LG WM1455HVA INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

Page 1
OWNER'S MANUAL
WASHER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times.
ENGLISH
WM1455H*A
MFL71521482
Rev.00_122220
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Page 2
2
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 3 WARNING STATEMENTS 6 CAUTION STATEMENTS
7 PRODUCT OVERVIEW
7 Product Features
9 INSTALLATION
9 Before Installing 10 Choosing the Proper Location 11 Unpacking and Removing Shipping Material 11 Connecting the Water Inlet Hoses 12 Connecting the Drain Hose 14 Leveling the Washer 15 Final Installation Check
17 OPERATION
17 Before Use 18 Sorting Laundry 19 Loading the Washer 20 Adding Cleaning Products 22 Control Panel 24 Wash Cycles 28 Cycle Modifiers 28 Options and Extra Functions
31 SMART FUNCTIONS
31 Using LG ThinQ Application 33 Smart Diagnosis
TM
Function
35 MAINTENANCE
35 Regular Cleaning 35 Periodic Maintenance 39 Care in Cold Climates
41 TROUBLESHOOTING
41 Before Calling for Service
49 LIMITED WARRANTY
49 USA 52 CANADA
Page 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

Safety Messages
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.
These words mean:
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed.

WARNING STATEMENTS

ENGLISH
• To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, scalding or injury to persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
• Adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
• Before use, the appliance must be properly installed as described in this manual.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
• Refer to the INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed grounding procedures. Installation instructions are packed with the appliance for the installer’s reference. If the appliance is moved to a new location, have it checked and reinstalled by qualified service personnel.
• Moving or installation of the appliance requires two or more people.
• Do not install the appliance in humid spaces.
• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
• This appliance is not designed for maritime use or for mobile installations such as in RVs, trailers, or aircraft.
• Keep packing materials out of the reach of children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation.
Page 4
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
• The appliance must be installed and electrically grounded by qualified service personnel in accordance with local codes.
• When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord.
• Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload.
• This appliance must be positioned near to an electrical power supply.
• Disconnect the power cord, house fuse or circuit breaker before installing or servicing the appliance.
• The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock from this appliance.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
• Use new hoses when connecting the washer to the water supply. Do not reuse old hoses.
Operation
• Read all instructions before using the appliance and save these instructions.
• Use this appliance only for its intended purpose.
• If the product has been submerged in water, sitting in standing water, or waterlogged, do not come in contact with the product and immediately contact an LG Electronics Customer Information Center for instructions before resuming use.
• If you detect a strange sound, a chemical or burning smell, or smoke coming from the appliance, unplug it immediately, and contact an LG Electronics Customer Information Center.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the appliance, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
• Do not reach into the washer if the tub or drum, agitator, or any interior parts are moving. Before loading, unloading, or adding items, press Start/Pause and allow the tub or drum to coast to a complete stop before reaching inside.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not allow children or pets to play on, in or with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children or pets.
• Keep laundry products out of children’s reach. To prevent injury to persons, observe all warnings on product labels.
• Repair or immediately replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet.
• Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
• Do not grasp the power cord or touch the appliance controls with wet hands.
• Do not modify or extend the power cord.
• If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance.
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and other flammable vapors and liquids.
Page 5
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Follow package directions when using laundry products. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
• Do not wash laundry that has been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, vegetable or cooking oil, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
• In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately.
• Do not tamper with controls.
• Fix the drain hose securely in place to avoid flooding.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door of the appliance.
• Always check the inside of the appliance for foreign objects.
• Do not allow water, bleach or other liquids to sit in the drum for extended periods. Doing so can corrode the drum or cause mildew or odors.
• Do not dry unwashed items in the appliance.
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Maintenance
• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this owner’s manual. Use only authorized factory parts.
• Disconnect this appliance from the power supply before cleaning and attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply.
• Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
• Do not disassemble or repair the appliance by yourself.
• Remove the door before the appliance is removed from service or discarded to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
• Make sure the dispenser drawer or lid is closed at all times when not being filled with laundry products.
Grounding Instructions
• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• The appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Page 6
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION

CAUTION STATEMENTS

• To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following:
Installation
• Install the product on a firm and level floor.
Operation
• Do not place objects on top of the appliance.
• Turn off the water faucets and unplug the appliance if the appliance is to be left for an extended period of time, such as during vacations.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment manufacturer.
• Use fabric softeners or products to eliminate static only as recommended by the manufacturer.
• Do not combine laundry products for use in one load unless specified on the label.
• Do not touch draining water which may be hot.
• If the drain hose and the water inlet hose are frozen in winter, defrost them before using the appliance.
• Do not store or spill liquid detergents, cleaners, or bleaches (chlorine bleach, oxygen bleach) on the appliance. Doing so may result in corrosion, discoloration or damage to the surface of the appliance.
• Clothing or articles that are waterproof or water-resistant must be washed in the Waterproof, Bedding, Bulky/Large, or Jumbo Wash cycle only. (Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, and plastic mats.) Failure to do so may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and surrounding objects due to abnormal vibration.
Page 7

PRODUCT OVERVIEW

WARNING
7PRODUCT OVERVIEW

Product Features

The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction, property damage or bodily injury caused by the use of separately purchased unauthorized components, parts, or non-LG products.
Front View
Rear View
ENGLISH
a Control Panel
b Detergent Dispenser Drawer
c Drum
d Door
e Door Seal
f Drain Pump Filter Cover
g Leveling Feet
h Drain Hose
i Drain Pump Filter
a Water Inlets
b Shipping Bolts
c Power Cord
d Drain Hose
Page 8
8 PRODUCT OVERVIEW
Accessories
Included Accessories
a
Non-skid Pads
b Hole Caps
c Wrench
d Tie Strap
e Elbow Bracket (for securing drain hose)
Required Accessories
Model WM1455H*A
Dimensions (Width X
Height X Depth)
Maximum Depth with
Door Open
Net Weight 154.3 lb (70 kg)
Max. Spin Speed 1400 rpm
24'' X 33 1/2'' X 22 1/4''
(60 cm X 85 cm X 56.5
43 1/4'' (110 cm)
cm)
Hot and Cold Water Hoses
a
Optional Accessories
a
Pedestal
b Pedestal Washer
c Stacking Kit
Product Specifications
Model WM1455H*A
Electrical
Requirements
120 V~, 60 Hz
Min. / Max. Water
Pressure
20 psi - 120 psi (138 kPa
- 827 kPa)
Page 9

INSTALLATION

WARNING
abc
ef
9INSTALLATION

Before Installing

Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this washer or transporting it to another location.
ENGLISH
a Choosing the Proper Location
b Unpacking and Removing Shipping Material
c Connecting the Inlet Hoses
d Connecting the Drain Hose
e Leveling the Washer
f Final Installation Check
• Moving or installation of the appliance requires two or more people. Failure to follow these instructions may result in injury.
• Store and install the appliance where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions. Failure to follow this warning can cause product or part failure, serious injury, fire, electric shock, or death.
• Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• To ensure proper airflow, do not block the large opening on the bottom of the washer with carpeting or other materials.
• Do not remove the ground prong from the power cord. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Page 10
10 INSTALLATION
WARNING
FE
E
G
D
C
B
A
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel- Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump, valve, motor, control board.
Tools Needed
a Pliers
b Flat-Blade Screwdriver
c Level

Choosing the Proper Location

Check the following requirements for the install location before installing the washer.
• Allow for sufficient space between the walls and the washer for installation.
• Make sure that the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the leveling feet cannot slide easily. Leveling feet that can move or slide on the floor can contribute to excess vibration and noise.
• If the floor has too much flex, reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise.
• If a drain pan must be used, take extra care to follow the instructions provided with the drain pan and make sure the leveling feet are adjusted for firm and even contact with the pan. Use of drain pans and failure to properly level the washer may result in increased vibration and noise during operation.
• It is the personal responsibility and obligation of the washer owner to have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Flooring
• To minimize noise and vibration, install the washer on a level, solidly constructed floor capable of supporting the washer without flexing or bouncing.
• The washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during the spin cycle. Concrete flooring is best, but a wood floor is sufficient, provided it is built to FHA standards.
• The floor under the washer must not slope more than 1 inch (2.5 cm) from front to back or side to side.
• Installing on carpeting and soft tile surfaces is not recommended.
• Never install the washer on a platform or weakly supported structure.
Floor Installation
To ensure sufficient clearance for water inlet hoses, drain hose and airflow, allow minimum clearances of at least 1 inch (2.5 cm) at the sides and 4 inches (10 cm) behind the washer. Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that may increase the required clearances.
Power Outlet
• The power outlet must be within 60 inches (1.5 m) of either side of the washer.
• Position the washer so that the outlet and plug are easily accessible.
• Do not overload the outlet with more than one appliance.
• The outlet must be grounded in accordance with current electrical wiring codes and regulations.
• Use a time-delay fuse or circuit breaker.
Dimensions and Clearances
A 21'' (53 cm)
B 43 1/4'' (110 cm)
C 22 1/4'' (56.5 cm)
D 4'' (10 cm)
E1'' (2.5 cm)
Page 11
11INSTALLATION
CAUTION
CAUTION
NOTE
WARNING
Dimensions and Clearances
F 24'' (60 cm)
G1/4'' (0.5 cm)

Unpacking and Removing Shipping Material

Remove all shipping materials from the washer for proper operation and inspect it for shipping damage.
• Failure to remove shipping materials can cause excessive noise and vibration.
Unpacking Shipping Material
*Some models do not ship with drum support.
Lift the washer off the foam base.
• After removing the carton and shipping material, lift the washer off the foam base.
• Make sure the plastic drum support off with the base and is not stuck to the bottom of the washer.
• If you must lay the washer down to remove the carton base b, always protect the side of the washer and lay it carefully on its side. Do not lay the washer on its front or back.
a* comes
• Remove the bolt assemblies (bolts and retainers) by wiggling them slightly while pulling them out.
ENGLISH
2 Install the hole caps.
• Locate the hole caps d included in the accessory pack or attached to the back of the washer. Install the caps in the holes left by the bolt assemblies.
• Once removed, save the bolt assemblies for future use. To prevent damage to internal components, do not transport the washer without reinstalling the shipping bolts. Failure to remove shipping bolts and retainers may cause severe vibration and noise, which can lead to permanent damage to the washer.
*
Removing Shipping Material
1 Remove the bolt assemblies.
• Starting with the bottom two shipping bolts
c , use the included wrench to fully loosen
all 4 shipping bolts by turning them counterclockwise.
• The power cord is secured to the back of the washer with a shipping bolt to help prevent operation with shipping bolts in place.

Connecting the Water Inlet Hoses

To avoid the risk of costly water damage, purchase and install new water inlet hoses when installing the washer.
• Do not overtighten the hoses or cross-thread the hose fittings. Overtightening or cross-threading
Page 12
12 INSTALLATION
NOTE
WARNING
can damage the valves or couplings, resulting in leaking and property damage.
• Do not reuse old hoses. Use only new hoses when installing the washer. Old hoses could leak or burst causing flooding and property damage. Contact an LG Customer Information Center for assistance in buying hoses.
• Periodically check the hoses for cracks, leaks, and wear, and replace the hoses every five years.
• Do not stretch the water hoses intentionally, and make sure that they are not pinched, crushed or kinked by other objects.
• Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138 - 827 kPa). If the water supply pressure is more than 120 psi, a pressure reducing valve must be installed.
• Your hot water heater should be set to deliver water at 120–135 °F (48–57 °C) to allow the washer to properly control wash temperatures.
• Do not store or install the washer in a location subject to freezing temperatures. Damage to the water inlet hoses and internal mechanisms of the washer can result. If the washer was exposed to freezing temperatures prior to installation, allow it to stand at room temperature for several hours before use and check for leaks prior to operation.
• Do not use flood-preventing hoses with auto shut off devices. The devices can be tripped during fill and prevent the washer from filling properly.
How to Connect the Water Inlet Hoses
• Connect the blue hose to the cold water faucet and the red hose to the hot water faucet.
3 Flush out the inlet hoses.
• After the hoses are connected, turn on the water faucets and flush out any foreign substances such as dirt, sand, or sawdust.
• Let the water drain into a bucket, and check the water temperature to make sure you’ve connected the hoses to the correct faucets.
4 Attach the inlet hoses to the back of the
washer.
• Attach the hot water inlet hose to the hot water inlet on the back of the washer. Attach the cold water inlet hose to the cold water inlet on the back of the washer.
• Tighten the fittings securely. Turn on both faucets all the way and check for leaks at both ends of the hoses.
1 Check the fittings and seals. Inspect the
threaded fitting on each hose and make sure there is a rubber seal a in place in both ends of each hose to prevent leaking.
2 Connect the water supply hoses.
• Connect the water inlet hoses to the hot and cold water faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers.

Connecting the Drain Hose

Connect the drain hose to either a standpipe or laundry tub.
• The drain hose should always be properly secured. Failure to properly secure the drain
Page 13
hose can result in flooding and property
NOTE
4 "
(10 cm)
damage.
• The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations.
• Make sure that the drain hose is not stretched, pinched, crushed, or kinked.
• Do not install the drain hose with the end lower than 29.5 inches (75 cm) or higher than 96 inches (244 cm) above the bottom of the washer or more than 60 inches (152 cm) away from the washer.
• Never create an airtight seal between the hose and the drain with tape or other means. If no air gap is present, water can be siphoned out of the drum resulting in poor wash/rinse performance or clothing damage.
Using a Standpipe to Drain
13INSTALLATION
4 If the water valves and drain are built into the
wall, fasten the drain hose to one of the water hoses with the provided tie strap side on inside).
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
c (ribbed
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
ENGLISH
1 Clip the end of the hose into the elbow
bracket.
• Connect the elbow bracket inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.
a within 4
2 Insert the end of the drain hose into the
standpipe.
Using the Laundry Tub to Drain
1 Clip the end of the hose into the elbow
bracket.
• Connect the elbow bracket inches (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain hose is extended more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the elbow bracket, mold or microorganisms could spread to the inside of the washer.
a within 4
4 "
(10 cm)
2 Hang the end of the drain hose over the side
of the laundry tub.
3 Use the provided tie strap b to secure the
drain hose in place.
Page 14
14 INSTALLATION
CAUTION
NOTE
3 Use the provided tie strap to secure the drain
hose in place.

Leveling the Washer

The drum of the washer spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a solid, level surface.
• Using the washer without leveling it may cause excess vibration and noise, leading to a washer malfunction.
• Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the washer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the washer to vibrate.
• Before installing the washer, make sure that the floor is clean, dry and free of dust, dirt, water and oil so the washer feet cannot slide easily. Feet that move or slide on the floor can contribute to excessive vibration and noise.
inch, and all 4 leveling feet must rest firmly on the floor.
2 Adjust the leveling feet.
• Turn all 4 leveling feet in one direction to raise the washer or the other direction to lower it.
3 Check the level again.
• Push or rock the top edges of the washer gently to make sure the washer does not rock. If the washer rocks, readjust the leveling feet.
4 Tighten the locknuts b
• Turn the locknuts counterclockwise and tighten them when the washer is level.
How to Level the Washer
1 Position the washer in its final location.
• Take special care not to pinch, strain, or crush the water and drain hoses. If you have a carpenter’s level check that the washer is level. The slope beneath the washer should not exceed 1
a, you can use it to
Using Non-Skid Pads
If you install the washer on a slippery surface, it may move because of excessive vibration. Incorrect leveling may cause malfunction through noise and vibration. If this occurs, install the non­skid pads under the leveling feet and adjust the level.
Page 15
15INSTALLATION
WARNING
NOTE
1 Clean the floor to attach the non-skid pads.
• Use a dry rag to remove and clean foreign objects or moisture. If moisture remains, the non-skid pads may slip.
2 Adjust the level after placing the washer in the
installation area.
3 Place the adhesive side c of the non-skid pad
on the floor.
• It is most effective to install the non-skid pads under the front leveling feet. If it is hard to place the pads under the front leveling feet, place them under the back leveling feet.
a This side up
b Remove backing
• Do not damage or cut off the ground prong of the power cord. Doing so may cause death, fire, electric shock, or product malfunction.
• Improper connection of the equipment grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. If the plug does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• The appliance and outlet must be positioned so that the plug is easily accessible.
• Do not use an adapter or extension cord. Doing so may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
• For best performance, plug the appliance into its own individual outlet. This helps prevent overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
• If necessary, use a new, UL-listed 3-prong (grounding) plug rated at no less than the branch circuit. Do not use an extension cord longer than 3 feet. Failure to follow these warnings may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
ENGLISH
4 Recheck the washer’s levelness.
• Push or rock the top edges of the washer gently to make sure the washer does not rock. If the washer rocks, level the washer again.

Final Installation Check

Connecting to the Power Supply
Plug the washer into a 120 V, 60 Hz grounded 3­prong outlet.
• Do not use a worn or damaged power cord or power plug. Replace or repair it immediately. Failure to do so may result in death, fire, electric shock, or malfunction.
• Do not modify the power cord and plug provided with the appliance. Do not damage it when installing or moving the appliance. Doing so may result in death, fire, electric shock, or malfunction.
• Make sure that the appliance is grounded.
• Connect this appliance to a grounded outlet conforming to the rating prior to use. Failure to do so may result in fire, electric shock, or malfunction.
Testing the Washer
Check if the washer is properly installed and run a test cycle.
1 Load the washer with 6 thick bath towels
(approximately 6 pounds).
2 Press the Power button.
3 Select the Downloaded cycle. The default
cycle is Rinse+Spin.
4 Press the Start/Pause button to start the
wash cycle.
5 Make sure that water is supplied, that the
washer does not rock or vibrate excessively, and that it drains well during the spin cycle.
• If water leaks during water supply, see Connecting the Water Inlet Hoses to connect them properly.
• If the washer rocks and vibrates excessively, see
Leveling the Washer to level it again.
Page 16
16 INSTALLATION
NOTE
• If the drain does not work, see Connecting the Drain Hose to install the hose properly.
Page 17

OPERATION

WARNING
17OPERATION

Before Use

• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Operation Overview
1 Sort laundry and load the washer.
• Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size as needed. Open the door and load items into the washer.
• If using single-use detergent packs, or gel or tablet detergents, place them in the drum before loading the laundry.
2 Add cleaning products.
• Add the proper amount of HE (High-Efficiency) detergent to the detergent dispenser.
• If desired, add bleach or fabric softener to the appropriate areas of the dispenser drawer.
• Do not place liquid or powdered detergent packs, or gel or tablet detergents in the dispenser.
3 Turn on the washer.
• Press the Power button to turn on the washer.
ENGLISH
4 Select a cycle.
• Turn the cycle selector knob or press the cycle buttons repeatedly until the desired cycle is selected.
• The preset wash temperature, spin speed, soil level and option settings for the selected cycle are shown.
•The Normal cycle must be selected in order to change its default settings.
• Pressing the Start/Pause button without selecting a cycle immediately starts the Normal cycle with the default settings.
5 Adjust settings.
• Default settings for the selected cycle can be changed, if desired, using the cycle modifier and option buttons.
• Not all modifiers and options are available on all cycles. A different chime sounds and the LED does not light up if the selection is not allowed.
6 Begin cycle.
• Press the Start/Pause button to begin the cycle. The door locks, and the washer agitates briefly without water to measure the weight of the load.
•If the Start/Pause button is not pressed within a certain time, the washer shuts off and all settings are lost.
Page 18
18 OPERATION
NOTE
CAUTION
7 End of cycle.
• When the cycle is finished, a melody sounds. Immediately remove the clothing from the washer to reduce wrinkling.
• Check around the door seal when removing the load for small items that may be caught in the seal.
• The washer rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating the clothing. It is normal to be unable to see water during the wash cycle.
• If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be opened.

Sorting Laundry

• Clothing or articles that are waterproof or water-resistant must be washed in the Waterproof, Bedding, Bulky/Large, or Jumbo Wash cycle only. (Examples include water resistant clothing, mattress covers,
outdoor clothes, and plastic mats.) Failure to do so may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and surrounding objects due to abnormal vibration.
• Remove the stuffing from pillows and cushions before washing the covers. Failure to do so can cause excessive vibration, resulting in damage to the washer, clothes, nearby objects, walls, and floor.
Grouping Similar Items
For the best washing results, and to reduce the possibility of damage to clothing, sort clothing into loads made up of similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can result in poor wash performance, color transfer, discoloration, fabric damage or linting. Fabrics should be sorted into groups as described below.
Colors
Sort articles by color. Wash dark clothes separately from light colors or whites. Mixing dark clothes with light clothes can result in dye transfer or discoloration of the lighter clothes.
Soil Level
Wash heavily soiled clothing together. Washing lightly soiled clothing in the same load with heavily soiled clothing could result in poor wash performance for the lightly soiled clothing.
Fabric Type
Delicate articles should not be mixed with heavy or sturdy fabric types. Washing heavy fabrics with delicates can result in poor wash performance for the heavy fabrics and possible damage to the delicates.
Lint Type
Some fabrics attract and bind lint to them while others give off lint in the laundry process. Avoid mixing these lint collectors and lint producers in the same load. Mixing these fabrics will result in pilling and linting on the lint collectors. (For example, lint collector - knit sweater; lint producer - terry cloth towels.)
How to Sort Laundry
By Colors By Soil By Fabric By Lint
White Heavy Delicates Lint Producer
Page 19
CAUTION
By Colors By Soil By Fabric By Lint
1
3
2
4
Lights Normal Easy Care Lint Collector
Darks Light Sturdy
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label. Using the chart below, adjust the cycle and option selections to care for your clothing according to the manufacturer’s recommendations.
Category Label Directions
Hand wash
Machine wash, Normal cycle
Perm Press/Wrinkle Resistant setting (which has a cool down or cold spray before the slower spin)
Washing
Gentle/Delicate setting (slow agitation and/or reduced wash time)
Do not wash
Do not wring
19OPERATION
ENGLISH
Hot
Water Temperature
Bleach Symbols
Warm
Cold/Cool
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine bleach (when needed)
Do not bleach

Loading the Washer

• Clothing or articles that are waterproof or water­resistant must be washed in the Waterproof, Bedding, Bulky/Large, or Jumbo Wash cycle only. (Examples include water resistant clothing, mattress covers, outdoor clothes, and plastic mats.) Failure to do so may result in personal injury or damage to the washer, clothes, walls, floor, and surrounding objects due to abnormal vibration.
• Pretreat heavily stained areas for best results.
• Brush off heavy soil, dust, and hair from items before washing. Excess dirt or sand can abrade other fabrics and lead to poor wash performance.
• For best performance, load clothes as shown.
General Tips
• Check and empty pockets. Paper clips, coins, matches, and other items can damage clothing and the washer.
• Close zippers and hooks, and tie drawstrings to prevent snagging or tangling of clothes.
- Do not press down on items while stacking them in the drum.
- Load clothes loosely, and do not overfill the drum. Clothes need room to circulate in order to get clean.
Page 20
20 OPERATION
• Combine large and small items in the drum. Load large items first. Large items should not be more than half of the total load.
• The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer must close easily.
• The washer will not fill or operate with the door open.
Bulky Items
• Wash thick, bulky items individually. Heavy blankets, comforters, bedspreads, or pet beds can get tangled or cause an unbalanced load if combined with other items.
Small Items
• Do not wash a single small item. Add enough similar items to the load to prevent an out-of­balance load.
• Wash small, light items in a mesh bag. Small items can get caught in the impeller at the bottom of the drum, and brassiere hooks can snag on other clothing or the drum.
• Never use more than the maximum amount of detergent recommended by the manufacturer. Using too much detergent can lead to oversudsing, poor rinsing, detergent buildup in clothing, and residue buildup that can contribute to odors in the washer.
• Do not use more than one single-use detergent pack in the washer. Using too much detergent may cause oversudsing and unsatisfactory performance. Reduce detergent amount or add an extra rinse if detergent residue is left on fabrics. To add an extra rinse, select the Extra Rinse option.
a Maximum fill line
b Average load fill line
c Liquid detergent
d Powdered detergent

Adding Cleaning Products

About Detergent Use
This washer is designed for use with only HE (High­Efficiency) detergents.
• HE detergents produce fewer suds, dissolve more efficiently to improve washing and rinsing performance, and help to keep the interior of the washer clean. Using detergent that is not HE may cause oversudsing and unsatisfactory performance which could result in error codes, cycle failure, and washer damage.
• Detergents designated as HE-compatible may not provide optimal results.
• For proper wash performance, always measure detergent using the measuring device provided by the detergent manufacturer. For an average load, use less than half of the recommended maximum. Use less detergent for soft water, light soil, or smaller loads.
• Use extra care when measuring 2X and 3X concentrated detergents because even a small amount of extra detergent can lead to problems.
Single-Use Detergent Packs / Gel or Tablet Detergents
Place liquid or powdered detergent packs, or gel or tablet detergents in the drum before loading laundry. Do not place these detergents in the dispenser.
Using the Dispenser
To add cleaning products to the automatic dispenser:
1 Open the dispenser drawer.
2 Load the laundry products into the
appropriate compartments.
• Follow the manufacturer’s recommendations when adding cleaning products.
Page 21
a Main wash detergent compartment
CAUTION
b Liquid fabric softener compartment
c Pre-wash detergent compartment
3 Gently close the detergent dispenser drawer
before starting the cycle.
• Slamming the drawer closed may result in the detergent overflowing into another compartment or dispensing into the drum earlier than programmed.
• Be careful not to get a hand caught in the drawer while closing.
• It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end of the cycle.
• Do not place or store laundry products, such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top of your washer. These products can damage the washer’s finish and controls.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the main wash cycle. Either powdered or liquid detergent may be used in this compartment.
• The detergent is added to the load at the beginning of the cycle. Always use HE (High­Efficiency) detergent with your washer.
• Do not exceed the maximum fill line. Using too much detergent can result in detergent buildup in clothing and the washer.
• Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the main wash compartment with detergent of the same type. Do not mix liquids and powders
• If the dispenser has a liquid detergent cup and insert:
- Make sure they are in place when using liquid
detergent.
- Make sure to remove them when using
powdered detergent. Powdered detergent will
21OPERATION
not dispense with the liquid detergent cup and insert in place.
• When using powdered detergent, remove the insert and liquid detergent cup from the dispenser. Powdered detergent will not dispense with the liquid detergent cup and insert in place.
• If you use a detergent that does not dissolve easily or a detergent with high viscosity, it will leave a residue and clog the dispenser.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds fabric softener, which is automatically dispensed during the final rinse cycle. Either powdered or liquid fabric softener may be used.
• Do not exceed the maximum fill line. Using too much fabric softener may stain clothes or cause buildup on fabrics or in the washer.
• Dilute concentrated fabric softeners with warm water.
• Never pour fabric softener directly onto the load or into the drum.
Pre-wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this compartment when using the Pre-wash option. Always use HE (High-Efficiency) detergent with your washer.
• When using the Pre-wash option, liquid detergent for the main wash needs to be loaded in the liquid detergent cup accessory in the main wash dispenser (where applicable), to prevent it from being dispensed with the pre-wash detergent.
• The amount of detergent added for the Pre- wash option is 1/2 the amount recommended for the main wash cycle. For example, if the main wash cycle requires one measure of detergent, add 1/2 measure for the Pre-wash option.
ENGLISH
Page 22
22 OPERATION
NOTE
NOTE

Control Panel

Control Panel Features
a Power On/Off Button
• Press this button to turn the washer on or off.
• Pressing this button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.
• The door will unlock after a brief pause.
• If there is any water remaining in the drum after the washer shuts off, it will drain after a delay. The washer can be restarted at any time before the drain begins. However, once the water begins to drain, all functions will be suspended until the water has been completely drained and the washer shuts off.
b Cycle Selector Knob
• Turn this knob to select the desired cycle.
• Once the desired cycle has been selected, the standard presets will appear in the display. These settings can be adjusted using the Cycle Modifier buttons at any time before starting the cycle.
c Start/Pause Button
• Press this button to start the selected cycle.
• If the washer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
• If the Start/Pause button is not pressed to start the selected cycle, after a delay the washer automatically turns off and all cycle settings are lost. Any water remaining in the drum will be drained.
d Option and Extra Function Buttons
• These buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds.
e Cycle Modifier Buttons
• Use these buttons to adjust the wash temperature, spin speed and soil level settings for the selected cycle.
• The current settings are shown in the display.
• Press the button for that option to select other settings.
f Time and Status Display
Page 23
Time and Status Display
NOTE
a AI DD Indicator
AI DD provides the appropriate drum rotation actions after load sensing is completed.
• This indicator lights up when the Normal cycle is selected and operated.
b Cycle Status Indicators
• These LEDs will blink when a cycle is selected to indicate which stages will run.
• When a cycle is running, the LED for the active stage will blink, and the LEDs for the remaining stages will remain steady. Once a stage is complete, the LED will turn off. If a cycle is paused, the active stage LED will stop blinking.
c Estimated Time Remaining
• When a cycle is selected, the default time for that cycle is displayed. This time will change as modifiers or options are selected.
• If the display shows size.
• The time shown is only an estimate. This time is based on normal operating conditions. Several external factors (load size, room temperature, incoming water temperature, etc.) can affect the actual time.
-I--, then the time will be displayed after the load sensing has detected the load
23OPERATION
ENGLISH
• Once the Start/Pause button is pressed, the washer will measure the size of the load. The estimated time may change once the load size has been measured.
• If the Delay Wash function is set, the remaining delay time counts down until the cycle begins.
d Signal Indicator
• This indicator lights up when the signal is turned off.
e Control Lock Indicator
• This indicator lights up when the control panel is locked.
CL and the remaining wash time are displayed, in turn, on the time remaining display.
• When this function is set, all controls are disabled except for the Power button.
f Wi-Fi Indicator
• This indicator is lit when the product is connected to a home Wi-Fi network.
g Remote Start Indicator
• This indicator lights up when the Remote Start feature is activated.
h Door Lock Indicator
• This indicator lights up when the cycle starts and the door is locked.
• The indicator light stays on until the cycle is paused, stopped or has finished.
Page 24
24 OPERATION
NOTE

Wash Cycles

The wash cycles are designed for specific types of wash loads. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See Sorting Laundry section for best results, and follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see Sorting
Laundry section.
Cycle Guide
Turn the knob or press the button to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on.
• Whenever load weights are mentioned, assume 1 lb (0.45 kg) = 1 thick bath towel (dry).
Cycle Normal
Description Use to wash all normal items such as cotton, linen, shirts, jeans or mixed loads, except
delicate fabrics such as wool or silk.
•Pressing the Start/Pause button without selecting a cycle will cause the Normal cycle to begin immediately, using the default settings.
Wash Temp. Default: Warm Available: All
Spin Speed Default: High Available: All
Cycle Heavy Duty
Description Suitable for washing heavily soiled laundry, such as cotton fabrics, using more powerful
wash motions.
• When washing large loads, there will be brief periods of 2 minutes or more without agitation. These soak periods are part of the cycle’s design, and are normal.
Wash Temp. Default: Warm Available: Ex Hot, Hot, Warm
Spin Speed Default: High Available: All
Cycle Bulky/Large
Description Suitable for washing blankets or bulky items which have difficulty absorbing water, such
as pillows, blankets, comforters, sheets or pet bedding.
• Do not use this cycle to wash a mixed load of bedding and non-bedding items.
• Do not mix large/bulky items with smaller articles of clothing.
• Do not wash excessively large items. If large/bulky items do not fit easily into the drum, there may not be enough room for them to move during washing.
Wash Temp. Default: Tap Cold Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: High Available: High, Med, Low, No Spin
Cycle Sanitary
Description This cycle reduces bacteria on laundry when used in conjunction with bleach, without high
energy consumption.
Wash Temp. Default: Ex Hot Available: Ex Hot
Page 25
NOTE
Cycle Sanitary
Spin Speed Default: High Available: High, Med, Low, No Spin
Cycle Baby Wear
Description This cycle helps wash food stains from baby clothes using a powerful rinse.
Wash Temp. Default: Ex Hot Available: Ex Hot
Spin Speed Default: High Available: High, Med, Low, No Spin
25OPERATION
ENGLISH
Cycle
Description This cycle is a powerful, high-temperature cycle designed specifically to reduce certain
allergens.
Allergiene
TM
• Selecting this cycle automatically incorporates steam into the wash cycle.
• This cycle can significantly reduce allergens in bedding and clothing.
• This cycle helps reduce dust mite populations and helps reduce allergens. Due to the higher energy and temperatures used, this cycle is not recommended for wool, silk, leather, or any other delicate or temperature sensitive items.
Wash Temp. Default: Ex Hot Available: Ex Hot
Spin Speed Default: Ex High Available: All
Cycle Tub Clean
Description This is a special cycle designed to clean the inside of the washer.
Cycle Delicates
Description Suitable for washing dress shirts/blouses, nylons, lingerie, or sheer and lacy clothes which
can easily be damaged.
Wash Temp. Default: Cold Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Med Available: Med, Low, No Spin
Cycle Hand Wash/Wool
Description This cycle is for washing shrinkable woolen or hand-washable items requiring delicate
care. Only wash woolen items that are labeled machine washable or hand-washable.
• Laundry weight should be less than 8 pounds (3.6 kg) to prevent damage to the fabric.
• Use only natural or wool-safe detergent and load 1/2 of the normal amount of detergent.
• This cycle uses a gentle tumble rotation angle and low-speed spin for the ultimate fabric care.
Wash Temp. Default: Warm Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Med Available: Med, Low, No Spin
Page 26
26 OPERATION
Cycle Perm. Press
Description Use this cycle to minimize wrinkles when washing tablecloths or “wrinkle-free” clothes.
Wash Temp. Default: Hot Available: All
Spin Speed Default: High Available: All
Cycle Sportswear
Description Washes special garments like sports and outdoor wear.
• Use for water-repellent fabric laminate used on clothing.
Wash Temp. Default: Hot Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Med Available: Med, Low, No Spin
Cycle Speed Wash
Description Quickly washes lightly soiled clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency,
wash small loads of 2-3 lightly soiled garments.
• Use very little detergent in this cycle. To add an extra rinse, use the Extra Rinse option.
Wash Temp. Default: Cold Available: Hot, Warm, Cold, Tap Cold
Spin Speed Default: Med Available: All
Cycle Drain+Spin
Description This cycle is for draining and spinning without the wash and rinse cycle, or for removing
the load from the washing machine in the middle of the cycle.
• You can change the spin speed by pressing the Spin button repeatedly until the desired speed is selected.
Cycle Downloaded (Rinse+Spin)
Description You can use a smartphone to download a specialized cycle to this cycle position.
• The default cycle is Rinse+Spin. This cycle is also available for download.
• Refer to the LG ThinQ application to see the cycles available for download.
Spin Speed Default: Ex High Available: All
Page 27
Available Options
NOTE
27OPERATION
•For the Drain + Spin cycle, only the Delay Wash and Add Item options can be selected.
•The Delay Wash and Add Item options are available for every cycle in this table.
Cycle Heavy Soil Extra Rinse Pre-wash
Normal
Heavy Duty
Bulky/Large
Sanitary
Baby Wear
Allergiene
Delicates
Hand Wash/Wool
Perm. Press
Sportswear
Speed Wash
TM
###
###
##
##
##
##
##
##
###
##
###
ENGLISH
Page 28
28 OPERATION
NOTE
NOTE
NOTE

Cycle Modifiers

About Modifier Buttons
Each cycle has default settings that are selected automatically. You can also customize these settings using the cycle modifier buttons.
• Repeatedly press the button for the desired modifier until the indicator light for the desired setting is lit.
• The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency.
• This is a high-efficiency washer, and the water levels may be much lower than you expect. This is normal, and cleaning/rinsing performance will not be compromised.
• The setting lights up when it is selected.
• To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every cycle.
• A chime will sound twice and the LED will not light if the desired setting is not allowed for the selected cycle.
• Follow the fabric care labels on the garment for best results.
Temp.
Make sure the wash temperature is suitable for the type of load you are washing.
• Press the Temp. button repeatedly to select the wash and rinse temperature combination for the selected cycle.
• All rinses use unheated cold water.
• Cold rinses use less energy. The actual cold rinse temperature depends on the temperature of the cold water at the faucet.
• Your washer features a heating element to boost the hot water temperature for Ex Hot settings. This provides improved wash performance at normal water heater settings.
Spin
Higher spin speeds extract more water from clothes, reducing drying time and saving energy.
•Press the Spin button repeatedly until the desired speed is selected.
• Some fabrics, such as delicates, require a slower spin speed.

Options and Extra Functions

Your washer includes several additional cycle options to customize cycles to meet your individual needs.
• Select the desired option after selecting the desired cycle and settings.
• The LED for the option will light when the option is selected.
• To protect your garments, not every option is available with every cycle.
• A chime will sound twice and the LED will not light if the selected option is not allowed for the selected cycle.
Using the Pre-wash Option
This option adds a pre-wash (for about 15 - 17 minutes) for improved cleaning of heavily soiled
or stained clothing.
• If you select Pre-wash after putting the detergent directly in the drum, the detergent may be washed away, reducing the washing performance.
Remote Start
Use a smartphone to control your washer remotely.
• For more information, see SMART FUNCTIONS in this manual.
Delay Wash
Once you have selected the cycle and other settings, press the Delay Wash button to delay the start of the wash cycle.
• Each press of this button increases the delay time by 1 hour, for up to 19 hours.
Page 29
29OPERATION
NOTE
WARNING
NOTE
NOTE
• Once the desired delay time is set, press the Start/Pause button to start the delay time.
• If the Start/Pause button is not pressed to begin the delay time, the washer automatically turns off after a certain time and all cycle settings are lost.
Wi-Fi
When the washer is connected to a home Wi-Fi network, the
• To connect the washer to the LG ThinQ application, press and hold the Delay Wash button for 3 seconds.
f icon on the control panel is lit.
Add Item
Use this function to add garments or remove foreign objects like coins or keys after the cycle has started.
1 Press the Add Item button while the wash
cycle is running.
• The cycle pauses and the door unlocks.
• To preserve wash performance, wash time may be extended depending on when garments are added to a cycle.
• Be careful when opening the door as wet laundry may drip or fall out.
Extra Rinse
This option adds an extra rinse to the selected cycle. Use this option to help ensure the removal of detergent or bleach residue from fabrics.
•Press the Extra Rinse button to add additional rinses to the cycle.
Heavy Soil
Select this option to wash heavily soiled laundry with more power than the standard cycle.
•Press the Heavy Soil button to select the option.
Control Lock
Use this function to disable the controls. This function can prevent children from changing cycles or operating this washer.
ENGLISH
2 Open the door, add garments or remove
foreign objects, and close the door.
3 Press the Start/Pause button to resume the
cycle. The cycle continues automatically.
• Do not attempt to force the door to open when locked. Doing so could result in damage to the appliance, malfunction, or personal injury.
• If the water level and temperature are safe, the door lock LED turns off and the door unlocks once the wash movement has stopped.
• If the water level is too high, the door will not unlock, and this function cannot be used.
• If the temperature in the drum is higher than 113 (45 ℃), a short warning chime sounds and this function is not allowed for safety.
• This function is disabled during the Tub Clean cycle.
• The function does not lock the door.
• Once this function is set, all buttons are locked except the Power button.
• When the controls are locked, remaining time are alternately shown on the display during the wash cycle.
• Turning off the power will not reset this function. You must deactivate this function before you can access any other options and functions.
CL and the
Locking/Unlocking the Control Panel
1 Turn on the power.
2 Press and hold the Delay Wash and Add Item
buttons at the same time for 3 seconds to activate/deactivate this function.
• When the function is deactivated, a chime will sound and the remaining time for the current cycle will reappear on the display.
Page 30
30 OPERATION
Signal
The washer plays a melody when the wash cycle is finished. The buttons make a sound each time a button is pressed. Use this button to turn the melody and button tones on or off.
• To turn the function on/off, press and hold the Extra Rinse and Pre-wash buttons at the same time for 3 seconds.
Page 31

SMART FUNCTIONS

NOTE
NOTE
31SMART FUNCTIONS

Using LG ThinQ Application

The LG ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone.
LG ThinQ Application Features
The app is compatible with products that contain the wireless LAN module.
Remote Start
- Control the appliance remotely from the LG
ThinQ application.
Downloaded
- Download new and specialized cycles that are
not included in the standard cycles on the appliance.
Tub Clean Coach
- Find out how many cycles remain before it is
time to run the Tub Clean cycle.
Energy Monitoring
- Keep track of the washer's power consumption
and how it is affected by your selected wash cycles and options.
Smart Diagnosis
- This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.
Push Alerts
- When the cycle is complete or the appliance
has problems, you will receive a push message.
Settings
- Set various options on the appliance and in the
application.
• If you change your wireless router, Internet service provider, or password, delete the connected appliance from the LG ThinQ application and connect it again.
• This information is current at the time of publication. The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users.
TM
Before Using LG ThinQ Application
1 Check the distance between the appliance
and the wireless router (Wi-Fi network).
• If the appliance is too far from the router, the signal strength becomes weak. It may take a long time to connect or installation may fail.
2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on
your smartphone.
3 Connect your smartphone to the wireless
router.
• To verify the Wi-Fi connection, check that the f
icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. To check your network frequency, contact your Internet service provider or refer to your wireless router manual.
LG ThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.
• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.
• The network connection may not work properly depending on the Internet service provider.
• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.
ENGLISH
Page 32
32 SMART FUNCTIONS
NOTE
NOTE
NOTE
• If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again.
• If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to WEP, network setup may fail. Change the security protocol (WPA2 is recommended) and connect the product again.
Installing the LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smartphone. Follow instructions to download and install the application.
• Once this function is enabled, you can only start a cycle from the LG ThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the appliance will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or this function is disabled.
• If the door has been opened, you cannot start a cycle remotely.
Disabling Remote Start Manually
When the function is activated, press and hold the
Remote Start button for 3 seconds.
Download Cycle
You can download new and specialized cycles that are not included in the standard cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully connected can download a variety of specialty cycles specific to the appliance.
Once cycle download is completed in the appliance, the product keeps the downloaded cycle until a new cycle is downloaded.
Using the Appliance Remotely
Remote Start
Use a smartphone to control your appliance remotely. You can also monitor your cycle operation so you know how much time is left in the cycle.
Using Remote Start
1 Put the laundry in the drum and add
detergent to the detergent dispenser drawer.
• If desired, add bleach or fabric softener to the appropriate areas of the dispenser.
2 Press the Power button.
3 Press and hold the Remote Start button for 3
seconds to enable the remote control function.
4 Start a cycle from the LG ThinQ application on
your smartphone.
• Only one downloaded cycle can be stored on the appliance at a time.
Wireless LAN Module Specifications
Frequency Range
Output Power (Max)
2412 - 2462 MHz
< 30 dBm
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module contained in this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
Page 33
33SMART FUNCTIONS
NOTE
NOTE
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications in construction of this device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co­located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body.
• THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http:// opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.

Smart DiagnosisTM Function

This feature is only available on models with the c or d logo.
Use this feature to help you diagnose and solve problems with your appliance.
ENGLISH
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence­exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
• For reasons not attributable to LGE’s negligence, the service may not operate due to external factors such as, but not limited to, Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or app unavailability.
• The feature may be subject to change without prior notice and may have a different form depending on where you are located.
Page 34
34 SMART FUNCTIONS
NOTE
Max.
10 mm
Max.
10 mm
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi equipped appliance, it can transmit troubleshooting data to a smartphone using the LG ThinQ application.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart Diagnosis
the instructions provided in the LG ThinQ application.
TM
feature in the menu. Follow
Using Audible Diagnosis to Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible diagnosis method.
• Launch the LG ThinQ application and select the
Smart DiagnosisTM feature in the menu. Follow
the instructions for audible diagnosis provided in the LG ThinQ application.
1 Press the Power button to turn on the
appliance.
• Do not press any other buttons.
2 Place the mouthpiece of your smartphone
close to the
c or d logo.
3 Press and hold the Temp. button for 3
seconds or until the audible tones start. Hold
the smartphone mouthpiece to the logo until the data transfer is complete.
• Keep the smartphone in place until the data transfer has finished. Time remaining for data transfer is displayed.
4 After the data transfer is complete, the
diagnosis will be displayed in the application.
• For best results, do not move the smartphone while the tones are being transmitted.
Page 35

MAINTENANCE

WARNING
WARNING
NOTE
35MAINTENANCE
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner’s manual, including the SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this appliance.
• Unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
• Do not use volatile substances (benzene, paint thinner, alcohol, acetone, etc.), abrasive cleaners, or detergents with strong chemical components when cleaning the appliance. Doing so may cause discoloration or damage to the appliance, or may cause a fire.
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service personnel ­Do not contact the following parts while the appliance is energized: pump, valve, motor, control board.

Regular Cleaning

Care after Wash
After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture.
• Wipe the body of the washer with a dry cloth to remove any moisture.
• Leave the door open to dry the drum interior.
• Wipe with a damp cloth.
• Do not touch the surface or the display with sharp objects.

Periodic Maintenance

• Use a towel or soft cloth to wipe around the washer door opening and door glass.
• Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete. Leaving damp items in the washer can cause wrinkling, color transfer, and odor.
Cleaning the Drum
Over time, residue may build up in the drum, leading to mildew or a musty odor. Run the Tub Clean cycle monthly to remove residue and prevent odor.
• Make sure to run the Tub Clean cycle only when the drum is empty. Never load laundry while using this cycle. The laundry may be damaged or contaminated with cleaning products.
• Run the cycle more often under heavy use conditions or if odor is already present.
• If mildew or musty smell already exists, run this cycle once a week for three consecutive weeks.
1 Remove any clothing from the drum.
2 Add cleaning agents.
ENGLISH
• Make sure children and pets do not climb into the drum. Engage the Control Lock feature if needed to prevent children from accidentally starting a wash cycle.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
Door:
Wash with a damp cloth on the outside and inside and then dry with a soft cloth.
Exterior:
• Immediately wipe off any spills.
Cleaner Instructions
Drum cleaner Add to main detergent
Lime scale remover
Liquid chlorine bleach
Powdered cleaner Pull out liquid detergent cup
Cleaning tablets Place directly into the washer
• For other drum cleaning products, follow the cleaner manufacturer’s instructions and recommendations.
compartment of detergent dispenser
Add to bleach compartment of detergent dispenser.
before adding to main detergent compartment
drum.
Page 36
36 MAINTENANCE
WARNING
NOTE
WARNING
• Do not exceed the maximum fill line when adding bleach or powdered cleaners. Powdered cleaners may remain in the drum after cleaning.
3 Close the door and press the Power button.
4 Select the Tub Clean cycle and press the
Start/Pause button to begin the cycle.
5 After the cycle ends, open the door and allow
the drum interior to dry completely.
• Make sure children and pets do not climb into the drum. Engage the Control Lock feature if needed to prevent children from accidentally starting a wash cycle.
• If you use a descaler or drum cleaner during the Tub Clean cycle, use the Rinse+Spin option to rinse the washer drum before running your next wash cycle.
Leaving the Door Open
After you finish using the washer, leave the door open overnight to allow air to circulate and dry the drum. This helps prevent odors.
Cleaning the Dispenser Drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser drawer for an extended period of time or using the washer for a long period of time may cause the build-up of residue in the detergent dispenser drawer. Remove and clean the detergent dispenser drawer once or twice a month.
• Do not spray water inside the washer. Doing so may cause fire or electric shock.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Pull the drawer straight out until it stops.
3 Press down hard on the disengage button
and pull the drawer completely out.
Automatic Alert for Tub Clean
When the power is on and the tcL message blinks on the display, it means the washer drum needs cleaning. Use the Tub Clean cycle to clean the washer drum. The frequency of the automatic alert’s appearance depends on how often the washer is used. However, the message will generally appear every one to two months.
Removing Mineral Buildup
In areas with hard water, mineral scale can form on internal components of the washer. Periodically clean the mineral buildup on the internal components to extend the lifespan of the washer. Use of a water softener is recommended in areas with hard water.
• Use a descaler to remove visible mineral buildup on the washer drum.
• After descaling, always run the Tub Clean cycle before washing clothing.
• Mineral scale and other spots may be removed from the stainless steel drum using a soft cloth soaked in stainless steel cleaner.
• Do not use steel wool or abrasive cleaners.
4 Remove the inserts from the drawer.
5 Clean the inserts and drawer with warm
water.
• Use a soft cloth or brush to clean and to remove any residue.
Page 37
37MAINTENANCE
CAUTION
WARNING
CAUTION
• Do not use soap when cleaning the drawer and inserts.
6 Wipe off any moisture with a dry towel or
cloth after cleaning.
7 To clean the drawer opening, use a small,
non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess.
8 Replace the drawer.
Cleaning the Door Seal
Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt.
• Cleaning the door seal with undiluted bleach may cause malfunction of the door seal and washer parts. You must add water to the bleach before using it.
1 Wear rubber gloves and protective goggles.
Operating the washer with these filters removed could cause a valve to open continuously, resulting in flooding and/or property damage.
ENGLISH
• Do not use the washer without the inlet filters. Doing so will cause leaks and malfunction.
• If you use the washer in an area with hard water, the inlet filter may clog due to lime buildup and require more frequent cleaning.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off hot and cold water faucets.
3 Unscrew the hot and cold water hoses from
the back of the washer.
4 Remove the filters from the water valves
carefully.
• Use pliers to pull out the filters from the water valves.
2 Dilute 3/4 cup (177 mL) of liquid chlorine
bleach in 1 gallon (3.8 L) of water.
3 Wipe around the door seal.
• Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe all around the door seal.
4 Wipe up any moisture with a dry towel or
cloth after cleaning.
5 Leave the door open to allow the door seal to
dry completely.
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error message will appear on the display. The inlet valve filter screens could be clogged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris.
• The inlet screens protect the delicate parts of the inlet valve from being damaged by particles that could enter the valves with the water supply.
5 Remove foreign objects and soak the filters in
white vinegar or a lime scale remover.
• If using a lime scale remover, follow the manufacturer’s instructions. Be careful not to damage the filters while cleaning them.
6 Rinse filters thoroughly and press them back
into place.
7 Flush then reattach the water hoses.
• Before reattaching the water inlet hoses, flush them by running several gallons of water through them into a bucket or drain, preferably with the faucets wide open for maximum flow.
Page 38
38 MAINTENANCE
NOTE
WARNING
•An IE error message may blink on the display
when the water pressure is low or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
Cleaning the Drain Pump Filter
The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects.
• Opening the drain filter will result in water overflowing if there is water in the drum. Use a bucket if the drum is not completely drained before you open the drain filter.
• Using the washer without the drain filter or with an incorrectly assembled drain filter may cause leaks or malfunction of the washer.
4 Remove the pump filter.
• Twist the pump filter counterclockwise to remove.
5 Clean the pump filter and opening.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Open the drain pump filter cover.
3 Drain any remaining water.
• Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water.
6 Reassemble the plug onto the drain hose and
reclip the drain hose.
7 Insert the drain pump filter and twist it
clockwise.
8 Close the drain pump filter cover.
Page 39
NOTE
•An OE message blinks on the display when the
NOTE
drain pump filter is clogged with dirt. Clean the drain pump filter.

Care in Cold Climates

7 Press the Start/Pause button to start the
drain pump for 1 minute.
• This will expel some of the antifreeze, leaving enough to protect the washer from damage.
8 Turn off the washer and unplug the power
cord.
39MAINTENANCE
ENGLISH
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to freezing temperatures, follow these steps to protect the washer from damage.
• Make sure the drum is empty before following these steps.
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off the water faucets.
3 Disconnect the water inlet hoses. Drain any
water from the hoses.
9 Dry the drum interior with a soft cloth, and
close the door.
10 Store the washer in an upright position.
11 Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in the compartments and let them dry.
12 To remove the antifreeze from the washer
after storage, run the Rinse+Spin cycle using detergent.
• Do not add laundry to this cycle.
When the Water Inlet Hoses are Frozen
1 Turn off the washer, and unplug the power
cord.
2 Turn off the faucets connected to the water
inlet hoses.
4 Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
5 Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty drum and close the door.
• Never use automotive antifreeze.
6 Turn on the washer and press the Spin
button.
3 Pour hot water on the frozen faucets to thaw
the water inlet hoses and remove the water inlet hoses.
4 Immerse the water inlet hoses in hot water to
thaw them.
5 Reconnect the water inlet hoses to the water
inlets of the washer and to the faucets.
•See Connecting the Water Inlet Hoses for details.
6 Turn on the faucets.
7 Press the Power button to turn on the
washer.
Page 40
40 MAINTENANCE
8 Press the Spin button to operate spin only
cycle for draining and spinning.
9 Press the Start/Pause button.
When the Drain Hose is Frozen
1 Pour hot water in the washer drum and close
the door.
2 Wait for 1 - 2 hours.
3 Press the Power button.
4 Press the Spin button to operate spin only
cycle for draining and spinning.
5 Press the Start/Pause button to make sure
the water drains.
Page 41

TROUBLESHOOTING

41TROUBLESHOOTING

Before Calling for Service

The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
FAQs
Q: Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water?
A: This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts
off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise. This effect, called water hammer, can be reduced by installing an item called a water hammer arrestor. Add-on arrestors can be purchased through your local hardware or home improvement store.
Q: Why is there so little water in my washer? How can it clean the clothes?
A: HE (High-Efficiency) washers are designed to properly wash your laundry while using a minimum
amount of water and energy. Because the water volume is low, the small amount of detergent used is more concentrated in the water, resulting in excellent cleaning performance.
Q: When I press a button, why does my washer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn it off, turn on the washer, then press and hold the
button that has Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Where should I pour the powdered laundry products when doing my laundry?
A: If you are using powdered laundry detergent, load it in the main detergent dispenser after removing
the liquid detergent insert. Powdered laundry agents or powdered color safe bleach should be put directly into the drum. These products can be put in the empty drum before loading or on top of the laundry after loading the washer.
ENGLISH
Error Messages
Problem Possible Cause & Solution
IE
INLET ERROR
Water supply faucets are not fully open.
• Make sure that the water faucets are fully open.
Water inlet hoses are kinked, pinched, or crushed.
• Make sure that the hoses are not kinked, pinched or crushed behind or under the washer. Be careful when moving the washer during cleaning or maintenance.
Water inlet filters are clogged.
• Clean the inlet filters. See MAINTENANCE.
Water supply pressure to faucet or house is too low.
• Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is adequate and flow is not restricted.
• Disconnect the water inlet hoses from the washer and run a few gallons of water through the hoses to flush out any dirt.
• If flow is too low, contact a plumber to have the water supply lines repaired.
Water supply connected with leak-limiting hoses.
• The use of hoses designed to limit leaks is not recommended. Leak limiting hoses can trip falsely and prevent the washer from filling.
Page 42
42 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause & Solution
UE
UNBALANCE ERROR
dE, dE1, dEz, dE4
DOOR OPEN ERROR
OE
WATER OUTLET ERROR
tE
TEMPERATURE SENSOR ERROR
FE
OVERFLOW ERROR
PE
PRESSURE SENSOR ERROR
LE
MOTOR LOCKED ERROR
FF
FROZEN ERROR
CL
CONTROL LOCK FUNCTION
tcL
TUB CLEAN ALARM
vs
VIBRATION SENSOR ERROR
dHE
DRY ERROR
The load is too small.
• Add additional items to allow the washer to balance the load.
Heavy articles are mixed with lighter items.
• Always try to wash articles of somewhat similar weight to allow the washer to evenly distribute the weight of the load for spinning.
The load is out of balance.
• Manually redistribute the load if articles have become tangled, preventing the automatic rebalancing from working properly.
The door is not secured.
• Close and secure the door. If the message keeps appearing, unplug the power cord and call for service.
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
• Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under the washer.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the washer.
• Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m).
Control error.
• Unplug the washer and wait 60 minutes. Reconnect power and try again.
• If the error code is still displayed, call for service
Water level is too high due to a faulty water valve.
• Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
The water level sensor is not working correctly.
• Close the water faucets, unplug the washer, and call for service.
A motor error has occurred.
• Allow the washer to stand for 30 minutes and then restart the cycle.
• If the error code is still displayed, call for service.
Inlet hose, drain hose or drain pump is frozen.
•See Care in Cold Climates.
The Control Lock function is on to prevent anyone from changing cycles or operating the washer.
• Turn off the Control Lock function in the control panel. See Control Lock under Options and Extra Functions.
It is time to run the Tub Clean cycle.
• This is not an error code. It indicates that the Tub Clean cycle is running or needs to be run to clean the washer drum.
Vibration sensor malfunctions.
• Call for service.
Dryer function not working (on washer/dryer combination models).
• Call for service.
Page 43
Noises
Problem Possible Cause & Solution
Clicking Door lock sounds when the door locks or unlocks.
• Normal operation
Spraying or hissing Water spraying or circulating during the cycle
• Normal operation
Humming or Gurgling
Water sloshing A liquid in the balance ring around the pulsator helps the basket spin smoothly.
Water being added after the washer has already begun to operate
Rattling and clanking noise
Thumping sound Heavy wash loads may produce a thumping sound.
Vibrating noise Packaging materials were not removed.
Squeaking noise Packaging materials were not removed.
Banging noise when the washer is filling with water. (Water hammer)
Drain pump is pumping water from the washer at times during a cycle.
• Normal operation
• Normal operation
The washer adapts to the load size and type to add more water to the cycle as needed.
• Normal operation
The wash load may be unbalanced. If the washer senses that the load is unbalanced, it will stop and refill to redistribute the load.
• Normal operation
The washer may be diluting laundry additives to add to the wash load.
• Normal operation
Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins may be in drum or pump.
• Stop the washer, check the drum and the drain filter for foreign objects.
• If noise continues after the washer is restarted, call for service.
• This is normal, but if the sound continues, the washer is probably out of balance. Stop and redistribute wash load.
Wash load may be out of balance.
• Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
•See Unpacking and Removing Shipping Material in INSTALLATION.
Wash load may be unevenly distributed in the drum.
• Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
Not all leveling feet are resting firmly and evenly on the floor.
•See Leveling the Washer in INSTALLATION.
Floor is not rigid enough.
• Make sure that the floor is solid and does not flex. See Flooring in INSTALLATION.
•See Unpacking and Removing shipping Material in INSTALLATION.
Plumbing in the home moves or flexes when the water valves in the washer shut off.
• Water hammer is not caused by a defect in the washer. Install water hammer arrestors (purchased separately at hardware or home improvement store) between the fill hose and the washer for best results.
Household water supply pressure is very high.
• Adjust household water supply regulator to a lower pressure or contact a plumber.
43TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Page 44
44 TROUBLESHOOTING
Operation
Problem Possible Cause & Solution
Water Leaking Hoses are not connected correctly.
• Check hoses and connectors for leaks, cracks, and splits.
• Check and tighten hose connections.
House drain pipes are clogged.
• The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain.
• Contact a plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of the drain connector or is not inserted far enough.
• Tie drain hose to inlet hose or standpipe to prevent it from coming out during drain.
• For smaller drain pipes, insert the drain hose into the pipe as far as the drain hose flange. For larger drain pipes, insert the drain hose into the pipe 1 - 2 inches past the flange.
Oversudsing of detergent
• Oversudsing may create leaks, and may be caused by the type and amount of detergent used. HE (High-Efficiency) detergent is the only detergent recommended. The normal amount of detergent to use is 1/4 to 1/2 of the maximum amount recommended by the detergent manufacturer.
• Always reduce the amount of detergent if the load is small or lightly soiled, or if the water is very soft.
• Never use more than the maximum amount recommended by the detergent manufacturer.
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect detergent
• HE detergents are formulated specifically for HE (High-Efficiency) washers and contain suds reducing agents. Only use detergent with the HE (High-Efficiency) logo.
• For detergent quantities refer to Detergent Use in OPERATION. If sudsing or detergent residue continues to be an issue, add an extra rinse.
Washer will not turn on.
Wash cycle time is longer than usual.
Power cord is not properly plugged in.
• Make sure that the plug is plugged securely into a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60 Hz outlet.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified election.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure and other operating conditions.
• This is normal. The washer adjusts cycle time automatically to provide optimal results for the selected cycle. The time remaining shown in the display is only an estimate. Actual time may vary.
Page 45
NOTE
Problem Possible Cause & Solution
Incomplete or no dispensing of detergent
Washer will not operate.
Detergent compartments clogged from incorrect filling.
• Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser compartments.
• For all detergent types, always make sure that the dispenser drawer is fully closed before the start of the cycle.
Too much detergent used.
• Make sure that the suggested amount of detergent is used according to the manufacturer’s recommendations. You may also dilute the detergent with water to the maximum fill line on the compartment to avoid clogging. Use only HE (High-Efficiency) detergent.
• Always use as little detergent as possible. HE (High-Efficiency) washers need very little detergent to achieve optimum results. Using too much detergent will cause poor wash and rinse performance and may contribute to odors in the washer.
Insufficient water supply
• Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Normal residue
• It is normal for a small amount of detergent to remain in the dispenser. If this residue builds up, it can interfere with normal dispensing of detergents. Refer to the cleaning instructions.
Control panel has powered off due to inactivity.
• This is normal. Press the Power button to turn on the washer.
Washer is unplugged.
• Make sure that the power cord is plugged securely into an electrical outlet.
Water supply is turned off.
• Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly.
• Make sure that the cycle was set correctly, close the door and press the Start/Pause button to start the wash cycle.
Door is open.
• Close the door and make sure that nothing is caught under the door preventing it from closing completely.
Circuit breaker/fuse is tripped/blown.
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. The washer should be on a dedicated branch circuit.
Start/Pause button was not pressed after the cycle was set.
• Press the Power button then reselect the desired cycle and press the Start/Pause button. If the Start/Pause button is not pressed within a certain time, the washer will be turned off. (The time varies by model, from 4 to 60 minutes.).
Extremely low water pressure.
• Check another faucet in the house to make sure that household water pressure is adequate.
Washer is too cold.
• If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing the Power button. Otherwise, the display will not come on.
45TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Page 46
46 TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause & Solution
Washer is not filling properly.
Water in the washer does not drain or drains slowly.
Filter is clogged.
• Make sure that inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to Cleaning the Water Inlet Filters in MAINTENANCE.
Inlet hoses may be kinked.
• Check that inlet hoses are not kinked or clogged.
Energy efficiency
• This is a High-Efficiency (HE) washer. As a result, the water level settings for this washer may be different than for conventional washer.
Insufficient water supply
• Make sure that both hot and cold water faucets are turned on all the way.
Washer door is open.
• Close the door and make sure that nothing is caught under the door preventing it from closing completely.
Water level is too low.
• The water will not normally cover the clothes. The fill level is optimized for the wash motion to achieve the best wash performance.
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
• Make sure that the drain hose is free of clogs or kinks and is not pinched behind or under the washer.
The end of the drain hose is more than 96 inches (2.4 m) above the bottom of the washer.
• Move the end of the drain hose so that it is lower than 96 inches (2.4 m).
Performance
Problem Possible Cause & Solution
Wrinkling Washer is not unloaded promptly.
• Always remove items from the washer as soon as the cycle is complete.
Washer is overloaded.
• The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washer should close easily.
Hot and cold water inlet hoses are reversed.
• Hot water rinse can set wrinkles in garments. Check the Inlet hose connectors.
Staining Bleach or softener dispensed too soon.
• Dispenser compartment was overfilled or closed too quickly, causing the bleach or softener to dispense immediately. Always measure bleach, and never use more than 1 cup.
Bleach or softener was added directly to the wash load in the drum.
• Always use the dispensers to ensure that laundry products are properly dispensed at the right time in the cycle.
Washer was not unloaded promptly.
• Always remove items from the washer as soon as possible after the cycle is completed.
Clothes were not properly sorted.
• Always wash dark colors separately from light colors and whites to prevent discoloration.
• Never wash heavily soiled items with lightly soiled items.
Page 47
Problem Possible Cause & Solution
Poor stain removal Proper options are not selected.
• Heavier soils and tougher stains may require extra cleaning power. Select the Heavy Soil feature to boost the cleaning power of the selected cycle.
Previously set stains.
• Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in stain removal.
Musty or mildewy odor in the washer
Incorrect or too much detergent has been used.
• Use only HE (High-Efficiency) detergent in accordance with the manufacturer’s instructions.
Inside of the drum was not cleaned properly.
• Run the Tub Clean cycle regularly.
Odor
Problem Possible Cause & Solution
Odor Some odor is caused by the rubber attached to the washing machine.
• This odor is normal for new rubber and will disappear after the machine has been run a few times.
If the rubber door gasket and door seal area are not cleaned regularly, odors can occur from mold or foreign substances.
• Be sure to clean the gasket and door seal regularly and check under the door seal for small items when unloading the washer.
Odors can occur if foreign substances are left in the drainage pump filter.
• Be sure to clean the drainage pump filter regularly.
Odors can occur if the drainage hose is not properly installed, causing siphoning (water flowing back inside the washing machine).
• When installing the drainage hose, be sure that it doesn’t become kinked or blocked.
Using the dry function, odors can occur from lint and other laundry matter sticking to the heater. (Dryer model only)
• This is not a malfunction.
A particular odor can occur from drying wet clothes with hot air. (Dryer model only)
• The odor will disappear after a short while.
47TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Page 48
48 TROUBLESHOOTING
Wi-Fi
Problem Possible Cause & Solution
Trouble connecting appliance and smartphone to Wi-Fi network
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.
• Delete your home Wi-Fi network and begin the connection process again.
Mobile data for your smartphone is turned on.
• Turn off the Mobile data on your smartphone before connecting the appliance.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.
The appliance and the router are too far apart.
• If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and install a Wi-Fi repeater.
Page 49

LIMITED WARRANTY

49LIMITED WARRANTY
USA
TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product (“You”) and applies only when purchased lawfully and used within the United States including U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD
Washer
Parts (internal/ functional parts only) and Labor: One (1) year from the date of original retail purchase
• Replacement Products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement Products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured.
• Replaced Product or part(s) will be the property of LG.
• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty. In the event of no proof of purchase, warranty start date will be ninety (90) days from the manufacture date.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
Direct Drive Motor (Stator or
Rotor)
Parts Only: Ten (10) years from the date of original retail purchase You are responsible for any applicable labor cost.
Stainless Steel Drum
Parts Only: Three (3) years from the date of original retail purchase You are responsible for any applicable labor cost.
ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to i) deliver, pick up, or install, or; educate how to operate the Product;, ii) correct wiring;, or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product.
• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
Page 50
50 LIMITED WARRANTY
• Damage or failure of the Product caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply, or inadequate supply of air.
• Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere, in an unsuitable environment, or otherwise contrary to the Product owner’s manual.
• Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, pandemics, acts of nature, or any other causes beyond the control of LG.
• Damage or failure of the Product resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance, or service not approved by LG. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual.
• Damage or failure of the Product caused by unauthorized modification or alteration, any other property damage or failure resulting from any water leakage where the Product is not properly installed in accordance with the Product’s owner’s manual.
• Damage or failure of the Product caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
• Damage or failure of the Product caused by use of parts, accessories, components, consumable cleaning products, any other products, or service that are not authorized by LG.
• Replacement of light bulbs, filters, fuses, or any other consumable parts.
• Damage or failure of the Product caused by transportation, storage, and/or handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your Product, unless such damage is reported within one (1) week of delivery.
• Damage or missing items to any display, open box, refurbished, or discounted Product.
• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined at the discretion of LG.
• Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product.
• Any noises associated with normal operation.
• Products used for other than normal and proper household use, including, without limitation, commercial or industrial use or, use in offices, and recreational facilities or vehicles, or as otherwise outlined in the Product owner’s manual.
• Costs associated with removal and/or reinstallation of your Product.
• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with the Product owner’s manual.
The cost of repair or replacement under the above excluded circumstances shall be borne by You.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.
Or visit our website at http://www.lg.com
Or by mail: LG Electronics, P.O. Box 240007, Huntsville, AL 35813 ATTN: Customer Service
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Page 51
51LIMITED WARRANTY
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-
ENGLISH
Page 52
52 LIMITED WARRANTY
800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https:// www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.

CANADA

TERMS AND CONDITIONS
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Washer ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will
begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Washer Stainless Steel Drum
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/ functional parts only)
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory remanufactured, all at the sole discretion of LGECI.
• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
Three (3) years from the date of original retail purchase
Parts only (Consumer will be charged for labor)
Direct Drive Motor (Motor or
Rotor)
Ten (10) years from the date of original retail purchase
Part only (Consumer will be charged for labor)
Page 53
53LIMITED WARRANTY
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service;
• Damage or failure caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air;
• Damage or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual;
• Damage or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
• Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;
• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of the Product;
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage or plumbing codes;
• Damage or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or industrial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in the Product’s owner’s manual;
• Damage or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, that are not approved/authorized by LGECI;
• Damage or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
• Damage or missing items to any display, open box, refurbished or discounted Product;
• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or any similar disclaimer;
• Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of LGECI;
• Increases in utility costs and additional utility expenses in any way associated with the Product;
• Replacement of light bulbs, filters, fuses or any other consumable parts;
• Costs associated with removal and/or reinstallation of the Product for repairs;
• Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
• Coverage for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
ENGLISH
Page 54
54 LIMITED WARRANTY
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION, PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:
Call 1-888-542-2623 and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://
www.lg.com
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the
Page 55
55LIMITED WARRANTY
courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in­person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out.You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1­800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https:// www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule- repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
ENGLISH
Page 56
56 Memo
Page 57
57Memo
Page 58
58 Memo
Page 59
59Memo
Page 60
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A .
1-888-542-2623
CANADA
Page 61
MANUEL D’UTILISATION
LAVEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
WM1455H*A
MFL71521482
Rev.00_122220
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
Page 62
2
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES
3 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILI-
SATION 3 AVERTISSEMENTS 6 MISES EN GARDE
7 APERÇU DU PRODUIT
7 Caractéristiques du produit
9 INSTALLATION
9 Avant l’installation 10 Choix de l’emplacement adéquat 11 Déballage et retrait des matériaux d’expédi-
tion 12 Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau 13 Raccordement du tuyau de vidange 14 Mise au niveau de la laveuse 16 Vérification de l’installation finale
17 FONCTIONNEMENT
17 Avant l’utilisation 18 Tri des articles 19 Chargement de la laveuse 20 Ajout de produits de nettoyage 23 Panneau de commande 26 Cycles de lavage 31 Modificateurs de cycle 31 Autres options et fonctionnalités
34 FONCTIONS INTELLIGENTES
34 Utilisation de l’application LG ThinQ 36 Fonctionnalité Smart Diagnosis
MC
38 ENTRETIEN
38 Nettoyage régulier 38 Entretien périodique 42 Entretien dans les climats froids
44 DÉPANNAGE
44 Avant dʼappeler le réparateur
53 GARANTIE LIMITÉE
53 POUR CANADA
Page 63

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION

Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des
blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :

AVERTISSEMENTS

Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, y compris le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, y compris le câble et la fiche, sont endommagées.
• Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
• Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des
directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
•Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
Page 64
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
•Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
•Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble d’alimentation.
•Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va
dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité de décharge électrique.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder la laveuse à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
Fonctionnement
• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
•Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
• Si le produit a été immergé dans l’eau, s’il a reposé dans l’eau stagnante ou s’il s’est retrouvé gorgé d’eau,
ne lui touchez surtout pas et contactez immédiatement le Centre d’information à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation.
• Si vous entendez un son étrange, si vous détectez une odeur de produit chimique ou de brûlé, ou si vous
voyez de la fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui n'a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu.
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
• Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche
fermement et tirez-la de la prise de courant.
Page 65
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement
ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque.
• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
•Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou dʼautres appareils.
• Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuvent endommager le fini.
• Ne lavez pas les articles préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés avec de l’essence, des solvants
de nettoyage à sec, de l’huile végétale, de l’huile de cuisson ou d’autres substances inflammables ou explosives, car ces substances dégagent des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
• N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou
explosives dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
• Ne laissez pas d’eau, de javellisant ou d’autres liquides reposer dans le tambour pendant de longues
périodes. Cela pourrait entraîner la corrosion du tambour ou causer de la moisissure ou de mauvaises odeurs.
• Ne faites pas sécher d’articles non lavés dans l’appareil.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
Entretien
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou
des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas
de produits pour la lessive.
Page 66
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
Instructions de mise à la terre
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

MISES EN GARDE

• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
Installation
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
Fonctionnement
• Ne placez pas dʼobjets sur le dessus de lʼappareil.
• Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
• Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
• Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux
recommandations du fabricant.
• Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
• Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
• Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des dommages à la surface de lʼappareil.
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Waterproof (Imperméable), Bedding (Literie), Bulky/Large (Gros articles/Large) ou Jumbo Wash (Lavage grand format) seulement (p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets à proximité en raison de vibrations anormales.
Page 67

APERÇU DU PRODUIT

AVERTISSEMENT
7APERÇU DU PRODUIT

Caractéristiques du produit

Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
• Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie du produit, n’utilisez que des composants
autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit, de dommages matériels ou de dommages corporels causés par l’utilisation de composants, de pièces ou de produits non autorisés de marque autre que LG achetés séparément.
Vue de l’avant
Vue de l’arrière
FRANÇAIS
a Panneau de commande
b Tiroir du distributeur de détergent
c Tambour
d Porte
e Joint de la porte
f Couvercle du filtre de la pompe de vidange
g Pieds de nivellement
h Tuyau de vidange
i Filtre de la pompe de vidange
a Arrivées d’eau
b Boulons d’expédition
c Cordon d’alimentation
d Tuyau de vidange
Page 68
8 APERÇU DU PRODUIT
Accessoires
Accessoires inclus
a
Patins antidérapants
b Cache-trous
c Clé
d Sangle d’attache
e Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange)
Accessoires requis
Modèle WM1455H*A
Dimensions (largeur x
hauteur x profondeur)
Profondeur maximale
avec la porte ouverte
Poids net 70 kg (154,3 lb)
Vitesse d’essorage
maximale
60 cm X 85 cm X 56,5 cm
(24 po X 33 1/2 po X 22
110 cm (43 1/4 po)
1/4 po)
1 400 tr/min
Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide
a
Accessoires optionnels
a
Piédestal
b Laveuse sur piédestal
c Trousse de superposition
Caractéristiques du produit
Modèle WM1455H*A
Alimentation
électrique
120 V~, 60 Hz
Pression d’eau
minimale et maximale
De 20 psi à 120 psi (de
138 kPa à 827 kPa)
Page 69

INSTALLATION

AVERTISSEMENT
abc
ef
9INSTALLATION

Avant l’installation

Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acheté cette laveuse ou après l’avoir transportée à un autre endroit.
FRANÇAIS
a Choix de l’emplacement adéquat
b Déballage et retrait des matériaux d’expédition
c Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau
d Raccordement du tuyau de vidange
e Mise au niveau de la laveuse
f Vérification de l’installation finale
• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures.
• Entreposez et installez l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ou aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-
respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse
avec du tapis ou autre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateur ni de
rallonge. Branchez la fiche dans une prise pour 3 broches mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Page 70
10 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le moteur et le panneau de commande.
Outils nécessaires
a Pinces
b Tournevis plat
c Niveau

Choix de l’emplacement adéquat

Avant d’installer la laveuse, vérifiez les exigences suivantes concernant l’emplacement d’installation.
• Allouez suffisamment d’espace entre les murs et
la laveuse pour l’installation.
• Vérifiez que le plancher est propre, sec et
exempt de poussières, de saletés, d’eau ou d’huile afin que les pieds de nivellement ne glissent pas. Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations et un bruit excessifs.
• Si le plancher est trop flexible, renforcez-le pour
qu’il soit plus résistant. Si le plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes vibrations et beaucoup de bruit.
• Si un bac de vidange doit être utilisé, faites très
attention de bien suivre les directives fournies avec ce dernier et assurez-vous que les pieds de nivellement entrent fermement en contact avec le bac. L’usage d'un bac de vidange et un mauvais nivellement de la laveuse pourraient accroître les vibrations et le bruit durant le fonctionnement.
Prise électrique
• La prise électrique doit être à 1,5 m (60 po) ou
moins d’un des côtés de la laveuse.
• Positionnez la laveuse de façon à ce que la prise
électrique et la fiche soient facilement accessibles.
• Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil.
• La prise doit être mise à la terre conformément aux règlements actuels concernant les installations électriques.
• Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.
• Le propriétaire de la laveuse a l’obligation et la responsabilité de faire installer une prise électrique adéquate par un électricien qualifié.
Plancher
• Pour minimiser le bruit et les vibrations, installez la laveuse sur un plancher ferme, au niveau et suffisamment résistant pour supporter son poids sans flexion ni rebond.
• La laveuse doit être installée sur un plancher ferme pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage. La surface idéale est un plancher de béton, mais un plancher en bois suffit, pourvu qu’il soit construit conformément aux normes de la FHA.
• Le plancher sous la laveuse ne doit pas avoir une inclinaison supérieure à 2,5 cm (1 pouce) de l’avant à l’arrière ou d’un côté à l’autre.
• Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du tapis ou des tuiles en matériau souple.
• N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure mal soutenue.
Installation sur le plancher
Afin d’assurer un dégagement suffisant pour les tuyaux d’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et pour la circulation d’air, il doit y avoir au moins 2,5 cm (1 pouce) d’espace libre de chaque côté de la laveuse et 10 cm (4 pouces) d’espace libre derrière celle-ci. Assurez-vous de tenir compte des murs, des portes et des moulures de plancher qui
Page 71
11INSTALLATION
MISE EN GARDE
FE
E
G
D
C
B
A
pourraient augmenter les dégagements nécessaires.
Dimensions et dégagements
A 53 cm (21 po)
B 110 cm (43 1/4 po)
C 56,5 cm (22 1/4 po)
D 10 cm (4 po)
E2,5 cm (1po)
F 60 cm (24 po)
G 0,5 cm (1/4 po)

Déballage et retrait des matériaux d’expédition

sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa surface avant ou arrière.
FRANÇAIS
*
Retrait des matériaux d’expédition
1 Retirez les assemblages de boulons.
• Commencez par les deux boulons d’expédition inférieurs c et utilisez la clé incluse pour desserrer complètement les quatre boulons d’expédition en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Retirez les assemblages de boulons (boulons et bagues d’arrêt) en les agitant légèrement tout en les tirant.
Retirez tous les matériaux d’expédition de la laveuse pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez l’appareil pour vérifier s’il a été endommagé pendant l’expédition.
• L’omission de retirer le matériel d’expédition peut entraîner du bruit excessif et des vibrations.
Retrait des matériaux d’expédition
* Certains modèles ne sont pas pourvus du support du tambour.
Soulevez la laveuse de la base en styromousse.
• Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage d’expédition, soulevez la laveuse de la base en styromousse.
• Assurez-vous que le support en plastique du tambour a* se détache de la base et ne reste pas collé au fond de la laveuse.
• Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour enlever la boîte de la base b, protégez toujours le côté de la laveuse, et placez-la soigneusement
2 Installez les cache-trous.
• Localisez les cache-trous d inclus dans l’ensemble d’accessoires ou fixés à l’arrière de la laveuse. Installez les cache-trous dans les trous laissés par les assemblages de boulons.
Page 72
12 INSTALLATION
MISE EN GARDE
REMARQUE
AVERTISSEMENT
REMARQUE
• Une fois les assemblages de boulons retirés, conservez-les pour une utilisation ultérieure. Afin d’éviter d’endommager les composants internes, ne transportez pas la laveuse sans avoir réinstallé les boulons d’expédition. Si vous ne retirez pas les boulons d’expédition et les bagues d’arrêt, vous risquez de provoquer de fortes vibrations et du bruit, ce qui peut entraîner des dommages permanents à la laveuse.
• Le cordon d’alimentation est fixé à l’arrière de la laveuse à l’aide d’un boulon d’expédition pour aider à prévenir l’utilisation de l’appareil alors que les boulons d’expédition sont encore en place.

Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau

Pour éviter les risques de dégâts d’eau coûteux, achetez et installez de nouveaux tuyaux d'arrivée d’eau au moment d’installer la laveuse.
• Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas les raccords filetés. Un serrage excessif ou le faussement des raccords peut endommager les soupapes ou les raccords, ce qui peut causer des fuites et des dégâts matériels.
• Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez uniquement des tuyaux neufs lorsque vous installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient fuir ou éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux.
• Vérifiez régulièrement les tuyaux pour détecter des fissures, des fuites et des signes d’usure; remplacez les tuyaux tous les cinq ans.
• Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés ou pliés par d’autres objets.
• La pression d’entrée de l’eau doit se situer entre 20 psi et 120 psi (138 et 827 kPa). Si la pression d’entrée de l’eau est supérieure à 120 psi, une
soupape de réduction de pression doit être installée.
• L’eau chaude doit être réglée de manière à ce qu’elle soit distribuée à une température située entre 48 et 57 °C (120 et 135 °F) pour permettre à la laveuse de bien contrôler les différentes températures de lavage.
• N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse dans un endroit exposé à des températures sous le point de congélation. Cela pourrait endommager les tuyaux d’arrivée d’eau et les mécanismes internes de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélation avant d’être installée, laissez-la reposer à la température de la pièce pendant plusieurs heures avant de l’utiliser, et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire fonctionner.
• N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs peuvent se déclencher pendant le remplissage et empêcher la laveuse de se remplir correctement.
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
1 Vérifiez les raccords et les joints d’étanchéité.
Inspectez le raccord fileté sur chaque tuyau et vérifiez qu’une rondelle d’étanchéité en caoutchouc extrémités de chaque tuyau pour empêcher les fuites.
a est en place aux deux
2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau.
• Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets d’eau chaude et froide en les vissant d’abord fermement à la main, puis en serrant encore de deux tiers de tour à l’aide de pinces.
• Raccordez le tuyau bleu au robinet d’eau froide et le tuyau rouge au robinet d’eau chaude.
Page 73
13INSTALLATION
AVERTISSEMENT
REMARQUE
3 Purgez les tuyaux d'arrivée d’eau.
• Après avoir raccordé les tuyaux, ouvrez les robinets pour purger toute substance étrangère, comme de la saleté, du sable ou du bran de scie.
• Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa température afin de vous assurer d’avoir connecté les tuyaux aux bons robinets.
4 Raccordez les tuyaux d'arrivée à l’arrière de la
laveuse.
• Raccordez le tuyau d’eau chaude à l'arrivée d’eau chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le tuyau d’eau froide à l'arrivée d’eau froide à l’arrière de la laveuse.
• Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez complètement les deux robinets et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite aux deux extrémités des tuyaux.
• Le tuyau de vidange doit toujours être bien fixé. Le non-respect de cette consigne peut causer une inondation et des dommages matériels.
• Le drain doit être installé conformément aux règlements applicables.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas étiré, pincé, écrasé ou déformé.
• N’installez pas l’extrémité de sortie des tuyaux à une hauteur inférieure à 75 cm (29,5 po) ou supérieure à 244 cm (96 po) au-dessus du bas de la laveuse, ou à plus de 152 cm (60 po) de la laveuse.
• Ne créez jamais de joint étanche entre le tuyau et le drain avec du ruban ou un autre dispositif. Sans circulation d’air, l’eau pourrait être siphonnée du tambour, ce qui réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et pourrait endommager les vêtements.
Utilisation d’un tuyau vertical pour la vidange
1 Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache
coudée.
• Connectez l’attache coudée a à moins de 10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange s’étend sur une longueur de plus de 10 cm (4 po) de l’attache coudée, de la moisissure ou des microorganismes pourraient se propager à l’intérieur de la laveuse.
FRANÇAIS

Raccordement du tuyau de vidange

Connectez le tuyau de vidange à un tuyau vertical ou à une cuve de lessive.
4 "
(10 cm)
2 Insérez l’extrémité du tuyau de vidange dans
le tuyau vertical.
Page 74
14 INSTALLATION
MISE EN GARDE
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
4 "
(10 cm)
3 Utilisez la sangle d’attache fournie b pour
maintenir le tuyau de vidange en place.
2 Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur
le côté de la cuve.
4 Si les soupapes d’eau et le drain se trouvent
dans le mur, fixez le tuyau de vidange à l’un des tuyaux d’eau à l’aide de la sangle d’attache fournie l’intérieur).
c (face ondulée vers
Utilisation d’une cuve de lessive pour la vidange
1 Fixez l'extrémité du tuyau dans l’attache
coudée.
• Connectez l’attache coudée 10 cm (4 po) de l'extrémité du tuyau de vidange. Si le tuyau de vidange s’étend sur une longueur de plus de 10 cm (4 po) de l’attache coudée, de la moisissure ou des microorganismes pourraient se propager à l’intérieur de la laveuse.
a à moins de
3 Utilisez la sangle d’attache fournie pour
maintenir le tuyau de vidange en place.

Mise au niveau de la laveuse

Le tambour de la laveuse tourne à une très grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits et tout déplacement accidentel de l’appareil, le plancher doit être stable et au niveau.
• Le fait d’utiliser la laveuse sans la mettre d’abord au niveau peut provoquer un dysfonctionnement consécutif à une production excessive de vibrations et de bruits.
• Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations à la laveuse.
Page 75
REMARQUE
• Avant d’installer la laveuse, vérifiez que le plancher est propre, sec et exempt de poussières, de saletés, d’eau ou d’huile afin que les pieds de la laveuse ne glissent pas. Si les pieds peuvent se déplacer et glisser sur le plancher, cela peut entraîner des vibrations et un bruit excessifs.
Mise au niveau de la laveuse
4 Serrez les écrous. b
• Tournez les écrous dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et serrez-les quand la laveuse est au niveau.
15INSTALLATION
FRANÇAIS
1 Placez la laveuse dans son emplacement
choisi.
• Faites bien attention de ne pas pincer, coincer ou écraser les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange. Si vous possédez un niveau de menuisier vérifier si la laveuse est au niveau. La pente sous la laveuse ne doit pas dépasser 2,5 cm (1 po), et les quatre pieds de nivellement doivent reposer fermement sur le sol.
a, vous pouvez l’utiliser pour
2 Réglez les pieds de nivellement.
•Tournez les quatre pieds de nivellement dans une direction pour soulever la laveuse ou dans l’autre pour l’abaisser.
Utilisation de patins antidérapants
Si vous installez la laveuse sur une surface glissante, elle peut bouger en raison de vibrations excessives. Si la laveuse n’est pas au niveau, elle pourrait mal fonctionner, et produire du bruit et des vibrations. Si ceci ce produit, installez les patins antidérapants sous les pieds de nivellement et réglez le niveau.
1 Nettoyez le plancher et installez les patins
antidérapants.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer et enlever les objets étrangers ou l’humidité. Si le plancher est humide, les patins antidérapants pourraient glisser.
2 Mettez la laveuse au niveau après l’avoir
placée dans la zone d’installation.
3 Placez le côté adhésif c des patins
antidérapants sur le plancher.
• Les patins antidérapants sont plus efficaces lorsqu’ils sont installés sous les pieds avant. S’il est trop difficile d’installer les patins sous les pieds avant, installez-les sous les pieds arrière.
3 Vérifiez le niveau à nouveau.
• En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire basculer doucement la laveuse pour vous assurer qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, réajustez les pieds de nivellement.
a Ce côté vers le haut
b Retirez la bande protectrice
4 Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse.
• En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire basculer doucement la laveuse pour vous assurer qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, remettez-la au niveau.
Page 76
16 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
REMARQUE

Vérification de l’installation finale

Branchement électrique
Branchez la laveuse sur une prise de courant à trois broches, mise à la terre, de 120 V, 60 Hz.
• N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-le ou réparez-le immédiatement. Le non-respect de cette directive peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
• Ne modifiez pas le cordon ni la fiche électrique fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne pas les endommager en installant ou en déplaçant l’appareil. Le non-respect de cette directive peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
• Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre.
• Branchez cet appareil sur une prise électrique mise à la terre et dotée d’une tension nominale correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique avant de l’utiliser. Le non­respect de cette directive peut causer un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
• Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-respect de cette directive peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
• Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous avez un doute à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Si l’appareil ne peut pas être branché sur la prise de courant, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
• L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise électrique reste facile d’accès.
• N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le non-respect de cette directive peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• Pour obtenir un rendement optimal, branchez l’appareil sur une prise électrique qui lui est réservée. Cela permet d’éviter de surcharger les circuits de câblage de la maison; une telle surcharge pourrait provoquer un incendie en raison de la surchauffe des fils.
• Au besoin, installez une nouvelle fiche à 3 broches (mise à la terre) certifiée UL ayant une tension nominale égale ou supérieure à celle du circuit de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus de 91,4 cm (3 pi) de long. Le non-respect de ces avertissements peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Essai de la laveuse
Vérifiez si la laveuse est installée correctement et menez un test de fonctionnement.
1 Chargez la laveuse avec six serviettes de bain
épaisses (environ six livres).
2 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3 Sélectionnez le cycle Downloaded (Cycle
téléchargé). Le cycle par défaut est Rinse+Spin (Rinçage et essorage).
4 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle de lavage.
5 Assurez-vous que l’eau est acheminée, que la
laveuse ne bascule pas et ne vibre pas de façon excessive, et que l’évacuation se fait bien pendant le cycle d’essorage.
• S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est acheminée, reportez-vous à la partie Raccordement des tuyaux d'arrivée d’eau afin de les raccorder correctement.
• Si la laveuse bascule ou vibre de façon excessive, consultez la section Mise au niveau de la laveuse pour la remettre au niveau.
• Si l’évacuation d’eau ne se fait pas bien, consultez la section Raccordement du tuyau de
vidange pour installer le tuyau correctement.
Page 77

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT
17FONCTIONNEMENT

Avant l’utilisation

• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Aperçu du fonctionnement
1 Triez les articles et chargez la laveuse.
• Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez la porte et insérez les articles dans la laveuse.
• Si vous utilisez des capsules de détergent à usage unique, ou du gel ou une tablette de détergent, placez-les dans le tambour avant d’y placer les articles.
2 Ajoutez les produits de nettoyage.
• Ajoutez la quantité appropriée de détergent à haute efficacité (HE) dans le distributeur de détergent.
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans les compartiments appropriés du tiroir du distributeur.
• Ne mettez pas de capsule de détergent en poudre ou liquide, ou de gel ou de tablette de détergent, dans le distributeur.
FRANÇAIS
3 Mettez la laveuse en marche.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
4 Sélectionnez un cycle.
• Tournez le bouton de sélection des cycles ou appuyez sur les boutons de cycle à plusieurs reprises jusqu’à ce que le cycle désiré soit sélectionné.
• La température de lavage préréglée, la vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les réglages d'options pour ce cycle s’affichent.
• Le cycle Normal doit être sélectionné pour pouvoir modifier ses réglages par défaut.
• Appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle lance immédiatement le cycle Normal avec les réglages par défaut.
5 Ajustez les réglages.
• Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide des boutons d’options et de modification des cycles.
• Toutes les modifications et les options ne sont pas disponibles pour certains cycles. Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas permise.
6 Démarrez le cycle.
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle. La porte se verrouille et la laveuse va s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée.
• Si le bouton Démarrer/pause n’est pas enfoncé dans un certain délai, la laveuse s'arrête et les réglages sont perdus.
Page 78
18 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
MISE EN GARDE
7 Fin du cycle.
• Une mélodie annonce que le cycle est terminé. Retirez immédiatement les vêtements de la laveuse pour réduire la formation de plis.
• Vérifiez les pourtours du joint de la porte quand vous enlevez la brassée et retirez les petits articles qui y seraient restés coincés.
• La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
• Si la température ou le niveau d’eau à l’intérieur de la machine sont trop élevés, la porte se verrouillera et ne pourra pas être ouverte.

Tri des articles

• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle Waterproof, Bedding, Bulky/Large ou Jumbo Wash seulement (p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets à proximité en raison de vibrations anormales.
• Retirez le rembourrage des oreillers et des coussins avant de laver les housses. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des vibrations excessives, ce qui peut endommager la laveuse, les vêtements, les objets à proximité, les murs et le plancher.
Regrouper les articles similaires
Pour obtenir des résultats de lavage optimaux et réduire le risque d’endommager un article, triez bien vos articles pour faire des brassées d’articles semblables.
Mélanger des articles avec différents types de tissus et différents niveaux de saleté peut causer un mauvais rendement de lavage, le transfert de couleurs, la décoloration, l’endommagement des tissus et le peluchage. Les tissus devraient être triés en groupes comme cela est décrit ci-dessous.
Couleurs
Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements foncés ensemble, dans une brassée séparée des vêtements pâles ou des articles blancs. Mélanger des articles foncés avec des articles pâles peut causer un transfert de couleurs ou la décoloration des vêtements pâles.
Niveau de saleté
Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales.
Types de tissus
Les articles délicats ne devraient pas être mêlés avec des types de tissus lourds ou robustes. Laver des tissus lourds avec des articles délicats peut causer de mauvais résultats de lavage pour les tissus lourds et peut endommager les articles délicats.
Peluchage
Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus de lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une même brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.)
Page 79
Comment trier les vêtements
MISE EN GARDE
Par couleur Par saleté Par tissu Par peluchage
Blancs Très sales Délicats Producteurs de peluches
Pâles Normal Sans repassage Collecteurs de peluches
Foncés Peu sales Robustes
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements.
Catégorie Étiquette Directives
Lavage à la main
Lavage à la machine, cycle normal
Réglage pour tissus infroissables/résistants au froissement (doté d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant l’essorage lent)
Lavage
Réglage pour tissus doux/délicats (agitation lente ou temps de lavage réduit)
19FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Ne pas laver
Ne pas tordre
Chaude
Température de l’eau
Symboles pour javellisant
Tiède
Froide
Tout javellisant (au besoin)
Seulement un javellisant non chloré (au besoin)
Ne pas utiliser de javellisant

Chargement de la laveuse

• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle Waterproof, Bedding, Bulky/Large ou Jumbo Wash seulement (p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets à proximité en raison de vibrations anormales.
Conseils généraux
• Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les pièces de monnaie, les allumettes et autres articles peuvent endommager les vêtements et la laveuse.
• Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler aux autres vêtements.
• Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs résultats.
• Brossez les vêtements pour enlever l’excès de saleté, de poussière et de cheveux avant de les laver. La saleté ou le sable en excès risquent
Page 80
20 FONCTIONNEMENT
1
3
2
4
d’user les autres tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité.
• Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans l’appareil comme illustré.

Ajout de produits de nettoyage

À propos de l’utilisation du détergent
Cette laveuse est conçue pour être utilisée uniquement avec des détergents à haute efficacité (HE).
- N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les
déposez dans le tambour.
- Chargez les vêtements grossièrement et ne
surchargez pas le tambour. Les vêtements nécessitent de l’espace pour circuler pour assurer leur propreté.
• Combinez les grands et petits articles dans le tambour. Mettez les grands articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la brassée totale.
• La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être compressés dans le tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée facilement.
• La laveuse ne peut se remplir d’eau ni fonctionner si la porte est ouverte.
Articles volumineux
• Lavez les articles épais et lourds individuellement. Les couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits ou les lits des animaux risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la brassée si on les combine avec d’autres articles.
Petits articles
• Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez quelques articles semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit déséquilibrée.
• Lavez les petits articles légers dans un sac-filet. Les petits articles peuvent se coincer dans la roue de pompe se trouvant au fond du tambour, et les crochets de soutien-gorge peuvent s’accrocher à d’autres vêtements ou au tambour.
• Les détergents HE produisent moins de mousse, se dissolvent plus efficacement pour améliorer le rendement de lavage et de rinçage, et aident à garder l’intérieur de la laveuse propre. L’utilisation d’un détergent qui n’est pas HE peut causer un excès de mousse et un rendement insatisfaisant pouvant provoquer des codes d’erreur, entraîner l’échec d’un cycle et endommager la laveuse.
• Les détergents identifiés comme étant compatibles avec la haute efficacité ne donneront peut-être pas des résultats optimaux.
• Pour obtenir un rendement de lavage satisfaisant, mesurez toujours le détergent avec l’outil de mesure fourni par le fabricant du détergent. Pour une brassée moyenne, utilisez moins de la moitié de la quantité maximale recommandée. Utilisez moins de détergent avec de l’eau douce, des vêtements peu sales ou des petites brassées.
• Faites très attention lors de la mesure des détergents concentrés 2X et 3X, puisque même une petite quantité supplémentaire peut entraîner des problèmes.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale de détergent recommandée par le fabricant. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut entraîner une production excessive de mousse, un mauvais rinçage, une accumulation de détergent dans les vêtements et une accumulation de résidus qui peuvent contribuer aux odeurs dans l’appareil.
• N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut causer la formation d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un rendement insatisfaisant. Diminuez la quantité de détergent ou ajoutez un rinçage supplémentaire si des résidus de détergent se retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage
Page 81
21FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
supplémentaire, sélectionnez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
a Ligne de capacité maximale
b Ligne de remplissage moyen
c Détergent liquide
d Détergent en poudre
Capsules de détergent à usage unique / Gel ou tablette de détergent
Déposez la capsule de détergent en poudre ou liquide, ou le gel ou la tablette de détergent, dans le tambour avant d’y placer les articles. Ne mettez pas ces détergents dans le distributeur.
Utilisation du distributeur
Pour ajouter des produits de nettoyage au distributeur automatique :
1 Ouvrez le tiroir du distributeur.
2 Versez les produits pour la lessive dans les
compartiments appropriés.
• Suivez les recommandations du fabricant lors de l’ajout de produits de nettoyage.
a Compartiment principal de détergent
b Compartiment pour l’assouplissant liquide
c Compartiment de détergent pour
prélavage
3 Fermez doucement le tiroir du distributeur de
détergent avant de commencer le cycle.
• Le fait de fermer abruptement le tiroir peut causer le renversement du détergent dans un autre compartiment ou le versement dans le tambour plus tôt que prévu.
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans le tiroir lorsque vous le fermez.
• Il est normal qu’une petite quantité d’eau demeure dans les compartiments du distributeur à la fin du cycle.
• Ne placez pas et ne rangez pas de produits de lessive, comme du détergent, du javellisant ou de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre laveuse. Ces produits peuvent endommager le fini et les commandes de la laveuse.
Compartiment principal de détergent
Ce compartiment contient le détergent à lessive utilisé pour le cycle de lavage principal. Le détergent placé dans ce compartiment peut être liquide ou en poudre.
• Le détergent est ajouté à la brassée au début du cycle. Utilisez toujours un détergent HE (haute efficacité) avec votre laveuse.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop de détergent peut entraîner une accumulation de détergent dans les vêtements et la laveuse.
• Un javellisant sûr pour les couleurs, liquide ou en poudre, peut être ajouté dans le compartiment de lavage principal avec le détergent de même type. N’utilisez pas à la fois des liquides et de la poudre.
• Si le distributeur contient un contenant à détergent liquide et une insertion :
- Veillez à ce qu’ils soient en place lorsque vous
utilisez du détergent liquide.
- Veillez à les retirer lorsque vous utilisez du
détergent en poudre. Le détergent en poudre ne sera pas distribué si le contenant à détergent liquide et l`insertion sont en place.
• Quand vous utilisez du détergent en poudre, retirez l`insertion et le contenant à détergent liquide du distributeur. Le détergent en poudre ne sera pas distribué si le contenant à détergent liquide et l`insertion sont en place.
• L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas rapidement ou d’un détergent de grande viscosité laissera des résidus qui vont obstruer le distributeur.
FRANÇAIS
Page 82
22 FONCTIONNEMENT
Compartiment pour l'assouplissant
Ce compartiment contient l’assouplissant, qui est automatiquement distribué pendant le cycle final de rinçage. Vous pouvez utiliser de l’assouplissant en poudre ou liquide.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut tacher les vêtements ou causer une accumulation sur les tissus ou dans la laveuse.
• Diluez les assouplissants concentrés avec de l’eau tiède.
• Ne versez jamais d’assouplissant directement dans la brassée ou dans le tambour.
Compartiment de détergent pour prélavage
Mettez le détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment quand vous utilisez l’option Pre- wash (Prélavage). Utilisez toujours un détergent HE (haute efficacité) avec votre laveuse.
• Quand vous utilisez l’option Pre-wash (Prélavage), le détergent liquide pour le lavage principal doit être placé dans le contenant à détergent liquide, fourni en tant qu’accessoire, dans le distributeur de lavage principal (s’il y a lieu) pour empêcher qu’il soit distribué avec le détergent de prélavage.
• La quantité de détergent utilisé pour l’option Pre-wash (Prélavage) représente la moitié de la quantité recommandée pour le cycle de lavage principal. Par exemple, si le cycle de lavage principal nécessite une mesure de détergent, il faut utiliser la moitié de la mesure pour l’option
Pre-wash (Prélavage).
Page 83

Panneau de commande

REMARQUE
REMARQUE
23FONCTIONNEMENT
Caractéristiques du panneau de commande
a Bouton Marche/arrêt
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse.
• Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée seront perdus.
• La porte se déverrouillera après une courte pause.
• S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes. La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que l’eau commence à être évacuée, toutes les fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit complètement vidée et que la laveuse s’arrête.
FRANÇAIS
b Bouton de sélection de cycle
• Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré.
• Une fois que le cycle désiré a été sélectionné, les préréglages standards s’affichent. Ces réglages peuvent être ajustés à l’aide des boutons de modification du cycle à tout moment avant le début du cycle.
c Bouton Démarrer/pause
• Appuyez sur ce bouton pour démarrer le cycle sélectionné.
• Si la laveuse est en marche, utilisez ce bouton pour interrompre le cycle sans perdre les réglages actuels.
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle sélectionné, la laveuse s’éteint automatiquement après un certain délai et tous les réglages du cycle sont perdus. L’eau restante dans le tambour sera évacuée.
d Boutons d’options et de fonctions supplémentaires
• Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant trois secondes.
e Boutons de modification des cycles
• Utilisez ces boutons pour régler la température de lavage, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté pour le cycle sélectionné.
Page 84
24 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
• Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran.
• Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres.
f Afficheur de temps et d’état
Afficheur de temps et d’état
a Indicateur AI DD
• La fonction AI DD fait tourner le tambour de façon appropriée lorsque la détection de la brassée est terminée.
• Cet indicateur s’allume lorsque le cycle Normal est sélectionné et activé.
b Indicateurs d’état du cycle
• Ces voyants à DEL clignotent lorsqu’un cycle est sélectionné afin d’indiquer quelles étapes seront effectuées.
• Lorsqu’un cycle est en cours, le voyant à DEL de l’étape active clignote et les voyants à DEL des autres étapes restent complètement allumés. Lorsqu’une étape est terminée, le voyant à DEL s’éteint. Si un cycle est mis en pause, le voyant à DEL de l’étape active cesse de clignoter.
c Temps restant estimé
• Lorsqu’un cycle est sélectionné, la durée par défaut de ce cycle est affichée. Cette durée change si le cycle est modifié ou si des options sont sélectionnées.
-I-- apparaît sur l’affichage, alors le temps sera affiché après que la fonction de détection de
•Si charge ait détecté la taille de la brassée.
• La durée affichée n’est qu’une estimation. Cette durée est basée sur des conditions normales de fonctionnement. Plusieurs facteurs externes (la taille de la brassée, la température ambiante, la température de l’eau entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle.
• Une fois le bouton Démarrer/pause enfoncé, la laveuse mesurera la taille de la brassée. La durée estimée peut changer lorsque la brassée aura été mesurée.
• Si la fonctionnalité de Delay Wash (Lavage différé) est sélectionnée, un compte à rebours indique le temps restant avant que le cycle commence.
d Indicateur de signal
• Cet indicateur s’allume lorsque le signal est éteint.
e Indicateur de verrouillage des commandes
• Cet indicateur s’allume lorsque le panneau de commande est verrouillé.
CL et le temps de lavage restant sont affichés tour à tour sur l’affichage.
• Lorsque cette fonctionnalité est activée, toutes les commandes sont désactivées, sauf le bouton Marche/arrêt.
f Indicateur Wi-Fi
• Ce témoin est allumé lorsque le produit est connecté à un réseau Wi-Fi domestique.
g Indicateur de démarrage à distance
Page 85
• Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Remote Start (démarrage à distance) est activée.
h Témoin de verrouillage de la porte
• Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée.
• Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé.
25FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Page 86
26 FONCTIONNEMENT
REMARQUE

Cycles de lavage

Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
Guide sur les cycles
Tournez le bouton ou appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le témoin correspondant au cycle s’allume.
• Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez que 0,45 kg (1 lb) représente environ le poids d’une serviette de bain épaisse (sèche).
Cycle Normal
Description Utilisez ce cycle pour laver tous les articles normaux tels que le coton, le lin, les chemises,
les jeans et les brassées mixtes, à l’exception des tissus délicats comme la laine ou la soie.
• Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle, le cycle
Normal commencera immédiatement en utilisant les réglages par défaut.
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Cycle Heavy Duty (Haut rendement)
Description Convient au lavage des articles très souillés, tels que les tissus en coton, en utilisant des
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Cycle Bulky/Large (Gros articles/Large)
Description Convient au lavage des couvertures ou des articles volumineux absorbant difficilement
Par défaut : Warm (Tiède) Disponibilité : Toutes les températures
Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : Toutes les températures
mouvements de lavage plus puissants.
• Lors du lavage de brassées importantes, il y aura de brèves périodes de 2minutes ou plus sans agitation. Ces périodes de trempage font partie du fonctionnement du cycle et sont normales.
Par défaut : Warm (Tiède) Disponibilité : Ex Hot (Extra chaude), Hot
(Chaude), Warm (Tiède)
Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : Toutes les températures
l’eau, tels que les oreillers, les couvertures, les couettes, les draps ou la literie pour animaux de compagnie.
• N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres que de la literie.
• Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits.
• Ne lavez pas d’articles très volumineux. Si les articles volumineux et encombrants ne rentrent pas facilement dans le tambour, ils pourraient ne pas se déplacer correctement pendant le lavage.
Page 87
REMARQUE
Cycle Bulky/Large (Gros articles/Large)
27FONCTIONNEMENT
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Tap Cold (Eau froide du robinet)
Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée), Med
Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
(Moyenne), Low (Faible), No Spin (Aucun essorage)
Cycle Sanitary (Soins hygiéniques)
Description Ce cycle réduit la quantité de bactéries sur les articles lorsqu’il est utilisé avec un
javellisant, et ce, tout en consommant peu d’énergie.
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Ex Hot (Extra chaude) Disponibilité : Ex Hot (Extra chaude)
Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée), Med
(Moyenne), Low (Faible), No Spin (Aucun essorage)
Cycle Baby Wear (Vêtements de bébé)
Description Ce cycle permet de laver les taches de nourriture sur les vêtements de bébé à l’aide d’un
rinçage puissant.
Température de lavage
Par défaut : Ex Hot (Extra chaude) Disponibilité : Ex Hot (Extra chaude)
FRANÇAIS
Vitesse d’essorage
Cycle
Description Ce cycle puissant et à température élevée est conçu spécialement pour réduire certains
Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée), Med
(Moyenne), Low (Faible), No Spin (Aucun essorage)
Allergiene
allergènes.
MC
• La sélection de ce cycle ajoute automatiquement de la vapeur au cycle de lavage.
• Ce cycle peut réduire considérablement la présence d'allergènes dans la literie et les vêtements.
• Ce cycle aide à réduire les populations d’acariens et les allergènes. En raison de l’énergie et des températures élevées utilisées, ce cycle n’est pas recommandé pour la laine, la soie, le cuir ou tout autre article délicat sensible à la température.
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Ex Hot (Extra chaude) Disponibilité : Ex Hot (Extra chaude)
Par défaut : Ex High (Très élevée) Disponibilité : Toutes les températures
Cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
Description Il s’agit d’un cycle spécial conçu pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.
Page 88
28 FONCTIONNEMENT
Cycle Delicates (Délicats)
Description Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des
vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés.
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Cold (Eau froide) Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Par défaut : Med (Moyenne) Disponibilité : Med (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Cycle Hand Wash/Wool (Lavage à la main/Laine)
Description Ce cycle permet de laver les articles en laine ou lavables à la main qui rapetissent et
demandent un soin particulier. Lavez seulement les articles étiquetés pour le lavage à la machine ou à la main.
• Une brassée devrait peser moins de 3,6 kg (8 lb) afin d’éviter d’endommager le tissu.
• Utilisez seulement un détergent naturel ou sans danger pour la laine, et utilisez la moitié de la quantité recommandée.
• Ce cycle offre un lavage en douceur et un essorage lent, pour un soin optimal des tissus.
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Warm (Tiède) Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Par défaut : Med (Moyenne) Disponibilité : Med (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Cycle Perm. Press (Tissus infroissables)
Description Utilisez ce cycle pour réduire le froissement lors du lavage de nappes ou de vêtements
« infroissables ».
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Hot (Chaude) Disponibilité : Toutes les températures
Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : Toutes les températures
Cycle Sportswear (Vêtements de sport)
Description Sert à laver des vêtements spéciaux comme des vêtements de sport ou de plein air.
• Utilisez-le pour les tissus laminés hydrofuges.
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Hot (Chaude) Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Par défaut : Med (Moyenne) Disponibilité : Med (Moyenne), Low
(Faible), No Spin (Aucun essorage)
Page 89
Cycle Speed Wash (Lavage rapide)
29FONCTIONNEMENT
Description Permet de laver rapidement les vêtements peu sales et les petites brassées. Pour un
lavage et un rinçage hautement efficaces, lavez de petites brassées de deux ou trois articles légèrement sales.
• Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, utilisez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
Température de lavage
Vitesse d’essorage
Par défaut : Cold (Eau froide) Disponibilité : Hot (Chaude), Warm
(Tiède), Cold (Eau froide), Tap Cold (Eau froide du robinet)
Par défaut : Med (Moyenne) Disponibilité : Toutes les températures
Cycle Drain+Spin (Drainage et essorage)
Description Ce cycle permet de drainer et d’essorer sans passer par les cycles de lavage et de rinçage,
ou d’enlever la brassée de la laveuse au milieu d’un cycle.
• Vous pouvez changer la vitesse d’essorage en appuyant plusieurs fois sur le bouton Spin (Vitesse d'essorage) jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit sélectionnée.
Cycle Downloaded (Rinse+Spin) (Cycle téléchargé (Rinçage et essorage))
Description Vous pouvez utiliser un téléphone intelligent pour télécharger un cycle particulier à cette
position de cycle.
• Le cycle par défaut est Rinse+Spin (Rinçage et essorage). Ce cycle peut aussi être téléchargé.
• Reportez-vous à l’application LG ThinQ pour découvrir les cycles qu’il est possible de télécharger.
FRANÇAIS
Vitesse d’essorage
Par défaut : Ex High (Très élevée) Disponibilité : Toutes les températures
Page 90
30 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
Options disponibles
• Lors du cycle Drain+Spin (Drainage et essorage), seules les options Delay Wash (Lavage différé) et Add Item (Ajouter vêtements) peuvent être sélectionnées.
•Les options Delay Wash (Lavage différé) et Add Item (Ajouter vêtements) sont disponibles pour tous les cycles de ce tableau.
Cycle
Normal
Heavy Duty (Haut rendement)
Bulky/Large (Gros articles/Large)
Sanitary (Soins hygiéniques)
Baby Wear (Vêtements de bébé)
Allergiene
Delicates (Délicats)
Hand Wash/Wool (Lavage à la main/ Laine)
Perm. Press (Tissus infroissables)
Sportswear (Vêtements de sport)
Speed Wash (Lavage rapide)
MC
Heavy Soil (Saleté
tenace)
###
###
##
##
##
##
##
##
###
##
###
Extra Rinse
(Rinçage
supplémentaire)
Pre-wash
(Prélavage)
Page 91
31FONCTIONNEMENT
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE

Modificateurs de cycle

À propos des boutons de modification
Chaque cycle possède des réglages par défaut qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez aussi personnaliser ces réglages en utilisant les boutons de modification des cycles.
• Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant lumineux correspondant au réglage désiré s’allume.
• La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau au type de brassée et à la taille de celle-ci afin d’offrir de meilleurs résultats et une efficacité maximale.
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité, et les niveaux d’eau peuvent être beaucoup plus bas que prévu. Ceci est normal et les résultats de nettoyage et de rinçage ne seront pas compromis.
• Les rinçages à l`eau froide consomment moins d`énergie. La température actuelle du rinçage à l`eau froide dépend de la température de l`eau froide qui sort du robinet.
• Votre laveuse est dotée d`un élément chauffant pour augmenter la température de l`eau chaude pour les réglages Ex Hot (Extra chaude). Cela permet d`améliorer le rendement du lavage avec les réglages normaux du chauffe-eau.
Spin (Vitesse d'essorage)
Des vitesses d’essorage élevées extraient plus d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de séchage et économise l’énergie.
• Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse d'essorage) à plusieurs reprises jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit sélectionnée.
• Certains tissus, comme les tissus délicats, exigent une vitesse d’essorage lente.

Autres options et fonctionnalités

Votre laveuse dispose de plusieurs options de cycle supplémentaires afin de personnaliser les cycles et de répondre à vos besoins particuliers.
• Choisissez l’option souhaitée après avoir sélectionné le cycle et les réglages désirés.
FRANÇAIS
• La fonctionnalité s’illumine lorsqu’elle est sélectionnée.
• Dans le but de protéger vos vêtements, les cycles n’offrent pas tous les mêmes réglages (température de lavage, vitesse d’essorage, niveau de saleté et options).
• Si un réglage sélectionné n’est pas autorisé pour le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
• Suivez les instructions des étiquettes d’entretien des tissus sur les vêtements pour obtenir des résultats optimaux.
Temp. (Température)
Assurez-vous que la température de lavage est appropriée pour le type de brassée que vous désirez laver.
• Appuyez sur le bouton Temp. (Température) à plusieurs reprises pour sélectionner la combinaison de température de lavage et de rinçage pour le cycle sélectionné.
• Tous les rinçages se font à l’eau froide.
• Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque l’option est sélectionnée.
• Pour protéger vos vêtements, certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles.
• Si une option sélectionnée n’est pas autorisée pour le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
Utilisation de l’option de prélavage
Cette option ajoute un prélavage (d’une durée d’environ 15 à 17 minutes) afin d’améliorer les performances de nettoyage des vêtements très sales ou tachés.
• Si vous sélectionnez l’option Pre-wash (Prélavage) après avoir mis le détergent directement dans le tambour, le détergent risque d’être emporté, ce qui diminuera l’efficacité du lavage.
Page 92
32 FONCTIONNEMENT
REMARQUE
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler votre laveuse à distance.
• Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section FONCTIONS INTELLIGENTES dans ce manuel.
Delay Wash (Lavage différé)
Lorsque vous avez sélectionné le cycle et les autres réglages, appuyez sur le bouton Delay Wash (Lavage différé) pour retarder le début du cycle de lavage.
• Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous retardez le lavage d’une heure; vous pouvez le retarder jusqu’à un maximum de 19 heures.
• Une fois le délai désiré réglé, appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le délai.
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/ pause pour commencer la mise en marche différée, la laveuse s’arrêtera automatiquement après un certain temps et tous les réglages de cycle seront perdus.
Wi-Fi
Lorsque la laveuse est connectée à un réseau Wi-Fi domestique, l’icône est allumée.
• Pour connecter la laveuse à l’application LG
ThinQ, appuyez sur le bouton Delay Wash (Lavage différé) et maintenez-le enfoncé
pendant trois secondes.
f du panneau de commande
Add Item (Ajouter vêtements)
Utilisez cette fonction pour ajouter des vêtements ou pour retirer des objets comme des pièces de monnaie ou des clés une fois le cycle démarré.
1 Appuyez sur le bouton Add Item (Ajouter
vêtements) pendant le cycle de lavage.
• Le cycle se met en pause et la porte se déverrouille.
2 Ouvrez la porte, ajoutez des vêtements ou
retirez les corps étrangers, puis refermez la porte.
3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
continuer le cycle. Le cycle se poursuit automatiquement.
• N’essayez pas de forcer l’ouverture de la porte lorsque celle-ci est verrouillée, car cela pourrait endommager l’appareil, entraîner son mauvais fonctionnement ou provoquer des blessures.
• Si le niveau d’eau et la température sont sécuritaires, la DEL de verrouillage de la porte s’éteint et la porte se déverrouille une fois que le mouvement de lavage s’arrête.
• Si le niveau d’eau est trop élevé, la porte ne se déverrouillera pas et cette fonction ne pourra pas être utilisée.
• Si la température de l’eau dans le tambour est supérieure à 45 °C (113 °F), un bref avertissement sonore retentit et cette fonction n’est pas accessible, pour des raisons de sécurité.
• Cette fonction est désactivée lors du cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
• Pour préserver toute la performance de nettoyage, le temps de lavage peut être prolongé, selon le moment où les vêtements sont ajoutés pendant le cycle.
• Faites attention lorsque vous ouvrez la porte, car des vêtements mouillés peuvent tomber de la cuve ou dégoutter sur le sol.
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
Cette option ajoute un rinçage supplémentaire au cycle sélectionné. Utilisez cette option pour veiller à ce que les tissus ne contiennent plus de résidus de détergent ou de javellisant.
• Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) pour ajouter d’autres rinçages au cycle.
Page 93
Heavy Soil (Saleté tenace)
REMARQUE
Sélectionnez cette option pour laver les articles très souillés avec plus de puissance que le cycle normal.
• Appuyez sur le bouton Heavy Soil (Saleté
tenace) pour sélectionner cette option.
Verrouillage des commandes
Utilisez cette fonction pour désactiver les commandes. Elle peut empêcher les enfants de modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en marche.
• La fonctionnalité ne verrouille pas la porte.
• Une fois cette fonction réglée, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton Marche/arrêt.
• Lorsque les commandes sont verrouillées, le temps restant s’affichent tour à tour pendant le cycle de lavage.
• Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres fonctionnalités et options.
CL et
33FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande
1 Mettez l’appareil en marche.
2 Appuyez simultanément pendant trois
secondes sur les boutons Delay Wash (Lavage différé) et Add Item (Ajouter vêtements) pour activer ou désactiver cette
fonction.
• Lorsque la fonction est désactivée, un signal sonore se fait entendre et le temps restant du cycle en cours réapparaît dans l’affichage.
Signal (Tonalité)
La laveuse joue une mélodie à la fin du cycle de lavage. Les boutons produisent un son quand on appuie dessus. Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver la mélodie et la tonalité des boutons.
• Pour activer ou désactiver cette fonction, Appuyez simultanément pendant trois secondes sur les boutons Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) et Pre-wash (Prélavage).
Page 94
34 FONCTIONS INTELLIGENTES
REMARQUE
REMARQUE

FONCTIONS INTELLIGENTES

Utilisation de l’application LG ThinQ

L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG ThinQ
L’application est compatible avec les produits dotés du module LAN.
Remote Start (Démarrage à distance)
- Contrôlez l’appareil à distance à l’aide de
l’application LG ThinQ.
Downloaded (Cycle téléchargé)
- Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés
qui ne sont pas inclus dans les cycles standards de l’appareil.
Instructions pour le nettoyage de la cuve
- Découvrez le nombre de cycles restants avant
qu’il soit temps d’exécuter le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
Surveillance de la consommation d’énergie
- Effectuez le suivi de la consommation
énergétique de la laveuse et découvrez comment cette consommation varie en fonction des cycles et des options de lavage sélectionnés.
Smart Diagnosis
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation.
Notifications poussées
- Si le cycle est terminé ou que l’appareil
éprouve des problèmes, vous recevrez un message automatisé.
Paramètres
- Réglez diverses options de l’appareil et de
l’application.
• Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de services Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil connecté de l’application LG ThinQ, puis connectez-le de nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la publication. L’application est sujette à des
MC
modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé.
Avant d’utiliser l’application LG ThinQ
1 Vérifiez la distance entre l’appareil et le
routeur sans fil (réseau Wi-Fi).
• Si la distance entre l’appareil et le routeur est trop grande, l’intensité du signal s’affaiblit. La connexion peut prendre du temps, ou l’installation peut échouer.
2 Désactivez les Données mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3 Connectez votre téléphone intelligent au
routeur sans fil.
• Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurez­vous que l’icône de commande est allumée.
• L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou reportez­vous au manuel de votre routeur sans fil.
LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
f qui se trouve sur le panneau
Page 95
35FONCTIONS INTELLIGENTES
REMARQUE
REMARQUE
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet.
• L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil.
• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes avec la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez changer le protocole de sécurité (nous recommandons WPA2) et connectez le produit à nouveau.
2 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3 Maintenez le bouton Remote Start
(Démarrage à distance) enfoncé pendant trois secondes pour activer la fonction de commande à distance.
4 Démarrez un cycle à partir de l’application LG
ThinQ sur votre téléphone intelligent.
• Une fois cette fonction activée, vous pouvez seulement lancer un cycle de lavage à l’aide de l’application pour téléphone intelligent LG ThinQ. Si le cycle n’est pas démarré, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à distance à partir de l’application ou que cette fonction soit désactivée.
• Si la porte est ouverte, vous ne pouvez pas démarrer un cycle de lavage à distance.
Désactivez Remote Start (Démarrage à distance) manuellement.
Lorsque la fonction est activée, maintenez le bouton Remote Start (Démarrage à distance) enfoncé pendant trois secondes.
FRANÇAIS
Installation de l’application LG ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application.
Utilisation de l’appareil à distance
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour commander votre appareil à distance. Vous pouvez également suivre la progression du cycle et connaître le temps restant avant la fin de celui-ci.
Utiliser le Remote Start (Démarrage à distance)
1 Placez les articles dans le tambour et ajoutez
du détergent dans le tiroir du distributeur de détergent.
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans les compartiments appropriés du distributeur.
Download Cycle (Téléchargement dʼun cycle)
Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés qui ne sont pas inclus parmi les cycles standards de lʼappareil.
Les appareils qui ont été correctement connectés peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité propres à lʼappareil.
Une fois le cycle téléchargé dans l'appareil, ce dernier le conserve jusqu'à ce qu'un nouveau cycle soit téléchargé.
• Un seul cycle téléchargé peut être enregistré à la fois sur l’appareil.
Caractéristiques du module LAN sans fil
Gamme de fréquences
Puissance de sortie (Max.)
2412 - 2462 MHz
<30dBm
Page 96
36 FONCTIONS INTELLIGENTES
REMARQUE
REMARQUE
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Énoncé d'IC concerant I'exposition à la radiation
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de rayonnement et votre corps.
Cette offre est valide pour quiconque possède cette information.
Fonctionnalité Smart Diagnosis
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil.
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement.
MC
c ou d.
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Renseignements sur l'avis de logiciel libre
Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http:// opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse opensource@lge.com. Cette offre est valable pendant une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit.
Utilisation de l’application LG ThinQ pour diagnostiquer les problèmes
Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis
dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application LG ThinQ.
MC
qui se trouve
Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis
dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application LG ThinQ.
MC
qui se trouve
1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
• N’appuyez sur pas sur les autres touches.
Page 97
2 Placez le microphone de votre téléphone
REMARQUE
Max.
10 mm
Max.
10 mm
intelligent tout près du logo c ou d.
3 Maintenez le bouton Temp. (Température)
enfoncé pendant trois secondes ou jusqu’à ce qu’un son se fasse entendre. Tenez le microphone de votre téléphone intelligent près de l’icône jusqu’à ce que le transfert des données soit terminé.
• Maintenez votre téléphone intelligent en place jusqu’à ce que le transfert des données soit terminé. Le temps restant pour le transfert des données s’affiche à l’écran.
4 Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
37FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
• Pour obtenir des résultats optimaux, évitez de bouger votre téléphone intelligent pendant la transmission sonore.
Page 98
38 ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
REMARQUE

ENTRETIEN

• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
• N’utilisez pas de substances volatiles (benzène, diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de nettoyants abrasifs ou de détergents contenant des composants chimiques forts lors du nettoyage de l’appareil. Vous risqueriez de provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le moteur et le panneau de commande.

Nettoyage régulier

Porte :
Lavez avec un linge humide l’extérieur et l’intérieur, et asséchez ensuite avec un linge doux.
Extérieur :
• Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
• Essuyez avec un linge humide.
• Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des objets coupants.

Entretien périodique

• Utilisez une serviette ou un linge doux pour essuyer le tour de l’ouverture de la porte et le hublot de la porte.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé. Laisser des articles humides dans la laveuse peut causer des plis, le transfert de couleurs et des odeurs.
Nettoyage du tambour
Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler dans le tambour, ce qui entraîne la formation de moisissure ou d’une odeur de moisi. Exécutez le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) chaque mois pour éliminer les résidus et prévenir les odeurs.
Entretien après un lavage
Après la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur du joint de la porte pour enlever l’humidité.
• Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec pour enlever l’humidité.
• Laissez la porte ouverte pour que l’intérieur du tambour sèche.
• Assurez-vous que les enfants et les animaux domestiques n’entrent pas dans le tambour. Utilisez la fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) si nécessaire pour empêcher les enfants de démarrer accidentellement un cycle de lavage.
Nettoyage de lʼextérieur
Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa durée de vie.
• Assurez-vous d’exécuter le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) uniquement lorsque le tambour est vide. Ne placez jamais d’articles dans la cuve pendant l’utilisation de ce cycle. Les vêtements pourraient être endommagés ou contaminés par des produits de nettoyage.
• Exécutez le cycle plus souvent en cas d’utilisation intensive ou si des odeurs sont déjà présentes.
• S'il y a déjà de la moisissure ou si vous sentez déjà une odeur de moisi, exécutez ce cycle une fois par semaine pendant trois semaines consécutives.
1 Retirez tous les articles du tambour.
Page 99
39ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
REMARQUE
2 Ajoutez des agents de nettoyage.
Nettoyant Instructions
Nettoyant pour tambour
Produit détartrant
Javellisant chloré liquide
Nettoyant en poudre
Pastilles nettoyantes
• Pour les autres produits de nettoyage du tambour, suivez les directives et les recommandations du fabricant.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal quand vous ajoutez un javellisant ou des nettoyants en poudre. Le détergent en poudre pourrait rester dans le tambour après le lavage.
Ajoutez-le au compartiment principal de détergent du distributeur de détergent.
Ajoutez-le au compartiment de javellisant du distributeur de détergent.
Retirez le contenant à détergent liquide avant de le mettre dans le compartiment à détergent principal.
Placez directement dans le tambour de la laveuse.
3 Fermez la porte et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt.
4 Sélectionnez le cycle Tub Clean (Nettoyage
de la cuve) et appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle.
Alerte automatique de nettoyage de la cuve
Lorsque l’appareil est sous tension et que le message tambour a besoin d’être nettoyé. Utilisez le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) pour nettoyer le tambour de la laveuse. La fréquence de l’alerte automatique dépend du nombre d’utilisations de la laveuse. Toutefois, le message s’affiche normalement après un ou deux mois.
tcL clignote à l’écran, cela signifie que le
Nettoyage des dépôts minéraux
Si votre eau est dure, des dépôts minéraux peuvent s’accumuler sur les composants internes de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux sur les composants internes pour prolonger la durée de vie de la laveuse. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est recommandée si votre eau est dure.
• Utilisez un produit détartrant pour enlever les dépôts minéraux visibles sur le tambour de la laveuse.
• Après chaque détartrage, démarrez toujours le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) avant de laver des vêtements.
• Les dépôts minéraux et autres taches peuvent être enlevés du tambour en acier inoxydable avec un linge doux trempé dans un produit nettoyant pour acier inoxydable.
• N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants abrasifs.
FRANÇAIS
5 Lorsque le cycle est terminé, ouvrez la porte
• Assurez-vous que les enfants et les animaux domestiques n’entrent pas dans le tambour. Utilisez la fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) si nécessaire pour empêcher les enfants de démarrer accidentellement un cycle de lavage.
• Si vous utilisez un détartrant ou un nettoyant pour tambour pendant le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve), utilisez l’option Rinse+Spin (Rinçage et essorage) pour rincer le
tambour de la laveuse avant de commencer votre prochain cycle de lavage.
et laissez sécher complètement l’intérieur du tambour.
Laissez la porte ouverte
Après avoir utilisé la laveuse, laissez la porte ouverte pendant la nuit afin de permettre à l’air de circuler et de sécher le tambour. Cela aidera à prévenir les odeurs.
Nettoyage du tiroir du distributeur
Le fait de laisser du détergent dans le tiroir du distributeur de détergent pendant une période prolongée ou d’utiliser la laveuse pendant une période prolongée peut causer une accumulation de résidus dans le tiroir du distributeur de détergent. Retirez et nettoyez le tiroir du distributeur de détergent une ou deux fois par
mois.
Page 100
40 ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
• Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Nettoyage du joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte une fois par mois pour prévenir l’accumulation de saleté.
1 Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3 Appuyez fortement sur le bouton de
désengagement et sortez complètement le tiroir.
4 Retirez les insertions du tiroir.
• Le nettoyage du joint de la porte avec du javellisant non dilué pourrait altérer le joint de la porte et endommager les pièces de la laveuse. Vous devez ajouter de l’eau au javellisant avant de vous en servir.
1 Portez des gants de caoutchouc et des
lunettes de protection.
2 Diluez 3/4 tasse (177 ml) de javellisant chloré
liquide dans 3,8 l (1 gallon) d’eau.
3 Essuyez les pourtours du joint de la porte.
• Trempez une éponge ou un linge doux dans cette solution diluée et essuyez partout autour du joint de la porte.
4 Après le nettoyage, essuyez l’humidité avec
une serviette ou un tissu sec.
5 Laissez la porte ouverte pour permettre au
joint de la porte de sécher complètement.
5 Nettoyez les insertions et le tiroir à l’eau tiède.
6 Essuyez toute trace d’humidité avec une
7 Nettoyez la cavité de l’ouverture du tiroir avec
8 Replacez le tiroir.
• Utilisez un chiffon doux ou une brosse pour nettoyer et enlever les résidus.
• N’utilisez pas de savon pour nettoyer le tiroir et les insertions.
serviette ou un linge sec après le nettoyage.
une petite brosse non métallique. Retirez tous les résidus logés dans les parties supérieures et inférieures de la cavité.
Nettoyage des filtres d'arrivée d’eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code d’erreur s’affichera à l’écran. Les grilles des filtres de la soupape d'arrivée sont peut-être bouchées par des dépôts minéraux causés par de l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris provenant du système d’approvisionnement en eau.
• Les grilles d'arrivée protègent les pièces délicates de la soupape d'arrivée afin qu’elles ne soient pas endommagées par des particules qui pourraient entrer dans les soupapes lors de l’approvisionnement en eau. Le fait de faire fonctionner la laveuse sans ces filtres peut entraîner l’ouverture continue d’une soupape et provoquer des inondations et des dommages matériels.
Loading...