8Puesta fuera de servicio....................................... 19
8.1Desconexión del aparato.......................................... 19
8.2Puesta fuera de servicio........................................... 19
9Desechar el aparato.............................................. 19
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea detenidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
marcados con un
, los resultados de procedimiento aparecen
.
1 Visión general del aparato
1.1 Diagrama del aparato y el equipo
Nota
Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.
u
El aparato ahorrará energía.
Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de
u
tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.
transporte en la parte
delantera, ruedas de
transporte en la parte
trasera
1.2 Ámbito de uso del aparato
El aparato es adecuado exclusivamente para la
refrigeración de alimentos en entornos domésticos o similares. Entre ellos se encuentra, por
ejemplo, el uso
-
en cocinas para personal, hostales,
-
por parte de huéspedes de casas rurales,
hoteles, moteles y otros alojamientos,
-
en catering y servicios similares de venta al
por mayor
Utilice el aparato exclusivamente en entornos
domésticos habituales. No se permite ningún
otro tipo de aplicación. El aparato no es
adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo,
preparados de laboratorio o sustancias y
2* según modelo y dotación
Notas generales sobre seguridad
productos similares basados en la directiva
sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso
abusivo del aparato puede provocar daños en
el producto almacenado o su deterioro. El
aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.
El aparato se ha diseñado para el funcionamiento a temperaturas ambiente limitadas en
función de la clase de climatización. La clase
de climatización adecuada para su aparato
figura en la placa de identificación.
Nota
Respete las temperaturas ambiente indi-
u
cadas; de lo contrario, disminuye la potencia
de refrigeración.
Clase de
climatización
SN10 °C a 32 °C
N16 °C a 32 °C
ST16 °C a 38 °C
T16 °C a 43 °C
para temperaturas ambiente de
1.3 Conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.
El aparato cumple las disposiciones de seguridad pertinentes y
las directivas CE 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2009/125/CE y
2010/30/UE.
El compartimiento BioFresh cumple los requisitos de un
compartimiento frigorífico según EN ISO 15502.
Nota para institutos de ensayo:
Los ensayos se deben realizar conforme a lo especificado
en las normas y directrices vigentes.
Los aparatos se deben preparar y comprobar teniendo en
cuenta los planos de carga del fabricante y las indica-
ciones que figuran en las instrucciones de manejo.
ModeloAltura del aparato H
(mm)
CBN(es) 39.., CBNP(es) 39..2011
x
En aparatos con distanciadores de pared suministrados, la
medida aumenta 35 mm (consulte 4.2) .
1.5 Ahorro de energía
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
-
y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni las
rejillas de aire.
Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
-
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
El consumo de energía depende de las condiciones de
-
instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente
(consulte 1.2) .
Abra el aparato durante el menor tiempo posible.
-
Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el
-
consumo de energía.
Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-
-
fica.
En periodos vacacionales prolongados, utilice la función de
-
vacaciones (consulte 5.5.4) .
La acumulación de polvo aumenta el
consumo de energía:
Elimine el polvo del frigorífico con el
-
intercambiador de calor - rejilla metálica
en la parte trasera del aparato - una vez
al año.
1.6 HomeDialog
En función del modelo y del equipamiento, se
pueden interconectar con el sistema HomeDialog varios aparatos Liebherr (por ejemplo, en
el sótano) con un aparato principal (por ejemplo,
en la cocina) y manejar a través de éste. Si
desea obtener más información sobre las
ventajas, los requisitos y el principio de funcionamiento, visite la página web www. liebherr.com.
1.4 Medidas de instalación
2 Notas generales sobre seguridad
Peligros para el usuario:
-
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conoci-
mientos bajo la debida vigilancia o después
de haber sido instruidos acerca del uso
seguro del aparato y haber comprendido los
peligros resultantes. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben
limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento
propio del usuario sin la debida vigilancia.
-
Al desconectar el aparato de la red, agarre
Fig. 2
* según modelo y dotación3
siempre el cable por el enchufe. No tire del
cable.
Notas generales sobre seguridad
-
En caso de fallo, retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el fusible.
-
No dañe la línea de alimentación eléctrica.
No utilice el aparato con una línea de alimentación eléctrica defectuosa.
-
Encargue las reparaciones, intervenciones en
el aparato y la sustitución de la línea de
alimentación eléctrica al servicio postventa o
a personal técnico especializado.
-
Monte, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
Conserve este manual de instrucciones
cuidadosamente y, dado el caso, entrégueselo al siguiente propietario.
-
Todas las reparaciones o intervenciones en
el fabricador automático de cubitos de hielo
IceMaker deben correr a cargo exclusivamente del servicio de postventa o de
personal técnico especializado.
-
Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos, lámparas fluorescentes) que se
hallan en el aparato se han concebido para la
iluminación de su interior y no sirven de luz
ambiental.
Peligro de incendio:
-
El refrigerante incluido R 600a respeta el
medio ambiente, pero es inflamable. Las
salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.
•
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
•
No trabaje con llamas libres ni fuentes de
ignición en el interior del aparato.
•
No utilice aparatos eléctricos en el interior
del aparato (por ej. aparatos de limpieza a
vapor, aparatos calefactores, preparadores
de helados etc.).
•
Si se producen fugas de refrigerante:
elimine las llamas libres o fuentes de ignición cercanas al lugar de la fuga. Ventile
bien el recinto. Diríjase al servicio postventa.
-
No guarde sustancias explosivas o envases
aerosol con propulsores inflamables como,
por. ej. butano, propano, pentano, etc. en el
aparato. Estos envases aerosol se pueden
distinguir por la indicación de contenido
impresa o por el símbolo de una llama. El gas
que se escape se puede inflamar con componentes eléctricos.
-
Mantenga lejos del aparato velas encendidas, lámparas u otros objetos con llamas
libres para no prender fuego al aparato.
-
Guarde las bebidas alcohólicas o cualquier
otro envase que contenga alcohol sólo
herméticamente cerrado. El alcohol que se
escape se puede inflamar con componentes
eléctricos.
Peligro de caída o vuelco:
-
No utilice indebidamente el zócalo, los
cajones, las puertas, etc. como peldaño o
para apoyarse. Esto se aplica sobre todo a
los niños.
Peligro de intoxicación alimentaria:
-
No consuma alimentos superpuestos.
Peligro de congelación, sensación de aturdimiento y dolor:
-
Evite un contacto continuado de la piel con
superficies frías o alimentos refrigerados/
congelados o tome medidas de protección,
por ej. utilice guantes. No consuma helados
y, en particular, helados de hielo o cubitos de
hielo al instante ni demasiado fríos.
Peligro de daños y lesiones:
-
El vapor caliente puede provocar lesiones.
Para desescarchar, no utilice ningún aparato
de limpieza al vapor o con calor, llamas libres
ni 'sprays' de desescarche.
-
No retire el hielo con objetos puntiagudos.
Observe las indicaciones específicas
descritas en los demás capítulos:
PELIGROidentifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
ATENCIÓNidentifica una situación de peligro
AVISOidentifica una situación de peligro
Notaidentifica indicaciones y recomen-
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
daciones útiles.
4* según modelo y dotación
Componentes de uso e indicación
3 Componentes de uso e indicación
3.1 Componentes de manejo y control
La indicación de temperatura del compartimento congelador
parpadea:
se modifica el ajuste de temperatura
-
la temperatura todavía no es lo suficientemente baja
-
después de la activación
la temperatura ha aumentado varios grados
-
En la pantalla parpadean unas líneas:
la temperatura de congelación es superior a 0 °C.
-
Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existencia
de una avería. Encontrará las posibles causas y las medidas
de subsanación (consulte Averías).
-
F0 hasta F9
-
FE
-
El símbolo de fallo de alimentación
se ilumina.
4 Puesta en marcha
4.1 Transporte del aparato
Riesgo de daños y lesiones derivado de un transporte inadecuado
u
u
u
ATENCIÓN
Transporte el aparato embalado.
Transporte el aparato en posición vertical.
No transporte el aparato solo.
Fig. 3
(1) Tecla On/Off del
compartimiento frigorífico
(2) Símbolo de alarma(13) Tecla de ajuste Down del
(3) Tecla SuperCool(14) Tecla de ajuste Up del
(4) Tecla SuperFrost(15)Símbolo del bloqueo
(5) Símbolo de SuperFrost(16) Símbolo de fallo de
(6) Tecla On/Off del
compartimiento congelador
(7) Tecla Holiday(18) Símbolo de HomeDialog
(8) Tecla Alarm(19)Símbolo de SuperCool
(9) Tecla de ajuste Down
del compartimiento
congelador
(10) Indicador de tempera-
tura del compartimiento
congelador
(11) Tecla de ajuste Up del
compartimiento congelador
(12) Indicador de temperatura
del compartimiento frigorífico
compartimiento frigorífico
compartimiento frigorífico
contra la manipulación por
niños
alimentación
(17) Símbolo de menú
(20) Símbolo del depósito de
agua
(21) Símbolo de IceMaker
3.2 Indicación de temperatura
Durante el funcionamiento normal se indica:
la temperatura más alta de congelación
-
la temperatura media de refrigeración
-
4.2 Instalación del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimentación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocircuito.
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios
u
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica-
duras de agua.
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito!
Si los cables de red/conectores del aparato o de otro aparato
entran en contacto con la parte trasera del mismo, los cables
de red/conectores pueden sufrir daños debido a las vibraciones del aparato y se puede producir un cortocircuito.
u
u
Riesgo de incendio derivado del refrigerante
El refrigerante R 600a contenido es respetuoso con el
medioambiente pero inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse.
u
ADVERTENCIA
Coloque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
No conecte el aparato ni otros aparatos en cajas de enchufe
situadas en el área de la parte trasera del aparato.
ADVERTENCIA
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
* según modelo y dotación5
Puesta en marcha
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
ADVERTENCIA
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
En un aparato con distancia-
u
dores de pared suministrados,
monte dichos distanciadores en
la parte superior trasera del
aparato a izquierda y derecha.
¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo
de los orificios de ventilación!
u
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
u
q
q
q
q
q
q
q
u
u
AVISO
Las puertas de acero inoxidable están tratadas con un revestimiento superficial de gran calidad y no se deben limpiar con el
producto de conservación incluido en el volumen de suministro.
ADVERTENCIA
Deje siempre libres los orificios de ventilación. ¡Asegúrese
de que existe buena ventilación y escape de aire!
No instale el aparato directamente junto a otro frigorífico/
congelador.
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato antes de conectarlo - al proveedor.
El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y liso.
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción o similares.
Instale el aparato con la parte trasera y, si se utilizan los
distanciadores suministrados (consulte más abajo), con
éstos siempre colocados directamente en la pared.
El aparato sólo se debe desplazar sin carga.
No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
Según la norma EN 378, el lugar de instalación de su
aparato debe tener por cada 8 g de refrigerante R 600a un
volumen de 1 m3. Si el lugar de instalación es demasiado
pequeño, al producirse una fuga en el circuito frigorífico se
puede formar una mezcla inflamable de gas y aire. La
cantidad de refrigerante se indica en la placa de identificación situada en el interior del aparato.
Saque el cable de conexión de la parte trasera del aparato.
Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se
produzcan ruidos por vibración
Retire las láminas protectoras de la parte exterior de la
carcasa.
Eliminación del embalaje (consulte 4.5) .
u
Nivele el aparato con la llave
u
de boca suministrada
mediante las patas de ajuste
(A) y con la ayuda de un nivel
de burbuja de tal forma que se
mantenga en pie de manera
firme y nivelada.
Después, apoye la puerta:
u
Desenrosque la pata de
ajuste en el soporte de cojinete (B) hasta que descanse
sobre el suelo; a continuación,
gire otros 90°.
Nota
Limpie el aparato (consulte 6.2) .
u
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la parte
exterior del aparato se puede formar agua de condensación.
Procure que haya siempre una buena ventilación y escape
u
de aire en el lugar de instalación.
4.3 Cambio del tope de puerta
Si fuera necesario, puede cambiar el tope:
Asegúrese de que dispone de las herramientas siguientes:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Destornillador
q
Dado el caso, destornillador de batería
q
Dado el caso, segunda persona para el trabajo de montaje
q
4.3.1 Soltar la conexión por cable en la
carcasa
De lo contrario, éste dañará dicho revestimiento.
Limpie las superficies de las puertas revestidas única-
u
mente con un paño suave y limpio.
Aplique un producto de conservación para acero inoxidable
u
de manera uniforme en el sentido del pulido únicamente en
las paredes laterales de acero inoxidable. Esto facilita su
limpieza posterior.
Limpie las paredes laterales pintadas frotando única-
u
mente con un paño suave y limpio.
Extraiga todas las piezas de protección para el transporte.
u
Para lograr el consumo de energía declarado, se deben utilizar
los distanciadores que se suministran con algunos aparatos.
Así, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35 mm. El
aparato funciona perfectamente sin utilizar los distanciadores,
pero su consumo de energía es ligeramente superior.
Fig. 4
Dado el caso, abra la puerta superior.
u
Retirar la cubierta en el lado
u
del tirador
jela a la derecha con el destornillador para tornillos de
cabeza ranurada y deslícela
hacia fuera.
Fig. 5 (6)
: desencá-
Fig. 5
6* según modelo y dotación
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.