Liebherr 7086090 Instruction Manual

Page 1
Istruzioni per l’uso
Combinazione frigorifero-congelatore
190916
7086090 - 01
CP(ef)/ CN(ef/bs) ... C
Page 2
Panoramica dell’apparecchio
Indice
1 Panoramica dell’apparecchio............................... 2
1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni......... 2
1.3 Conformità................................................................ 3
1.4 Dimensioni di ingombro............................................ 3
1.5 Risparmio energetico............................................... 3
1.6 Esempio di sistemazione.......................................... 4
1.7 SmartDevice............................................................. 4
2 Avvertenze generali di sicurezza.......................... 4
3 Elementi di comando e di visualizzazione.......... 5
3.1 Schermata Home..................................................... 5
3.2 Struttura dei comandi............................................... 5
3.3 Navigazione............................................................. 6
3.4 Simboli sul display.................................................... 6
3.5 Opzioni dell'apparecchio.......................................... 6
4 Avviamento............................................................. 6
4.1 Trasporto dell'apparecchio....................................... 6
4.2 Installazione dell'apparecchio.................................. 7
4.3 Cambio della battuta della porta............................... 8
4.4 Installazione ad incasso........................................... 13
4.5 Smaltimento dell’imballaggio.................................... 14
4.6 Collegamento elettrico............................................. 14
4.7 Accendere l'apparecchio.......................................... 14
4.8 Inserire il filtro FreshAir............................................. 15
4.9 Attivazione della pulizia della griglia di ventilazione.. 15
5 Uso.......................................................................... 15
5.1 Modifica dell'unità di misura della temperatura......... 15
5.2 Sicurezza bambini.................................................... 15
5.3 Modalità Sabbath..................................................... 15
5.4 Vano frigorifero......................................................... 16
5.5 Vano congelatore..................................................... 18
6 Manutenzione......................................................... 20
6.1 Sostituzione filtro FreshAir........................................ 20
6.2 Sbrinamento con funzione NoFrost.......................... 20
6.3 Pulizia della griglia di ventilazione............................ 20
6.4 Pulizia dell'apparecchio............................................ 20
6.5 Servizio di assistenza............................................... 21
7 Guasti...................................................................... 21
8 Messaggi................................................................. 22
9 Messa fuori servizio.............................................. 23
9.1 Spegnimento dell'apparecchio................................. 23
9.2 Messa fuori servizio.................................................. 24
10 Smaltimento dell'apparecchio.............................. 24
Il costruttore è impegnato costantemente nello sviluppo di tutti i tipi e modelli. Certi della vostra comprensione, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nella forma, nella dotazione e nella tecnica.
Per poter conoscere tutti i vantaggi del vostro nuovo apparec­chio, vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l’uso sono valide per più modelli, sono possibili differenze. I paragrafi che si riferiscono solamente a determinati apparecchi, sono contraddistinti con un asterisco (*).
Le istruzioni per eseguire le operazioni sono contraddi­stinte da un
, i risultati delle operazioni con un .

1 Panoramica dell’apparecchio

1.1 Panoramica degli apparecchi e delle dotazioni

Fig. 1
(1) Elementi di comando e
di controllo
(2) LED illuminazione
interna
(3) Portavasetti (13) BioCool-Box, regolabili (4) Portabottiglie (14) Ripiani (5) Portabottiglie (15) Zona più fredda (6) Piastra di regolazione
umidità
(7) Cassetto estraibile per
congelazione
(8) Griglia di ventilazione (18) Ventilatore, con supporto
(9) Piedini di regolazione (19)Impugnature di trasporto
(10) Impugnature di
trasporto anteriori, ruote per il trasporto posteriori
Nota
Allo stato della consegna ripiani, cassetti o cestelli sono
u
disposti in modo da garantire un’efficienza energetica otti­male.
(11) Targhetta identificativa
(12) Variospace
(16) Mensola portabottiglie
(17) Ripiani, divisibili
per filtro FreshAir
posteriori

1.2 Campo d'impiego dell'apparecchio

Uso conforme
2 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 3
Panoramica dell’apparecchio
L'apparecchio è idoneo esclusivamente alla refrigerazione di alimenti in ambiente domestico o analogo. Si intende ad esempio l’utilizzo
-
in angoli cucina, pensioni con prima cola­zione,
-
da parte di ospiti di agriturismi, hotel, motel e altri alloggi,
-
nel catering e in servizi simili nella grande distribuzione.
Tutte le altre modalità d'impiego non sono consentite.
Prevedibile uso non conforme
I seguenti tipi d'impiego sono vietati:
-
conservazione e refrigerazione di medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti simili in base alla Diret­tiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE
-
impiego in zone a rischio di esplosione
-
impiego su mezzi in movimento come navi, trasporto ferroviario o aerei
-
conservazione di animali viventi
Un uso improprio dell'apparecchio può provo­care danni ai prodotti conservati o il loro deterio­ramento.
Classi climatiche
L'apparecchio è progettato, a seconda della classe climatica, per l'esercizio a determinate temperature ambiente. La classe climatica dell'apparecchio è indicata sulla targhetta iden­tificativa.
Nota
Per garantire un funzionamento perfetto,
u
rispettare le temperature ambiente indicate.
Classe clima­tica
SN 10 °C fino a32 °C N 16 °C fino a32 °C ST 16 °C fino a38 °C T 16 °C fino a43 °C
per temperature ambiente da

1.3 Conformità

Il circuito del refrigerante è stato sottoposto a prova di tenuta. L'apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza e alle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e 2010/30/UE.

1.4 Dimensioni di ingombro

Fig. 2
Modelloa
[mm]b [mm]c [mm]d [mm]e [mm]f [mm]g [mm]
CN(ef)
CN(ef/
43.. /
CP(ef)
CN(ef)
48.. /
CP(ef)
CN(ef)
x
In caso di utilizzo di distanziatori a parete il valore aumenta di
15 mm (vedere 4.2) . Le dimensioni con la porta aperta valgono per un angolo di
apertura di 115 °. Le distanze variano a seconda dell'angolo di apertura.
600 1650
37..
bs)
43..
48.. 700 1275 x1015
57..
600 x665 x709
1850
2010
x
1185 x871 115
h [°]

1.5 Risparmio energetico

Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le
-
griglie o i fori di ventilazione. Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
-
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
-
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore. Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installa-
-
zione, ad es. dalla temperatura ambientale (vedere 1.2) . In
* A seconda del modello e delle dotazioni 3
Page 4
Avvertenze generali di sicurezza
caso di variazioni della temperatura ambientale da quella normale di 25 °C, il consumo di energia può variare. Aprire la porta per lo stretto tempo necessario.
-
Più è bassa la temperatura impostata, maggiore è il
-
consumo di energia. Conservare gli alimenti suddivisi con ordine (vedere Panora-
-
mica dell’apparecchio). Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e
-
coperti. Si evita così la formazione di brina. Estrarre gli alimenti solo per il tempo necessario, per evitare
-
che si riscaldino troppo. Introduzione di cibi caldi: solo dopo il raffreddamento fino
-
alla temperatura ambiente. Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
-
Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbri-
-
nare l'apparecchio.*

1.6 Esempio di sistemazione

Fig. 3

1.7 SmartDevice

L'apparecchio è predisposto per l'integrazione in una smart home e per servizi avanzati. Una Smart­DeviceBox permette di abilitare altre opzioni. L'atti­vazione viene effettuata tramite il portale clienti MyLiebherr.
Informazioni più precise sulla disponibilità, i requisiti e le singole opzioni, sono disponibili in Internet alla pagina www.smartdevice.liebherr.com.

2 Avvertenze generali di sicurezza

Pericoli per l’utente:
-
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di espe­rienza e conoscenza a condizione che siano sorvegliati e istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli connessi. I bambini non possono giocare con l'apparec-
chio. I bambini senza sorveglianza non possono eseguire la pulizia e la manuten­zione che spetta all'utente. I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare l'apparecchio. I bambini di età inferiore ai 3 anni, se non costantemente sorvegliati, non devono avvicinarsi all'appa­recchio.
-
Se l’apparecchio è staccato dalla rete, affer­rare sempre la spina. Non tirare per il cavo.
-
In caso di guasto staccare la spina o disinse­rire il fusibile.
-
Non danneggiare il cavo di allacciamento alla rete. Non mettere in funzione l'apparecchio con il cavo di allacciamento alla rete.
-
Far eseguire le riparazioni e gli interventi sull'apparecchio solo dal servizio di assi­stenza o da altro personale tecnico apposita­mente qualificato.
-
Montare, collegare e smaltire l'apparecchio solo secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso.
-
Vi preghiamo di conservare accuratamente le istruzioni per l’uso e di trasmetterle eventual­mente a futuri proprietari
-
Le lampadine speciali come le lampadine a LED nell'apparecchio servono ad illuminare il suo vano interno e non sono adatte ad illumi­nare l'ambiente.
Pericolo di incendio:
-
Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiammabile. In caso di fuoriuscita, il refri­gerante può prendere fuoco.
Non danneggiare le condutture del circuito di raffreddamento.
Evitare fuochi o scintille all'interno dell'ap­parecchio.
Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno dell'apparecchio (ad es. apparecchi per la pulizia a vapore, riscaldatori, gelatiere etc.).
Se fuoriesce del refrigerante: Rimuovere fiamme libere o sorgenti di accensione nei pressi del punto di fuoriuscita. Ventilare adeguatamente il locale. Rivolgersi al servizio clienti.
-
Non conservare sostanze esplosive o spray con propellenti combustibili come p. es. butano, propano, pentano ecc. nell'apparec­chio. Tali spray sono riconoscibili dai dati riportati sull'etichetta stampata o da un simbolo di fiamma. L'eventuale fuoriuscita di gas può incendiare i componenti elettrici.
-
Non avvicinare all’apparecchio candele accese, lampade e altri oggetti con fiamme libere, per evitare che queste incendino l’ap­parecchio stesso.
4 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 5

Elementi di comando e di visualizzazione

-
Conservare le bevande alcoliche o altri fusti contenenti alcool solo se chiusi ermetica­mente. L'eventuale fuoriuscita di alcool può incendiare i componenti elettrici.
Pericolo di caduta e ribaltamento:
-
Non usare zoccolo, cassetti, ante ecc. come pedane o come punto di appoggio. Questo vale in particolare per i bambini.
Pericolo di avvelenamento alimentare:
-
Non consumare gli alimenti conservati troppo a lungo.
Pericolo di congelamento, insensibilità e dolori:
-
Evitare il contatto prolungato della pelle con le superfici fredde o con il prodotto refrigerato o congelato oppure adottare misure di prote­zione, p. es. utilizzare guanti di protezione. Non consumare il gelato, in particolare i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio immediata­mente, quando sono troppo freddi.
Pericolo di lesioni e di danni:
-
il vapore caldo può provocare lesioni. Per lo sbrinamento non utilizzare apparecchi elettrici di pulizia con calore o a vapore, fiamme libere o spray per lo sbrinamento.
-
Non rimuovere il ghiaccio con oggetti appun­titi.
Pericolo di schiacciamento:
-
durante l'apertura e la chiusura della porta non afferrare la cerniera. Le dita possono rimanere incastrate.
Simboli sull'apparecchio:
il simbolo può trovarsi sul compressore. Si rife­risce all'olio presente nel compressore e avverte del seguente pericolo: Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respira­torie. Questa avvertenza ha valore solo per il rici­claggio. Nel funzionamento normale non sussiste alcun pericolo.
Rispettare le avvertenze specifiche ripor­tate negli altri capitoli:
ATTEN­ZIONE
Nota Segnala indicazioni e consigli utili.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza danni materiali.
3 Elementi di comando e di visua­lizzazione

3.1 Schermata Home

Fig. 4
(1) Area vano frigorifero (3) Area menu (2) Area vano congelatore (4) Schermo
La schermata Home è il display visualizzato inizialmente all'u­tente. Da questa schermata vengono effettuate tutte le impo­stazioni.
Una pressione sulla schermata consente di richiamare le funzioni e di modificare i valori.

3.2 Struttura dei comandi

Area vano frigorifero
Fig. 5
(1) Simbolo vano frigorifero (2) Display della temperatura
del vano frigorifero
Nell'area vano frigorifero viene visualizzata la temperatura impostata per il vano frigorifero.
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
regolazioni della temperatura
-
accensione e spegnimento del vano frigorifero
-
Area vano congelatore
PERICOLO Segnala una situazione di pericolo
immediato che in caso di mancato rispetto comporta come conse­guenza la morte o gravi lesioni personali.
AVVER­TENZA
ATTEN­ZIONE
* A seconda del modello e delle dotazioni 5
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza la morte o gravi lesioni personali.
Segnala una situazione di pericolo che in caso di mancato rispetto potrebbe comportare come conse­guenza lesioni personali di lieve o media gravità.
(1) Simbolo vano congela-
tore
Nell'area vano congelatore viene visualizzata la temperatura impostata per il vano congelatore.
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
regolazioni della temperatura
-
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
-
Spegnendo il vano congelatore si spegne anche il vano frigori­fero.
Fig. 6
(2) Display della temperatura
del vano congelatore
Page 6
Avviamento
Area menu
Fig. 7
(1) Menu principale (2) Opzione attivata
L'area menu permette di accedere alle opzioni e impostazioni dell'apparecchio. Vengono inoltre indicate le opzioni attivate.

3.3 Navigazione

Premendo Menu si accede alle singole opzioni. Dopo aver confermato un'opzione o impostazione viene emesso un segnale acustico. Il display passa alla schermata Home.
I comandi dell'apparecchio sono dati attraverso i seguenti simboli:
Standby:
attiva l'apparecchio o una zona termica.
Menu:
richiama le opzioni.
Meno / Più:
modifica l'impostazione (ad es. rego­lazione della temperatura).
Freccia di navigazione sinistra / destra:
seleziona le opzioni e naviga nel menu.
Con i tasti di navigazione è possibile sfogliare le singole opzioni. Dopo l'ul­tima opzione viene visualizzata nuovamente la prima.
Indietro:
interrompe la selezione. Il display passa al livello immediata-
mente superiore o alla schermata Home.
OK:
conferma la selezione. Dopo la conferma il display passa
alla schermata Home.
ON / OFF, START / STOP
attiva / disattiva l'opzione. Dopo aver attivato o disattivato un'op-
zione, il display passa alla schermata Home.
RESET:
ripristina il timer.
Accesso servizio di assistenza
Se entro 1 minuto non viene effettuata nessuna selezione, il display passa alla schermata Home.

3.4 Simboli sul display

I simboli sul display forniscono informazioni sull'attuale stato dell'apparecchio.
Frecce ascendenti:
temperatura in aumento.
Frecce discendenti:
temperatura in calo.
Standby:
apparecchio o zona temperatura disattivati.
Messaggi:
sono presenti messaggi d'errore e memo attivi.

3.5 Opzioni dell'apparecchio

È possibile attivare o impostare le seguenti opzioni, spiegazioni e possibilità di impostazione, (vedere Uso):
Simbolo Opzione
SuperCool
SuperFrost
Ventola
SabbathMode
Sicurezza bambini
Unità di misura della temperatura
x
Se l'opzione è attivata, il relativo simbolo viene visualizzato
nell'area Menu. In caso di più di 6 opzioni attivate, nell'area Menu vengono
visualizzate solo 4 opzioni. Le opzioni restanti sono visualizzate premendo la freccia di navigazione inferiore. Premendo più volte la freccia di navigazione, si ritorna al display iniziale.
Il simbolo scompare quando l'opzione termina o è disattivata.
x
x
x
x

4 Avviamento

4.1 Trasporto dell'apparecchio

Pericolo di lesioni e di danni a causa di un trasporto errato!
u u u
ATTENZIONE
Trasportare l'apparecchio imballato. Trasportare l'apparecchio in posizione verticale. Non installare l'apparecchio in posizione stand-alone.
Avvertenza
6 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 7

4.2 Installazione dell'apparecchio

Pericolo di incendio a causa dell’umidità! Se gli elementi sotto corrente o il cavo di allacciamento alla rete si bagnano, si può verificare un cortocircuito.
u
Pericolo di incendio per cortocircuito! Se il connettore/cavo di rete dell'apparecchio o di un altro apparecchio e il retro dell'apparecchio vengono a contatto, il connettore/cavo di rete di rete possono essere danneggiati dalle vibrazioni dell'apparecchio al punto che si può verificare un cortocircuito.
u
u
Pericolo di incendio a causa del refrigerante! Il refrigerante contenuto R 600a è ecologico, ma infiammabile. Il refrigerante che schizza fuori può incendiarsi.
u
Pericolo di incendio e di danneggiamento!
u
Pericolo di incendio e di danni a causa dei fori di ventilazione ostruiti!
u
AVVERTENZA
L’apparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti chiusi. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
AVVERTENZA
Installare l'apparecchio in modo da evitare il contatto con il connettore o con il cavo di rete. Nelle prese posizionate nella zona posteriore dell'apparec­chio non collegare l'apparecchio né altri apparecchi.
AVVERTENZA
Non danneggiare i condotti del circuito refrigerante.
AVVERTENZA
Non appoggiare apparecchi, ad. es. microonde, tostapane, ecc. sull'apparecchio!
AVVERTENZA
Tenere sempre liberi i fori di ventilazione. Assicurare sempre una buona ventilazione.
Avviamento
Maggiore è la quantità di lubrificante R 600a nel dispositivo,
q
maggiori devono essere le dimensioni del locale nel quale si trova il dispositivo. In caso di locali troppo piccoli, una perdita può generare una miscela gas-aria infiammabile. Come da norma EN 378, per ogni 11 g di refrigerante R 600a, il locale di installazione deve avere una dimensione minima di 1 m3. La quantità di refrigerante, o liquido frigori­geno che dir si voglia, presente nel dispositivo è riportata sulla targhetta identificativa all'interno dell'apparecchio.
Staccare le pellicole protettive dal lato esterno dell'invo-
u
lucro.*
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa del prodotto per acciaio inossidabile! Le porte d’acciaio inossidabile e le pareti laterali d’acciaio inossidabile sono trattate con un pregiato rivestimento super­ficiale. I prodotti per acciaio inossidabile aggrediscono le superfici.
Pulire le superfici delle pareti laterali e delle porte rive-
u
stite e le superfici delle pareti laterali e delle porte verniciate esclusivamente con un panno morbido e pulito.
In presenza di sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in micro fibra.
Staccare le pellicole protettive dalle fasce ornamentali e dai
u
frontali dei cassetti. Rimuovere tutti gli elementi di protezione durante il
u
trasporto.
I distanziatori devono essere utilizzati per raggiungere il consumo di energia dichiarato e per evitare l'acqua di condensa in caso di umidità ambiente elevata. In questo modo la profondità dell'apparecchio aumenta di ca.15 mm. Senza l'utilizzo dei distanziatori a parete l'apparecchio è perfettamente funzionante, però ha un consumo di energia leggermente superiore.
In caso di un apparecchio dotato
u
di supporti a parete, montare tali supporti a parete sul retro dell'ap­parecchio in basso a sinistra e a destra.
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa dell’acqua di condensa!
Non installare l’apparecchio direttamente accanto ad un
u
altro frigorifero/congelatore.
In caso di danni all'apparecchio, rivolgersi immediatamente
q
al fornitore - prima della sua installazione. Il pavimento del luogo d'installazione deve essere piano e
q
livellato Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni
q
solari dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore. Montare sempre l'apparecchio con il lato posteriore e, in
q
caso di utilizzo dei distanziatori a parete in dotazione (vedere sotto), con questi direttamente a parete. L’apparecchio deve essere spinto solo se non carico.
q
La base dell'apparecchio deve presentare la stessa altezza
q
del pavimento circostante. Non installare l'apparecchio da soli.
q
Smaltimento dell’imballaggio (vedere 4.5) .
u
Mettere stabilmente in piano
u
l’apparecchio agendo sui piedini di regolazione (A) con la chiave fissa fornita in dota­zione e con l’ausilio di una livella.
Successivamente fissare la porta: Svitare il piedino di rego-
u
lazione con la chiave fissa SW10 nel blocco di supporto (B), finché poggia sul pavimento, quindi girare ancora di 90°.
Nota
Pulire l'apparecchio (vedere 6.4) .
u
Se l'apparecchio è installato in ambiente umido, sul lato esterno dell'apparecchio può formarsi della condensa.
* A seconda del modello e delle dotazioni 7
Page 8
Avviamento
Assicurare sempre un buon afflusso e deflusso dell'aria nel
u
luogo d'installazione.

4.3 Cambio della battuta della porta

Se necessario è possibile cambiare la battuta: Verificare che siano a portata di mano i seguenti attrezzi:
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Cacciavite per viti ad intaglio
q
Chiave fissa SW10
q
Livella
q
Chiave fissa in dotazione con attrezzo T25
q
Se necessario, cacciavite a batteria
q
Se necessario scala doppia
q
Se necessario una seconda persona per il montaggio
q

4.3.1 Rimozione della porta superiore

Nota
Togliere tutti gli alimenti dai balconcini prima di rimuovere la
u
porta, per evitare che cadano.
Fig. 8
Aprire la porta.
u
ATTENZIONE
Pericolo di danni! Se la guarnizione della porta è danneggiata, è possibile che la porta non chiuda correttamente e che il raffreddamento non sia sufficiente.
Non danneggiare la guarnizione della porta con il cacciavite!
u
Togliere la copertura esterna.
u
Con l'ausilio di un cacciavite sganciare e staccare la coper-
u
tura del blocco di supporto. Asportare la copertura del blocco di supporto. Con un cacciavite liberare la mascherina e girarla lateral-
u
mente.
Fig. 8 (3)
Fig. 8 (2)
Fig. 8 (1)
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Facendo attenzione, togliere la copertura di sicurezza.
u
Fig. 9 (1)
ATTENZIONE
Con un cacciavite T15 svitare leggermente il perno.
u
Fig. 9 (2)
Trattenere la porta ed estrarre il perno con le dita.
u
Estrarre la boccola del supporto dalla guida. Inserire
u
dall'altro lato e innestare a scatto. Sollevare la porta e sistemarla da parte.
u
Con un cacciavite sollevare con attenzione i tappi dalla
u
boccola del supporto porta ed estrarli.
Fig. 9 (4)
Fig. 9 (5)
Fig. 9 (3)
Fig. 9
8 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 9
Avviamento

4.3.2 Rimozione della porta inferiore

4.3.3 Spostamento degli elementi di supporto superiori

Fig. 11
Con il cacciavite T25 svitare entrambe le viti.
u
Sollevare il blocco di supporto e rimuoverlo.
u
Pericolo di lesioni in caso di ribaltamento della porta!
ATTENZIONE
Fissare in modo sicuro la porta.
u
Chiudere con cura la porta.
u
Estrarre il perno verso l'alto.
u
Ruotare la porta per estrarla sollevandola e sistemarla da
u
parte.
Fig. 10 (2)
Fig. 10 (1)
Fig. 10
Staccare la copertura servendosi di un cacciavite e aspor-
u
tarla lateralmente. Agganciare la copertura ruotata di 180° sull'altro lato da
u
destra.
Fig. 12 (2)
Inserire a scatto la copertura.
u
Applicare la vite con il cacciavite T25.
u
Applicare il blocco di supporto superiore.
u
I perni sono situati nei fori previsti.
w
Stringere la vite.
u
Applicare la vite con il cacciavite T25 e stringere.
u
Fig. 12 (1)
Fig. 12 (3)
Fig. 12 (4)
Fig. 12 (5)
Fig. 12 (4)
Fig. 12 (6)
Fig. 12
* A seconda del modello e delle dotazioni 9
Page 10
Avviamento

4.3.4 Spostamento degli elementi di supporto centrali

Fig. 13
Estrarre lo spessore.
u
Con il cacciavite T25 svitare le viti.
u
Facendo attenzione, togliere la copertura.
u
Avvitare il blocco di supporto con lamina ruotato di 180°
u
sull'altro lato. Applicare la copertura ruotata di 180° sull'altro lato.
u
Fig. 13 (4)
Fig. 13 (5)
Inserire lo spessore dal lato anteriore.
u
Fig. 13 (1)
Fig. 13 (2)
Fig. 13 (3)
Fig. 13 (6)
Fig. 15
Svitare leggermente la vite con il cacciavite T25.
u
Sollevare l'ausilio di chiusura porta e ruotarlo di 90° verso
u
destra nel foro. Stringere la vite con il cacciavite T25.
u
Fig. 15 (2)
Fig. 15 (3)
Fig. 15 (1)

4.3.5 Spostamento degli elementi di supporto inferiori

Fig. 14
Estrarre il perno di supporto completo verso l'alto.
u
Con il cacciavite T25 svitare le viti e asportare il blocco di
u
supporto
Fig. 14 (2)
Fig. 14 (1)
Fig. 16
Asportare la copertura e applicarla sull'altro lato.
u
Applicare il blocco di supporto sull'altro lato e avvitare con
u
un cacciavite T25. Iniziare dalla vite 2 centrale in basso.
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (2)
Stringere la vite 3 e 4.
u
Inserire completamente il perno di supporto. Prestare atten-
u
zione che l’arresto sia rivolto verso il lato posteriore.
Fig. 16 (3, 4)
Fig. 16 (5)

4.3.6 Spostamento degli elementi di supporto della porta

Porta in basso
10 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 11
Fig. 17
La parte inferiore della porta indica verso l'alto: ruotare la
u
porta. Con un cacciavite spingere la linguetta verso il basso.
u
Fig. 17 (1)
Estrarre il gancio di chiusura dalla guida.
u
Spingere il gancio di chiusura sull'altro lato nella guida.
u
Fig. 17 (2)
Fig. 17 (3)
La parte superiore della porta indica verso l'alto: ruotare la
u
porta.
Porta in alto
Avviamento
Fig. 18
La parte inferiore della porta indica verso l'alto: ruotare la
u
porta. Con un cacciavite spingere la linguetta verso il basso.
u
Fig. 18 (1)
Estrarre il gancio di chiusura dalla guida.
u
Estrarre la bussola di guida: Con un cacciavite spingere la
u
linguetta e contemporaneamente con un cacciavite spostarla sotto la bussola di guida. Inserire sull'altro lato dell'apparecchio la bussola di guida
u
fornita in dotazione. Spingere il gancio di chiusura nella guida.
u
La parte superiore della porta indica verso l'alto: ruotare la
u
porta.
Fig. 18 (5)
Fig. 18 (2)
Fig. 18 (3, 4)
Fig. 18 (6)
* A seconda del modello e delle dotazioni 11
Page 12
Avviamento

4.3.7 Spostamento delle maniglie

Fig. 20
Applicare la maniglia sul lato opposto.
u
I fori delle viti devono sovrapporsi esattamente.
w
Stringere le viti con il cacciavite T15.
u
Applicare le coperture lateralmente e inserirle spingendo.
u
Fig. 20 (1)
Fig. 20 (2)
Fig. 20 (3)
Assicurarsi che si innestino correttamente.
w
Fig. 19
Togliere la copertura.
u
Con il cacciavite T15 svitare le viti.
u
Togliere la maniglia.
u
Con un cacciavite sollevare con attenzione i tappi laterali ed
u
estrarli.
Fig. 19 (4)
Inserire nuovamente i tappi sull'altro lato.
u
Fig. 19 (1)
Fig. 19 (2)
Fig. 19 (3)
Fig. 19 (5)

4.3.8 Montaggio della porta inferiore

Fig. 21
12 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 13
Con un cacciavite sollevare con attenzione i tappi ed estrarli.
u
Fig. 21 (1)
Inserire nuovamente i tappi sull'altro lato della porta.
u
Fig. 21 (2)
Appoggiare la porta dall’alto sul perno di supporto inferiore.
u
Fig. 21 (3)
Inserire il perno di supporto centrale attraverso il blocco di
u
supporto centrale nella porta inferiore. Prestare attenzione che l’arresto sia rivolto verso il lato posteriore.
Fig. 21 (4)

4.3.9 Montaggio della porta superiore

Avviamento

4.3.11 Applicare le coperture

Fig. 23
La porta è aperta a 90°. Applicare la copertura del blocco di supporto e inserirla a
u
scatto, se necessario allontanarla con attenzione. Applicare la maschera lateralmente e inserirla a scatto.
u
Fig. 23 (2)
Fig. 23 (1)
Fig. 22
Mettere la porta sul perno di supporto centrale.
u
Allineare la porta in alto all'apertura nel blocco di supporto.
u
Fig. 22 (1)
Inserire i perni e stringere con il cacciavite T15.
u
Montare la copertura di sicurezza a protezione della porta:
u
inserire la copertura di sicurezza e controllare se appoggia sulla porta. Altrimenti inserire completamente il perno.
Fig. 22 (2)
Fig. 22 (3)
Inserire i tappi.
u
Fig. 22 (4)

4.3.10 Allineamento delle porte

Pericolo di lesioni a causa della caduta della porta! Se gli elementi di supporto non sono avvitati abbastanza fermamente, la porta può staccarsi. Questo può provocare lesioni gravi. È possibile che la porta non si chiuda, così che l'apparecchio non raffreddi correttamente.
u u
AVVERTENZA
Avvitare saldamente i blocchi di supporto a 4 Nm. Controllare tutte le viti ed eventualmente serrare.
Fig. 24
Inserire spingendo la copertura esterna.
u
Chiudere la porta superiore.
u
Fig. 24 (2)

4.4 Installazione ad incasso

Fig. 24 (1)
Eventualmente allineare la porta tramite le due asole nel
u
blocco di supporto in basso e nel blocco di supporto al centro allineando con l’involucro dell’apparecchio. A tale scopo svitare la vite centrale nel blocco di supporto inferiore con l'attrezzo T25 fornito in dotazione. Svitare leggermente le viti restanti con l'attrezzo T25 o con cacciavite T25 e alli­neare sulle asole. Nel blocco di supporto centrale svitare le viti con l'attrezzo T25 e allineare il blocco di supporto centrale tramite le asole. Fissare la porta: Svitare il piedino di regolazione con la
u
chiave fissa SW10 nel blocco di supporto in basso, finché poggia sul pavimento, quindi girare ancora di 90°.
A [mm] B [mm]
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
C [cm2]
D [mm] E [mm]
Fig. 25
* A seconda del modello e delle dotazioni 13
Page 14
Avviamento
x
In caso di utilizzo di distanziatori a parete il valore aumenta di
15 mm (vedere 4.2) . Le dimensioni sono valide in caso di angolo di apertura pari a
90 °. Le misure della distanza variano a seconda dell'angolo di apertura.
L'apparecchio può essere incassato in mobili da cucina. Per adattare l’apparecchio componibile, è possibile applicare sopra l’apparecchio un mobile da appoggio
L'apparecchio può essere installato direttamente accanto al mobile da cucina porta, l'apparecchio deve sporgere almeno della profondità
Fig. 25 (B)
L'apparecchio può sporgere ulteriormente a seconda della profondità dei mobili da cucina e dell'uso di distanziatori a parete.
rispetto alla parte anteriore del mobile da cucina.
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti al surriscaldamento per una ventila­zione insufficiente! Una ventilazione insufficiente può danneggiare il compressore.
Prestare attenzione a una sufficiente ventilazione.
u
Rispettare i requisiti di ventilazione.
u
Fig. 25 (2)
Fig. 25 (1)
Fig. 25 (3)
all’altezza della cucina
.
. Per poter aprire completamente la
ATTENZIONE
Collegamento non corretto. Danno all'elettronica.
Non utilizzare inverter a isola.
u
Non utilizzare connettori a risparmio energetico.
u
Nota
Utilizzare esclusivamente il cavo di allacciamento alla rete fornito in dotazione.
Un cavo di allacciamento alla rete più lungo può essere ordi-
u
nato presso il servizio di assistenza.
Requisiti per la ventilazione:
Alette distanziali sul retro dell'apparecchio consentono una
-
sufficiente ventilazione. In posizione finale queste non devono trovarsi in avvallamenti o aperture. Sul retro del mobile da appoggio deve essere presente un
-
vano di uscita dell’aria con profondità larghezza del mobile da appoggio. Sotto al soffitto del locale deve essere rispettata la sezione
-
di ventilazione Quanto maggiore è la sezione di aerazione, tanto maggiore
-
è il risparmio d'energia dell'apparecchio.
Se l'apparecchio è installato con le cerniere accanto ad una
Fig. 25 (4)
parete tra apparecchio e parete, che corrisponde alla sporgenza della maniglia con la porta aperta.
Fig. 25 (C)
, deve essere rispettata la distanza
.
Fig. 25 (D)
sull’intera
Fig. 25 (E)

4.5 Smaltimento dell’imballaggio

Pericolo di soffocamento a causa del materiale d’imballaggio e di film!
u
L’imballaggio è realizzato con materiali riutilizzabili:
-
-
-
-
-
u
AVVERTENZA
Non lasciare giocare i bambini con il materiale d’imballaggio.
Cartone ondulato/cartone Pezzi di schiuma di polistirolo Film e buste di polietilene Reggette in polipropilene Telaio di legno inchiodato con disco in polietilene* Conferire il materiale di imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.

4.6 Collegamento elettrico

Collegamento non corretto. Incendio.
u u
AVVERTENZA
Non utilizzare cavi prolunga. Non utilizzare attacchi multipli.
Fig. 26
Per apparecchi larghi 600 mm:
a b c G ~ 1400 mm ~ 1800 mm ~ 2100 mm Spina
Per apparecchi larghi 700 mm:
a b c G ~ 1350 mm ~ 1750 mm ~ 2100 mm Spina
Assicurarsi che siano soddisfatte le condizioni seguenti:
- Tipo di corrente e tensione del luogo d'installazione devono corrispondere ai dati riportati sulla targhetta identificativa (vedere Panoramica dell’apparecchio).
- La presa deve essere messa correttamente a terra e protetta elettricamente.
- La corrente d'intervento del fusibile deve essere compresa tra 10 e 16 A.
- La presa deve essere facilmente accessibile.
- La presa non deve trovarsi nella zona posteriore dell'appa­recchio, ma entro la zona indicata Controllare il collegamento elettrico.
u
Inserire la spina
u
curarsi che si innestino correttamente. Collegare la spina di rete all'alimentazione di tensione.
u
Il logo Liebherr appare sullo schermo.
w
Il display passa al simbolo Standby.
w
Fig. 26 (G)
Fig. 26 (a, b, c)
sul retro dell'apparecchio. Assi-
.

4.7 Accendere l'apparecchio

Nota
Se è attivata la modalità demo, sulla schermata Home compare DEMO.
Disattivare la modalità demo (vedere Guasti).
u
Nota
Il produttore raccomanda:
Inserire i prodotti congelati a -18 °C o a temperature inferiori.
u
Collegare e accendere l'apparecchio ca. 2 ore prima del primo inserimento dei prodotti.

4.7.1 Accensione dell'apparecchio

Se il simbolo Standby viene visualizzato sull'intero schermo:
14 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 15
Premere sul simbolo Standby.
u
L'apparecchio è acceso. Il display passa alla schermata
w
Home. L'apparecchio si regola alle temperature visualizzate. Tale
w
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.
Se viene visualizzato il simbolo Standby nell'area vano frigorifero e vano congelatore:
Premere sul simbolo Standby nell'area vano congelatore o
u
nell'area vano frigorifero. L'apparecchio è acceso.
w
L'apparecchio si regola alle temperature visualizzate. Tale
w
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.
Se lo schermo è nero:
Premere sullo schermo.
u
Compare il simbolo Standby sull'intero schermo.
w
Premere sul simbolo Standby.
u
L'apparecchio è acceso. Il display passa alla schermata
w
Home. L'apparecchio si regola alle temperature visualizzate. Tale
w
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.

4.7.2 Accensione del vano frigorifero

Il simbolo Standby viene visualizzato nell'area vano frigorifero.
Premere sul simbolo Standby nell'area vano frigorifero.
u
Il vano frigorifero è acceso.
w
Il vano frigorifero si regola alla temperatura visualizzata. Tale
w
operazione è rappresentata dalla frecce discendenti.
Uso

4.9 Attivazione della pulizia della griglia di ventilazione

Per ottenere una ventilazione sufficiente, la griglia di ventila­zione deve essere pulita almeno una volta l'anno. Per ricordare tale operazione è possibile attivare il timer.
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
u
viene visualizzata la griglia di ventilazione. Premere sul simbolo della griglia di ventilazione.
u
Premere ON.
u
Il timer è attivato. Alla scadenza dell'intervallo di tempo, un
w
messaggio invita a pulire la griglia di ventilazione.

5 Uso

5.1 Modifica dell'unità di misura della temperatura

È possibile modificare la visualizzazione della temperatura da °C in °F.
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene visua-
u
lizzato °C. Premere °F.
u
La temperatura viene visualizzata in °F.
w

4.8 Inserire il filtro FreshAir

Il filtro FreshAir in dotazione può essere utilizzato per ottenere una qualità dell'aria ottimale.
L'alloggiamento si trova nella zona superiore dell'apparecchio, (vedere Panoramica dell’apparecchio)
Togliere la copertura.
u
Fig. 27
Inserire il filtro FreshAir nella copertura e ruotare verso
u
destra. Fare attenzione che il filtro entri a scatto nella sua sede.
u
Applicare nuovamente la copertura.
u
Attivazione timer
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzato il filtro FreshAir. Premere sul simbolo filtro FreshAir.
u
Premere ON.
u
Il timer è attivato. Alla scadenza dell'intervallo di tempo, un
w
messaggio invita a sostituire il filtro FreshAir.
Per passare da °F a °C procedere in modo analogo.

5.2 Sicurezza bambini

La sicurezza bambini assicura che i bambini giocando non spengano inavvertitamente l'appa­recchio.

5.2.1 Attivazione della sicurezza bambini

Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzata la sicurezza bambini. Premere ON.
u
La sicurezza bambini è attivata.
w

5.2.2 Disattivazione della sicurezza bambini

Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzata la sicurezza bambini. Premere OFF.
u
La sicurezza bambini è disattivata.
w

5.3 Modalità Sabbath

Questa funzione soddisfa le esigenze di carattere religioso per il sabbath o i giorni festivi ebraici. Attivando la modalità Sabbath, si disattivano alcune funzioni dell'elettronica di comando. Impostando la modalità Sabbath non è più neces­sario preoccuparsi di spie di controllo, cifre, simboli, display, messaggi d'allarme e ventilatori. Il ciclo di sbrinamento funziona solo all'orario prestabilito, senza tenere conto dell'uso del frigorifero. Dopo un guasto di rete, l'apparecchio ritorna automaticamente in modalità Sabbath.
* A seconda del modello e delle dotazioni 15
Page 16
Uso
Pericolo di avvelenamento alimentare. Se si verifica un guasto di rete quando è attivata la modalità Sabbath, questo messaggio non viene memorizzato. Al termine del guasto di rete, l'apparecchio riprende a lavorare in modalità Sabbath. Quando è terminato, non viene emesso messaggio relativo al guasto di rete sul display della temperatura. Se si è verificato un guasto di rete durante la modalità Sabbath:
u
-
-
-
-

5.3.1 Attivazione SabbathMode

u u
u w
SabbathMode si spegne automaticamente dopo 120 ore, qualora non sia disattivato prima manualmente. Il display passa alla schermata Home.

5.3.2 Disattivazione SabbathMode

u u w

5.4 Vano frigorifero

La circolazione naturale dell'aria nel vano frigorifero consente di creare zone a temperature differenti. La zona più fredda è situata immediatamente sopra i cassetti della verdura e contro la parete posteriore. La zona superiore anteriore e la porta sono le zone più calde.

5.4.1 Refrigerazione degli alimenti

Nota
Il consumo energetico aumenta e la potenza frigorifera si riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
u
u
u
u
u
AVVERTENZA
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare gli alimenti scongelati.
Tutte le funzioni sono bloccate ad eccezione della disattiva­zione della modalità Sabbath. Se, quando viene attivata la modalità Sabbath, sono attive funzioni come SuperFrost, SuperCool, Ventilation ecc., esse restano attive. Non vengono emessi segnali acustici e sul display della temperatura non vengono visualizzate avvertenze/regola­zioni (ad es. allarme temperatura, allarme porta). L'illuminazione interna è disattivata.
Premere Menu. Premere le frecce di navigazione fino a quando viene visualizzata la modalità SabbathMode. Premere ON. SabbathMode è attivato. Sullo schermo viene visualiz­zato solo il simbolo SabbathMode.
Premere sullo schermo. Premere OFF. SabbathMode è disattivato.
Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
Conservare gli alimenti facilmente deperibili come pesce, pietanze pronte, carne e insaccati, sui ripiani più bassi. Nella zona superiore e nella porta conservare burro e conserve (vedere Panoramica dell’apparecchio) Per confezionare gli alimenti utilizzare contenitori di plastica, metallo, alluminio o vetro riutilizzabili e le pellicole. Gli alimenti che assorbono o cedono facilmente odori o sapori, come pure i liquidi devono essere conservati sempre in contenitori chiusi o coperti. Per non ridurre la durata di conservazione, confezionare o separare sempre gli alimenti che rilasciano in gran quantità gas etilene e sensibili, come frutta, verdura, insalata; ad es. non conservare pomodori assieme a kiwi o cavolo.
utilizzare la superficie anteriore del fondo del vano frigorifero
u
solo per appoggiare brevemente gli alimenti, p. es. nel rior­ganizzare o riordinare gli alimenti. Non lasciare però il prodotto in verticale, perché può essere spinto verso il retro o rovesciato nel chiudere la porta. Non stipare troppo gli alimenti, per consentire all’aria di
u
circolare correttamente.

5.4.2 Regolazione della temperatura

La temperatura dipende dai seguenti fattori:
la frequenza di apertura dello sportello
-
la temperatura ambiente del luogo di installazione
-
il tipo, la temperatura e la quantità degli alimenti
-
La temperatura può essere regolata fra 9 °C e 1 °C. Valori consigliati regolazione della temperatura: 5 °C
Premere sull'area del vano frigorifero.
u
Viene visualizzata la seguente schermata:
w
Fig. 28
Regolazione della temperatura su valori più caldi:
premere Più.
u
Regolazione della temperatura su valori più freddi:
premere Meno.
u
Selezionando la temperatura più fredda possibile, il simbolo Meno diventa inattivo.
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene visualizzato il simbolo Standby.
Confermare la temperatura desiderata con OK.
u
Il display passa alla schermata Home.
w
Viene visualizzata la temperatura selezionata.
w
Le frecce ascendenti o discendenti mostrano la variazione di
w
temperatura. Dopo aver raggiunto la temperatura nominale, le frecce scompaiono.

5.4.3 SuperCool

La funzione SuperCool attiva la massima potenza di raffreddamento. Consente di raggiungere temperature di raffreddamento più basse. Utilizzare la funzione SuperCool,per raffreddare rapidamente grandi quantità di alimenti.
Quando si attiva la funzione SuperCool, il ventilatore* può funzionare. L’apparecchio funziona con la potenza massima di raffreddamento, per questo motivo il rumore del gruppo refrige­rante può essere temporaneamente più forte.
La funzione SuperCool comporta un consumo di energia più elevato.
Attivazione SuperCool
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzato SuperCool. Premere sul simbolo SuperCool.
u
Viene visualizzata la seguente schermata:
w
16 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 17
Fig. 29
La durata può essere regolata a quattro livelli. Regolazione della durata:
premere Più o Meno.
u
Selezionando il livello più basso possibile, il simbolo Meno diventa inattivo.
Selezionando il livello più alto possibile, il simbolo Più diventa inattivo.
Confermare la durata desiderata con START.
u
Il display passa alla schermata Home.
w
SuperCool è attivato.
w
Nell'area vano frigorifero viene visualizzata la durata
w
residua e il simbolo SuperCool. La minore temperatura è rappresentata dalle frecce
w
discendenti. Al termine della durata residua, l'apparecchio
w
continua a funzionare nella modalità normale. La temperatura si regola nuovamente sul valore preimpo­stato. Le frecce ascendenti rappresentano l'aumento della temperatura.
Disinserimento anticipato di SuperCool
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene visua-
u
lizzato SuperCool e la durata residua. Premere sulla durata residua.
u
Premere STOP.
u
SuperCool è disattivato.
w
La temperatura si regola nuovamente sul valore preimpo-
w
stato. Le frecce ascendenti rappresentano l'aumento della temperatura.
Uso

5.4.5 Ripiani

Spostamento o estrazione dei ripiani
I ripiani sono bloccati da arresti di estrazione in modo da non poter essere estratti involontariamente.
Fig. 30
Sollevare il ripiano e tirarlo un po' in avanti.
u
Regolare il ripiano in altezza spostando i fori lungo i
u
supporti. Per estrarre completamente il ripiano, inclinarlo e tirarlo in
u
avanti. Inserire il ripiano con l'alzatina posteriore rivolta verso l'alto.
u
Gli alimenti non congelano sulla parete posteriore.
w
Non appoggiare alimenti sulla piastra di regolazione dell’umi­dità del ripiano inferiore.
Smontaggio dei ripiani
I ripiani possono essere
u
smontati per la pulizia.

5.4.6 Utilizzo del ripiano divisibile

5.4.4 Ventilatore

Il ventilatore consente di raffreddare rapida­mente grandi quantità di alimenti freschi o di ottenere una distribuzione abbastanza uniforme della temperatura su tutti i ripiani.
La refrigerazione a circolazione d'aria è consigliata:
in presenza di una temperatura ambiente elevata (superiore
-
a 33 °C ) in caso di umidità dell'aria elevata
-
La refrigerazione a circolazione d'aria determina un consumo energetico leggermente maggiore. Per risparmiare energia, il ventilatore si disattiva automaticamente all'apertura della porta.
Attivazione del ventilatore
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
u
viene visualizzato il ventilatore. Premere ON.
u
Il ventilatore è acceso.
w
Disattivazione del ventilatore
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
u
viene visualizzato il ventilatore. Premere OFF.
u
Il ventilatore è spento.
w
Fig. 31
Spostamento in altezza: estrarre i ripiani di vetro singolarmente tirando in avanti.
u
Estrarre il supporto dal bloccaggio e innestarlo all'altezza
u
desiderata. Utilizzo dei due ripiani divisibili: sollevare il ripiano di vetro superiore, tirare in avanti il ripiano
u
di vetro inferiore. Il ripiano di vetro (1) con gli arresti di estrazione deve appog-
w
giare anteriormente, così che gli arresti (3) siano rivolti verso il basso.

5.4.7 Balconcini

Spostamento dei balconcini
Fig. 32
* A seconda del modello e delle dotazioni 17
Page 18
Uso
Smontaggio dei balconcini
*
Fig. 36
Durante l'inserimento appoggiare il cassetto sulle guide e
u
spingere fino ad avvertire l’innesto del cassetto.* Il cassetto BioCool può essere smontato per la pulizia.*
u
Fig. 33
I balconcini possono essere smontati per la pulizia.
u

5.4.8 Utilizzo del portabottiglie

Per evitare che le bottiglie si
u
ribaltino, spostare il porta­bottiglie.

5.4.9 Cassetto BioCool

Regolazione dell'umidità
u
Scarsa umidità dell’aria: spostare il rego­latore a sinistra.
u
Elevata umidità dell’aria: spostare il rego­latore a destra.
Estrarre il cassetto BioCool
Per apparecchi larghi 600 mm:*

5.5 Vano congelatore

Il vano congelatore consente di conservare prodotti surgelati e congelati, fabbricare i cubetti di ghiaccio e congelare gli alimenti freschi.

5.5.1 Congelamento degli alimenti

In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti freschi indicata sulla targhetta identificativa (vedere Panora­mica dell’apparecchio) alla voce “Capacità di congelamento ... kg/24h”.
I cassetti possono essere caricati con max. 25 kg di alimenti surgelati, i ripiani rispettivamente con max. 35 kg.
Chiudendo la porta si forma un vuoto. Dopo aver chiuso la porta attendere circa. 1 mimuto, poi la porta si riapre più facil­mente.
Pericolo di lesioni a causa di pezzi di vetro! Bottiglie e barattoli con bevande possono esplodere durante il congelamento. Questo vale in particolare per bevande conte­nenti anidride carbonica.
u
Per congelare rapidamente gli alimenti anche nel loro interno, non superare le seguenti quantità per porzione:
- frutta, verdura fino ad 1 kg
- carne fino a 2,5 kg
u
ATTENZIONE
Non congelare bottiglie e lattine contenenti bevande!
Confezionare gli alimenti divisi in porzioni in sacchetti freezer, contenitori di plastica, metallo o alluminio riutilizza­bili.

5.5.2 Tempi di conservazione

Tempi di conservazione indicativi degli alimenti nel vano
congelatore:
Fig. 34
*
Il cassetto BioCool e i piani a rulli possono essere smontati
u
per la pulizia.*
Per apparecchi larghi 700 mm:*
Fig. 35
*
Estrarre il cassetto, sollevarlo dietro e rimuoverlo tirando in
u
avanti.* Inserire le guide.*
u
Gelato da 2 a 6 mesi Salumi, prosciutti da 2 a 6 mesi Pane, dolci da 2 a 6 mesi Selvaggina, maiale da 6 a 10 mesi Pesce, grasso da 2 a 6 mesi Pesce, magro da 6 a 12 mesi Formaggi da 2 a 6 mesi Pollame, manzo da 6 a 12 mesi Verdura, frutta da 6 a 12 mesi
I tempi di conservazione riportati sono valori indicativi.

5.5.3 Scongelamento degli alimenti

- nel vano frigorifero
- nel forno a microonde
- nel forno elettrico/ventilato
- a temperatura ambiente
18 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 19
Togliere solo gli alimenti necessari. Preparare nel più breve
u
tempo possibile gli alimenti scongelati. Ricongelare gli alimenti scongelati solo in casi eccezionali.
u

5.5.4 Regolazione della temperatura

La temperatura dipende dai seguenti fattori:
frequenza di apertura della porta
-
temperatura ambiente del luogo d'installazione
-
tipo, temperatura e quantità degli alimenti
-
La temperatura può essere regolata fra -26 °C e -16 °C. Valori consigliati regolazione della temperatura: -18 °C
Premere sull'area del vano congelatore.
u
Viene visualizzata la seguente schermata:
w
Fig. 37
Regolazione della temperatura su valori più caldi:
premere Più.
u
Regolazione della temperatura su valori più freddi:
premere Meno.
u
Selezionando la temperatura più fredda possibile, il simbolo Meno diventa inattivo.
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene visualizzato il simbolo Standby.
Confermare la temperatura desiderata con OK.
u
Il display passa alla schermata Home.
w
Viene visualizzata la temperatura selezionata.
w
Le frecce ascendenti o discendenti mostrano la variazione di
w
temperatura. Dopo aver raggiunto la temperatura nominale, le frecce scompaiono.

5.5.5 SuperFrost

Questa funzione consente di congelare rapi­damente alimenti freschi fino al loro interno. L’apparecchio funziona con la potenza massima di raffreddamento, per questo motivo il rumore del gruppo refrigerante può essere temporaneamente più forte.
Inoltre gli alimenti congelati già conservati ricevono una “riserva di freddo”. In tal modo gli alimenti rimangono congelati più a lungo, quando si sbrina l’apparecchio.*
In 24 h è possibile congelare la quantità massima di alimenti freschi indicata sulla targhetta identificativa alla voce “Capacità di congelamento ... kg/24h”. Questa quantità massima di alimenti congelati varia secondo il modello e la classe di clima­tizzazione.
A seconda del numero di alimenti freschi che devono essere congelati, occorre attivare con anticipo la funzione SuperFrost: con un quantitativo modesto di alimenti da congelare ca. 6 h prima, con il quantitativo massimo 24 h prima dell'inserimento degli alimenti.
Confezionare gli alimenti e sistemarli il più possibile distesi sulla superficie. Non mettere a contatto alimenti da congelare con prodotti già congelati, in modo che quest'ultimi non si scon­gelino.
Non attivare la funzione SuperFrost nei seguenti casi:
in caso di introduzione di prodotti già congelati
-
in caso di congelamento di ca. 1 kg di alimenti freschi al
-
giorno
Uso
Attivare SuperFrost
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
u
viene visualizzato SuperFrost. Premere ON.
u
SuperFrost è attivato.
w
La temperatura di congelazione si abbassa, l’appa-
w
recchio funziona con la massima potenza di raffred­damento. Per una quantità ridotta di alimenti congelati: attendere circa 6 ore.
u
Apparecchi con NoFrost: Sistemare gli alimenti confezionati
u
nei cassetti superiori. Apparecchi senza NoFrost: Sistemare gli alimenti confezio-
u
nati nei cassetti inferiori. Per la quantità massima di alimenti congelati (vedere targhetta identificativa): attendere circa 24 ore.
u
Apparecchi con NoFrost: Estrarre i cassetti superiori e siste-
u
mare gli alimenti direttamente sui ripiani superiori. Apparecchi senza NoFrost: Estrarre il cassetto posto più in
u
basso e inserire gli alimenti direttamente nell'apparecchio, in modo che siano a contatto con il fondo o con le pareti late­rali. SuperFrost si disattiva automaticamente al massimo entro
w
circa 65 ore. Il simbolo SuperFrost non viene visualizzato.
w
Sistemare gli alimenti nei cassetti e reinserirli.
u
L’apparecchio continua a funzionare nella modalità normale.
w
Disattivazione della funzione SuperFrost
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
u
viene visualizzato SuperFrost. Premere OFF.
u
SuperFrost è disattivato.
w

5.5.6 Cassetti

Nota
Il consumo energetico aumento e la potenza frigorifera si riduce, se la ventilazione non è sufficiente.
Mantenere sempre libere le fessure per aria del ventilatore
u
all’interno nella parete posteriore!
Per collocare il prodotto congelato direttamente sui ripiani:
u
tirare in avanti il cassetto ed estrarlo.

5.5.7 Ripiani

Rimozione del ripiano: solle-
u
vare il ripiano dal lato ante­riore ed estrarlo. Reinserimento del ripiano:
u
spingerlo semplicemente fino all'arresto.
* A seconda del modello e delle dotazioni 19
Page 20
Manutenzione

5.5.8 Variospace

Oltre ai cassetti estraibili è possibile togliere anche i ripiani. Si ottiene così spazio per alimenti congelati di grandi dimensioni. Pollame, carne, pezzi di selvaggina di grandi dimensioni e torte alte possono essere congelati interi e cuci­nati successivamente.
I cassetti possono essere
u
caricati con max. 25 kg di alimenti, i ripiani rispettiva­mente con max. 35 kg.

6 Manutenzione

6.1 Sostituzione filtro FreshAir

Il filtro FreshAir assicura una qualità ottimale dell'aria. L'inter­vallo di sostituzione è 12 mesi. Se il timer è attivato, un messaggio sul display invita a sostituire il filtro. Il filtro FreshAir può essere ordinato presso i rivenditori specializzati. Sullo schermo viene visualizzato Sostituzione filtro FreshAir.
Premese sul simbolo Sostituzione filtro FreshAir.
u
Il display passa alla schermata Home.
w
Fino alla sostituzione del filtro e alla conferma, il messaggio può essere visualizzato nuovamente premendo sull'area Menu (vedere 8) .
Togliere la copertura.
u
Se non viene inserito un nuovo filtro FreshAir, è possibile disat­tivare il timer.
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzato il filtro FreshAir. Premere sul simbolo filtro FreshAir.
u
Premere OFF.
u
Il timer è disattivato.
w

6.2 Sbrinamento con funzione NoFrost*

Il sistema NoFrost sbrina automaticamente l'apparecchio.
Vano frigorifero:
L'acqua prodotta dallo sbrinamento evapora a seguito del calore del compressore. Le gocce d'acqua sulla parete poste­riore sono dovute a motivi funzionali e sono assolutamente normali.
Pulire regolarmente il foro di scarico, in modo che l'acqua di
u
sbrinamento possa defluire (vedere 6.4) .
Vano congelatore:
L'umidità si condensa sull'evaporatore, viene sbrinata periodi­camente ed evapora.
L'apparecchio non deve essere sbrinato manualmente.
u

6.3 Pulizia della griglia di ventilazione

La griglia di ventilazione assicura un funzionamento perfetto dell'apparecchio grazie ad una ventilazione ottimale.
Aspirare regolarmente la griglia di ventilazione con un aspi-
u
rapolvere. Rimuovere lo sporco ostinato con un panno umido.
u
Se il timer è attivato, un messaggio sul display invita a pulire la griglia. Sullo schermo viene visualizzato Pulizia griglia di ventilazione.
Premere sul simbolo Pulizia griglia di ventilazione.
u
Il display passa alla schermata Home.
w
Fino alla esecuzione e conferma della pulizia, il messaggio può essere visualizzato nuovamente premendo sull'area Menu (vedere 8) .
Conferma della pulizia della griglia di ventilazione
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
u
viene visualizzata la griglia di ventilazione. Premere sul simbolo della griglia di ventilazione.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
u
viene visualizzato Pulizia griglia di ventilazione.
Premere RESET.
u
Il timer è resettato. L'intervallo di pulizia riparte da
w
zero.
Disattivazione timer
Per spegnere la funzione memo, è possibile disattivare il timer.
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando
Fig. 38
Estrarre il filtro FreshAir.
u
Inserire il filtro nuovo procedendo in ordine inverso.
u
Fare attenzione che il filtro entri a scatto nella sua sede.
u
Applicare nuovamente la copertura.
u
Confermare la sostituzione del filtro.
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzato il filtro FreshAir. Premere sul simbolo filtro FreshAir.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzato Sostituzione filtro FreshAir.
Premere RESET.
u
Il timer è resettato. L'intervallo di sostituzione riparte
w
da zero.
Disattivazione timer
u
viene visualizzata la griglia di ventilazione. Premere sul simbolo della griglia di ventilazione.
u
Premere OFF.
u
Il timer è disattivato.
w

6.4 Pulizia dell'apparecchio

Pericolo di danni e di lesioni a causa del vapore caldo! Il vapore caldo può provocare ustioni e danneggiare le super­fici.
u
AVVERTENZA
Non utilizzare pulitrici a vapore!
20 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 21
ATTENZIONE
Una pulizia sbagliata danneggia l’apparecchio!
Non utilizzare i detergenti concentrati.
u
Non utilizzare spugne abrasive o paglietta.
u
Non utilizzare prodotti corrosivi, abrasivi, contenenti sabbia,
u
cloruri o prodotti acidi. Non utilizzare solventi chimici.
u
Non danneggiare o asportare la targhetta identificativa all'in-
u
terno dell'apparecchio. È importante per il servizio di assi­stenza. Non strappare, piegare o danneggiare i cavi o altri compo-
u
nenti. Non far penetrare l'acqua di pulizia nella canaletta di
u
scarico, nelle griglie di aerazione e nei componenti elettrici. Utilizzare panni morbidi ed un detergente multiuso con un
u
pH neutro. Per l'interno utilizzare solo detergenti e detersivi non perico-
u
losi per gli alimenti.
Svuotare l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Pulire le superfici interne ed esterne di plastica a mano
u
con acqua tiepida e poco detersivo.
ATTENZIONE
Pericolo di danni a causa del prodotto per acciaio inossidabile! Le porte d’acciaio inossidabile e le pareti laterali d’acciaio inossidabile sono trattate con un pregiato rivestimento super­ficiale. I prodotti per acciaio inossidabile aggrediscono le superfici.
Pulire le superfici delle pareti laterali e delle porte rive-
u
stite e le superfici delle pareti laterali e delle porte verniciate esclusivamente con un panno morbido e pulito.
In presenza di sporco ostinato utilizzare un po’ d’acqua o del detergente neutro. È possibile utilizzare anche un panno in micro fibra.
Non trattare la scritta sulle superfici delle porte verniciate con prodotti corrosivi e abrasivi. In presenza di sporco utilizzare un panno morbido e un po’ d’acqua o del detergente neutro.*
Pulizia del foro di scarico: Eliminare
u
i depositi con uno strumento sottile, ad es. un cotton fioc.
La maggior parte delle parti in dotazione può essere
u
smontata per la pulizia: vedere nel capitolo corrispondente. Pulire a mano i cassetti con acqua tiepida e poco detersivo.
u
Le parti restanti in dotazione della porta sono idonee al
u
lavaggio in lavastoviglie. Anche i piani a rulli del cassetto portaverdure possono
u
essere lavati nella lavastoviglie.
Dopo la pulizia:
Strofinare ed asciugare le parti in dotazione.
u
Allacciare nuovamente l'apparecchio all'alimentazione elet-
u
trica ed accenderlo. Attivare la funzione SuperFrost (vedere 5.5.5) .
u
Quando la temperatura è sufficientemente fredda: Inserire nuovamente gli alimenti.
u

6.5 Servizio di assistenza

Controllare dapprima se è possibile eliminare autonomamente il problema (vedere Guasti). Se non è possibile, rivolgersi al servizio di assistenza. L'indirizzo è riportato nell'elenco servizio assistenza allegato.
Guasti
Pericolo di lesioni a causa di riparazioni eseguite da personale non qualificato!
u
Visualizzare sulla schermata la denominazione dell'appa­recchio (Model e Index) il n. di assistenza (Service) e il numero di serie (S-Nr.):
u u
u
w u
u
u u
w
u
In alternativa è possibile leggere le informazioni sull'ap­parecchio nella targhetta identificativa:
u
Accordi di licenza:
u
AVVERTENZA
Riparazioni e interventi sull’apparecchio e sul cavo di colle­gamento alla rete, non espressamente indicati nel (vedere Manutenzione), devono essere eseguiti solo dall’assistenza tecnica.
Premere Menu. Premere le frecce di navigazione fino a quando viene visualizzato il simbolo delle informazioni sull'apparec­chio. Premere sul simbolo delle informazioni sull'apparec­chio. Vengono visualizzare le informazioni sull'apparecchio. Annotare le informazioni sull'apparecchio. Per tornare alla schermata Home, premere il simbolo Indietro.
Chiudere la porta. Informare il servizio di assistenza e comunicare le informa­zioni sull'apparecchio necessarie. Questi dati consentono di offrire un'assistenza rapida e mirata. Seguire le ulteriori istruzioni del servizio di assistenza.
Leggere la denomina­zione dell'apparecchio
Fig. 39 (1)
assistenza e il numero di serie
Fig. 39 (3)
targhetta identificativa. La targhetta identifica­tiva è situata all'interno dell'apparecchio, sul lato sinistro
È possibile esaminare le licenze impiegate in corrispon­denza di ©. Premere ©.
, il numero di
Fig. 39 (2)
dalla
Fig. 39

7 Guasti

L'apparecchio è progettato e realizzato in modo da garantire un funzionamento sicuro e una lunga durata. Se però durante il funzionamento dovesse verificarsi un guasto, verificare se il guasto è riconducibile ad un errore di comando. In tal caso anche durante il periodo di validità della garanzia devono essere conteggiati i costi derivanti. I guasti indicati di seguito possono essere risolti autonomamente:
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
u
La spina di rete non si infila correttamente nella presa.
Controllare la spina di rete.
u
Il fusibile della presa non funziona bene.
Controllare il fusibile.
u
* A seconda del modello e delle dotazioni 21
Page 22
Messaggi
La spina dell'apparecchio è inserita correttamente nell'ap-
parecchio. Controllare la spina dell'apparecchio.
u
Il compressore funziona a lungo.
Il compressore si attiva ad un basso numero di giri in caso
di una modesta richiesta di raffreddamento. Sebbene aumenti il tempo di funzionamento, si risparmia energia. Questo è normale nei modelli a risparmio energetico.
u
La funzione SuperFrost è inserita.
Per raffreddare rapidamente gli alimenti, il compressore
u
funziona più a lungo. Questo è normale.
Rumorosità eccessiva.
I compressori a velocità regolata* a causa dei diversi livelli
di velocità possono provocare rumori di funzionamento diversi. Il rumore è normale.
u
Si avverte un gorgoglio e uno scroscio.
Questo rumore è prodotto dal refrigerante, che scorre nel
relativo circuito. Il rumore è normale.
u
Un lieve clic
Il rumore si avverte ogni volta che il gruppo refrigerante (il
motore) si inserisce e disinserisce automaticamente. Il rumore è normale.
u
Un ronzio. È più rumoroso per un breve periodo di tempo, quando si inserisce il gruppo refrigerante (il motore).
Con la funzione SuperFrost inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la potenza di raffreddamento aumenta automaticamente. Il rumore è normale.
u
Con la funzione SuperCool inserita, con alimenti freschi
appena inseriti o dopo un'apertura prolungata della porta, la potenza di raffreddamento aumenta automaticamente. Il rumore è normale.
u
La temperatura ambiente è troppo elevata.
Soluzione: (vedere 1.2)
u
Un basso ronzio
Il rumore è dovuto al flusso d'aria del ventilatore.
Il rumore è normale.
u
Rumore di vibrazione
L'apparecchio non è fisso sulla base. In questo modo il
frigorifero in funzione provoca vibrazioni agli oggetti e ai mobili adiacenti.
Allineare l'apparecchio agendo sui piedini di regolazione.
u
Allontanare bottiglie e recipienti.
u
Sullo schermo viene visualizzato DEMO. Trascorre anche un certo tempo.
È attivata la modalità DEMO.
Premere STOP.
u
Sullo schermo, nell'angolo in alto a destra è visualizzato DEMO.
È attivata la modalità DEMO.
Estrarre la spina di rete.
u
Collegare di nuovo la spina di rete.
u
Sullo schermo viene visualizzato DEMO. Trascorre anche un
w
certo tempo. Premere STOP.
u
L'apparecchio è caldo sulle superfici esterne*.
Il calore del circuito del refrigerante viene utilizzato per
evitare la formazione di acqua di condensa. Questo è normale.
u
La temperatura non è sufficientemente fredda.
La porta dell'apparecchio non è chiusa correttamente.
Chiudere la porta dell'apparecchio.
u
La ventilazione non è sufficiente.
Liberare e pulire la griglia di ventilazione.
u
La temperatura ambiente è troppo elevata.
Soluzione: (vedere 1.2) .
u
L'apparecchio è stato aperto troppo spesso o troppo a
lungo. Attendere se la temperatura richiesta si regola di nuovo da
u
sola. In caso contrario, rivolgersi al servizio di assistenza (vedere Manutenzione). Sono state introdotte quantità eccessive di alimenti freschi
senza aver inserito SuperFrost. Soluzione: (vedere 5.5.5)
u
L'apparecchio è troppo vicino ad una sorgente di calore
(cucina, calorifero ecc.). Cambiare l'ubicazione dell'apparecchio o della sorgente di
u
calore.
L'illuminazione interna non funziona.
L'apparecchio non è acceso.
Accendere l'apparecchio.
u
La porta è rimasta aperta per più di 15 min.
L'illuminazione interna si spegne automaticamente con la
u
porta aperta dopo circa 15 min. L'illuminazione a LED è guasta o la copertura danneggiata:
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni a causa di scossa elettrica! Sotto il coperchio si trovano elementi sotto corrente.
Far sostituire o riparare l’illuminazione interna a LED solo dal
u
servizio di assistenza o da personale tecnico qualificato.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni dovute alla luce a LED! L'intensità luminosa dell'illuminazione a LED corrisponde alla classe laser 1/1M. Se la copertura non funziona:
non guardare direttamente la luce da vicino utilizzando lenti
u
ottiche. In caso contrario, gli occhi possono ferirsi.
La guarnizione della porta è difettosa oppure deve essere sostituita per altri motivi.
La guarnizione della porta è sostituibile. La sostituzione non
richiede strumenti ausiliari. Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere Manutenzione):
u
L'apparecchio è ghiacciato o si è formata della condensa.
La guarnizione della porta può essere fatta scivolare fuori
dalla scanalatura. Verificare che la guarnizione della porta sia posizionata in
u
modo corretto all'interno della scanalatura.

8 Messaggi

I messaggi d'errore e i memo sono segnalati con un segnale acustico e un messaggio sul display. Il segnale acustico per messaggi d'errore si intensifica e aumenta di volume. Si spegne solo quando il messaggio viene confermato. I messaggi con la massima priorità vengono indicati per primi, qualora si verifichino contemporanea­mente più errori. Ogni messaggio deve essere confer­mato singolarmente.
Il messaggio nell'area Menu resta attivo fino a quando è attivo un messaggio o l'errore non è eliminato.
22 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 23
Nota
I dettagli sul messaggio possono essere visualizzati nuova­mente tramite l'area Menu.
Premere Menu.
u u
Premere sul simbolo Messaggi. Premendo su un messaggio, viene visualizzato quello
u
successivo. Dopo aver visualizzato l'ultimo messaggio attivo, il display passa alla schermata Home.
Allarme porta
Se la porta rimane aperta per più di 60 secondi, viene emesso un allarme acustico. Nel display viene visua­lizzato il simbolo Allarme porta. L'allarme acustico si spegne automaticamente quando la porta viene chiusa.
Con la porta aperta l'allarme acustico può essere disattivato. L'allarme acustico è attivo finché la porta è aperta.
Premere sul simbolo Allarme porta.
u
L’allarme porta si spegne.
w
Il display passa alla schermata Home.
w
Chiudere la porta.
u
Allarme temperatura
Se la temperatura non è sufficientemente fredda, viene emesso un allarme acustico. Nel display viene visualizzato il simbolo Allarme temperatura.
La temperatura è aumentata troppo nelle ultime ore o negli ultimi giorni. Una volta eliminato il guasto, l'appa­recchio continua a funzionare alla temperatura impo­stata per ultima.
Una temperatura troppo elevata può avere cause diverse
sono stati inseriti alimenti freschi caldi
-
durante la sistemazione e il prelievo di alimenti è entrata
-
troppa aria ambiente calda la corrente è mancata per un tempo piuttosto lungo
-
l’apparecchio è difettoso
-
Aprire la porta.
u
Premere sul simbolo Allarme temperatura.
u
L'allarme acustico si spegne. Nel display si visualizza la
w
temperatura più calda, raggiunta durante il guasto di rete. Premere sullo schermo o attendere 30 secondi.
u
Il display passa alla schermata Home. Frecce e simbolo di
w
allarme temperatura vengono visualizzati nell'area della temperatura interessata . Viene inoltre visualizzato il simbolo Messaggi nell'area Menu .
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti
u
deteriorati. Non ricongelare gli alimenti scongelati. Chiudere la porta.
u
Dopo aver raggiunto la temperatura nominale, i simboli
w
scompaiono.
Se lo stato d'allarme persiste o la temperatura non si ripristina automaticamente:
(vedere Guasti).
Guasto di rete
Viene emesso un allarme acustico. Nel display viene visualizzato il simbolo Guasto di rete.
A causa di una caduta di rete o di un'interruzione di corrente verificatesi nelle ultime ore o negli ultimi giorni, la temperatura è aumentata troppo. Una volta conclusa l'interruzione di corrente, l'apparecchio continua a funzionare alla temperatura impostata per ultima. I memo attivati permangono.
Aprire la porta.
u
Premere sul simbolo Guasto di rete.
u
L'allarme acustico si spegne. Nel display si visualizza la
w
temperatura più calda del vano congelatore, raggiunta durante il guasto di rete. Premere sullo schermo o attendere 30 secondi.
u
Messa fuori servizio
Il sistema di visualizzazione passa alla schermata Home.
w
Compaiono le frecce e il simbolo di allarme temperatura nel relativo campo di temperatura zato il simbolo dei messaggi nel campo del menù .
Controllare la qualità degli alimenti. Non consumare alimenti
u
deteriorati. Non ricongelare gli alimenti scongelati. Chiudere la porta.
u
Dopo aver raggiunto la temperatura nominale, i simboli
w
scompaiono.
Guasto dell'apparecchio
Viene emesso un allarme acustico. Nel display compare il simbolo Guasto dell'apparecchio con il relativo codice di errore.
Un componente dell'apparecchio presenta un errore.
Aprire la porta.
u
Annotare il codice di errore.
u
Premere sul simbolo Guasto dell'apparecchio.
u
L'allarme acustico si spegne. Il display passa alla schermata
w
Home. Chiudere la porta.
u
Rivolgersi al servizio di assistenza (vedere Manutenzione).
u
Se l'errore riguarda una determinata zona termica, nell'area temperatura della zona viene visualizzato in luogo della tempe­ratura il simbolo Guasto dell'apparecchio.
Altri messaggi
Sostituire il filtro FreshAir (vedere Manuten­zione)
Pulire la griglia alla base (vedere Manuten­zione)
. Viene inoltre visualiz-

9 Messa fuori servizio

9.1 Spegnimento dell'apparecchio

Nota
Se l'apparecchio oppure il vano frigorifero o congelatore non possono essere disattivati, la sicurezza bambini è attiva.
Disattivare la sicurezza bambini (vedere 5.2.2) .
u

9.1.1 Spegnimento dell'apparecchio tramite menu

L’intero apparecchio viene spento. Lo schermo è nero.
Premere Menu.
u
Premere le frecce di navigazione fino a quando viene
u
visualizzato il simbolo Standby. Premere OK.
u
Compare il simbolo Standby lampeggiante sull'intero
w
schermo. L’apparecchio intero è spento. Dopo 10 minuti il simbolo Standby scompare.
w

9.1.2 Spegnimento dell'apparecchio tramite l'area del vano congelatore

Spegnendo il vano congelatore si spegne automaticamente anche il vano frigorifero. Lo schermo resta acceso.
Premere sull'area del vano congelatore.
u
Premere Più.
u
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova
w
pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene visualizzato il simbolo Standby. Premere OK.
u
In tutte le aree della temperatura viene visualizzato il
w
simbolo Standby. Vano frigorifero e vano congelatore sono spenti.
w
* A seconda del modello e delle dotazioni 23
Page 24
Smaltimento dell'apparecchio

9.1.3 Spegnimento del vano frigorifero

Se necessario, il vano frigorifero può essere spento separata­mente.
Premere sull'area del vano frigorifero.
u
Premere Più.
u
Dopo aver selezionato la temperatura più calda, alla nuova
w
pressione il simbolo Più non è più attivo. Nel display viene visualizzato il simbolo Standby. Premere OK.
u
Nell'area vano frigorifero viene visualizzato il simbolo
w
Standby. Il vano frigorifero è spento.
w

9.2 Messa fuori servizio

Svuotare l'apparecchio.
u
Spegnere l'apparecchio (vedere Messa fuori servizio).
u
Estrarre la spina.
u
All'occorrenza estrarre la spina dell'apparecchio:
u
estrarre e spostare contemporaneamente da sini­stra a destra. Pulire l'apparecchio (vedere 6.4) .
u
Lasciare aperta la porta per evitare la formazione di cattivi
u
odori.

10 Smaltimento dell'apparecchio

L'apparecchio contiene ancora materiali preziosi e deve essere smaltito in un centro diverso dalla raccolta indifferenziata dei rifiuti urbani. Gli appa­recchi fuori uso devono essere smaltiti a regola d'arte in conformità alle norme e leggi locali.
Non danneggiare il circuito refrigerante dell'apparecchio fuori uso durante il trasporto per evitare che il refrigerante in esso contenuto (dati riportati sulla targhetta identificativa) e l’olio possano fuoriuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
u
Estrarre la spina di rete.
u
Staccare il cavo di alimentazione.
u
24 * A seconda del modello e delle dotazioni
Page 25
Smaltimento dell'apparecchio
* A seconda del modello e delle dotazioni 25
Page 26
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
home.liebherr.com
Loading...