Prior to installation, record Model, Serial Number, and
Code Number from pump nameplate for future reference.
MODEL ________________________
SERIAL ______________________
CODE ______________________
INSTALLATION
DATE _______________________
Page 2
1. General Information
Before Installation, read the following instructions carefully. Each Liberty pump is individually factory tested to assure
proper performance. By closely following these instructions, potential operating problems should be eliminated, providing
years of trouble-free service.
Risk of electric shock. Always disconnect the pump from the power source before handling or making adjustments.
The electrical connections and wiring for a pump installation should only be made by qualified personnel.
This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce the risk of electric
shock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type receptacle.
Always wear rubber boots when water is on the floor and you must unplug the pump.
DO NOT bypass grounding wires or remove ground prong from attachment plugs.
DO NOT use an extension cord.
This pump requires a separate, properly fused and grounded branch circuit. Make sure the power source is properly
sized for the voltage and amperage requirements of the pump, as noted on the nameplate.
The electrical outlet shall be within the length limitations of the pump power cord, and at least 4 feet above floor level
to minimize possible hazards from flood conditions.
The installation must be in accordance with the National Electric Code, Uniform Plumbing Code, International
Plumbing Code, as well as all applicable local codes and ordinances.
Sump and sewage pumps often handle materials which could cause illness or disease. Wear adequate protective
clothing when working on a used pump or piping.
Never enter a pump basin after it has been used. Sewage and effluent can emit several gases which are poisonous.
Keep clear of suction and discharge openings. To prevent injury, never insert fingers into pump while it is plugged in.
DO NOT use this product for flammable or corrosive liquid.
DO NOT use this product in applications where human contact with the pumped fluid is common (such as swimming
pools, fountains, etc.)
NEVER dispose of materials such as paint thinner or other chemicals down drains, as they can chemically attack and
damage pump components, potentially causing product malfunction or failure.
DO NOT use pumps in water over 140F (60C).
DO NOT use pumps in mud, sand, cement, oil or chemicals.
DO NOT modify the pump in any way.
DO NOT lift or carry pump by power cord.
DO NOT remove any tags from pump or cords.
If pump is installed during construction before power is available, it must be protected from the environment to prevent
water from entering through the cord plug end, etc.
Disconnect old pump from power source before handling.
Separate the discharge pipe at either the check valve or at the union. If neither a check valve nor a union is part of the
existing discharge pipe, cut the pipe with a hacksaw and remove the pump (A union or check valve will need to be
installed at this cut).
NOTE: LEH100-Series High-Head pumps require a minimum application of 15’ head.
LEH102A
1
230 1 12
2”
2” or 3”
Automatic
53’
*LEH102M
1
230 1 12
2”
2” or 3”
Manual*
53’
*LEH103M
1
208-230
3 9 2”
2” or 3”
Manual*
53’
*LEH104M
1
440-480
3
4.5
2”
2” or 3”
Manual*
53’
*LEH105M
1
575 3 3.3
2”
2” or 3”
Manual*
53’
NOTE: LEH150 & LEH200 Series High-Head pumps require a minimum application of 20’ head.
LEH152A
1.5
208-230
1
15
2”
2” or 3”
Automatic
70’
*LEH152M
1.5
208-230
1
15
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH153M
1.5
208-230
3
10.6
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH154M
1.5
440-480
3
5.3
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH155M
1.5
575 3 4.9
2”
2” or 3”
Manual*
70’
*LEH202M
2
230 1 18
2”
2” or 3”
Manual*
83’
*LEH203M
2
208-230
3
13.2
2”
2” or 3”
Manual*
83’
*LEH204M
2
440-480
3
6.6
2”
2” or 3”
Manual*
83’
*LEH205M
2
575 3 5.5
2”
2” or 3”
Manual*
83’
WARNING:
Always use a replacement power cord assembly of the same length and type as originally installed on the Liberty product. Using a
cord of improper gauge or length may lead to exceeding the electrical rating of the cord and could result in death, injury, fire or other
significant failure.
Note:Manual models (“M” suffix) and 3 phase models, as designated above, require a separate approved pump control device or
panel for automatic operation. Operation of these models will be according to the control selected. Make sure the electrical
specifications of the control selected properly match the electrical specifications of the pump. 3 phase models require overload
elements selected or adjusted in accordance with the control or panel instructions.
Check three phase pumps for proper
rotation prior to installing pump(s) in
basin. To change rotation, reverse any
two of the three power leads to the
pump. Code the wires for
reconnection after installation.
Bottom View
Fig. 1 – Proper impeller rotation, three phase models
The basin required for both effluent and sewage applications must be sealed and vented to meet health and plumbing code
requirements. These pumps are not to be installed in locations classified as hazardous in accordance with the National Electric Code,
ANSI/NFPA 70. The diameter should be a minimum of 18" and the depth a minimum of 24". (These are minimum requirements. A
larger basin may be required in both effluent and sewage applications depending on local codes and the number of fixture units
entering the system. Check with the local authorities or contact Liberty Pumps if you are unsure of the proper basin size.) Installation
should be at a sufficient depth to ensure that all plumbing is below the frost line. If this is not feasible, remove the check valve and size
the basin and/or adjust pump differential to accommodate the additional backflow volume.
A. Excavation: Excavate the hole as small as possible, with a minimum recommended 8" diametrical clearance around the tank.
Never place the basin directly in contact with rocks or other sharp objects. Place only fine, 1/8" to 3/4" pea gravel or 1/8" to 1/2"
washed, crushed stone as bedding between the basin and the hole walls. Do not use sand or native soil as backfill. Properly
compact underneath the basin to provide a solid, level base that can support the weight of the filled basin.
B. Inlet Connection & Initial Backfill: Only fine, 1/8" to 3/4" pea gravel or 1/8" to 1/2" washed, crushed stone should be used
around the bottom of the basin to hold it in place. Do not use sand or native soil as backfill. Make the inlet connection as required
for your basin.
Liberty P370 & P380-Series: The Liberty P370-& P380 Series basins have a 4" inlet molded to the side of the tank. This inlet is
sized to accept a 4" no-hub type coupling. Connect the gravity drainage line from the fixtures to this
hub.
Other Basins:Other Liberty basins provide a 4" caulking hub or pipe grommet inlet. Hubs utilize caulking material or
rubber donuts; grommets are a simple slip-fit. Connect the gravity drainage line from the fixtures to this
opening. (Other inlet sizes available – consult factory.)
C. Final Backfill: Large rocks, clods, and foreign objects should be kept out of the backfill material. Only fine, 1/4" to 3/4" pea
gravel, or 1/8" to 1/2" washed, crushed stone is recommended. Do not use sand or native soil as backfill. Mound the backfill
slightly and allow for natural settling. Provide access to the basin cover for maintenance and service.
Do not exert heavy pressure or run heavy equipment on the backfill material as this could cause the
tank to collapse.
For 3-Phase pumps, check for proper rotation before installing pump into basin (see Fig. 1).
If the basin is already installed, proceed
to Installation of the Pump.
This is a recommended installation only. Variations may apply.
Fig. 2 – Typical Installation Simplex System
This is a recommended installation only. Variations may apply.
Liberty pre-assembled sewage systems come with the pump(s) already pre-mounted in the basin. The discharge pipe(s) already exit
through the cover, ready to be connected to the remaining discharge line. If you have purchased a pre-assembled system, disregard
steps A and B below.
A. Simplex (One Pump) Systems (see Fig. 2):
Set the pump in place making sure the float
has adequate clearance to the side wall of the
basin. If an optional control device or float is
used, follow the directions for mounting that
accompany the optional control. Minimum
pump turn off level should not be set below 6”.
Connect the discharge pipe to the pump's
threaded discharge. IMPORTANT:Do not
reduce the discharge pipe size below that
which is provided on the pump. Sewage
pumps should not be smaller than 2". In
some applications, it may be necessary to
increase the pipe size to reduce friction
losses. Contact Liberty Pumps or other
qualified person if you have questions
regarding proper pipe sizes and flow rates.
Mount the basin cover provided, making sure it
is properly sealed. (This is a recommended
installation. Variations may apply.)
B. Duplex (Two Pump) Systems (see Fig. 3): Set both
pumps in place in the bottom of the basin. The duplex
control used will include 3 or 4 floats that will either be
tethered to one of the discharge pipes or to an
independent rod hung from the cover. Follow the
instructions provided with your duplex control device.
Minimum pump turn off level should not be set below
6”. Make sure all floats move freely. Connect an
individual discharge pipe to each pump.
IMPORTANT: Do not reduce the discharge pipe
size below that which is provided on the pump.
Sewage pumps should not be reduced below 2". In
some applications, it may be necessary to increase
the pipe size to reduce friction losses. Contact Liberty
Pumps or other qualified person if you have any
questions regarding proper pipe sizes and flow rates.
To eliminate fluid recycling in duplex installations, it is
necessary to have a check valve on each discharge
line prior to tying the two discharges into one common
line. Depending on the height of your basin, the check
valves may either be installed inside or outside the
basin. Mount the basin covers, making sure they are
properly sealed.
C. Installation of Remaining Discharge (Simplex): After the pump has been mounted and the cover sealed, install
the remaining discharge line. A union should be installed just above the cover to facilitate pump removal if
necessary. A check valve is recommended after the union to prevent the backflow of liquid after each pumping
cycle. A gate valve should follow the check valve to allow periodic cleaning of the check valve or removal of the
pump. The remainder of the discharge line should be as short as possible with a minimum number of turns, to
minimize friction head loss. Do not restrict the discharge to below 2" in sewage applications. Larger pipe sizes may
be required to eliminate friction head loss overlong runs. Contact Liberty Pumps or other qualified person if there
are questions regarding proper pipe size and flow rates. Vent: A connection is provided on top of the cover which
must be piped to the existing building vent, or extended outside on its own standpipe. The vent size should be in
accordance with applicable codes, but not less than the discharge size. Some LE and LEH-Series pumps come
equipped with an air bleed hole to help prevent air lock. A small spray of water from this hole is normal
while pump is running.
D. Installation of Remaining Discharge (Duplex): Unions or flexible connectors should be installed just above the
cover on each discharge to facilitate removal of the pump if necessary. Free-flow swing check valves should be
installed on each discharge after the union and prior to the gate valve to prevent the back flow of liquid or gas. A
check valve on each discharge line, prior to tying into one common line, is necessary to prevent the recycling of fluid
from one pump to the other. A gate valve is recommended after the check valve to allow for periodic cleaning of the
check valve or removal of the pump. The remainder of the discharge line should be as short as possible with a
minimum number of turns to minimize friction head loss. Do not reduce the discharge to below 2" in sewage
applications. Larger pipe sizes may be required to minimize friction head loss of longer runs. Contact Liberty Pumps
or other qualified person if there are questions regarding proper pipe size or flow rates.
Vent: A connection is provided on top of the unit for connection of the vent pipe. This pipe should be tied into the
existing building vent stack, or extended outside on its own standpipe. The vent size should be in accordance with
local codes, but not less than the discharge size. SomeLE and LEH-Series pumps come equipped with an air
bleed hole to help prevent air lock. A small spray of water from this hole is normal while pump is running.
Risk of electric shock. Always disconnect the pump from the power source before handling or making adjustments.
The electrical connections and wiring for a pump installation should only be made by qualified personnel.
This pump is supplied with a grounding conductor or a grounding type attachment plug. To reduce the risk of electric shock, be
certain that the grounding conductor is connected only to a properly grounded control panel or, if equipped with a grounding type
plug that it is connected to a properly grounded, grounding type receptacle.
DO NOT bypass grounding wires or remove ground prongs from attachment plugs.
DO NOT remove cord and strain relief and DO NOT connect conduit to pump.
DO NOT use an extension cord.
This pump requires separate, properly fused and grounded branch circuit. Make sure the power source is properly sized for the
voltage and amperage requirements of the motor, as noted on the pump nameplate.
The electrical outlet or panel shall be within the length limitations of the pump power cord, and at least 4 feet above floor level to
minimize possible hazards from flood conditions.
The installation must be in accordance with the National Electric Code and all applicable local codes and ordinances.
When the risk of property damage from high water levels exists, an independent high water alarm or
back up pump system should be installed.
Figure C–Direct wiring of 115V or 208-230V, single
phase, automatic pumps.
All LE-Series "A" models (automatic pumps) come factoryequipped with a float switch mounted to the pump. These
models come with two cords - one to the float switch and the
other to the pump motor. The switch cord has a series
(piggyback) plug enabling the pump (motor) cord to be
plugged into the back of it (see Fig. 4). The purpose of this
design is to allow manual operation of the pump.
For automatic operation using Liberty's supplied switch, the two cords should be interconnected and plugged into a separately fused,
grounded outlet of proper amp capacity for your selected pump model. (See Section 1, General Information, or the pump nameplate for
electrical specifications of your model.) Both cords are equipped with 3-prong plugs and must be plugged into a properly grounded 3wire receptacle. DO NOT REMOVE THE GROUND PRONGS.
For manual operation, or in the event of switch failure, the pump cord can be separated and plugged into the electrical outlet, directly
bypassing the switch. 208-230V single phase pumps should only be operated without the float switch by using the circuit breaker or
panel disconnect. Do not let the pump run dry for extended periods.
The turn-on level of LE-Series "A" models is approximately 12" to 16" above the bottom of the basin. The turn-off level is approximately
6" above the bottom of the basin. Other pumping differentials may be obtained by tethering the switch cord to the discharge pipe.
NOTE: A minimum cord length of 3.5" from the tether point to the top surface of the float is required for proper switch operation. If
using a differential other than the factory setting, be sure when the pump shuts off at least 6" of fluid is left in the basin so the impeller
remains submerged.
NOTE: If the factory-mounted float is removed from the pump for relocation to the discharge pipe, be sure to replace and properly
tighten the mounting bracket bolt in the pump as it is also used to secure the volute.
LE-Series pump models with an "M" designation are manual models with no switch. They are intended to be run using an approved
liquid level control or approved motor control with correct rating that matches motor input in full load amperes. 3-phase models require
the use of an approved motor control that matches motor input in full load amperes with overload element(s) selected or adjusted in
accordance with control instructions.
Automatic operation with optional control devices: If the pump(s) are to be operated by either a simplex or duplex control panel, or
other optional control device, follow the installation instructions provided with your specific control and make the power connections per
those instructions. If necessary, certain models may be run without a separate control. 208-230V single-phase pumps should only be
operated without the float switch by using the circuit breaker or panel disconnect. Do not let the pump run dry for extended periods.
LE-Series "A" and "M" models: If the pump is to be wired directly into a control device or junction box, and it is necessary to remove
the plugs, have a certified electrician do the wiring in accordance with the National Electric Code and applicable local codes. See Fig. 5
for direct wire installation of single phase, automatic pumps.
In 208-230V installations, one side on
the line going to the pump is always
“hot”, whether the float switch is on or
off. To avoid hazards, install a double
pole disconnect near the pump
installation.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Phone: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
6. 3 Year Limited Warranty
NOTE: Liberty Pumps, Inc. assumes no responsibility for damage or injury due to disassembly in the field. Disassembly,
other than at Liberty Pumps or its authorized service centers, automatically voids warranty.
Liberty Pumps, Inc. warrants that pumps of its manufacture are free from all factory defects in material and workmanship
for a period of 3 years from the date of purchase. The date of purchase shall be determined by a dated sales receipt
noting the model and serial number of the pump. The dated sales receipt must accompany the returned pump if the date
of return is more than 3 years from the "CODE" (date of manufacture) number noted on the pump nameplate.
The manufacturer's obligation under this Warranty shall be limited to the repair or replacement of any parts found by the
manufacturer to be defective, provided the part or assembly is returned freight prepaid to the manufacturer or its
authorized service center, and provided that none of the following warranty-voiding characteristics are evident.
The manufacturer shall not be liable under this Warranty if the product has not been properly installed; if it has been
disassembled, modified, abused or tampered with; if the electrical cord has been cut, damaged or spliced; if the pump
discharge has been reduced in size; if the pump has been used in water temperatures above the advertised rating, or
water containing sand, lime, cement, gravel or other abrasives; if the product has been used to pump chemicals or
hydrocarbons; if a non-submersible motor has been subjected to excessive moisture; or if the label bearing the serial,
model and code number has been removed. Liberty Pumps, Inc. shall not be liable for any loss, damage or expenses
resulting from installation or use of its products, or for consequential damages, including costs of removal, reinstallation or
transportation.
There is no other express warranty. All implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular
purpose, are limited to three years from the date of purchase.
This Warranty contains the exclusive remedy of the purchaser, and, where permitted, liability for consequential or
incidental damages under any and all warranties are excluded.
aparecen en la placa de la bomba antes de instalarla para
que le sirvan de referencia en el futuro.
MODELO _______________________
SERIE ______________________
CÓDIGO _____________________
FECHA DE
INSTALACIÓN____________________
Page 12
1. Información general
Lea con atención estas instrucciones antes de instalar la bomba. Todas las bombas de Liberty se someten a prueba en fábrica como
garantía de su funcionamiento. Siga estas instrucciones al pie de la letra para prevenir problemas de funcionamiento y conseguir
muchos años de servicio satisfactorio.
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba siempre que vaya a moverla o a realizar algún ajuste.
Sólo personal calificado podrá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para montar la bomba.
Esta unidad viene con un conector a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para evitar descargas eléctricas,
conecte la bomba a un tomacorriente a tierra.
Cuando haya agua en el piso y deba desenchufar la bomba siempre use botas de goma.
NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las espigas a tierra de los enchufes.
NO use cables de extensión.
Con esta bomba hay que utilizar un circuito derivado independiente, debidamente conectado a tierra y con fusibles.
La fuente de alimentación tendrá que tener suficiente capacidad para cumplir los requisitos de voltaje y amperaje
indicados en la placa de la bomba.
El tomacorriente deberá encontrarse al alcance del cable de alimentación de la bomba y a 1.2 metros como mínimo
por encima del piso para evitar problemas en caso de inundación.
Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del Código eléctrico nacional (NEC) y los Códigos de plomería
de Estados Unidos, además de todos los códigos y regulaciones locales que correspondan.
Las bombas de drenaje y de alcantarillado a menudo manejan materiales capaces de provocar enfermedades. Use
ropa protectora adecuada cuando trabaje en una bomba o una tubería usada.
Nunca ingrese a una cubeta de bomba después que haya sido usada. Los sistemas de efluentes y de alcantarillado
pueden emitir diferentes tipos de gases tóxicos.
Manténgase alejado de la entrada de succión y de la salida de descarga. Para evitar heridas, nunca inserte los dedos
en la bomba mientras se encuentre conectada.
NO use este producto para líquidos inflamables o corrosivos.
NO use este producto en aplicaciones en las que el contacto humano con el fluido bombeado sea común (por ejemplo,
piscinas, fuentes, etc.).
NUNCA deseche por el drenaje materiales tales como solvente para pintura u otros químicos, ya que pueden llegar a
atacar y dañar los componentes de la bomba y potencialmente causar que el equipo no funcione bien o deje de funcionar.
NO utilice las bombas en agua con temperatura superior a los 140F (60C).
NO utilice las bombas con lodo, arena, cemento, aceite o químicos.
NO modifique la bomba de ninguna manera.
NO levante ni transporte la bomba por medio del cable eléctrico.
NO retire ninguna etiqueta de la bomba o cables.
Si la bomba se instala durante una construcción antes de que haya energía eléctrica disponible, se deberá proteger
de la intemperie para evitar que el agua ingrese a través del enchufe, etc.
Herramientas necesarias:
- Llave para tubos
- Desarmador normal
- Sierra para metales (para reemplazar o quitar los tubos rígidos existentes.)
Retiro de la bomba antigua
Desconecte la bomba del suministro eléctrico antes de manejarla.
Separe el tubo de descarga a nivel de la válvula de retención o de la unión. Si ni la válvula de retención ni la unión son
parte del tubo de descarga existente, corte el tubo con una sierra para metales y quite la bomba. (Se necesitará instalar
una unión o una válvula de retención a nivel de este corte.)
NOTA: las bombas de elevación Serie LEH 100 requieren una altura mínima de 4.57 m (15 pies).
LEH102A
1
230 1 12
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Automática
16.15 m (53 pies)
*LEH102M
1
230 1 12
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
*LEH103M
1
208-230
3 9 5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
*LEH104M
1
440-480
3
4.5
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
*LEH105M
1
575 3 3.3
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
16.15 m (53 pies)
NOTA: las bombas de elevación Serie LEH 150 y 200 requieren una altura mínima de 6.09 m (20 pies).
LEH152A
1.5
208-230
1
15
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Automática
21.34 m (70 pies)
*LEH152M
1.5
208-230
1
15
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
21.34 m (70 pies)
*LEH153M
1.5
208-230
3
10.6
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
21.34 m (70 pies)
*LEH154M
1.5
440-480
3
5.3
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
21.34 m (70 pies)
*LEH155M
1.5
575 3 4.9
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
21.34 m (70 pies)
*LEH202M
2
230 1 18
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
25.30 m (83 pies)
*LEH203M
2
208-230
3
13.2
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
25.30 m (83 pies)
*LEH204M
2
440-480
3
6.6
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
25.30 m (83 pies)
*LEH205M
2
575 3 5.5
5.08 cm (2 plg.)
5.08 ó 7.62 cm (2 ó 3 plg.)
Manual*
25.30 m (83 pies)
ADVERTENCIA:
Nota: los modelos manuales (con el sufijo M) requieren un dispositivo o panel de control aprobado independiente para funcionar
automáticamente. El funcionamiento de estos modelos dependerá del control seleccionado. Las especificaciones eléctricas del control
seleccionado tendrán que corresponder con las de la bomba. Los modelos trifásicos requieren elementos de sobrecarga seleccionados
o ajustados para cumplir con las instrucciones del panel o control.
Use siempre un reemplazo de cable de alimentación configurado con la misma longitud y del mismo tipo que el instalado
originalmente en el producto Liberty. El uso de un cable con un calibre o una longitud inadecuados podría llevar a superar
la capacidad eléctrica del cable y causar la muerte, una lesión, un incendio u otra falla importante.
Si ya se instaló la cubeta, se puede
proseguir con la instalación de la bomba.
2. La cubeta
3. Instalación de la bomba
Si se trata de una bomba trifásica,
compruebe que la rotación vaya en la
dirección correcta antes de instalarla en
la cubeta. Invierta dos de los tres
conectadores de alimentación de la
bomba para cambiar la rotación. Marque
los cables después de la instalación para
Fig. 1 – Rotación correcta del
rotor, modelos trifásicos
Vista inferior
La cubeta que se usa con sistemas efluentes y de saneamiento tiene que estar sellada y ventilada de acuerdo a los códigos de
sanidad y fontanería. La bomba no se deberá instalar en un lugar clasificado como peligroso por el código eléctrico nacional (NEC) de
Estados Unidos, ANSI/NFPA 70. El diámetro mínimo es de 5.48 m (18 pies) y la profundidad de 60.96 cm (24 plg.). (Estos son los
requisitos mínimos. Los códigos locales y el número de accesorios instalados en el sistema deberán servir de guía para decidir si se
necesita una cubeta mayor en ambos tipos de aplicaciones. Diríjase a las autoridades locales o a Liberty Pumps si necesita confirmar
el tamaño de cubeta que necesita.) La instalación se deberá realizar a una profundidad suficiente para que todas las cañerías estén
por debajo de la línea de penetración de la helada. Si esto no fuera posible, desmonte la válvula de retención y modifique el tamaño de
la cubeta o ajuste el diferencial de la bomba para acomodar el contraflujo adicional.
D. Excavación: excave un hoyo tan pequeño como sea posible, dejando un espacio libre de alrededor de 20.32 cm (8 plg.) como
mínimo alrededor del tanque. No coloque la cubeta en contacto directo con rocas ni objetos cortantes. Instale gravilla fina de
0.31-1.90 cm (1/8-3/4 plg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 plg.) entre la cubeta y las paredes del
hoyo. No utilice arena ni tierra del suelo como relleno. Compacte la superficie sobre la que se asentará la cubeta para que quede
sólida y nivelada y pueda soportar el peso de la misma.
E. Conexión de la tubería de admisión y relleno inicial: instale gravilla fina de 0.31-1.90 cm (1/8-3/4 plg.) o piedra pulverizada
fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 plg.) alrededor del fondo de la cubeta para sujetarla en su sitio. No utilice arena ni tierra
del suelo como relleno. Instale las tuberías de admisión que necesite su modelo de cubeta.
Serie Liberty P370 y P380: las cubetas de la Serie Liberty P370 y P380 tienen una admisión de 10.16 cm (4 plg.) a un lado del
tanque. Está hecha para conectar manguitos sin boca de admisión de 10.16 cm. Conecte la línea
de drenaje por gravedad de los accesorios a esta admisión.
Otras cubetas:otras cubetas Liberty llevan una boca de calafateo o una arandela para tuberías. Con las bocas de
admisión se utiliza material de calafateo o guarniciones de caucho, mientras que la tubería se
conecta directamente en el caso de la arandela. Conecte la línea de drenaje por gravedad de los
accesorios a esta admisión. (Existen otros tamaños de admisión. Consulte con la fábrica.)
F. Relleno final: el relleno no debe contener rocas, terrones y otros objetos foráneos. Sólo se recomienda usar gravilla fina de 0.31-
1.90 cm (1/8-3/4 plg.) o piedra pulverizada fina y lavada de 0.31-1.27 cm (1/8-1/2 plg.). No utilice arena ni tierra del suelo como
relleno. Forme un ligero montículo con el relleno y deje que se asiente naturalmente. Deberá dejarse acceso a la tapa para
tareas de mantenimiento y servicio.
No ejerza una presión excesiva ni trabaje con equipo pesado encima del material de relleno, ya que
esto podría hacer colapsar el tanque.
En el caso de una bomba trifásica, compruebe que la rotación vaya en la dirección correcta antes de instalarla en la
Esta es sólo la instalación recomendada. Pueden presentarse variaciones.
Esta es sólo la instalación recomendada. Pueden presentarse variaciones.
RESPIRADERO
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
JUNTA
JUNTA
VÁLVULA DE
COMPUERTA
UNIÓN EN T
VÁLVULA DE
COMPUERTA
AL PANEL DE CONTROL
FLOTADOR
DE CONTROL
BOMBA
BOMBA
2
DESAGÜE
ADMISIÓN
VÁLVULA DE RETENCIÓN
EN EL TANQUE DE LA SERIE 370
SE DEBE USAR UN MANGUITO SIN
BOCA DE ADMISION
TUBERÍA DE ADMISIÓN DE
10.16 CM (4 PLG.)
EN LOS TANQUES DE LA SERIE
700 SE USA UNA BOCA DE
ADMISIÓN DE CALAFATEO
TUBERÍA DE ADMISIÓN DE
10.16 CM (4 PLG.)
RESPIRADERO
JUNTA
DESAGÜE
VÁLVULA DE COMPUERTA
Los sistemas de saneamiento preensamblados de Liberty vienen con la bomba ya montada en la cubeta. La tubería, o tuberías, de
desagüe ya sale de la tapa y se puede conectar de inmediato a la línea de desagüe. Si su sistema está preensamblado, se puede
saltar los pasos A y B que siguen a continuación.
E. Sistemas simples (una bomba) (Fig. 2):
instale la bomba de forma que haya espacio
suficiente entre las paredes de la cubeta y el flotador. Si se va a utilizar un flotador o dispositivo de control siga las instrucciones
que lo acompañan. El nivel mínimo de apagado
de la bomba no se debe fijar por debajo de los
15.24 cm (6 plg.). Conecte la tubería de
desagüe a la salida roscada de la bomba.
IMPORTANTE: no reduzca el tamaño de la
tubería de desagüe por debajo del tamaño
de la salida de la bomba. En las bombas de
saneamiento no debe ser inferior a 5.08 cm (2
plg.). En ciertos casos hará falta aumentar el
tamaño de la tubería para reducir las pérdidas
por fricción. Comuníquese con Liberty Pumps o
con una persona calificada si tiene alguna
pregunta sobre el tamaño de la tubería y el
caudal. Monte la tapa en la cubeta y séllela
bien. (Esta es sólo la instalación recomendada.
Pueden presentarse variaciones.)
F. Sistemas dúplex (dos bombas) (vea la Fig.
3): coloque ambas bombas en el fondo de la
cubeta. El control de dúplex incluye 3 ó 4
flotadores conectados a una de las tuberías de
desagüe o a una varilla independiente colgada
de la tapa. Siga las instrucciones del control
dúplex. El nivel mínimo de apagado de la
bomba no se debe fijar por debajo de los
15.24 cm (6 plg.). Los flotadores tienen que
poder moverse libremente. Conecte una
tubería de desagüe distinta a cada bomba.
IMPORTANTE: no reduzca el tamaño de la
tubería de desagüe por debajo del tamaño
de la salida de la bomba. En las bombas de
saneamiento no debe ser inferior a 5.08 cm
(2 plg.). En ciertos casos hará falta aumentar el
tamaño de la tubería para reducir las pérdidas
por fricción. Comuníquese con Liberty Pumps o
con una persona calificada si tiene alguna
pregunta sobre el tamaño de la tubería y el
caudal. Para evitar el reciclaje de líquidos en
instalaciones dúplex, habrá que instalar una
válvula de retención en cada línea de desagüe
antes de unir los dos desagües en una línea
común. Estas válvulas se pueden instalar
dentro o fuera de la cubeta dependiendo del
tamaño de esta última. Instale las tapas de la
cubeta y séllelas apropiadamente.
G. Instalación del resto del desagüe (simple): cuando haya instalado y sellado la tapa, instale el resto del desagüe.
La junta se deberá ubicar encima de la tapa para facilitar el desmontaje de la bomba si fuera necesario. Se
recomienda instalar una válvula de retención después de la junta para evitar contraflujos después de un ciclo de
bombeo. A continuación de la válvula de retención se deberá instalar una válvula de compuerta para poder limpiar
periódicamente la de retención y desmontar la bomba. El resto del desagüe deberá ser tan corto como sea posible
con el mínimo número de giros para evitar la pérdida de carga por rozamiento. El desagüe no se deberá restringir
por debajo de los 5.08 cm (2 plg.) en sistemas de saneamiento. En algunos casos se requerirán tuberías más
anchas para evitar las pérdidas de carga por rozamiento en trayectos largos. Comuníquese con Liberty Pumps o
con una persona calificada si tiene alguna pregunta sobre el tamaño de la tubería y el caudal. Ventilación: en la
parte superior de la tapa hay una conexión que se debe conectar con una tubería a la tubería de ventilación del
edificio o extenderse al exterior con su propia tubería. El tamaño de la tubería de ventilación deberá cumplir los
códigos locales, pero nunca podrá ser inferior al tamaño del desagüe. Las bombas de las Series LE y LEH llevan
un purgador para evitar barreras de aire. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua pulverizada
por este orificio cuando la bomba está en funcionamiento.
H. Instalación del resto del desagüe (dúplex): las juntas y los conectadores flexibles se deben instalar encima de la
cubierta en cada desagüe para facilitar el desmotaje de la bomba si es necesario. Se deben instalar válvulas de
charnela de flujo libre en cada desagüe después de la junta y antes de la válvula de compuerta para evitar
contraflujos de líquido o gas. Para evitar que el líquido de una bomba pase a la otra, será necesario instalar una
válvula de retención en cada desagüe antes de unirlos en una línea común. A continuación de la válvula de
retención se deberá instalar una válvula de compuerta para poder limpiar periódicamente la de retención y
desmontar la bomba. El resto del desagüe deberá ser tan corto como sea posible con el mínimo número de giros
para evitar la pérdida de carga por rozamiento. El desagüe no se deberá restringir por debajo de los 5.08 cm (2 plg.)
en sistemas de saneamiento. En algunos casos se requerirán tuberías más anchas para evitar las pérdidas de
carga por rozamiento en trayectos largos. Comuníquese con Liberty Pumps o con una persona calificada si tiene
alguna pregunta sobre el tamaño de la tubería y el caudal. Ventilación: en la parte superior de la unidad hay una conexión para la tubería de ventilación. Esta tubería se
deberá conectar a la ventilación del edificio o extenderse al exterior con su propia tubería. El tamaño de la tubería
de ventilación deberá cumplir los códigos locales, pero nunca podrá ser inferior al tamaño del desagüe. Las
bombas de las Series LE y LEH llevan un purgador para evitar barreras de aire. Es normal que salga una
pequeña cantidad de agua pulverizada por este orificio cuando la bomba está en funcionamiento.
Riesgo de electrocución. Desenchufe la bomba siempre que vaya a moverla o a realizar algún ajuste.
Sólo personal calificado podrá encargarse de instalar las conexiones y cables eléctricos necesarios para montar la bomba.
Esta unidad lleva un conector a tierra y un enchufe tomacorriente con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de electrocución, el
conector de puesta a tierra tiene que estar conectado a un panel de control a tierra o si lleva un enchufe a tierra tendrá que
enchufarse a un tomacorrientes conectado a tierra.
NO derive los cables de puesta a tierra ni retire las espigas a tierra de los enchufes.
NO quite el cordón ni la protección contra tirones, y no conecte canal para cables a la bomba.
NO use cables prolongadores.
Con esta bomba hay que utilizar un circuito derivado independiente conectado a tierra y fusibleado. La fuente de potencia tendrá
que tener suficiente capacidad para cumplir los requisitos de tensión e intensidad del
motor, indicados en la placa de la bomba.
El tomacorrientes o panel deberá encontrarse al alcance del cable de
potencia de la bomba y a 1.20 metros (4 pies) como mínimo por encima
del piso para evitar problemas en caso de inundación.
Se deberá instalar la unidad según las disposiciones del código eléctrico
nacional (NEC) de Estados Unidos y todos los códigos y regulaciones
locales que correspondan.
Todos los modelos A de la Serie LE (bombas automáticas) vienen equipados
con un interruptor de flotador montado en la bomba misma. Estos modelos llevan
Figura C –Cableado directo de bombas unifaseautomáticas de115V o 208-230V.
Fig. 5 – Cableado directo de bombas unifase automáticas de
Alimen-
tación
Tierra
Verde
Verde
Blanco
Blanco
Negro
Negro
Negro
Blanco
Caja de
conexión
Bomba
Interruptor
de
flotador
dos cables: uno al interruptor de flotador y el otro al motor. El cable del interruptor lleva un interruptor en serie, o cascada, en el que se
puede enchufar el cable del motor (vea la Fig. 4). Esto permite la operación manual de la bomba.
Si se quiere activar la operación automática con el interruptor de Liberty, se deberán interconectar los dos cables y enchufarse a un
tomacorrientes con toma a tierra y fusibleado independiente y el amperage apropiado para su modelo. (Consulte la Sección 1,
Información general, o la placa de la bomba para informarse de las especificaciones eléctricas de su modelo.) Ambos cables llevan
enchufes de 3 espigas y se deben enchufar en un tomacorrientes trifilar con toma a tierra. NO DESMONTE LAS ESPIGAS A TIERRA.
Si se prefiere la operación manual, o falla el interruptor, el cable de la bomba se puede separar y enchufar en un tomacorrientes,
evitando de esta manera el interruptor. Las bombas unifase de 208-230V sólo se deben operar sin el flotador con un disyuntor o panel
de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco por períodos prolongados.
El nivel de encendido de los modelos A de la Serie LE es de entre 30.48 y 40.64 cm. (12 a 16 plg.) por encima del fondo de la cubeta.
El nivel de apagado es de 15.24 cm ( 6 plg.) por encima del fondo de la cubeta. Para obtener otros diferenciales de bombeo se puede
amarrar el cable del interruptor a la tubería de desagüe.
NOTA: Se requiere un cable de 8.89 cm (3.5 plg.) desde el punto de amarre hasta la superficie superior del flotador para que el
interruptor funcione correctamente. Si se va a utilizar un diferencial distinto al de fábrica, se deberá ajustar de forma que la bomba se
apague cuando queden 15.24 cm (6 plg.) como mínimo de líquido en la cubeta para que el rotor permanezca sumergido en todo
momento.
NOTA : Si el flotador montado en fábrica se retira de la bomba para el traslado a la tubería de descarga, estar seguro para reemplazar
y apretar adecuadamente el perno soporte de montaje en la bomba, como también se utiliza para asegurar la voluta.
Las bombas de la Serie LE con la designación M son modelos manuales sin interruptor. Funcionan con un control de nivel de
líquido o control de motor aprobado con el valor nominal correcto que corresponda con la entrada del motor en amperios a carga total.
Los modelos trifásicos requieren un control de motor aprobado que corresponda con la entrada del motor en amperios a carga total
con elementos de sobrecarga seleccionados o ajustados según las instrucciones del control.
Operación automática con dispositivos de control opcionales: si la bomba va a funcionar con un panel de control simple o doble u
otro dispositivo de control opcional, siga las instrucciones de instalación del control en cuestión y establezca las conexiones eléctricas
indicadas. Algunos modelos pueden funcionar sin un control independiente. Las bombas unifase de 208-230V sólo se deben operar sin
el flotador con un disyuntor o panel de desconexión. No deje que la bomba funcione en seco por períodos prolongados.
Modelos A y M de la Serie LE: si la bomba va a estar cableada directamente a un dispositivo de control o caja de conexión y se hace
necesario retirar los enchufes, la labor la deberá llevar a cabo un electricista certificado según el código eléctrico nacional de Estados
Unidos y los códigos locales. Vea la fig. 5 para informarse del cableado directo de bombas unifase automáticas .
En instalaciones de 208-230V, uno de los extremos de la
línea que va a la bomba siempre lleva energía, aunque el
flotador no esté encendido. Instale un desconectador
bipolar cerca de la bomba para evitar riesgos.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
Teléfono: (800) 543-2550
Fax: (585) 494-1839
www.libertypumps.com
NOTA: Liberty Pumps, Inc. no asume ninguna responsabilidad por desperfectos o lesiones resultantes del desmontaje
de la bomba en el campo. Si el desmontaje de la bomba no lo lleva a cabo Liberty Pumps o uno de sus centros de
servicio autorizados, la garantía quedará anulada.
Liberty Pumps, Inc. garantiza que las bombas que fabrica están libres de defectos en los materiales y la mano de obra
por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo de compra
fechado, que incluya el modelo y el número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la bomba si la fecha
de devolución ocurre más de 3 años después de la fecha de fabricación (código-CODE) indicada en la placa de la
unidad.
Las obligaciones del fabricante bajo esta garantía se limitarán a la reparación o el reemplazo de las piezas que el
fabricante determine que son defectuosas, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelva con el porte pagado al
fabricante o a uno de sus centros de servicio autorizados y que no se evidencie ninguna de las siguientes características,
lo que supondría la anulación de la garantía.
El fabricante no tendrá obligación alguna bajo esta garantía si el producto no ha sido instalado correctamente; si ha sido
desmontado, modificado, abusado o forzado; si el cordón eléctrico se ha cortado, dañado o empalmado; si se redujo el
tamaño de la descarga de la bomba; si la bomba se usó con agua más caliente de la temperatura nominal, o agua con
arena, cal, cemento, grava u otros elementos abrasivos; si se utilizó para bombear productos químicos o hidrocarburos;
si un motor no sumergible fue sometido a exceso de humedad; o si se retiró la etiqueta con el número de serie, modelo y
código. Liberty Pumps, Inc. no se hace responsable de pérdidas, daños o gastos que resulten por la instalación o uso de
sus productos, o por daños emergentes, incluidos los costos de desmontar, reinstalar o transportar la unidad.
No se ofrece ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y adecuación
para un propósito determinado, están limitadas a un plazo de tres años a partir la fecha de compra.
Esta garantía representa el único remedio del comprador y, siempre que se permita, se excluye toda responsabilidad por
daños emergentes y fortuitos bajo toda otra garantía.
Avant l’installation, noter les numéros de modèle, de série
et de code qui figurent sur la plaque signalétique pour
éventuellement s’y référer.
MODÈLE _____________________
SÉRIE _______________________
CODE ______________________
DATE
D'INSTALLATION _____________
Page 21
1. Renseignements généraux
Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée individuellement en usine
pour assurer un bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de problèmes de fonctionnement et
assurera des années de service sans soucis.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l'alimentation électrique avant de la manipuler ou d'y effectuer
des réglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des
professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre.
Pour réduire le risque de choc électrique, brancher la pompe dans une prise correctement mise à la terre. Toujours
porter des bottes de caoutchouc lorsqu'il y a de l'eau sur le plancher et qu'il est nécessaire de débrancher la pompe.
NE PAS dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
NE PAS utiliser de rallonge.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation dédié correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer
que la tension et l’intensité du courant électrique de la source d’alimentation électrique sont suffisantes pour répondre
aux exigences de la pompe, telles qu’indiquées sur la plaque signalétique.
La prise électrique doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pi) au-dessus
du niveau du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le Code national de l’électricité, le Uniform Plumbing Code, le Code international
de plomberie ainsi que tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Les pompes d'assèchement et de système d'égout traitent souvent des matières pouvant causer des maladies. Porter
des vêtements protecteurs adéquats pour manipuler une pompe ou de la tuyauterie ayant déjà servi.
Ne jamais pénétrer dans le réservoir de pompage après qu'il ait servi. Les égouts et effluents peuvent émettre des gaz toxiques.
Demeurer à l'écart des ouvertures d'aspiration et d'évacuation. Afin de prévenir les blessures, ne jamais insérer les
doigts dans la pompe alors qu'elle est branchée.
NE PAS utiliser ce produit pour pomper des liquides inflammables ou corrosifs.
NE PAS utiliser ce produit pour les installations où le contact humain avec les liquides pompés est fréquent (piscines,
fontaines, etc.)
NE JAMAIS disposer de matériaux comme du solvant à peinture ou d'autres produits chimiques en les vidant dans
l'avaloir, car ils peuvent attaquer chimiquement et endommager les composants de la pompe, causant
éventuellement son mauvais fonctionnement ou sa défaillance.
NE PAS utiliser ces pompes dans de l'eau dont la température est supérieure à 60 C (140 F)
NE PAS utiliser de pompes avec de la boue, du sable, du ciment, du pétrole ou d'autres produits chimiques.
NE PAS modifier les pompes, de quelque manière que ce soit.
NE PAS soulever ou transporter la pompe par son cordon électrique.
NE PAS retirer les étiquettes de la pompe ou des cordons.
Si la pompe est installée durant la construction, avant que l'alimentation électrique ne soit disponible, il est important
de la garder à l'abri afin d'empêcher que de l'eau ne pénètre par l'extrémité du cordon électrique, etc.
Outils nécessaires :
- clé à tuyau;
- tournevis ordinaire;
- scie à métaux (pour remplacer ou retirer le tuyau rigide existant.)
Retrait de l'ancienne pompe :
Débrancher la pompe de sa source d’alimentation électrique avant d’en effectuer la
Séparer le tuyau d’évacuation vis-à-vis du clapet antiretour ou du raccord union. Si le tuyau d'évacuation en place ne comprend ni clapet antiretour ni raccord union,
couper le tuyau avec une scie à métaux et retirer la pompe (il sera nécessaire d'installer un clapet antiretour ou un raccord union à l'endroit de cette coupure).
11 m (36 pi)
REMARQUE : Les pompes de grande hauteur de la gamme LEH 100 requièrent une application avec hauteur d’élévation min. de 4,6 m (15 pi).
LEH102A
1
230 1 12
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Automatique
16,2 m (53 pi)
*LEH102M
1
230 1 12
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH103M
1
208-230
3 9 51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH104M
1
440-480
3
4,5
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
*LEH105M
1
575 3 3,3
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
16,2 m (53 pi)
REMARQUE : Les pompes de grande hauteur de la gamme LEH 150 et 200 requièrent une application avec hauteur d’élévation minimum de 6,1 m (20 pi).
LEH152A
1.5
208-230
1
15
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Automatique
21,34m (70 pi)
*LEH152M
1.5
208-230
1
15
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
21,34m (70 pi)
*LEH153M
1.5
208-230
3
10,6
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
21,34m (70 pi)
*LEH154M
1.5
440-480
3
5,3
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
21,34m (70 pi)
*LEH155M
1.5
575 3 4,9
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
21,34m (70 pi)
*LEH202M
2
230 1 18
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
25,30m (83 pi)
*LEH203M
2
208-230
3
13,2
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
25,30m (83 pi)
*LEH204M
2
440-480
3
6,6
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
25,30m (83 pi)
*LEH205M
2
575 3 5,5
51 mm (2 po)
51 mm (2 po) ou 76
mm (3 po)
Manuel*
25,30m (83 pi)
MISE EN GARDE :
Toujours utiliser un module de remplacement du cordon d'alimentation de la même longueur et du même type que le cordon installé à
l'origine sur le produit Liberty. L'utilisation d'un cordon d'alimentation du mauvais calibre ou d'une longueur inadéquate peut
occasionner le dépassement de la cote électrique du produit et provoquer des décès, blessures, incendies ou d'autres défaillances
importantes.
Remarque : Les modèles manuels (suffixe « M »), tels que décrits ci-dessus, nécessitent un dispositif ou un panneau indépendant de commande de
pompe approuvé pour fonctionner automatiquement. Le fonctionnement de ces modèles variera en fonction du dispositif de commande choisi. S’assurer
que les caractéristiques électriques du dispositif de commande choisi correspondent bien aux caractéristiques de la pompe. Les modèles triphasés
nécessitent que les éléments de protection contre la surcharge soient sélectionnés ou réglés conformément au mode d’emploi de la commande.
Si le bassin est déjà installé, passer à
l’installation de la pompe.
2. Le bassin
3. Installation de la pompe
Vérifier la rotation adéquate des pompes
triphasées avant de les installer dans le
compartiment. Pour modifier la rotation,
inverser n’importe laquelle des trois broches
d’alimentation vers la pompe. Coder les fils
Vue inférieure
Fig. 1 – Bonne rotation du rotor, modèles triphasés
Le bassin nécessaire pour les utilisations de pompage d’effluents et d’eau d’égout doit être étanche et ventilé afin de respecter les
normes des codes de plomberie et de santé publique. Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé dangereux selon la
norme ANSI/NFPA 70 du NEC. Il est nécessaire que le bassin ait un diamètre minimum de 45,7 cm (18 po) et une profondeur minimum
de 61 cm (24 po). (Il s’agit d’exigences minimales. Il peut être nécessaire d’installer un plus grand bassin pour le pompage d’effluents ou d’égout, en fonction des codes locaux et du nombre d’accessoires qui sont raccordés au système. Vérifier auprès des autorités
réglementaires locales ou communiquer avec Liberty Pumps en cas de doute au sujet de la taille du bassin qui convient.) L’installation
doit être suffisamment profonde pour assurer que toute la plomberie se trouve sous la profondeur maximale de la pénétration du gel. Si
c’est impossible, retirer le clapet antiretour et corriger la taille du bassin et/ou ajuster le différentiel du compartiment pour recevoir le
volume supplémentaire de refoulement d’eau.
G. Excavation : Creuser le trou le plus petit possible, avec un dégagement minimum recommandé de 20,32 cm (8 po) tout autour
du réservoir. Ne jamais placer le bassin directement en contact avec des roches ou d’autres objets contondants. Placer
uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) comme matériau de remplissage entre le
bassin et les parois du trou. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Compacter convenablement sous le
bassin afin de fournir une base solide et bien au niveau capable de supporter le poids du bassin, une fois rempli.
H. Raccordement de l’entrée et remplissage du trou : Utiliser uniquement du concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à
13 mm (1/8 à ½ po) entre le fond du trou et le bassin, pour le maintenir en place. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Raccorder l’arrivée des eaux usées au bassin selon les besoins.
Série Pro370 et Pro 380 de Liberty :Les bassins de la série Liberty P370 et P380 sont munis d’une ouverture d’admission de 4
po moulée dans le côté du réservoir. La dimension de cette entrée est faite pour convenir
à un raccordement de 4 po sans emboîtement. Raccorder la canalisation d’écoulement
provenant des accessoires à ce raccord.
Autres bassins :Les autres bassins de Liberty sont munis d’un emboîtement étanche ou d’un œillet à
tuyau. Ces emboîtements comprennent un matériau à calfeutrer ou un anneau de
caoutchouc; les œillets sont munis d’un ajustement glissant. Raccorder la canalisation
d’écoulement provenant des accessoires à cette ouverture. (Il existe d’autres dimensions
d’entrées – consulter le fabricant.)
I. Remplissage final : Les grosses roches, les mottes et autres corps étrangers ne doivent pas être laissés dans le matériau de
remplissage. Seul le concassé fin lavé de 3 à 19 mm (1/8 à ¾ po) ou 3 à 13 mm (1/8 à ½ po) est recommandé comme matériau
de remplissage. Ne pas utiliser de sable ni de terre d’origine pour remplir le trou. Faire un petit monticule avec le matériau de
remplissage, afin de le laisser se tasser naturellement. Prévoir un accès au couvercle du bassin pour les travaux d’entretien et de
réparation.
Ne pas exercer de pression importante ni utiliser de matériau lourd sur le matériau de remplissage,
car cela pourrait causer l’affaissement du réservoir.
Pour les pompes triphasées, vérifier la rotation adéquate avant d’installer la pompe dans son compartiment (voir fig. 1).
POUR LA SÉRIE 370, UTILISER
UN RACCORD DE
CANALISATION
D’ALIMENTATION SANS
EMBOÎTEMENT
TUYAU D'ALIMENTATION
DE 4 PO
EMBOÎTEMENT
CALFEUTRANT UTILISÉ
POUR LES RÉSERVOIRS DE
LA SÉRIE 700
TUYAU D'ALIMENTATION
DE 4 PO
Fig. 3 – Installation type du système double
d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.
Fig. 2 – Installation type du système à une pompe
d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.
ÉVENT
CLAPET
ANTIRETOUR
CLAPET
ANTIRETOUR
UNION
JUNTA
ROBINET
VANNE
ROBINET
VANNE
BORNES AU PANNEAU
DE COMMANDE
COMMANDE
S À
FLOTTEUR
POMPE
Nº 1
POMPE
Nº 2
ÉVACUATION
ADMISIÓN
Les systèmes d’égout Liberty montés en usine sont fournis avec une (des) pompe(s) déjà installée(s) dans le bassin. Le(s)
canalisation(s) d’évacuation passent déjà à travers le couvercle, prête(s) au raccordement au tuyau d’évacuation permanent. Si le
système est monté en usine, ignorer les étapes A et B ci-dessous.
I. Systèmes simples (une pompe) (voir fig. 2) : Mettre la
pompe en place en s’assurant suffisamment de
dégagement du flotteur par rapport à la paroi latérale du
bassin. Lorsqu’on utilise un dispositif de commande
facultatif ou un flotteur, suivre les directives d’installation
qui accompagnent le dispositif facultatif. La niveau d’arrêt
de la pompe ne doit pas être inférieur à 15,24 cm (6 po).
Raccorder le tuyau d’évacuation à la sortie filetée de la
pompe. IMPORTANT : Ne pas réduire la taille du tuyau d’évacuation plus que ce qui est prévu à la pompe. La
dimension des pompes de système d’égout ne doit pas
être inférieure à 51 mm (2 po). Pour certaines applications,
il peut être nécessaire d’augmenter la dimension du tuyau
afin de réduire les pertes dues à la friction. Communiquez
avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste si vous avez
des questions au sujet des dimensions de tuyaux et débits
adéquats. Installer le couvercle du
bassin fourni, en s’assurant qu’il est bien étanche. (Il s’agit
d’une forme d’installation recommandée fournie à titre
d’exemple. Les installations particulières peuvent varier.)
J. Systèmes doubles (deux pompes) (voir fig. 3) : Placer
les deux pompes au fond du bassin. La commande
double utilisée comprendra 3 ou 4 flotteurs qui seront soit
fixés à un tuyau d’évacuation ou encore à une tige
indépendante suspendue au couvercle. Suivre les
instructions fournies par le fabricant du dispositif de
commande double. La niveau d’arrêt de la pompe ne doit
pas être inférieur à 15,24 cm (6 po). S’assurer que tous
les flotteurs peuvent bouger librement. Raccorder un
tuyau d’évacuation différent à chaque pompe.
IMPORTANT : Ne pas réduire la taille du tuyau
d’évacuation plus que ce qui est prévu à la pompe.
La dimension des pompes de système d’égout ne doit
pas être inférieure à 51 mm (2 po). Pour certaines
applications, il peut être nécessaire d’augmenter la
dimension du tuyau afin de réduire les pertes dues à la
friction. Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre
spécialiste pour toute question au sujet des dimensions
de tuyaux et débits adéquats. Pour éliminer la
recirculation des liquides dans les installations à deux
pompes, il est nécessaire d’installer un clapet antiretour
sur chaque tuyau d’évacuation avant de raccorder les
deux tuyaux à la même canalisation commune. Les
clapets antiretour peuvent être installés à l’intérieur ou à
l’extérieur du bassin, selon sa hauteur. Installer les
couvercles du bassin, en s’assurant qu’ils sont bien
étanches.
K. Installation du tuyau d’évacuation qui reste
(installation simple) : Une fois la pompe fixée et le
couvercle bien étanche, installer le tuyau
Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre
Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre
Page 25
4. Entretien et fonctionnement des composants électriques
d’évacuation. Il est conseillé d’installer un raccord union juste au-dessus du couvercle, pour faciliter le retrait de la pompe
si nécessaire. On recommande l’installation d’un clapet antiretour après le raccord union afin de prévenir le refoulement
du liquide après chaque cycle de la pompe. Un robinet-vanne doit suivre le clapet antiretour afin de permettre le
nettoyage périodique du clapet antiretour ou le retrait de la pompe. Le reste de la canalisation d’évacuation devrait être
le plus court possible et comporter un nombre minimum de virages, afin de réduire la perte de puissance due à la
friction. Ne pas installer de tuyau d’évacuation d’une dimension inférieure à 5 cm (2 po) pour les systèmes d’égout. Des
tuyaux plus grands peuvent être nécessaires pour éliminer la perte de puissance due à la friction sur les longs parcours.
Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste pour toute question au sujet des dimensions des tuyaux et
débits adéquats. Évent : Un raccordement est fourni au sommet du couvercle et il doit être relié à la colonne de
ventilation secondaire du bâtiment ou dirigé vers l’extérieur par sa propre colonne montante. La dimension de l’évent doit
respecter les codes en vigueur, mais ne jamais être inférieure à celle du tuyau d’évacuation. Les pompes de la gamme
LE et LEH sont munies d’un orifice d’évacuation de l’air pour éviter les poches d’air. Une légère vaporisation
d’eau par cet orifice est normale lorsque la pompe fonctionne.
L. Installation du tuyau d’évacuation qui reste (double) : Il est conseillé d’installer des raccords unions ou flexibles juste
au-dessus du couvercle de chaque tuyau d’évacuation, pour faciliter le retrait de la pompe si nécessaire. On
recommande l’installation d’un clapet antiretour basculant à écoulement libre sur chaque tuyau d’évacuation, après le
raccord union, afin de prévenir le refoulement de liquide ou de gaz. Pour éliminer la recirculation des liquides d’une
pompe à l’autre, il est nécessaire d’installer un clapet antiretour sur chaque tuyau d’évacuation avant de raccorder les
deux tuyaux à la canalisation commune. On recommande l’installation d’un robinet-vanne ou clapet à bille doit suivre le
clapet antiretour afin de permettre le nettoyage périodique du clapet antiretour ou le retrait de la pompe. Le reste de la
canalisation d’évacuation devrait être le plus court possible et comporter un nombre minimum de virages, afin de réduire
la perte de puissance due à la friction. Ne pas installer de tuyau d’évacuation d’une dimension inférieure à 5 cm (2 po)
pour les systèmes d’égout. Des tuyaux plus grands peuvent être nécessaires pour éliminer la perte de puissance due à
la friction sur les longs parcours. Communiquer avec Liberty Pumps ou un autre spécialiste pour toute question au sujet
des dimensions de tuyaux et débits adéquats.
Évent : Un raccord est fourni au sommet de l’installation pour raccorder le tuyau d’évent. Ce tuyau doit être relié à la
colonne de ventilation secondaire du bâtiment ou dirigé vers l’extérieur par sa propre colonne montante. La dimension
de l’évent doit respecter les codes locaux en vigueur, mais ne jamais être inférieure à celle du de tuyau d’évacuation.
Les pompes de la gamme LE et LEH sont munies d’un orifice d’évacuation de l’air pour éviter les poches d’air.
Une légère vaporisation d’eau par cet orifice est normale lorsque la pompe fonctionne.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant de la manipuler ou d’y effectuer des réglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire les
dangers d’électrocution, s’assurer que le conducteur de mise à la terre est raccordé seulement à un panneau de commande
correctement mis à la terre, ou, s’il est muni d’une fiche avec mise à la terre, qu’elle est correctement mise à la terre.
NE PAS dévier les fils de mise à la terre ou retirer les broches de mise à la terre des fiches de branchement.
NE PAS retirer le cordon ni le réducteur de tension, et NE PAS raccorder la canalisation électrique à la pompe.
NE PAS utiliser de cordon d’extension.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation à part correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer que la source
d’alimentation électrique est suffisante pour répondre aux exigences de tension et d’intensité du courant électrique du moteur, tel
qu’indiqué sur la plaque signalétique de la pompe.
La prise électrique ou le panneau doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pieds)
au-dessus du niveau du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le code national de l’électricité et tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Figure C –Câblage direct depompes 115V ou 208-230V, monophasées, automatiques.
Noir
Tous les modèles de la gamme LE « A » (pompes automatiques)
sont munis d’un interrupteur à flotteur fixé à la pompe en usine. Ces
modèles sont munis de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur à
flotteur et l’autre au moteur de la pompe. Le cordon de l’interrupteur
est muni d’un connecteur en série (siamois) permettant de brancher
le cordon de la pompe (moteur) sur son dos (voir Fig. 4). Ce
système a pour but de permettre le fonctionnement manuel de la
pompe.
Pour un fonctionnement automatique, les deux cordons doivent être interconnectés et branchés dans une prise d’une intensité en
ampères suffisante pour le modèle de pompe choisi, avec fusibles indépendants et mise à la terre. (Voir section 1, Renseignements
généraux, ou la plaque signalétique de la pompe pour connaître les caractéristique électriques du modèle.) Les deux cordons sont
munis de fiches à trois broches et doivent être branchées dans une prise à trois ouvertures avec mise à la terre adéquate. NE PAS
RETIRER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE.
Pour permettre le fonctionnement manuel, ou en cas de défaillance de l’interrupteur, le cordon de la pompe peut être séparé et
branché dans la prise électrique, en contournant directement l’interrupteur. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 208-230 V
monophasées sans l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Ne pas faire laisser la pompe
fonctionner à sec pendant de longues périodes.
Le niveau de mise en marche des modèles de la gamme LE « A » est d’environ 30,5 cm à 40,6 cm (12 po à 16 po) au dessus du
niveau du bassin. Le niveau d’arrêt de ces modèles est d’environ 15,2 cm (6 po) au dessus du niveau du bassin. On peut obtenir
d’autres intervalles de pompage en attachant le cordon de l’interrupteur au tuyau d’évacuation.
REMARQUE: Une longueur de cordon minimum de 8,9 cm (3,5 po) entre le point d’attache et le haut du flotteur est nécessaire au bon
fonctionnement de l’interrupteur. Lorsqu’on utilise un intervalle différent de celui qui est réglé en usine, s’assurer que lorsque la pompe
s’arrête, il reste au moins 15,2 cm (6 po) de liquide dans le bassin, de manière à ce que le rotor demeure submergé.
REMARQUE: Si le flotteur monté en usine est retirée de la pompe pour la relocalisation de la tubulure de vidange, assurez-vous de
remplacer et bien serrer le boulon de support de montage de la pompe car il est aussi utilisé pour fixer la volute.
Les modèles de pompes de la gamme LE comportant la lettre « M » sont des modèles ne sont pas munis d’interrupteurs. Ils sont
destinés à servir avec un dispositif de contrôle du niveau de liquide ou une commande de moteur dont la capacité correspond à
l’intensité maximale du moteur. Les modèles triphasés nécessitent l’installation d’une commande de moteur dont la capacité
correspond à l’intensité maximale du moteur dont les éléments de surcharge sont sélectionnés ou réglés conformément au mode
d’emploi de la commande.
Fonctionnement automatique avec dispositifs de commande facultatifs : Si les pompes doivent fonctionner avec un panneau de
commande en simple ou en double, ou d’autres dispositifs de commande facultatifs, suivre les directives d’installations fourn ies avec le
dispositif de commande en question et faire les raccordements selon ce qui est recommandé. Si nécessaire, certains modèles peuvent
fonctionner sans un dispositif de commande séparé. On doit uniquement faire fonctionner les pompes 208-230 V monophasées sans
l’interrupteur à flotteur en utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau. Ne pas faire laisser la pompe fonctionner à sec pendant
de longues périodes.
Modèles « A » et « M » de la gamme LE : Si la pompe doit être branchée directement dans un dispositif de commande ou une boîte de
connexion, et qu’il est nécessaire de retirer les fiches, faire faire le câblage par un électricien autorisé en respectant les normes du code
national de l’électricité et de tous les codes locaux en vigueur. Voir fig. 5 pour les installations ompes monophasées automatiques.
Dans les installations 208-230 V, un côté
du câble allant vers la pompe est toujours
sous tension, que l’interrupteur du flotteur
soit en position de marche ou d’arrêt.
Pour éviter les risques d’électrocution,
installer un interrupteur bipolaire près de
l’installation de la pompe.
7000, avenue Apple Tree
Bergen (NY) 14416
Téléphone : (800) 543-2550
Télécopieur : (585) 494-1839
www.libertypumps.com
6. Garantie limitée de 3 ans
REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur le
terrain. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps à l’un de ces centres de services autorisés annule
automatiquement la garantie.
Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont exemptes de tout défaut de matériau et de
fabrication pour une période de 3 ans à partir de la date d’achat. La date d'achat sera établie par une facture d’achat
datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe. La pompe retournée doit être accompagnée de la
facture d’achat datée si la date de retour se situe à plus de 3 ans du numéro de « CODE » (date de fabrication) indiqué
sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le
fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soient retournés franco de port au fabricant ou à son centre d'entretien
autorisé et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause.
Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n’a pas été
correctement installé; s’il a été démonté, modifié, soumis à un usage abusif ou endommagé; si le cordon électrique a été
coupé, endommagé ou ligaturé; si la taille du tuyau d’évacuation de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée pour
pomper de l’eau d'une température supérieure aux recommandations ci-dessus ou de l’eau contenant du sable, de la
chaux, du ciment, du gravier ou autres matières abrasives; si le produit a été utilisé pour pomper des produits chimiques
ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été exposé à de l’humidité excessive; ou si l’étiquette portant le
numéro de série, de modèle et de code a été retirée. Liberty Pumps, Inc. ne pourra être tenue responsable des pertes,
dommages, frais attribuables à l’installation ou l’utilisation de ses produits ni pour les dommages accessoires ou
consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualité marchande et d'aptitude
à une fin particulière est limitée à trois ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie contient le recours exclusif de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour
dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes autres garanties.