
Dimensions de l'appareil ........................................................28
Mise en place .........................................................................28
Raccordement électrique ....................................................... 28
Équipement ............................................................................29
à porte vitrée ..........................................................................29
Éléments de commande et de contrôle ..................................30
Mise en marche et arrêt de l’appareil .....................................30
Réglage de la température ..................................................... 30
Fonction humidité ...................................................................30
Alarme sonore .......................................................................30
Serrure de sécurité ................................................................. 31
Dégivrage ............................................................................... 31
Nettoyage ............................................................................... 31
Pannes éventuelles ................................................................ 31
Arrêt prolongé ........................................................................31
Inversion du sens d'ouverture de la porte GKPv 65 / BKPv 84 .....32
Description de l'appareil
Protection de l'environnement
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorique de
l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant
y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et
à l'huile de s'échapper accidentellement.
• Rendre l'appareil inopérant.
• Débrancher l'appareil.
• Sectionner le câble d'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouement avec les lms et matériaux d'emballage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Déposer les matériaux d'emballage à une déchetterie ocielle.
Serrure
GKPv 14.. GKPv 65..
Éléments de commande
Serrure
et de contrôle
Serrure
Plaquette signalétique
* Limite de stockage
Clayettes
Attention
La charge maximale par
clayette est de 60 kg.
Pieds réglables
* Limite de stockage
Sur la clayette du haut, respecter la hauteur limite de stockage an de permettre une libre circulation de l'air
et une répartition uniforme de la température dans toute la cuve.
26
Pieds réglables
Orice d'écoulement pour l'eau de nettoyage
Un tuyau d'écoulement avec un raccord
R 3/4 peut être xé sur la face inférieure
de l'appareil. L'eau s'écoulant lors du nettoyage de la
cuve peut alors être évacuée.
Une pièce de raccord en équerre est
fournie avec l'appareil.
Page 3
Recommandations et consignes de sécurité
F
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel,
nous vous recommandons de faire appel à une
deuxième personne pour déballer et mettre en
place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation,
prendre immédiatement contact avec le fournis­seur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les
instructions de la notice concernant la mise en
place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter/ dévisser le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le câble.
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique égale­ment au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou de
sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil.
Lors du transport et du nettoyage de l'appareil,
il convient de veiller à ne pas endommager le
circuit frigorifique. En cas de dommages, tenir
l'appareil éloigné de toute source d'allumage et
bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc.
comme marchepied ou comme support.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expé­rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécu-
rité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
• Éviter le contact permanent de la peau avec
des surfaces froides ou des produits réfrigérés/
surgelés. Cela est susceptible de provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les mesures de protection néces­saires, comme par ex. l'usage de gants.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire,
ne pas consommer d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
• Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflam­mable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur
de l'appareil.
• Pour les appareils équipés de fermeture à clé,
ne pas laisser la clé à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des enfants.
• L'appareil a été conçu pour être placé dans des
locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors
ou dans des endroits humides non à l'abri de
projections d'eau.
• Ne jamais conserver les denrées contenant de l'acide acétique (vinaigre) ou de la mayonnaise sans couvercle (risque de détérioration de l'éva­porateur à la longue).
GKPv 6573
• À une altitude de plus de 1500 m au-dessus du niveau de la mer, la vitre de la porte peut se briser lors du transport ou du fonctionnement de l'appareil en raison de la pression atmosphérique
réduite. Les éclats de verre à arêtes vives peuvent
provoquer des blessures graves.
• La barre d'éclairage LED située dans l'appareil sert d'éclairage à l'intérieur de l'appareil. Elle
n'est pas destinée à l'éclairage de pièces.
Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est uniquement conçu pour la réfrigé­ration de denrées alimentaires.
L'appareil n'est pas conçu pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma, de préparations de laboratoire ou de substances et produits similaires mentionnés dans la directive européenne 2007/47/CE relative aux dispositifs médicaux.
Un usage abusif de l'appareil peut occasionner des dommages
aux marchandises stockées ou entraîner leur détérioration.
Par ailleurs, l'appareil n'est pas adapté à fonctionner dans des locaux à risques d'explosion.
Émission acoustique de l'appareil
Le niveau sonore durant le fonctionnement de l'appareil est
inférieur à 70 dB(A) (puissance sonore rel. 1 pW).
27
Page 4
Classe climatique
La classe climatique indique la tempé­rature ambiante à laquelle l'appareil doit
être utilisé pour atteindre la performance
frigorique maximale. La classe climatique est indiquée sur la
plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre
Description de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
4 (SN) +10 °C à +32 °C 4 (N) +16 °C à +32 °C 4+ (ST) +16 °C à +38 °C 4+ (SN-ST) +10 °C à +38 °C 5 (T) +16 °C à +43 °C 5 (SN-T) +10 °C à +43 °C
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de température indiquée.
Dimensions de l'appareil
GKPv / BKPv 65.. GKPv / BKPv 84..
Mise en place
• Éviter d'installer l'appareil à un endroit directement exposé à une source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
• Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités du sol, ajuster les pieds réglables
en hauteur.
Pour régler la hauteur, visser ou dévisser les pieds réglables.
AVERTISSEMENT !
La hauteur du pied réglable peut être ajustée de
120 mm à 170 mm.
Ne pas dépasser une hauteur de 170 mm ! La partie inférieure du pied réglable peut se détacher et l'appareil risque de se renverser.
Cela peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
• Le site d'installation de votre appareil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m de fluide réfrigérant type R 290a, pour interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
• La distance séparant l'arête supérieure de
l'appareil du plafond doit être d'au moins 30 cm.
Ne pas recouvrir ou obstruer
3
pour 8 g
les orifices et les grilles de ven­tilation.
GKPv 14..
Raccordement électrique
Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil.
La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla­quette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes
électriques et protégée par un fusible.
Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre
10 A et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil
et doit être facilement accessible.
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou
à une multiprise.
Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu en courant alternatif ou tripha-
sé) ou de "ches économie d'énergie". Risque d'endommagement du système électronique !
28
Page 5
Équipement
F
Équipement du BKPv
La gamme BKPv est équipée de glissières en L sur lesquelles peuvent reposer des tôles de boulanger.
Selon l'encombrement des denrées, vous pouvez régler
la hauteur des glissières par
paliers de 27,5 mm.
Pour cela, engager les glis­sières d'abord à l'arrière dans la barrette modulaire à la
hauteur voulue avant de les accrocher à l'avant.
Placer les clayettes.
Équipement du GKPv 14..
Placer les glissières fournies à gauche
et à droite des barres verticales.
Insérer d'abord la glissière à la hau-
teur souhaitée dans l'encoche arrière puis dans celle de devant.
Eclairage intérieur pour les appareils à porte vitrée
L'éclairage se trouve à l'inté­rieur en haut.
L'interrupteur S permet d'allu­mer et d'éteindre l'ampoule.
Clayettes intermédiaires
Placer les clayettes intermédiaires sur les glissières.
Remarque La cha r ge m a xi ma le p a r cl ay e tte in te rm éd i a i re est de 20 kg .
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED corres-
pond à la classe laser 1/1M.
Attention
Le cache de l'éclairage ne peut être retiré que
par le S.A.V.
Lorsque le cache est retiré, ne jamais regarder directement l'éclairage à travers de lentilles optiques.
La vision risque en eet d'être abîmée.
29
Page 6
Éléments de commande et de contrôle
Réglage de la température
• Presser la touche pendant 1 seconde.
L’affichage de température clignote.
1Touche ON/OFF (mise en marche et arrêt de l'appareil) 2Touches de réglage température 3Touche Set (Enter) 4Touche d'arrêt alarme sonore 5Fonction humidité 6Achage
Symboles achés
• Elever la température (plus chaude)-appuyer sur la touche
• Abaisser la température (plus froide)-appuyer sur la touche
• Appuyer de nouveau sur la touche
Le réglage de température désiré est enregistré.
.
Fonction humidité
La conservation de certains aliments nécessite une hygrométrie
élevée (par ex. les pâtisseries).
Pour conserver la fraîcheur de ces aliments, la fonction
humidité doit être activée.
• Presser la touche
Sélectionner le degré hygrométrique souhaité (élevé, moyen, faible) à l'aide des touches
= élevé
pendant 2 secondes.
et .
.
.
Le compresseur fonctionne
LED clignotante - retard de démarrage du groupe frigorique.
Après équilibrage de la pression dans le circuit frigorique, le compresseur démarre automatiquement.
Le ventilateur fonctionne
L’appareil eectue un cycle de dégivrage
Fonction d’alarme
Si l'achage indique , l'appareil est en panne. Adressez-
vous alors à votre S.A.V.
Mise en marche et arrêt de l’appareil
• Brancher l'appareil - l’affichage indique OFF.
Mise en marche
Appuyer pendant env. 5 secondes sur la touche On/O
pour que l'achage de température s'allume.
Arrêt
Maintenir la touche ON/OFF enfoncé pendant 3 secondes - l’a-
chage indique OFF.
= moyen
= faible
• Appuyer sur la touche
.
Alarme sonore
- Cette alarme retentit toujours si la porte reste ouverte pendant plus de 240 s. L'alarme sonore s'éteint en appuyant sur la touche Alarm.
- Elle retentit lorsque la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse ou trop élevée. L'affichage de la température cligno-
tera simultanément. L'alarme sonore s'éteint en appuyant sur la touche Alarm.
LED
al lu mée . S i mul ta ném en t, u n c od e d’er re ur (E 0, E1, LO , H I ,
EE) apparaît sur l’achage. Adressez-vous alors à votre S.A.V.
Si des quantités trop importantes d’aliments chauds ont été
placées en même temps dans l’appareil ou si la porte est restée
ouverte longtemps, la température risque de monter et la LED
s’allume (indication sur l’achage = HI).
30
Dans ce cas, il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.
Vérier l’achage après quelques heures. Si l’état d’alarme persiste, s’adresser au service clients.
Page 7
Serrure de sécurité
La se rr ur e es t é q ui pé e d' un mé ca ­nisme de sécurité.
F
Nettoyage du ltre anti-poussière
Nettoyer le ltre anti-poussière au moins 2 fois par an !
Fermer l'appareil à clé
• Insérer la clé en suivant la direc­tion 1 indiquée.
• Tourner la clé à 90° (2).
Pour ouvrir de nouveau l'appareil,
procéder aux étapes dans le même ordre.
Dégivrage
Le dégivrage est automatique. L'eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé dans le groupe compresseur, d'où elle s'évapore ensuite sous l'eet de la chaleur dissipée par le compresseur.
Activation manuelle de la fonction de dégivrage
Lorsque la porte est restée longtemps mal fermée, une grande quantité de glace peut se former à l’intérieur de l’appareil ou sur la plaque réfrigérante. Dans ce cas, il faut activer prématurément
la fonction de dégivrage.
• Presser la touche
pendant 5 secondes.
Débrancher la prise !
1. Tirer le ltre anti-poussière
vers le haut.
2. Nettoyer le filtre anti­poussière avec de l'eau et du produit vaisselle.
3. Remonter le ltre anti-
poussière.
Pannes éventuelles
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en contrôlant les causes possibles :
L'appareil ne fonctionne pas :
– L'appareil est-il en position marche ?
– La prise de courant est-elle bien enfoncée ? – Le fusible de la prise est-il en bon état ?
• La LED
Lorsque le dégivrage est terminé, l’appareil revient automatique-
ment au mode normal de fonctionnement.
s’allume.
Nettoyage
Nettoyer l'appareil au moins 2 fois par an !
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement l'appareil. Pour cela, débrancher la prise ou mettre hors circuit les protections électriques situées en amont.
• Sortir les denrées de l'appareil et les conserver dans un endroit
frais.
• Nettoyer l'intérieur et les équipements intérieurs de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisselle. N'utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants chimiques.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur : risque de dommages matériels et de blessures !
• Éviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties élec­triques et par la grille de ventilation.
• Essuyer soigneusement tous les éléments avec un chiffon sec.
• Nettoyer les appareils en version acier inox avec un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le commerce.
N'utiliser jamais d'éponge abrasive/grattoir, de produits de nettoyage concentrés, de détergents sableux, fortement chlorurés ou acides ou de solvants chimiques ; vous ris­queriez d'endommager les surfaces et de provoquer leur
corrosion.
La température n'est pas assez basse :
– Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre
"Réglage de la température")
– Une quantité excessive de produits frais a peut-être été intro duite
dans l'appareil ?
– Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il
la bonne température ?
– La ventilation est-elle correctement assurée ? – L'appareil a-t-il été installé trop près d'une source de chaleur ?
Si aucune des raisons men­tionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vous­même à la panne, veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant
la désignation
S.A.V.
2 et le numéro de
l'appareil
plaquette signalétique.
L'emplacement de la plaquette signalétique gure dans le chapitre
Description de l'appareil.
1, le numéro
3 gurant sur la
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner, débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en amont.
Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte an d'éviter la for-
mation d'odeurs.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité appli-
cables et satisfait ainsi aux prescriptions dénies par les directives CE 2004/108/CE et 2006/95/CE.
31
Page 8
Inversion du sens d'ouverture de la porte GKPv 65.. / BKPv 84..
L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être eectuée que par un personnel spécialisé.
Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes
est nécessaire.
1. Ouvrir la porte à 90° env.
Remarque importante
La porte doit être ouverte à 90° avant de démonter le support inférieur.
Cela permet de maintenir dans la
position requise pour le montage le
mécanisme de fermeture automa-
tique intégré dans la porte.
AVERTISSEMENT !
4. Revisser le bloc support sur le côté opposé.
Le démontage et le remontage de la porte alors qu'elle est fermée risquent d'endommager le mécanisme de fermeture automatique dès la première ouverture de la porte.
Remarque importante
La porte étant particulièrement lourde,
elle doit être tenue par une personne.
2. Dévisser le support.
Retirer la porte par le bas.
5. Retirer le bague de roule- ment du palier supérieur de la porte.
6. Retirer les éléments de rouelement du support.
Bague de roulement
32
Rondelle en laiton
Douille du support
Rondelle en plastique
Remarque concernant le point 6
La douille avec la rondelle en laiton et la bague
peut rester coincée dans le palier de porte
lors du retrait du support. Dans ce cas, il faut
la retirer.
3. Dévisser le bloc du support.
Page 9
7. Inverser le support supérieur et les caches.
F
11. Placer les éléments de roulement sur le support.
Bague de roulement
Rondelle en laiton
Rondelle en plastique
8. Tourner la porte de 180°.
9. Insérer la bague de roule-
ment et la douille dans le palier supérieur de la porte.
10. En position ouverte à 90°, sus-
pendre la porte dans la tige à section carrée du haut.
12. Insérer le support avec les éléments
pivotants dans le palier inférieur de la porte.
Remarque concernant le
point 12
Les picots de la bague de roulement
doivent être placés en face des encoches du palier de la porte.
Si nécessaire, tourner légèrement la bague supérieure.
AVERTISSEMENT !
Monter impérativement la porte avec un angle d'ouverture de 90°.
Le montage de la porte alors
qu'elle est fermée risque d'endommager le mécanisme de fermeture automatique dès la première ouverture et ferme­ture de la porte.
Remarque importante
La porte étant particulièrement lourde, elle
doit être tenue par une personne.
13. Visser le support.
33
Loading...