Operating instructions for fridge-freezer combination
Consignes d'utilisation pour combiné réfrigérateur-congélateur
Gebruiksaanwijzing voor koel-vries-combinatie
Istruzione d'uso per combinazione frigo-congelatore
Instrucciones de manejo para combinado frigorífico-congelador
Kullaným Kýlavuzu Soðutucu-Dondurucu-Kombinasyonu
Οδηγίες ΧρήσηςΨυγειοκαταψύκτης
GR
7081 896-04
C(esf) 35../40..
4510
Page 2
34
1 Panoramica dell'apparecchio
Elementi di comando e di servizio, fig. A1
1 Tasto On/Off vano frigorifero
2* Tasto ventilazione
3 Tasto di impostazione vano frigorifero
4 Indicatore temperatura vano frigorifero
5 Indicatore temperatura vano congelatore
6 Tasto di impostazione vano congelatore
7 Tasto SuperFrost
8 Tasto di allarme
9 Tasto On/Off vano congelatore
W Spostando il portabottiglie e portavasetti è possibile pre-
venire la caduta di bottiglie nell'aprire e chiudere la porta.
Il portabottiglie e portavasetti può essere estratto per la
pulizia.
- fig. A2: Spingere il supporto completamente a destra o a
sinistra lungo il ripiano nella porta e sganciare.
W Tutte le mensole sullo sportello possono essere estratte per
la pulizia, fig. A2: sollevare la mensola ed estrarla sul davanti.
WI ripiani* possono essere spostati in funzione dell’altezza di
quello che si vuole raffreddare, fig. A4.
- Sollevare i ripiani, estrarli e toglierli.
- Infilare sempre i ripiani con la staffa rivolta verso l'alto e
l'interno per evitare che gli alimenti, raffreddandosi, rimangano attaccati alla parete posteriore.
WEstrarre i cassetti scorrevoli: estrarli fino alla battuta
d'arresto e sollevarli sul davanti, fig. A3.W Fig. A5: Per poter mettere in frigo delle bottiglie e dei conte-
nitori più grandi, spingere la metà anteriore della piastra di
vetro 1indietro. Per la pulizia,
è possibile togliere gli elementi
di fissazione 2 delle due metà
della piastra di vetro.
Targhetta dati fig. A6
1 Modello
2 Codice di servizio
3 Numero apparecchio
4 Capacità di congelazione in
kg/24 ore
Panoramica apparecchio e dotazioni,
Vano frogorifero, ca. 5 0C
Elementi di comando e di servizio
Illuminazione a soffitto
Portauova
Portaburro
Ripiani spostabili
Mensole spostabili
Scarico acqua di sbrinamento
Mensola portabottiglie
Portabottiglie e portavasetti mobile
Mensola per bottiglie grandi
Zona più fredda del vano frigorifero, per alimenti sensibili e
leggermente deperibili
Contenitori per verdura, insalata, frutta
Targhetta dati
Vano congelatore, ca. -18 0C
Sistema informativo*
VarioSpace*
Cassetti scorrevoli alti
Bacinella per i cubetti di ghiaccio*
Piedini di posizionamento anteriori, rotelle posteriori
* a seconda del modello e delle dotazioni
Page 3
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo
apparecchio. Con il vostro acquisto avete scelto
tutti i vantaggi offerti dalla più moderna tecnologia del freddo a garanzia di qualità superiore, lunga
durata e di un funzionamento sempre sicuro.
La dotazione del Suo apparecchio consente un uso assolutamente confortevole giorno dopo giorno.
Questo apparecchio, costruito nel rispetto ambientale, grazie all'impiego di materiali riciclabili, è un
attivo apporto comune cliente - produttore a tutela del nostro ambiente.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del Suo nuovo apparecchio la preghiamo di leggere attentamente le
indicazioni riportate nelle presenti istruzioni d’uso.
Tanti auguri con il Suo nuovo apparecchio!
I generi alimentari congelati devono essere consumati entro
le date di conservazione indicate.
I numeri riportati tra i simboli indicano la durata di conservazione in mesi per diversi tipi di alimenti congelati.
I periodi di conservazione indicati sono valori orientativi
riferiti ad alimenti freschi da congelare. Quale dei due valori,
inferiore o superiore, sia quello valido, dipende dalla qualità
degli alimenti e dal trattamento precedente la congelazione.
Per gli alimenti più grassi valgono sempre i valori più bassi.
I simboli indicano:
Conservare accuratamente la presente istruzione d'uso e
passarla ad un eventuale successivo utente.
La presente istruzione è valida per vari modelli e, a seconda dell'apparecchio in Suo possesso, possono presentarsi
delle differenze rispetto alla descrizione.
Normative
W
L’apparecchio è idoneo esclusivamente al raffreddamento di alimenti. In caso di raffreddamento di alimenti
a fini commerciali o industriali, attenersi alle disposizioni di
legge vigenti in materia.
L’apparecchio non è idoneo alla conservazione e al raff-
reddamento di medicinali, plasma sanguigno, preparati di
laboratorio o sostanze e prodotti analoghi a quelli alla base
della direttiva sui dispositivi medici 2007/47/CE. Un utilizzo
indebito dell’apparecchio può provocare danni o deterioramenti alla merce conservata. Inoltre l’apparecchio non è
idoneo all’impiego in ambienti a rischio di esplosione.
W L’apparecchio è predisposto, a seconda della classe
climatica, per il funzionamento a temperature ambiente
limitate. Queste non devono essere né superate né andare al di sotto! La classe climatica del Suo apparecchio è
riportata sulla targhetta dati. Significa:
classe predisposto per
climatica temperature ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
- La tenuta del circuito del mezzo refrigerante è stata controllata.
- L'apparecchio risponde alle disposizioni di sicurezza
pertinenti e alle direttive CE 2006/95/CE e 2004/108/CE.
§
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire
legriglie o i fori di ventilazione.
- Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l’apparecchio in luogo esposto alle radiazionisolari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti dicalore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione, ad es. dalla temperatura ambiente.
-
Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo necessario.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati
ecoperti. Si evita così la formazione di brina.
- Inserire cibi caldi: facendoli dapprima raffreddare a temperatura ambiente.
- Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
- Se nell’apparecchio si forma uno spesso strato di brina:
sbrinare l’apparecchio.
- Per periodi di vacanza piuttosto prolungati svuotare e
spegnere il vano frigorifero.
I depositi di polvere aumentano il
consumo energetico:
- Pulire una volta all’anno la macchina
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato posteriore dell’apparecchio.
- Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In
questomodo l’apparecchio lavora risparmiando energia.
-
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono disposti in modo da garantire un’efficienza energetica ottimale.
35
Page 4
36
2 Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
Indicazioni per lo smaltimento
Il materiale da imballaggio è stato realizzato con
materiali riutilizzabili.
- Cartone ondulato/cartone
- Sagome di polistirolo schiumato
- Pellicole di polietilene
- Nastri di reggiatura di polipropilene
W I materiali da imballaggio non sono giocattoli per
bambini - le pellicole possono essere pericolose e
causare il soffocamento.
W Si prega di portare l'imballaggio a un punto di raccolta
autorizzato.
L'apparecchio fuori uso contiene ancora
materiali utili ed è un rifiuto residenziale da
smaltire nella raccolta separata.
W Rendere inservibili le apparecchiature
fuori uso: estrarre la spina dalla presa,
tagliare il cavo di alimentazione e togliere
le serrature per impedire che i bambini
possano rinchiudersi nell'apparecchio.
W Assicurarsi che durante il traspor-
to non venga danneggiato il circuito raffreddante
dell'apparecchio fuori uso.
W Sulla targhetta dati sono riportate le indicazioni relative
al refrigerante contenuto.
W Lo smaltimento di apparecchi usati va effettuato a regola
d'arte in base alle disposizioni e alle leggi locali vigenti.
Sicurezza tecnica
W L'apparecchio deve venire trasportato nel suo
imballaggio ed installato da due persone allo
scopo di evitare danni a persone o a cose.
W Il refrigerante R 600a contenuto nell'apparecchio è ecolo-
gico, ma infiammabile.
W Non danneggiare i tubi del circuito raffreddante. Gli
spruzzi di liquido refrigerante possono danneggiare la
vista o infiammarsi.
W Eliminare tutte le fonti di fuochi e scintille dalle vicinanze
dell'apparecchio, estrarre la spina ed arieggiare bene il
locale in caso di fuoriuscita di liquido refrigerante.
W In caso di danni all'apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice prima di procedere
all'allacciamento.
W A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed al-
lacciare l'apparecchio attenendosi esclusivamente alle
indicazioni riportate nella presente istruzione d'uso.
W In caso di guasti staccare l’apparecchio dalla rete di ali-
mentazione: estrarre la spina (a ciò non tirare dal cavo di
collegamento) oppure disinserire/svitare il fusibile.
W Far eseguire le riparazioni all'apparecchio solo dal
Servizio di assistenza tecnica. In caso contrario
l'utente potrà incorrere in seri pericoli. Lo stesso vale
per la sostituzione dei cavi di allacciamento alla rete.
Uso sicuro
W Non conservare nell'apparecchio materiali es-
plosivi o bombolette spray a base di sostanze
infiammabili come p. es. butano, propano, pentano ecc. A
contatto con le parti elettriche, le eventuali perdite di gas
possono infiammarsi. Le bombolette spray contenenti tali
sostanze sono riconoscibili dal simbolo della fiamma o
dai dati riportati sull'etichetta del prodotto.
W Conservare ben chiuse ed in posizione verticale le be-
vande ad alta gradazione alcolica.
W Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio.
W Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno
W Non usare come predellino o come appoggio gli zoccoli, i
cassetti e gli sportelli.
W Questo apparecchio non è concepito per persone (anche
bambini) con menomazioni fisiche, sensoriali o mentali
o per persone che non dispongono di esperienza e conoscenze sufficienti, a meno che non vengano istruiti
all’utilizzo dell’apparecchio o controllati nelle prime fasi
da persone che rispondono della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
W Evitare il contatto prolungato con superfici fredde o prodotti
refrigerati/congelati. Ciò può causare dolori, insensibilità
e assideramento. In caso di contatto prolungato prendere
provvedimenti adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
W Non consumare generi alimentari la cui data di conserva-
zione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
W Le lampade per usi speciali (lampadine, LED, tubi fluo-
rescenti) nell’apparecchio servono per illuminare il suo
interno e non sono idonee per l’illuminazione del locale.
Indicazioni per il posizionamento
W Fare attenzione a non danneggiare le tubazioni del circui-
to raffreddante durante il posizionamento o l'installazione.
W Posizionare definitivamente l'apparecchio nella
nicchia regolando i piedini con una chiave a forcella
10 fino a metterlo in posizione perfettamente piana.
W In conformità alla norma EN 378, il locale di in-
stallazione dell'apparecchio deve avere un volume di 1 m3
per 8 g di refrigerante R 600a, affinché in caso di perdita
del circuito raffreddante non possa avere origine una miscela infiammabile di gas e aria nei locali di installazione
dell'apparecchio. L'indicazione della quantità del liquido
refrigerante è riportata sulla targhetta dati nel
vano interno dell'apparecchio.
W Mettere sempre l'apparecchio direttamente
contro la parete.
W Le sezioni di areazione non devono essere
ostruite. Leggere attentamente le istruzioni per
il posizionamento e la modifica allegate.
W Non posare sul frigorifero/congelatore nessun
apparecchio che emani calore, p.es. forno a
microonde, tostapane ecc.!
W Sul frigorifero-congelatore non devono essere appoggiate
candele accese, lampade e altri oggetti a fiamma viva,
poiché potrebbero provocare un incendio.
W Pericolo di incendio a causa dell’umidità!
Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento
alla rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
- L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi
e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
W ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e di danni a causa di un
trasporto errato!
- Trasportare l’apparecchio imballato.
- Trasportare l’apparecchio in posizione verticale.
- Non trasportare l’apparecchio in posizione stand-alone.
W L’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
Allacciamento
Tipo di corrente (corrente alternata) e tensione
sul luogo d'installazione devono corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta dati. Questa si trova
all'interno, sul lato sinistro, accanto ai contenitori per
la verdura.
W Allacciare l'apparecchio solamente ad una regola-
mentare presa di protezione.
W La presa deve essere protetta con almeno 10 A, non
deve trovarsi nella parte posteriore dell'apparecchio e
deve essere facilmente accessibile.
W L‘apparecchio non deve essere allacciato insieme ad altri
apparecchi sulla stessa presa multipla, causa pericolo di
surriscaldamento.
W Togliere il portacavo dalla parete posteriore
dell'apparecchio se si estrae il cavo di alimentazione - in
caso contrario: vibrazioni rumorose.
Page 5
3 Messa in funzione ed elementi di controllo
attiva la regolazione del valore nominale.
Tenendo premuto il tasto di impostazione viene impostato,
in un basso range di temperatura (p.es.: fra „5“ e „7“), un
valore più freddo, benché non sia visibile sull‘indicatore.
W
Vano congelatore:
Valore raccomandato di impostazione della temperatura:
-18 °C.
La temperatura può essere modificata continuamente. Se
si raggiunge l‘impostazione -32 °C, si riparte da -15 °C.
- Premere ripetutamente il tasto di impostazione del
vano congelatore 6fino a quando i LED indicano la
temperatura desiderata.
Avvertimento: Premendo una volta il tasto Up/Down si
attiva la regolazione del valore nominale.
Tenendo premuto il tasto di impostazione viene impostato,
in un basso range di temperatura (p.es.: fra „-15 °C“ e
Si consiglia di pulire l'apparecchio prima di farlo funzionare
per la prima volta, per ulteriori dettagli vedasi al capitolo
"Pulizia".
Mettere in funzione l’apparecchio ca. 4 ore prima del primo
caricamento di surgelati. Introdurre i surgelati solo quando il
vano congelatore è freddo.
Inserimento e disinserimento Fig. A1
Accensione: per accendere l‘intero apparecchio,
è sufficiente accendere il vano congelatore. In tal modo si
accende automaticamente anche il vano frigorifero.
W Accensione del vano congelatore:
- Premere brevemente il tasto On/Off
La luce degli indicatori di temperatura è fissa.
L‘apparecchio è acceso.
W Accensione del vano frigorifero:
Se il vano frigorifero è acceso, si accende automaticamente
anche il vano congelatore.
- Premere brevemente il tasto On/Off
La luce degli indicatori di temperatura è fissa. Vano
frigorifero e vano congelatore sono accesi.
Spegnimento
- Per spegnere l‘intero apparecchio è sufficiente
spegnere il vano congelatore. In tal modo si spegne
automaticamente anche il vano frigorifero.
W
Spegnimento del vano congelatore:
- Premere il tasto On/Off
Gli indicatori di temperatura sono spenti. L‘apparecchio
è spento.
W Spegnimento del vano frigorifero:
- Premere il tasto On/Off
L‘illuminazione interna è spenta. L‘indicatore di
temperatura del vano frigorifero è spento.
Se si desidera spegnere solo il vano frigorifero, ad esempio
per i periodi di vacanza, controllare sempre che L‘indicatore
temperatura del vano congelatore sia acceso.
9per circa 2 s.
1.
9.
1.
„-18 °C“), un valore più freddo, benché non sia visibile
sull‘indicatore.
Indicatore temperatura
durante il normale funzionamento viene indicata
- la temperatura di congelazione impostata
- la temperatura di raffreddamento impostata.
L‘indicatore lampeggia:
- l‘impostazione della temperatura viene modificata
- la temperatura è aumentata di più gradi.
Allarme di temperatura
Per vano congelatore
Se la temperatura di congelazione non è sufficientemente
bassa, viene emesso un segnale acustico di allarme.
Contemporaneamente lampeggia il tasto di allarme 8
La causa di una temperatura troppo elevata può essere:
- l‘introduzione di un prodotto alimentare fresco caldo
- la suddivisione e la rimozione di alimenti che hanno
provocato un‘infiltrazione d‘aria ambiente troppo calda
- una caduta di corrente troppo prolungata
- l‘apparecchio è difettoso.
L‘avvisatore acustico si spegne automaticamente quando la
temperatura è di nuovo sufficientemente bassa.
Se lo stato di allarme permane, consultare il capitolo Guasti.
Attenzione: Se la temperatura non è abbastanza bassa, gli
alimenti possono guastarsi.
- Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare
alimenti andati a male.
Impostazione della temperatura fig. A1
W Vano frigorifero:
La temperatura dipende dai seguenti fattori:
- la frequenza di apertura dello sportello
- la temperatura ambiente del luogo di installazione
- il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti congelati
Valore raccomandato di impostazione della temperatura: 5 °C.
La temperatura può essere modificata continuamente. Se
si raggiunge l‘impostazione 1 °C, si riparte da 9 °C.
- Premere ripetutamente il tasto di impostazione 3fino
a quando i LED indicano la temperatura desiderata.
Avvertimento: Premendo una volta il tasto Up/Down si
* a seconda del modello e delle dotazioni
Spegnimento dell‘allarme di temperatura
L‘avvisatore acustico può essere spento. Quando la
temperatura è di nuovo sufficientemente bassa, la funzione
di allarme si riattiva.
- Premere il tasto
- L‘avvisatore acustico si spegne.
- Il tasto di allarme
spegne quando la temperatura torna sufficientemente
bassa.
8.
8smette di lampeggiare. Il tasto si
37
Page 6
38
4 Vano frigorifero
Sistemazione degli alimenti
La naturale circolazione dell’aria nel vano frigorifero crea
diverse aree di temperature, adatte alla conservazione dei
vari alimenti. L’area direttamente sopra i cassetti per la verdura e accanto alla parete posteriore è la più fredda (adatta
p.es. per salumi e carne); l’area superiore e nello sportello
è la più calda (adatta p.es. per il burro da spalmare e per il
formaggio).
Indicazioni per il raffreddamento
- Conservare i generi alimentari in modo da consentire una
buona circolazione dell’aria, quindi non troppo vicini gli
uni agli altri. Non coprire le fessure per l’aria del ventilatore* situate sulla parete posteriore – importante per la
potenza raffreddante!
- Conservare alimenti che emettono facilmente odori o
gusti, nonché liquidi, sempre in contenitori chiusi oppure
ricoperti.
- Conservare sempre separatamente o impacchettati i
generi alimentari delicati o quelli che emanano forti gas
etilenici come la frutta, la verdura e l’insalata per non
ridurre la durata di conservazione; p.es. non conservare i
pomodori insieme ai kiwi o al cavolo.
Raffreddamento con ventilatore*
Con il ventilatore è possibile raffreddare velocemente
grandi quantità di alimenti freschi oppure raggiungere una
distribuzione della temperatura relativamente uniforme su
tutti i livelli.
La circolazione forzata dell’aria elimina le differenze di
temperatura tra i vari settori, tipiche per il funzionamento
normale.
Il raffreddamento a convezione forzata è consigliabile se
- si ha una temperatura ambiente elevata (oltre i 30 °C),
- l’umidità dell’aria è elevata, come p.es. nei giorni estivi.
Il raffreddamento a convezione forzata comporta un
consumo energetico leggermente superiore. Per risparmiare
energia, il ventilatore si disinserisce automaticamente
quando la porta è aperta.
Inserimento del ventilatore:
- Premere il tasto Ventilatore
- Il tasto si accende
- Il ventilatore è inserito.
2 (fig. A1)
Sostituzione dell‘illuminazione interna
Dati della lampadina:
max. 25 W
Virola: E 14
Il tipo di corrente e la tensione devono corrispondere ai dati
riportati sulla targhetta dati
W Spegnere l‘apparecchio. Estrarre la spina o disinserire/
svitare il fusibile.
W Impugnare il copri-lampada davanti e sotto e sganciarlo.
W Sostituire la lampadina.
W Rimontare la copertura.
Disinserimento del ventilatore
- Premere il tasto Ventilatore
- Il tasto Ventilatore si spegne
- Il ventilatore è disinserito.
2 (fig. A1)
* a seconda del modello e delle dotazioni
Page 7
5 Vano congelatore
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
W Riempire la bacinella del
ghiaccio* per 3/4 d'acqua e far
congelare. I cubetti di ghiaccio
si staccano facilmente dalla bacinella, tenendola sotto l'acqua
corrente o torcendola.
SuperFrost
I generi alimentari freschi devono essere congelati integralmente il più presto possibile e i surgelati già conservati
devono ricevere una “riserva di freddo”. Ciò è possibile
grazie al dispositivo SuperFrost. Il valore nutritivo, l’aspetto
ed il sapore degli alimenti congelati rimangono in tal modo
inalterati.
W Nel giro di 24 ore è possibile congelare solo la quantità
di alimenti freschi indicata sulla targhetta dati al punto
“capacità di congelazione … kg/24ore", fig. A6, pos. 4.
La quantità massima di congelazione varia a seconda del
modello e della classe climatica.
Congelare con SuperFrost fig. A1/7
Non è necessario inserire SuperFrost:
- quando si introducono prodotti già congelati,
- se si introducono prodotti da congelare fino a ca.
2 kg di alimenti freschi al giorno.
W Premere brevemente il tasto SuperFrost 7, in modo che
il LED si accende.
- La temperatura di congelazione si abbassa. L’apparecchio
lavora con la massima potenza di raffreddamento.
W Per quantità minime da congelare attendere/precongelare
per ca. 6 ore - normalmente questo tempo è sufficiente;
per la massima quantità, vedi targhetta dati al punto capacità di congelazione, attendere/precongelare ca. 24 ore.
W Dopodiché introdurre quindi gli alimenti freschi.
- La funzione SuperFrost può essere interrotta
manualmente premendo brevemente il tasto 7, altrimenti:
- SuperFrost si disinserisce automaticamente dopo un
totale di circa 65 ore.
- Il tasto
- Nell‘indicatore temperatura è acceso il range di
- L‘apparecchio continua a lavorare in modalità normale
W
SuperFrost è spento.
temperatura impostato per il funzionamento normale.
a risparmio energetico.
Per raggiungere la potenza refrigerante massima, è
necessario appoggiare gli alimenti caldi direttamente
sul pavimento dell’apparecchio senza cassetti oppure a
diretto contatto con le pareti interne.
Indicazioni per la congelazione e la
conservazione
W I valori indicativi della durata di conservazione dei diversi
alimenti in congelatore sono:
Gelato2 - 6 mesi
Salumi, prosciutto2 - 6 mesi
Pane, prodotti da forno2 - 6 mesi
Selvaggina, maiale6 - 10 mesi
Pesce (grasso)2 - 6 mesi
Pesce (magro)6 - 12 mesi
Formaggi2 - 6 mesi
Pollame, carne bovin6 - 12 mesi
Verdura, frutta6 - 12 mesi
W Come materiale per confezionare si adattano i sacchetti
da congelazione normalmente reperibili in commercio,
contenitori riutilizzabili di plastica, metallo ed alluminio.
W Evitare che i prodotti freschi da congelare vengano a
contatto con quelli già surgelati. Introdurre sempre confezioni asciutte per evitare che più confezioni, congelandosi, formino un unico blocco.
* a seconda del modello e delle dotazioni
W Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenu-
to, non superare la data di conservazione consigliata per
i surgelati, in tal modo si evitano perdite di qualità.
W Confezionare gli alimenti che congelate voi stessi, sem-
pre a porzioni adatte per il vs. uso casalingo. Per consentire una rapida congelazione integrale non superare le
seguenti quantità per confezione:
- frutta, verdura fino ad 1 kg,
- carne fino a 2,5 kg.
W Scottare la verdura in acqua bollente, dopo averla lavata
e porzionata (immergerla per 2-3 minuti in acqua bollente, poi estrarla e farla raffreddare rapidamente in acqua
fredda. Se la verdura viene scottata in forno a vapore o a
microonde, attenersi alle rispettive indicazioni).
W Non salare o condire con spezie gli alimenti freschi e
le verdure scottate prima di congelarle. Altre pietanze
possono venire leggermente salate e condite. Diverse
spezie, se congelate, alterano infatti l’intensità dei sapori.
W Non congelare bottiglie o lattine con bevande contenenti
acido carbonico. Queste potrebbero esplodere.
WPer la conservazione: ogni singola piastra di raffredda-
mento può sopportare un carico max. di 25 kg di surgelati.
WVarioSpace: estraendo il 2° e il 3° cassetto scorrevo-
le e la piastra di raffreddamento si ottiene spazio per
un’altezza di 2 cassetti scorrevoli, per depositare surgelati grandi. Pollame, carne, grandi pezzi di selvaggina
nonché dolci alti possono essere congelati interi e quindi
possono essere preparati anche tutt’interi.
W Se volete sfruttare la capacità utile max., potete allora
estrarre i cassetti scorrevoli e appoggiare i surgelati direttamente sulle piastre
di raffreddamento.
- Estrarre i cassetti scorrevoli, fig. G1:
estrarli fino alla battuta d’arresto e sollevarli sul davanti.
- Estrarre la piastra di raffreddamento,
fig. G2:
estrarre il 2° e il 3° cassetto scorrevole,
sollevare sul davanti la piastra di raffreddamento ed estrarla. Per introdurla di
nuovo: infilare semplicemente la piastra
di raffreddamento, farla scattare davanti.
WAl momento di scongelare, prelevare solo
il quantitativo veramente necessario. Cuocere il più rapi
damente possibile gli alimenti scongelati.
I surgelati possono essere scongelati:
- nel forno/forno a ricircolo d’aria calda
- nel forno a microonde
- a temperatura ambiente
- porzioni piatte scongelate di carne e pesce possono
essere cucinate calde.
- verdura può essere cucinata in condizione congelata
(nella metà del tempo che la verdura fresca).
-
Accumulatori di freddo*
In caso d'interruzione di corrente gli accumulatori di freddo
impediscono l'aumento repentino della
temperatura nel vano congelatore – la
qualità dei surgelati rimane più a
lungo inalterata. Se si desidera
ottenere il "maggior tempo di
conservazione in caso di guasti", si mettano gli accumulatori nel
cassetto superiore, direttamente sopra i
cibi surgelati.
39
Page 8
40
7 Guasti - Problemi?6 Sbrinamento, pulizia
Sbrinamento
Il vano frigorifero
si scongela automaticamente. L'acqua di sbrinamento
evapora grazie al calore sviluppato dal compressore
- le gocce d'acqua sul retro dell'apparecchio sono
dovute al funzionamento e sono del tutto normali.
W Si deve fare unicamente attenzione che l'acqua di sbrinamento
possa defluire liberamente attraverso l'apertura della canaletta
di scarico nella parete posteriore (freccia nella fig. A).
Il vano congelatore
W Per sbrinare, disinserire l'apparecchio:
- estrarre la spina .
W Avvolgere i surgelati in carta di giornale o in
coperte, lasciandoli eventualmente nel cassetto; conservare in luogo fresco.
W Per accelerare lo sbrinamento, posare una pentola con
acqua calda, non bollente, sulla piastra mediana.
Quando si sbrina, non utilizzare stufette o umidificatori elet-
trici, spray antigelo, fiamme o oggetti metallici per togliere il
ghiaccio. Pericolo di infortunio e di danneggiamento!
W Durante lo sbrinamento lo sportello deve rimanere aperto.
Raccogliere l'acqua di sbrinamento restante con una
spugna o con un panno. Pulire quindi l'apparecchio.
Pulizia
W Mettere sempre fuori servizio l'apparecchio
prima di effettuare la pulizia. Estrarre la spina
oppure staccare/svitare i fusibili.
W Pulire a mano le pareti esterne, l'interno e le parti
in dotazione con acqua tiepida alla quale è stata
aggiunta una piccola dose di detergente. Non impiegare
umidificatori. Pericolo di ferimenti e danni!
W Non utilizzare spugne abrasive o raschianti. Il detergente
non deve essere concentrato e non si devono assolutamente usare detergenti a base di sabbia, cloride o acidi,
nè solventi chimici; tali prodotti danneggiano le superfici e
possono provocare corrosione.
W Si consigliano panni morbidi ed un detergente universale
dal pH neutro. All’interno dell’apparecchio, utilizzare unicamente dei prodotti detergenti adatti all’uso alimentare.
W Per apparecchi in acciaio inox
- Pulire le pareti laterali e le superfici della porta esclusivamente
con un panno morbido pulito, eventualmente leggermente
inumidito (acqua + detergente). In alternativa può essere usato anche un panno in microfibra.
W
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle sezioni
di areazione, nelle parti elettriche e nella canaletta di scarico*.
Asciugare l'apparecchio.
W Non danneggiare e non togliere la targhetta dati sulla
parte interna dell'apparecchio - è importante per il Servizio di assistenza tecnica.
W Pulire spesso il foro della canaletta
di scarico sulla parete posteriore,
sopra i contenitori per la verdura, fig.
A, freccia.
Pulirlo eventualmente con un og-
getto sottile, p.es. un bastoncino
di ovatta o simili.
W Fare attenzione che i cavi o altri elementi dell'apparec-chio non
vengano strappati, piegati o altrimenti danneggiati.
W A questo punto allacciare/inserire nuovamente l'apparecchio.
Se l'apparecchio deve essere messo fuori funzione per un periodo di tempo prolungato, svuotare l'apparecchio,
estrarre la spina, pulire in base a quanto descritto e lasciare
aperto lo sportello per evitare la formazione di cattivi odori.
* a seconda del modello e delle dotazioni
Il Suo apparecchio è stato costruito e prodotto in modo da
garantire un funzionamento sicuro ed una lunga durata.
Se durante il funzionamento dovesse tuttavia verificarsi
qualche guasto, si prega di controllare se il guasto eventualmente non sia dovuto ad un uso errato. In questo caso infatti
le spese per il servizio di assistenza Vi verranno addebitate,
anche se l’apparecchio si trova ancora in garanzia.
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause:
Guasto Possibile causa ed eliminazione
L’apparecchio non funziona, il display è spento
- L'apparecchio è stato inserito correttamente?
- La spina è ben inserita nella presa?
- Il fusibile della presa è in ordine?
L’illuminazione interna non si accende
- Il vano frigorifero è acceso?
- Lo sportello è rimasto aperto per più di 15 minuti?
- La lampadina è difettosa. Sostituirla seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo "Illuminazione interna".
Rumori troppo forti
- L'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento, il compressore in funzione fa vibrare mobili o
suppellettili adiacenti?
regolare i piedini di posizionamento, distanziare fra loro
bottiglie e contenitori.
- Sono normali:
fruscii, un gorgoglio o crepitio. Essi provengono dal refrigerante che scorre all’interno del circuito di raffreddamento.
Un silenzioso clic. Si ode sempre ogni volta che il gruppo
di raffreddamento (il motore) si inserisce e disinserisce
automaticamente.
Un ronzio del motore. La sua intensità aumenta breve-
mente quando si inserisce il gruppo di raffreddamento.
La potenza raffreddante aumenta automaticamente con
dispositivo SuperFrost inserito, introduzione di alimenti
freschi, oppure dopo aver tenuto aperto a lungo lo sportello. Un ronzio profondo viene emesso attraverso rumori di flusso dell’aria del ventilatore.
Scatta l’allarme, il LED rosso di allarme lampeggia, la
temperatura non è sufficientemente fredda
- Sono state introdotte quantità elevate di alimenti freschi senza il dispositivo SuperFrost? (vedi paragrafo "SuperFrost")
- Lo sportello dell'apparecchio si chiude bene?
- La ventilazione/areazione è sufficiente?
Eventualmente liberare le griglie di areazione.
- La temperatura ambiente è troppo elevata? (vedi capitolo
"Normative")
- L'apparecchio è stato aperto troppo frequentemente o
troppo a lungo?
- Eventualmente attendere che si ripristini la temperatura
richiesta.
Il compressore lavora a lungo
- Condizione ideale dal punto di vista funzionale per modelli
a risparmio energetico. Nel caso in cui il fabbisogno di
freddo sia esiguo, il compressore con regolazione del
numero di giri* passa a un numero di giri ridotto. In tal
modo si risparmia energia, nonostante aumenti il tempo
impiegato, fino a diventare quasi una maratona.
L’inverter lameggia regolarmente ogni 15 seconi*.
- L’inverter è dotato di un LED per la diagnosi errori.
Il lampeggio è normale.
Servizio di assistenza e targhetta dati
Rivolgersi al centro di assistenza più vicino (lista
allegata), se non è data nessuna delle cause sopra
descritte, se non è stato possibile eliminare da soli il
guasto o se lampeggia più di un LED. Comunicare
il modello 1,codice di servizio
2,
numero dell'apparecchio 3
riportati sulla targhetta dati (vedi
fig.), e quale LED lampeggia sul display. Questi dati consentono
un servizio rapido ed efficiente. La
targhetta dati si trova sul lato interno sinistro dell'apparecchio.
Per evitare ulteriori perdite di freddo, lasciare chiuso l’apparecchio fino all’arrivo del servizio di
assistenza.
Page 9
8 Istruzioni per il posizionamento e la modifica
Prima di procedere alla lettura, ripiegare verso l’esterno la pagina posteriore contenente le illustrazioni.
Le dimensioni esterne dell’apparecchio sono riportate
nella fig. S.
Non installare l’apparecchio direttamente e lato a lato con
altri frigoriferi o congelatori. Molto importante per evitare la
formazione di acqua di condensa e danni conseguenti.
Cambio della battuta della porta
Se necessario è possibile cambiare la battuta.
Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
- Torx® 25
- Torx® 15
- Cacciavite
- event. cacciavite a batteria
- event. una seconda persona per il montaggio
- Chiave a brugola SW2
Togliere la porta superiore
- Chiudere la porta superiore.
-
Estrarre la copertura Fig. 1 (1) tirandola in avanti e verso l’alto.
- Staccare la copertura Fig. 1 (2).
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
- Fissare in modo sicuro la porta.
- Chiudere con cura la porta.
- Svitare il blocco di supporto superiore Fig. 1 (3) (2 x Torx®
25) Fig. 1 (4) ed estrarre tirando verso l’alto.
-
Rimuovere la porta superiore sollevandola e sistemarla da parte.
Togliere la porta inferiore
- Chiudere la porta inferiore.
- Estrarre il perno di supporto centrale Fig. 2 (11) dal blocco
di supporto e dalla porta inferiore.
- Staccare il coperchio di plastica Fig. 2 (10).
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
- Fissare in modo sicuro la porta.
- Chiudere con cura la porta.
- Aprire la porta inferiore.
-
Svitare il blocco di supporto centrale Fig. 2 (13) (2 x Torx® 25).
- Togliere la porta sollevandola e sistemarla da parte.
Spostamento degli elementi di supporto centrali
- Staccare il pannello di copertura Fig. 2 (12) facendo at
tenzione.
- Avvitare il blocco di supporto centrale Fig. 2 (13) con
spessore Fig. 2 (14) ruotato di 180° sul nuovo lato cerniera saldamente a 4 Nm.
- Innestare nuovamente la copertura Fig. 2 (12) ruotata di
180° sul nuovo lato impugnatura.
Spostamento degli elementi di supporto inferiori
per apparecchi sprovvisti
regolazione dell’altezza
- Togliere completamente
il perno di supporto Fig. 3
(22) con lospessore Fig. 3 (23) e ilpiedino di regolazione
Fig. 3 (24), estrarre tirando verso l’alto.
- Togliere il tappo Fig. 3 (21).
- Svitare il blocco di supporto Fig. 3 (25) Fig. 3 (26).
-
Svitare l’elemento di supporto Fig. 3 (28) e spostarlo Fig. 3
(29) nel foro di alloggiamento opposto, serrarlo nuovamente.
- Staccare la copertura lato maniglia Fig. 3 (27) facendo
attenzione e spostarla sul lato opposto.
- Fissare nuovamente il blocco di supporto Fig. 3 (25) sul
nuovo lato cerniere, eventualmente servendosi di un avvitatore a batteria (a 4 Nm) a 4 Nm.
- Inserire nuovamente il tappo Fig. 3 (21) nell’altro foro.
- Inserire nuovamente il perno di supporto Fig. 3 (22), con
lo spessore e il piedino di regolazione. Prestare attenzione in modo l’arresto sia rivolto verso il dietro.
-
Spostamento delle maniglie
Rispettivamente nella porta superiore e inferiore:
- Spostare il Fig. 5 (31) morsetto a molla: Premere verso il
basso il dentino antisfilamento, estrarre il morsetto a molla
tirando verso l’alto.
- Inserire di nuovo il morsetto a molla sul nuovo lato cerniere fino all’innesto.
- Estrarre il tappo Fig. 6 (30) dall’alloggiamento del supporto della porta e spostare.
- Smontare la maniglia della porta, i Fig. 6 (32), tappi Fig.
6 (33) e le piastre di spinta* Fig. 6 (34) e spostare sul lato
opposto.
- Nel montaggio delle piastre di spinta sul lato opposto assicurarsi che si innestino correttamente.*
Montaggio della porta inferiore
- Appoggiare la porta inferiore dall’alto sul perno di sup
porto in basso.
- Chiudere la porta.
- Applicare nuovamente il coperchio di plastica Fig. 2 (10)
sul blocco di supporto centrale Fig. 2 (13).
- Inserire il perno di supporto centrale Fig. 2 (11) sul nuovo
lato cerniera attraverso il blocco di supporto centrale Fig.
2 (13) nella porta inferiore.
1.9 Montaggio della porta superiore
- Mettere la porta superiore sul perno di supporto centrale
Fig. 2 (11).
- Inserire il blocco di supporto superiore Fig. 1 (3) sul nuovo
lato della cerniera nella porta.
- Serrare il blocco di supporto superiore fermamente a 4
Nm (2 x Torx® 25) Fig. 1 (4). Eventualmente praticare fori
a vite o utilizzare un avvitatore a batteria.
- Innestare la copertura Fig. 1 (1) e la copertura Fig. 1 (2)
rispettivamente sul lato opposto dall’esterno e innestare in
posizione.
Allineamento delle porte
- Eventualmente allineare le porte sopra le due asole nel
blocco di supporto in basso e nel blocco di supporto al
centro Fig. 2 (13) a filo con l’involucro dell’apparecchio.
Svitare la vite centrale nel blocco di supporto in basso.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta!
Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza
fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare
lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che
l’apparecchio non raffreddi correttamente.
- Avvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm.
- Controllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
-
Incasso nella fila dei mobili da cucina
1 armadietto di sopralzo 2 frigorifero/congelatore
3 armadio della cucina 4 parete
Fig. U: gli apparecchi possono essere inseriti nell'arredo della
cucina. Per adattare l'altezza dell'apparecchio ai mobili della cucina,
si può montare sull'apparecchio un armadietto di sopralzo 1.
Durante l‘apporto di modifiche con armadi da cucina a
norma (profondità max. 580 mm), è possibile posizionare
l‘apparecchio direttamente a fianco dell‘armadio da cucina
fig. U3. La porta dell‘apparecchio si trova lateralmente a
34 mm e al centro dell‘apparecchio a 50 mm di fronte alla
parte frontale dell‘armadio da cucina. Pertanto è possibile
aprirla e chiuderla perfettamente.
Importante per l‘aerazione:
- Sul retro del mobile di sopralzo deve essere predisposto
un canale di sfiato, profondo almeno 50 mm, lungo tutta
la larghezza del mobile.
- La sezione di sfiato sotto il soffitto del locale deve essere
di almeno 300 cm2.
- Più la sezione di aerazione è grande più il funzionamento
dell‘apparecchio è economico.
Se l‘apparecchio viene installato con le cerniere vicino a
una parete
fra apparecchio e parete di almeno 36 mm. La distanza
corrisponde alla sporgenza dell‘impugnatura a sportello aperto.
La casa costruttrice lavora continuamente al miglioramento
di tutti i tipi e modelli. Contiamo pertanto sulla comprensione
dell'utente per le modifiche tecniche che ci riserviamo di
apportare alla forma e alle dotazioni dell'apparecchio.
Fig. U4, è necessario mantenere una distanza
41
Page 10
1817/2011
600
1176
614
631
661
606
10
[mm]
637
S
580
min.
50
Ca.36
min.
300 cm
2
[mm]
4
3
2
1
U
630
600
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.