Liebherr CBNPES 3976 PREMIUM BIOFRESH NOFROST User Manual [it]

Istruzioni per l’uso e per il montaggio
Combinazione frigorifero-congelatore con vano BioFresh
020813
7085684 - 00
CBNes 3976 ... 6
Panoramica dell’apparecchio
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni........ 2
1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio.......................... 2
1.4 Dimensioni di ingombro............................................ 3
1.6 HomeDialog............................................................. 3
2 Avvertenze generali di sicurezza......................... 3
3.1 Elementi di comando e di controllo........................... 5
4 Avviamento............................................................. 5
4.1 Trasporto dell'apparecchio....................................... 5
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................. 5
4.3 Cambio della battuta della porta............................... 6
4.4 Installazione ad incasso........................................... 9
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 9
4.6 Collegamento elettrico............................................. 9
5 Uso.......................................................................... 10
5.1 Luminosità del display della temperatura................. 10
5.2 Sicurezza bambini.................................................... 10
5.3 Allarme porta............................................................ 10
5.4 Allarme temperatura................................................. 10
5.5 Vano frigorifero......................................................... 10
5.6 Vano BioFresh.......................................................... 12
6 Manutenzione......................................................... 16
6.1 Sbrinamento con funzione NoFrost.......................... 16
6.2 Pulizia dell'apparecchio............................................ 16
6.3 Pulizia dell'IceMaker................................................. 17
6.4 Servizio di assistenza............................................... 17
8 Messa fuori servizio............................................... 19
8.2 Messa fuori servizio.................................................. 19
Fig. 1
(1) Illuminazione interna (10) Vano BioFresh, regolabile (2) Ventilatore (11) Vano BioFresh, regolabile (3) Ripiano di vetro, mobile (12) Targhetta identificativa (4) Balconcini, estraibili (13) IceMaker (5) Portavasetti, mobili (14) Sistema informativo (6) Ripiano di vetro diviso,
mobile
(7) Separatore con
mensola portabottiglie
(8) Mensola portabottiglie,
mobile
(9) Serbatoio acqua (18) Piedini di regolazione,
(15) Vano congelatore
(16) Variospace
(17) Accumulatori di freddo
impugnature di trasporto anteriori, ruote per il trasporto posteriori
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo apparec­chio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determi­nati apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi­stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .

1 Panoramica dell’apparecchio

1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni

Nota
Conservare gli alimenti come indicato nella figura. In questo
u
modo l'apparecchio lavora risparmiando energia. Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
u
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti­male.

1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio

L'apparecchio è indicato esclusivamente per la refrigerazione di alimenti in ambiente domestico o in un ambiente simile a quello domestico. Si intende ad esempio l’utilizzo
-
in angoli cucina, pensioni con prima cola­zione,
-
da parte di ospiti in case di campagna, hotel, motel e altri alloggi,
-
in caso di catering e servizi simili nella grande distribuzione
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in un contesto domestico. Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi. L'apparecchio non è idoneo alla conservazione e refrigerazione di medici­nali, plasma sanguigno, preparazioni di labora­torio o sostanze e prodotti simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE. Un uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti conservati o il loro deteriora-
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Avvertenze generali di sicurezza
mento. Inoltre l'apparecchio non è idoneo all'e­sercizio in aree a rischio di esplosione.
L'apparecchio è progettato, a seconda della classe climatica, per l'esercizio a determinate temperature ambiente. La classe climatica dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden­tificativa.
Nota
Rispettare le temperature ambiente indicate,
u
in caso contrario si riduce la potenza frigori­fera.
Classe clima­tica
SN 10 °C a 32 °C N 16 °C a 32 °C ST 16 °C a 38 °C T 16 °C a 43 °C
per temperature ambiente da

1.3 Conformità

Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta. L'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza e alle direttive 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE e 2010/30/UE.
Il vano BioFresh soddisfa i requisiti di un vano frigorifero come previsto dalla norma EN ISO 15502.
Nota per gli istituti di controllo:
i controlli devono essere eseguiti secondo le prescrizioni delle norme e direttive vigenti. Gli apparecchi devono essere predisposti e controllati tenendo conto dei piani di carico del produttore e delle
indicazioni riportate nelle Istruzioni per l'uso.

1.4 Dimensioni di ingombro

Fig. 2
Modello Altezza apparecchio H
(mm)
CBN(es) 39.., CBNP(es) 39.. 2011
x
Negli apparecchi con distanziatori a parete in dotazione la
misura aumenta di 35 mm (vedere 4.2) .

1.5 Risparmio energetico

Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
-
griglie o i fori di ventilazione. Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
-
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore. Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installa-
-
zione, ad es. dalla temperatura ambiente (vedere 1.2) . Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo neces-
-
sario. Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
-
consumo di energia. Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-
Per periodi di vacanza piuttosto prolungati evitare la
-
funzione vacanza (vedere 5.5.4) . I depositi di polvere aumentano il consumo energetico:
Pulire una volta all'anno la macchina
-
frigorifera e la griglia metallica dello
scambiatore di calore sul lato posteriore
dell'apparecchio.

1.6 HomeDialog

A seconda del modello e della dotazione, il sistema HomeDialog consente di collegare in rete più apparecchi Liebherr (ad es. in cantina) con un apparecchio principale (ad es. in cucina) e di controllarne il funzionamento tramite quest’ultimo. Per maggiori informazioni sull’uso, i requisiti e il principio di funzionamento consul­tare il sito Internet all’indirizzo www. lieb­herr.com.

2 Avvertenze generali di sicurezza

Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o mancanza di espe-
rienza e conoscenza a condizione che siano
sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e ai pericoli connessi. I
bambini non possono giocare con l'apparec-
chio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manuten-
zione che spetta all'utente.
-
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer-
rare sempre la spina. Non tirare per il cavo.
-
In caso di guasto staccare la spina o disinse-
rire il fusibile.
-
Non danneggiare il cavo di allacciamento alla
rete. Non mettere in funzione l'apparecchio
con il cavo di allacciamento alla rete.
-
Far eseguire le riparazioni, gli interventi
sull'apparecchio e la sostituzione del cavo di
alimentazione solo dal servizio di assistenza
o da altro personale tecnico appositamente
qualificato.
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
Avvertenze generali di sicurezza
-
Montare, collegare e smaltire l'apparecchio solo secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso.
-
Vi preghiamo di conservare accuratamente le istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual­mente a futuri proprietari
-
Tutte le riparazioni e gli interventi sull’IceMaker devono essere eseguiti solo dal servizio assistenza o da altro personale tecnico appositamente qualificato.
-
Le lampade per usi speciali (lampadine, LED, tubi fluorescenti) nell'apparecchio servono per illuminare il suo interno e non sono idonee per l'illuminazione del locale.
Pericolo di incendio:
-
Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiammabile. Il refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
Non operare all'interno dell'apparecchio con fiamme libere o fonti di accensione.
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio (ad. es. pulitrici a vapore, caloriferi, fabbricatori di gelati, ecc
In caso di fuoriuscita di refrigerante: elimi­nare le fiamme libere o le fonti di accen­sione in prossimità del punto di fuoriuscita. Ventilare bene il locale. Rivolgersi al servizio di assistenza.
-
Non conservare sostanze esplosive o spray con propellenti combustibili come p. es. butano, propano, pentano ecc. nell'apparec­chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati riportati sull'etichetta stampata o da un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Non avvicinare all’apparecchio candele accese, lampade e altri oggetti con fiamme libere, per evitare che queste incendino l’apparecchio stesso.
-
Conservare le bevande alcoliche o altri fusti contenenti alcool solo se chiusi ermetica­mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come pedane o come punto di appoggio. Questo vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-
Non consumare gli alimenti conservati troppo a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con le superfici fredde o con il prodotto refrigerato o congelato oppure adottare misure di prote­zione, p. es. utilizzare guanti di protezione. Non consumare il gelato, in particolare i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio immediata­mente, quando sono troppo freddi.
Pericolo di lesioni e di danni:
-
il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere o spray per lo sbrinamento.
-
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun­titi.
Rispettare le avvertenze specifiche ripor­tate negli altri capitoli:
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato rispetto comporta come conse­guenza la morte o gravi lesioni personali.
AVVER­TENZA
ATTEN­ZIONE
ATTEN­ZIONE
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza la morte o gravi lesioni personali.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza lesioni personali di lieve o media gravità.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza danni materiali.
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
Elementi di comando e di visualizzazione
3 Elementi di comando e di visua­lizzazione

3.1 Elementi di comando e di controllo

Nel display lampeggiano delle lineette:
la temperatura del vano congelatore è superiore a 0 °C.
-
Le seguenti indicazioni segnalano un guasto. Cause possibili e misure per eliminare il guasto: (vedere Guasti).
-
F0 fino a F9
-
FE
-
Il simbolo guasto di rete si illumina.

4 Avviamento

4.1 Trasporto dell'apparecchio

Pericolo di lesioni e di danni a causa di un trasporto errato!
u u u

4.2 Installazione dell'apparecchio

Pericolo di incendio a causa dell’umidità! Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
u
ATTENZIONE
Trasportare l'apparecchio imballato.
Trasportare l'apparecchio in posizione verticale.
Non installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
AVVERTENZA
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e
caratterizzati da spruzzi d’acqua.
Fig. 3
(1) Tasto On/Off vano frigo-
rifero
(2) Simbolo Allarme (13) Tasto di regolazione
(3) Tasto SuperCool (14) Tasto di regolazione Up
(4) Tasto SuperFrost (15)Simbolo Sicurezza
(5) Simbolo SuperFrost (16)Simbolo Guasto di rete (6) Tasto On/Off vano
congelatore
(7) Tasto Holiday (18) Simbolo HomeDialog (8) Tasto Allarme (19)Simbolo SuperCool (9) Tasto di regolazione
Down del vano congela­tore
(10) Display della tempera-
tura del vano congela­tore
(11) Tasto di regolazione Up
del vano congelatore
(12) Display della temperatura
del vano frigorifero
Down del vano frigorifero
del vano frigorifero
bambini
(17) Simbolo Menu
(20) Simbolo serbatoio
dell'acqua
(21) Simbolo IceMaker

3.2 Display della temperatura

In funzionamento normale indica:
la temperatura più alta del congelatore
-
la temperatura impostata del frigorifero
-
Il display della temperatura del congelatore lampeggia:
la temperatura impostata viene modificata
-
dopo l’accensione la temperatura non è ancora sufficiente-
-
mente fredda la temperatura è salita di diversi gradi
-
Pericolo di incendio per cortocircuito! Se il connettore/cavo di rete dell'apparecchio o di un altro apparecchio e il retro dell'apparecchio vengono a contatto, il connettore/cavo di rete di rete possono essere danneggiati dalle vibrazioni dell'apparecchio al punto che si può verificare un cortocircuito.
u
u
Pericolo di incendio a causa del refrigerante! Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiammabile. Il refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
u
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
u
Pericolo di incendio e di danni a causa dei fori di ventilazione ostruiti!
u
AVVERTENZA
Installare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con il
connettore o con il cavo di rete.
Nelle prese posizionate nella zona posteriore dell'apparec-
chio non collegare l'apparecchio né altri apparecchi.
AVVERTENZA
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
AVVERTENZA
Non appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tostapane,
ecc. sull'apparecchio!
AVVERTENZA
Tenere sempre liberi i fori di ventilazione. Assicurare
sempre una buona ventilazione.
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
Avviamento
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
Non installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
u
altro frigorifero/congelatore.
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
q
al fornitore - prima della sua installazione. Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
q
livellato Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
q
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore. Montare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e, in
q
caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione (vedere sotto), con questi direttamente a parete. L’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
q
Non installare l'apparecchio da soli.
q
Il locale in cui viene installato l'apparecchio deve avere ai
q
sensi della norma EN 378 un volume di 1 m3 per ogni8 g di refrigerante R 600°. Se il locale d'installazione è troppo piccolo, in caso di perdite dal circuito del refrigerante può formarsi una miscela infiammabile di aria e gas. Il dato sulla quantità di refrigerante è riportato sulla targhetta identifica­tiva all'interno dell'apparecchio.
Staccare il cavo di alimentazione dal lato posteriore dell'ap-
u
parecchio. Rimuovere anche il reggicavo per evitare rumori dovuti alle vibrazioni! Staccare le pellicole protettive dal lato esterno dell'involucro.
u
ATTENZIONE
Le porte d’acciaio inossidabile sono trattate con pregiato rive­stimento superficiale e non devono essere trattate con il deter­gente in dotazione. Altrimenti il rivestimento superficiale può subire dei danni.
Mettere stabilmente in piano
u
l’apparecchio agendo sui piedini di regolazione (A) con la chiave fissa fornita in dota­zione e con l’ausilio di una livella. Successivamente fissare la
u
porta: Svitare il piedino di regolazione nel blocco di supporto (B), finché poggia sul pavimento, quindi girare ancora di 90°.
Nota
Pulire l'apparecchio (vedere 6.2) .
u
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
Assicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria nel
u
luogo d'installazione.

4.3 Cambio della battuta della porta

Se necessario è possibile cambiare la battuta: Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Cacciavite
q
event. cacciavite a batteria
q
event. una seconda persona per il montaggio
q
4.3.1 Distacco del collegamento del cavo all'e­sterno
Strofinare le superfici rivestite delle porte esclusivamente
u
con un panno morbido e pulito. Applicare uniformemente un prodotto per acciaio nel senso
u
di levigatura dell'acciaio solo sulle pareti laterali in acciaio inossidabile. Questo semplifica la pulizia successiva. Pulire le pareti laterali verniciate solo con un panno
u
morbido e pulito.
Rimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
u
trasporto.
Per ottenere il consumo energetico dichiarato, utilizzare i distanziatori a parete, che sono forniti in dotazione ad alcuni apparecchi. In questo modo la profondità dell'apparecchio aumenta di ca. 35 mm. Senza l'utilizzo dei distanziatori a parete l'apparecchio è perfettamente funzionamento, però ha un consumo di energia leggermente superiore.
In caso di un apparecchio dotato
u
di supporti a parete, montare tali supporti a parete sul retro dell'ap­parecchio in alto a sinistra e a destra.
Smaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5) .
u
Fig. 4
Eventualmente aprire la porta superiore.
u
Togliere la copertura
u
Fig. 5 (6)
rare a destra con il cacciavite e spingere verso l'esterno. Togliere la copertura
u
Fig. 5 (11)
rare a sinistra con il caccia­vite e spingere verso l'esterno. Togliere il pannello frontale
u
intaglio. Estrarre il contatto e staccare il collegamento a spina
u
Fig. 4 (12)
Staccare il cavo grigio
u
lato maniglia: libe-
lato cerniera: libe-
.
Fig. 4 (13)
Fig. 4 (10)
dalla guida.
con il cacciavite a
Fig. 5

4.3.2 Togliere la porta superiore

Nota
Togliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuovere la
u
porta, per evitare che cadano.
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Loading...
+ 14 hidden pages