Liebherr CBNPes 3967 User Manual [ru]

Руководство по монтажу и эксплуатации
Холодильник-морозильник с отделением BioFresh
231110
7085006 - 00
CBNes ... 7
Основные отличительные особенности устройства
Содержание
1 Основные отличительные особенности
устройства............................................................. 2
1.2 Область применения устройства.......................... 3
1.3 Декларация соответствия..................................... 3
1.4 Габариты для установки........................................ 3
1.5 Экономия электроэнергии.................................... 3
1.6 HomeDialog............................................................. 4
2 Общие указания по технике безопасности.... 4
3 Органы управления и индикации..................... 4
3.1 Структура меню...................................................... 4
3.2 Управление дисплеем............................................ 5
3.3 Индикатор температуры........................................ 6
4 Ввод в работу....................................................... 6
4.1 Транспортировка устройства................................ 6
4.2 Установка устройства............................................ 6
4.3 Перевешивание дверей......................................... 7
4.4 Подключение воды................................................. 12
4.5 Установка в кухонную стенку................................ 12
4.6 Упаковку утилизируйте надлежащим образом... 13
4.7 Подключение устройства...................................... 13
4.8 Включение устройства........................................... 13
5 Обслуживание...................................................... 13
5.1 Установка языка дисплея...................................... 13
5.2 Регулировка яркости индикатора температуры.. 14
5.3 Контраст индикатора температуры...................... 14
5.4 Запрос сроков хранения........................................ 14
5.5 Защита от детей..................................................... 14
5.6 Аварийный сигнал открытой двери...................... 15
5.7 Аварийный сигнал по температуре....................... 15
5.8 Холодильное отделение........................................ 15
5.9 Отделение BioFresh............................................... 17
5.10 Морозильное отделение........................................ 19
6 Уход........................................................................ 21
6.1 Размораживание с помощью NoFrost................... 21
6.2 Чистка устройства.................................................. 21
6.3 Очистка IceMaker................................................... 22
6.4 Замена внутреннего освещения с лампой
накаливания........................................................... 22
6.5 Сервисная служба................................................. 22
7 Неисправности..................................................... 23
8 Вывод из работы................................................. 24
8.1 Выключение устройства........................................ 24
8.2 Отключение............................................................ 24
9 Утилизация устройства...................................... 25
10 Информация об изготовителе / Гарантийное
свидетельство...................................................... 25
Изготовитель постоянно работает над дальнейшим разви­тием всех типов и моделей. Поэтому мы рассчитываем на понимание в том, что мы оставляем за собой право изме­нять форму, оборудование и технику.
Чтобы познакомиться со всеми полезными возможно­стями данного нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в этом руководстве.
Данное руководство действительно для множества моделей, поэтому для конкретной модели возможны неко­торые отклонения. Разделы, относящиеся только к опре­деленным устройствам, помечены знаком "звездочка" (*).
Указания о выполнении действия помечены знаком
, результаты действия – знаком .

1 Основные отличительные особенности устройства

1.1 Краткое описание устройства и оборудования

Указание
Рассортировать продукты, как показано на рисунке.
u
Так устройство работает с экономией энергии. Места для хранения, выдвижные ящики или корзины в
u
состоянии поставки расположены для оптимального энергосбережения.
Fig. 1
(1) Вентилятор (11) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe, BioFreshPlus*
(2) Стеклянная полка,
перемещаемая
(3) Полка с ящичками,
съёмная
(4) Держатель для
консервов, переста­вляемый
(5) Секционная
стеклянная полка, перемещаемая
(6) Внутреннее осве-
щение*
(7) Разделительная полка
с местом для бутылок
(8) Полка для бутылок,
перемещаемая
(9) Панель управления
для BioFresh Plus*
(12) Отделения BioFresh,
Hydro-/DrySafe
(13) Заводская табличка
(14) Форма для пригото-
вления кубиков льда
(15) Морозильное отде-
ление, маленькое
(16) Variospace
(17) аккумуляторы холода
(18) Морозильное отде-
ление, большое
(19) Ножки для установки
2
Основные отличительные особенности устройства
(10) Освещение отделения
BioFresh*
(20) Отверстие для стока
талой воды

1.2 Область применения устройства

Прибор предназначен исключительно для охлаждения пищевых продуктов в домашних условиях или условиях приближенным к домашним. Сюда относится, например, использование
на кухнях частных лиц, в столовых,
-
в частных пансионатах, отелях, мотелях и других
-
местах проживания, при обеспечении готовым питанием и аналогичных
-
услугах оптовой торговли
Используйте прибор только в бытовых условиях. Все другие способы применения являются недопустимыми. Устройство не предназначено для хранения и охлаждения медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или похожих веществ, лежащих в основе директивы меди­цинской продукции 2007/47/EG. Неправильное использо­вание устройства может привести к повреждениям храня­щихся изделий или к их порче. Устройство не подходит для эксплуатации во взрывоопасной области.
Устройство предназначено для эксплуатации в ограни­ченном диапазоне температуры окружающей среды в зависимости от климатического класса. Климатический класс, соответствующий Вашему устройству, указан на заводской табличке.
Указание
Выдерживайте указанную температуру окружающего
u
воздуха, иначе мощность охлаждения снижается.
Климатиче­ский класс
SN 10 °C до 32 °C N 16 °C до 32 °C ST 16 °C до 38 °C T 16 °C до 43 °C
для температуры окружающего воздуха

1.3 Декларация соответствия

Контур хладагента проверен на герметичность. Устрой­ство отвечает соответствующим предписаниям по технике безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG.

1.4 Габариты для установки

Fig. 2
Модель Высота устройства H (мм)
CBNes 2011

1.5 Экономия электроэнергии

Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
-
воздуха. Не закрывайте вентиляционные отверстия/ решетки. Вентиляционный воздушный зазор должен всегда оста-
-
ваться открытым. Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых
-
солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами. Потребление электроэнергии зависит от условий в
-
меcте установки, например, температуры окружающей среды (см. 1.2) . Открывайте устройство на предельно короткое время.
-
Чем ниже заданная температура, тем больше потре-
-
бление электроэнергии. Сортируйте продукты при размещении (см. Основные
-
отличительные особенности устройства). Храните все продукты хорошо запакованными и закры-
-
тыми. Это поможет избежать образования инея. Вынимайте продукты на как можно менее продолжи-
-
тельный срок, чтобы они не сильно нагрелись. Закладка теплых блюд: сначала дайте им остыть до
-
комнатной температуры. Продукты глубокой заморозки для оттаивания оставьте
-
в холодильной камере. Во время длительного отпуска используйте функцию
-
отпуска (см. 5.8.4) . Осевшая пыль повышает расход элек­троэнергии:
Холодильную установку с теплооб-
-
менником – металлическая решетка
на задней стенке устройства – один
раз в год следует очищать от пыли.
3
Общие указания по технике безопасности
Не храните в устройстве взрывоопасные вещества или

1.6 HomeDialog

В зависимости от модели и оснащения при помощи системы HomeDialog можно объеди­нить в сеть несколько приборов компании Liebherr (например, в подвале) при помощи одного главного прибора (например, в кухне) и управлять через него. Подробную инфор­мацию об объединении в сеть, предвари­тельных условиях и принципе работы см. в Интернете по адресу www.liebherr.com.

2 Общие указания по технике безопасности

Опасности для пользователя:
Данное устройство не предназначено для использо-
-
вания людьми (в том числе детьми) с психическими отклонениями, с нарушенной функцией органов чувств и сознания или людьми, которые не обладают доста­точным опытом и знаниями. Если это все же проис­ходит, то лицо, ответственное за безопасность такого пользователя, должно научить его обхождению с устройством и наблюдать за ним первое время. Наблю­дайте за детьми, чтобы они не играли с устройством. При появлении неисправности извлеките сетевую
-
вилку (не тяните при этом за соединительный кабель) или выключите предохранитель. Ремонт и вмешательство в устройство и замену сете-
-
вого кабеля разрешается выполнять только работнику сервисной службы или другому специалисту, прошед­шему соответствующее обучение. При отключении от сети всегда беритесь за вилку. Не
-
тяните за кабель. Устанавливайте и подключайте устройство только в
-
соответствии указаниями руководства по эксплуа­тации. Тщательно сохраняйте данное руководство и при необ-
-
ходимости передайте его следующему владельцу. Все виды ремонта и вмешательства в ледогенератор
-
IceMaker разрешается выполнять только представи­телям сервисной службы или другим прошедшим соот­ветствующее обучение специалистам. Изготовитель не отвечает за повреждения, возникшие
-
из-за неправильного подсоединения к водопроводной сети. Специальные лампы (лампы накаливания, светодиоды,
-
флуоресцентные лампы) в устройстве служат для осве­щения его внутреннего пространства и не подходят для освещения помещения.
Опасность пожара
Содержащийся в устройстве хладагент R 600a
-
неопасен для окружающей среды, но является горючим материалом. Вытекающий хладагент может загореться.
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
Не пользуйтесь внутри устройства открытым огнем
или источником искр. Внутри устройства не пользуйтесь электрическими
приборами (например, устройства для очистки паром, нагревательные приборы, устройства для приготовления мороженого и т.д.). Если хладагент вытекает: удалите с места утечки
источники открытого огня или искр. Извлеките сетевую вилку. Хорошо проветрите помещение. Обратитесь в сервисную службу
-
аэрозольные баллончики с горючими газообразующими средствами, такими как, например, пропан, бутан, пентан и т.д. Соответствующие аэрозольные баллон­чики можно распознать по надпечатке со сведениями о содержимом или по значку пламени. Случайно выде­лившиеся газы могут воспламениться при контакте с электрическими узлами. Не ставьте на устройство или в него свечи, лампы и
-
другие предметы с открытым пламенем. Жидкости с большим содержанием спирта храните
-
только плотно закрытыми и в стоячем положении. Случайно вылившийся спирт может воспламениться при контакте с электрическими узлами.
Опасность падения и опрокидывания:
Не используйте основание устройства, выдвижные
-
ящики, двери и т.п. в качестве подножки или опоры. Это особенно касается детей.
Опасность пищевого отравления:
Не употребляйте продукты с превышенным сроком
-
хранения.
Опасность обморожения, онемения и появления болезненных ощущений:
Избегайте продолжительного контакта кожи с холод-
-
ными поверхностями или охлажденными / заморожен­ными продуктами или примите меры защиты, например, наденьте перчатки. Не потребляйте пищевой лед, особенно замерзшую воду или кубики льда, сразу после их извлечения и слишком холодными.
Опасность защемления
Не прикасайтесь к амортизатору закрывания. Если
-
дверь будет закрыта, пальцы могут оказаться зажа­тыми.
Соблюдайте специальные указания, помещенные в других главах:
ОПАС­НОСТЬ
ПРЕД­УПРЕ­ЖДЕНИЕ
ОСТО­РОЖНО
ВНИМАНИЕобозначает опасную ситуацию,
Указание обозначает полезные указания и
3 Органы управления и инди­кации

3.1 Структура меню

обозначает непосредственную опасную ситуацию, которая, если не будет устранена, приведет к смерти или тяжелым травмам.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устра­нена, может привести к смерти или тяжелой травме.
обозначает опасную ситуацию, которая, если не будет устра­нена, может привести к травмам легкой или средней тяжести.
которая, если не будет устра­нена, может привести к повре­ждению имущества.
советы.
ГЛАВНОЕ МЕНЮ ОХЛАЖДЕНИЕ
продуктов
4
TEMPERATUR (ТЕМПЕРАТУРА)
BIOFRESH PLUS*
Органы управления и индикации
SUPERCOOL ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ОТПУСК ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ. ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ЗАМОРАЖИВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРА
SUPERFROST ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
ICEMAKER TWISTCLEAN ЗАПУСК
ИНФОРМАЦИЯ ПОДВОД ВОДЫ ВКЛ./ВЫКЛ. ИНФОРМАЦИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ. ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
СРОКИ ХРАНЕНИЯ Группы продуктов Продукт СРОКИ ХРАНЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ФУНКЦИИ
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ ВКЛ./ВЫКЛ.
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESH УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
BIOFRESHPLUS* УСТАНОВКА
ИНФОРМАЦИЯ
NET@HOME* / HOMEDIALOG SYSTEM*
КОНФИГУРАЦИЯ ОСВЕЩЕНИЕ Задаваемое значение
Отдельное руководство
освещения
ИНФОРМАЦИЯ КОНТРАСТ КОНТРАСТ
ИНФОРМАЦИЯ ЯЗЫК Выбор языка

3.2 Управление дисплеем

Fig. 3
(1) Индикация темпера-
туры холодильного отделения
(2) Индикация темпера-
туры морозильного отделения
(5) Кнопка слева
(6) Кнопка вверх
(3) Кнопка OK (7) Кнопка вниз (4) Кнопка справа
Вы можете управлять всеми функциями устройства через дисплей:
Активация главного меню: Нажмите любую кнопку.
-
Двигайте курсор наверх: Нажмите кнопку вверх
-
Fig. 3 (6)
Двигайте курсор наниз: Нажмите кнопку вниз
-
Fig. 3 (7)
Двигайте курсор налево: кнопку слева
-
Двигайте курсор направо: Нажмите кнопку справа
-
Fig. 3 (4)
Длинные информационные тексты размещены на
-
многих страницах дисплея:
Подтверждение выбора: Нажмите кнопку OK
-
Fig. 3 (3)
Выход из меню: Нажмите кнопку слева
-
.
.
Fig. 3 (5)
.
листайте далее: Нажмите кнопку справа листайте назад: Нажмите кнопку слева
.
Fig. 3 (5)
.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (5)
.
.
.
5
Ввод в работу

3.3 Индикатор температуры

В нормальном режиме работы появляется следующая индикация:
самая высокая температура замораживания
-
ниже температуры замораживания: предварительно
-
заданная температура в морозильном отделении средняя температура охлаждения
-
выше температуры охлаждения: предварительно
-
заданная температура в холодильном отделении
Индикация температуры морозильного отделения мигает.
настройка температуры изменяется
-
после включения температура еще недостаточно
-
низкая температура повысилась на несколько градусов
-
На индикации появляются мигающие штрихи:
температура замораживания выше 0 °C.
-
Следующая индикация указывает на неисправность: Возможные причины и меры по устранению: (см. Неис­правности).
F0 - F9
-
FE
-
ОТКЛЮЧЕНИЕ СЕТИ
-
ПРОВЕРЬТЕ ПОДВОД ВОДЫ
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность возгорания из-за влажности! Если токоведущие узлы или сетевой кабель становятся влажными, то это может привести к короткому замы­канию.
Устройство предназначено для использования в
u
закрытых помещениях. Запрещается использовать устройство на открытом воздухе или во влажных поме­щениях и в зоне разбрызгивания воды.
Опасность возгорания хладагента! Содержащийся в устройстве хладагент R 600a неопасен для окружающей среды, но является горючим мате­риалом. Вытекающий хладагент может загореться.
u
Опасность пожара и повреждения!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте трубопроводы контура хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не ставьте на устройство приборы, выделяющие тепло, например, микроволновую печь, тостер и т.д.!

4 Ввод в работу

4.1 Транспортировка устройства

ОСТОРОЖНО
Опасность травмы и повреждений в результате ненадле­жащей транспортировки!
Перевозите устройство в упаковке.
u
Перевозите устройство в стоячем положении.
u
Не транспортируйте устройство в одиночку.
u

4.2 Установка устройства

При повреждении устройства немедленно - до подклю­чения - обратитесь к поставщику.
Пол на месте установки должен быть горизонтальным и ровным.
Избегайте устанавливать устройство в зоне прямых солнечных лучей, рядом с плитой, системой отопления и другими аналогичными приборами.
Устройство всегда следует устанавливать непосред­ственно задней стенкой у стены.
Не устанавливайте устройство без помощника. Помещение для установки устройства согласно стандарту
EN 378 должно на каждые 8 г хладагента R 600a иметь объем 1 м3. Если помещение для установки устройства слишком мало, то в случае протечки в контуре хладагента может образоваться легковоспламеняющаяся газо­воздушная смесь. Данные о количестве хладагента имеются на заводской табличке внутри устройства.
Устройство можно передвигать только в разгруженном состоянии.
Опасность пожара и повреждения из-за заблокированных вентиляционных отверстий!
u
u
u
ВНИМАНИЕ
Дверцы из высококачественной стали имеют специальное покрытие, их нельзя обрабатывать средством для ухода, входящим в комплект поставки.
В противном случае покрытие будет поцарапано.
u
u
u
u
u
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения под действием конденсата!
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Держите вентиляционные отверстия всегда свобод­ными. Всегда следите за хорошим притоком и оттоком воздуха!
Снимите соединительный кабель с задней стороны устройства. При этом необходимо удалить держатель кабеля, иначе возникнет вибрационный шум! Снимите защитную пленку с внешней стороны устрой­ства.
Протирайте покрытие поверхностей двери только мягкой, чистой тряпкой. Равномерно наносите средство по уходу за специальной сталью только на боковые стенки из высококачественной стали в направлении шлифовки. Это облегчает последующую очистку. Лакированные боковые стенки протирайте только мягкой, чистой тряпкой.
Удалите все детали, защищавшие устройство при пере­возке. Упаковку утилизируйте надлежащим образом (см. 4.6) .
Не разрешается устанавливать данное устройство непосредственно рядом с другими холодильниками или морозильниками.
6
С помощью любого вильча-
u
того ключа выведите устройство в устойчивое положение посредством регулируемых опор (A) и выровняйте его, используя уровень. После этого подоприте
u
подпорками дверь: Вывора­чивайте регулируемую опору на опорном крон­штейне (В) до тех пор, пока она не будет опираться на пол, затем крутите далее по углом 90°.
Указание
Очистите устройство (см. 6.2) .
u
Если устройство установлено в очень влажном поме­щении, то на внешней его стороне может образоваться конденсат.
Всегда следите за хорошим притоком и оттоком
u
воздуха на месте установки.

4.3 Перевешивание дверей

При необходимости можно изменить направление откры­вания двери:
Убедитесь, что подготовлен следующий инструмент:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
При необходимости аккумуляторный шуруповерт
q
При необходимости привлеките второго человека для
q
монтажной работы
4.3.1 Снятие верхнего амортизатора закры­вания двери*
Для устройств с амортизатором закрывания дверцы начинать с этого пункта.
Для устройств без амортизатора закрывания дверцы начинать с пункта (см. 4.3.2) .
Ввод в работу
Fig. 5
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
u
Fig. 5 (4)
Зафиксируйтепредохранитель
u
пазе. Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
w
Отсоедините крышку со стороны шарнира
u
помощью отвертки до первого фиксатора. Палец будет виден.
w
Выдавите палец
u
Нажмите амортизационную скобу
u
лении дверцы. Полностью отсоедините и снимите крышку со стороны
u
шарнира Снимите накладку
u
С помощью отвертки отсоеди-
u
ните и снимите крышку
Fig. 6 (6)
наружу.
Открутите узел амортизатора закрывания дверцы (2
u
шт. Torx® 15) Вытащите немного узел амортизатора закрывания
u
дверцы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и отведите. Отложите узел амортизатора закрывания двери в
u
сторону. Открутите опорную деталь
u
Fig. 7 (8)
снова с поворотом на 180° на противоположную сторону. При необходи­мости просверлите отвер­стия или используйте аккумуляторную отвертку.
в направлении устройства.
Fig. 5 (2)
Fig. 5 (3)
Fig. 5 (5)
со стороны ручки
.
Fig. 5 (7)
и прикрутите её
снизу.
Fig. 5 (1)
.
.
в продольном
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (5)
в направ-
с
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 4
Откройте верхнюю дверь.
u
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения! Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно, закрывается неправильно, что становится причиной недо­статочного охлаждения.
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Выведите накладку
u
ее с помощью шлицевой отвертки. Накладка висит над амортизационной скобой.
w
Fig. 4 (1)
из зацепления и снимите

4.3.2 Отсоединение кабеля на корпусе

Fig. 8
При необходимости откройте верхнюю дверцу.
u
Для устройств без амортизатора закрывания двери:
7
Ввод в работу
Снятие крышки со стороны
u
ручки
Fig. 9 (6)
выведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и сдвиньте наружу. Снятие крышки со стороны
u
шарнира выведите из фиксатора при помощи плоской отвёртки и сдвиньте наружу.
Для всех устройств
Снимите переднюю накладку
u
плоской отвертки. Снимите контакт и извлеките разъём
u
Высвободите из направляющей серый кабель
u
Fig. 8 (13)
Fig. 9 (11)
.

4.3.3 Снятие верхней двери

Указание
Уберите продукты с полочек на дверце, прежде чем
u
снимать дверцу, чтобы продукты не упали.
: справа
: слева
Fig. 8 (10)
Fig. 8 (12)
с помощью
.
Fig. 9
Fig. 11
Откройте нижнюю дверь.
u
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения! Если повреждено уплотнение дверцы, то она, возможно, закрывается неправильно, что становится причиной недо­статочного охлаждения.
Не повредите уплотнение дверцы отвёрткой!
u
Выведите накладку
u
снимите ее с помощью шлицевой отвертки. Накладка висит над амортизационной скобой.
w
Fig. 11 (30)
из зацепления и
Fig. 10
Крышку
u
Снимите крышку
u
Опасность травмы при опрокидывании двери!
Следует хорошо держать дверь.
u
Устанавливайте дверь осторожно.
u
Полностью вывернитевинты
u
Снимите дверцу вместе с опорным кронштейном
u
Fig. 10 (23)
понадобится осторожно подцепить опорный кронштейн снизу шлицевой отверткой. Отставьте дверь в сторону.
u
Fig. 10 (20)
Fig. 10 (21)
ОСТОРОЖНО
и кабелем вверх. Для снятия, возможно,
снимите движением вперед и вверх
.
Fig. 10 (22)
.
4.3.4 Снятие нижнего амортизатора закры­вания двери*
Для устройств с амортизатором закрывания двери. Для устройств без амортизатора закрывания дверцы
продолжить с пункта (см. 4.3.5) .
Fig. 12
Сдвиньте накладку над амортизационной скобой
u
Fig. 12 (34)
Зафиксируйтепредохранитель
u
пазе. Благодаря стопору шарнир не может сложиться.
w
Подденьте крышку
u
стороны и снимите в направлении наружу. При необходимости с помощью другого человека накло-
u
ните устройство назад. Выдавите палец
u
Нажмите амортизационную скобу
u
лении дверцы. Снимите накладку
u
Открутите узел амортизатора закрывания дверцы (2
u
шт. Torx® 15) Вытащите немного узел амортизатора закрывания
u
дверцы, сдвиньте его в направлении дверной ручки и отведите. Отложите узел амортизатора закрывания двери в
u
сторону.
в направлении устройства вперед.
Fig. 12 (31)
Fig. 12 (33)
Fig. 12 (32)
отвёрткой с внешней
снизу.
в продольном
Fig. 12 (34)
Fig. 12 (30)
Fig. 12 (35)
.
.
в направ-

4.3.5 Снятие нижней двери

Закройте нижнюю дверь.
u
Для устройств без амортизатора закрывания двери:
Вытащите из опорного кронштейна и нижней дверцы
u
средний опорный палец
Для устройств с амортизатором закрывания двери:
Вытащите средний опорный палец
u
Fig. 13 (44)
Для всех устройств
Снимите пластмассовый колпачок
u
из опорного кронштейна и нижней дверцы.
Fig. 13 (41)
.
Fig. 13 (41)
Fig. 13 (40)
с шайбой
.
8
Loading...
+ 18 hidden pages